EVOLUTION-MANAGER
Edit File: vi_VN.po
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2018 # ltkhanh <ltkhanh@bigdolphin.com.vn>, 2018 # alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-10 10:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-29 14:21+0000\n" "Last-Translator: alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (https://www.transifex.com/glpi/teams/1637/vi_VN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: index.php:76 msgid "GLPI - Authentication" msgstr "GLPI - Xác Thực" #: index.php:131 inc/authldap.class.php:3198 inc/authmail.class.php:231 #: inc/config.class.php:1762 inc/dbutils.class.php:1647 #: inc/mailcollector.class.php:270 inc/mailcollector.class.php:473 #: inc/notificationtargetuser.class.php:107 inc/ruleright.class.php:259 #: inc/user.class.php:1995 inc/user.class.php:2426 inc/user.class.php:2884 #: inc/user.class.php:3892 msgid "Login" msgstr "Đăng nhập" #: index.php:135 inc/authmail.class.php:234 inc/config.class.php:1764 #: inc/mailcollector.class.php:274 inc/user.class.php:2065 #: inc/user.class.php:2520 inc/user.class.php:4421 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" #: index.php:144 msgid "Default (from user profile)" msgstr "" #: index.php:161 msgid "Remember me" msgstr "" #: index.php:165 ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:69 #: ajax/dropdownMassiveActionField.php:53 inc/authldap.class.php:1318 #: inc/authldap.class.php:2323 inc/certificate.class.php:564 #: inc/certificate.class.php:573 inc/change_ticket.class.php:135 #: inc/commonitilobject.class.php:2717 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:118 #: inc/computer_softwareversion.class.php:100 #: inc/computer_softwareversion.class.php:112 inc/knowbaseitem.class.php:1056 #: inc/knowbaseitem.class.php:1106 inc/lock.class.php:587 #: inc/massiveaction.class.php:634 inc/massiveaction.class.php:893 #: inc/networkportmigration.class.php:342 inc/problem_ticket.class.php:168 #: inc/rulecollection.class.php:1362 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:96 #: inc/ticket_ticket.class.php:70 inc/user.class.php:2815 #: install/update.php:364 install/update.php:380 msgctxt "button" msgid "Post" msgstr "Gửi" #: index.php:177 front/lostpassword.php:44 #: inc/notificationtargetuser.class.php:42 inc/user.class.php:4412 #: inc/user.class.php:4462 msgid "Forgotten password?" msgstr "Quên mật khẩu?" #: index.php:191 msgid "You must activate the JavaScript function of your browser" msgstr "Bạn phải kích hoạt hàm JavaScript này trên trình duyệt của bạn" #: index.php:197 msgid "You must accept cookies to reach this application" msgstr "Bạn phải chấp nhận Cookies để truy cập ứng dụng này" #: index.php:201 inc/config.class.php:2470 msgid "Checking write permissions for session files" msgstr "Đang kiểm tra quyền ghi cho các tập tin của phiên" #: index.php:205 msgid "Invalid use of session ID" msgstr "Sử dụng không hợp lệ ID phiên" #: index.php:214 msgid "Access to the Frequently Asked Questions" msgstr "Truy cập vào các câu hỏi thường gặp" #: ajax/dcroom_size.php:61 inc/rack.class.php:255 msgid "No room found or selected" msgstr "" #. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name #. TRANS: %1$s is the location, %2$s is the comment #. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a name (used in croninfocom) #. