EVOLUTION-MANAGER
Edit File: Lisez_moi
------------------------------------------------------------ man-pages-extras-fr-0.8.1 ------------------------------------------------------------ - INTRODUCTION - CONTENU - INSTALLATION - ACCENTS - CONTRIBUTEURS - HISTORIQUE I/ INTRODUCTION Vous trouverez ci-joint les traductions françaises des pages de manuel pour Linux qui étaient historiquement présentes dans l'archive man-fr maintenue par Christophe Blaess. Il a été décidé de scinder en deux archives distinctes ces pages afin de faciliter le travail des empaqueteurs des dif- -férentes distributions et respecter, en particulier, une stricte concordance avec les pages LDP. Les pages présentes sont à jour vis-à-vis des versions des archives dont elles sont issues, à l'exception du sous-répertoire "afaire" qui, comme son nom l'indique, précise les pages à mettre à jour. Il s'agit principalement des pages du paquet « coreutils ». Si vous désirez nous aider pour les traductions, rendez-vous sur <http://manpagesfr.free.fr/> II/ CONTENU Cette archive est, pour le moment, loin d'être complète. En effet, les pages de plusieurs paquets sources ne sont pas toutes traduites ou bien sont gérées par Gérard Delafond : voir la page <http://www.delafond.org/traducman>. Cette ar- -chive a donc pour vocation de grandir assez rapidement, au rythme des contributions :-) Les pages originales étant placées sous licence G.P.L., leur traduction l'est également. Voici la liste des paquets concernés : afaire (Il s'agit principalement des pages du paquet coreutils qui n'ont pas encore été mises à jour) asr-manpages-1.3 at-3.1.10 bash-3.2 createrepo-0.9.5 cron-4.1 diffutils-2.8.1 docbook-utils-0.6.14 eject-2.1.5 glibc-linuxthreads-2.3.6 grep-2.5.3 gzip-1.3.12 initscripts-8.51 lilo-22.8 man-pages-fr-man1-2.49 (Il s'agit des pages de la section 1 qui ont été retirées de l'archive man-pages-fr dans la version 2.50.0) modutils-2.4.27 netkit-telnet-0.17 nfs-utils-1.1.1 openjade-1.3.2 opensp-1.5.2 pciutils-3.0.0 props-3.2.7 psmisc-22.6 rp-pppoe-3.8 sed-4.1.5 sgml-common-0.6.3 switchdesk-4.0.8 sysvinit-2.86 util-linux-2.13.1.1 usbutils-0.73 yp-tools-2.10 yum-3.2.7 yum-utils-1.1.13 III/ INSTALLATION Pour visualiser une page avant de l'installer, vous pouvez utiliser la commande : groff -t -T latin1 -mandoc < nom_page.numero_section | less ou encore : man ./nom_page.section (en étant dans le bon répertoire) Pour obtenir un fichier postscript à partir d'une page, utilisez : groff -t -T ps -mandoc < nom_page.numero_section > page.ps ou encore : man -t numero_section nom_page > page.ps le fichier page.ps pourra être visualisé avec ghostview ou gv, puis imprimé sur une imprimante postscript, ou sur une imprimante supportée par ghostscript. Il est conseillé de copier l'ensemble des pages dans les sous-répertoires adéquats de /usr/man/, /usr/share/man/ ou éventuellement de /usr/local/man/. Il existe un script 'Makefile' dans la distribution du LDP qui peut être parfaitement adapté pour l'installation. Pour les sites désireux de conserver des versions dans dif- férentes langues, consulter le document Linux FSSTND, et ... man man ;-) IV / ACCENTS Les pages de manuel comportent (depuis la version 0.6) des caractères accentués (iso 8859-1). Si vous disposez de la version "classique" de man (1), il vous faudra probablement éditer le fichier /etc/man.config, et remplacer les chaînes "-Tascii" en "-Tlatin1" dans la définition des macros NROFF et NEQN. Le programme d'affichage des pages est généralement less(1). Pour que celui-ci présente correctement les accents, il faut que la variable LESSCHARSET=latin1 soit exportée depuis un fichier profile. Si vous utilisez l'application TkMan, afin d'afficher les pages sous X11, il faut ajouter la ligne : set man(format) {tbl | neqn -Tlatin1 | nroff -man } dans votre fichier ~/.tkman Si vous désirez supprimer les accents, vous pouvez également passer un petit filtre sur l'ensemble de l'archive en uti- lisant tr(1). Quelque chose du genre : #! /bin/sh for i in man*/* ; do tr "àçéèêëîïôöùüÂÇÉÈÊËÎÏÔÖÙÜ" "aceeeeiioouuACEEEEIIOOUU" < $i > tmp cp -f tmp $i done Les distributions Linux récentes fonctionnant avec un codage UTF-8, les versions françaises des pages de manuel sont désormais fournies dans cet encodage. Si votre système ne supporte pas cet encodage et qu'il ne connait que l'iso-8859-1 (latin1), il vous faudra alors con- -vertir les pages avant de les installer. Ceci se fait très facilement avec le petit script à lancer dans le répertoire de base des pages en français : #! /bin/sh for i in man*/* ; do iconv -f UTF8 -t LATIN1 < $i > tmp mv tmp $i done Le script inverse est également fourni pour autoriser un retour en arrière. V / CONTRIBUTEURS PRINCIPAUX Denis Barbier Christophe Blaess Sylvain Cherrier Gérard Delafond Frédéric Delanoy Frédéric Gacquer François Micaux Alain Portal Michel Quercia Stephan Rafin Jérome Signouret Thierry Vignaud VI / HISTORIQUE Version 0.8.1 : 06/06/2008 Version 0.8.0 : 26/05/2008 Version 0.7.11 : 25/04/2008 Version 0.7.10 : non publiée Version 0.7.9 : 19/11/2007 Version 0.7.8 : 10/11/2007 Version 0.7.7 : 07/11/2007 Version 0.7.6 : 07/11/2007 Version 0.7.5 : 05/11/2007 Version 0.7.4 : 02/11/2007 Version 0.7.3 : 30/10/2007 Version 0.7.2 : 19/06/2007 Version 0.7.1 : 01/03/2007 Version 0.7.0 : 01/09/2006 Version 0.6.2 : 19/08/2006 Version 0.6.1 : 09/08/2006 Version 0.6.0 : 21/07/2006 Version 0.5.0 : 13/07/2006 Version 0.4.0 : 07/07/2006 Version 0.3.0 : 03/07/2006 Version 0.2.0 : 26/06/2006 Version 0.1.1 : 27/05/2006 Version 0.1.0 : 15/05/2006 ------------------------------------------------------------ Alain Portal (aportal AT univ-montp2 DOT fr) ------------------------------------------------------------