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a table #. TRANS: %s id of the approval's state #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:95 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:102 ajax/dropdownInstallVersion.php:77 #: ajax/private_public.php:51 front/rule.php:48 inc/cartridge.class.php:1052 #: inc/cartridgeitem.class.php:598 inc/cartridgeitem.class.php:600 #: inc/commondbtm.class.php:2667 inc/commondbtm.class.php:3495 #: inc/commondbtm.class.php:3499 inc/commondbtm.class.php:3505 #: inc/commondbtm.class.php:3578 inc/commondbtm.class.php:4132 #: inc/commondbtm.class.php:4138 inc/commondbtm.class.php:5125 #: inc/commonitilcost.class.php:241 inc/commonitilobject.class.php:5629 #: inc/commonitilobject.class.php:5780 inc/commonitiltask.class.php:1268 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:510 #: inc/computer_softwareversion.class.php:465 inc/consumable.class.php:683 #: inc/contract.class.php:931 inc/contract.class.php:944 #: inc/contract.class.php:957 inc/contract.class.php:970 #: inc/contract.class.php:1561 inc/contract.class.php:1562 #: inc/crontask.class.php:445 inc/document.class.php:222 #: inc/document_item.class.php:425 inc/dropdown.class.php:2567 #: inc/dropdown.class.php:2627 inc/dropdown.class.php:2893 #: inc/dropdown.class.php:2912 inc/dropdown.class.php:2928 #: inc/dropdown.class.php:3127 inc/dropdown.class.php:3130 #: inc/dropdown.class.php:3256 inc/dropdown.class.php:3259 #: inc/dropdown.class.php:3262 inc/dropdown.class.php:3411 #: inc/dropdown.class.php:3412 inc/dropdown.class.php:3630 #: inc/html.class.php:1158 inc/html.class.php:1609 inc/infocom.class.php:489 #: inc/infocom.class.php:1034 inc/ipaddress.class.php:248 #: inc/ipnetwork.class.php:989 inc/item_ticket.class.php:726 #: inc/item_ticket.class.php:729 inc/item_ticket.class.php:732 #: inc/item_ticket.class.php:811 inc/item_ticket.class.php:813 #: inc/item_ticket.class.php:816 inc/item_ticket.class.php:878 #: inc/item_ticket.class.php:880 inc/item_ticket.class.php:934 #: inc/networkport.class.php:594 inc/networkportinstantiation.class.php:498 #: inc/networkportinstantiation.class.php:691 #: inc/networkportinstantiation.class.php:725 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:917 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:57 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:104 inc/reservation.class.php:441 #: inc/reservation.class.php:672 inc/reservation.class.php:964 #: inc/reservationitem.class.php:365 inc/reservationitem.class.php:583 #: inc/reservationitem.class.php:670 inc/ruleticket.class.php:638 #: inc/ruleticket.class.php:644 inc/ruleticket.class.php:650 #: inc/ruleticket.class.php:656 inc/search.class.php:1692 #: inc/search.class.php:5360 inc/search.class.php:5399 #: inc/softwareversion.class.php:261 inc/stat.class.php:1350 #: inc/state.class.php:296 inc/state.class.php:304 inc/state.class.php:313 #: inc/state.class.php:321 inc/state.class.php:329 inc/state.class.php:337 #: inc/state.class.php:345 inc/state.class.php:354 inc/state.class.php:363 #: inc/state.class.php:372 inc/state.class.php:381 inc/state.class.php:390 #: inc/state.class.php:399 inc/ticket.class.php:6395 #: inc/tickettemplate.class.php:456 inc/vlan.class.php:161 #: install/update_0723_078.php:4818 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:97 #, php-format msgid "%1$s - The port %2$s" msgstr "%1$s - Cổng %2$s" #. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network #. outlet name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:104 #, php-format msgid "%1$s - Network outlet %2$s" msgstr "%1$s - Ổ cắm mạng %2$s" #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID #. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID #. TRANS: %s is the entity name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:109 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:110 ajax/dropdownInstallVersion.php:74 #: ajax/dropdownSoftwareLicense.php:66 inc/apiclient.class.php:237 #: inc/cartridge.class.php:766 inc/cartridgeitem.class.php:599 #: inc/change_item.class.php:169 inc/commondbtm.class.php:3573 #: inc/commondbtm.class.php:4884 inc/commonglpi.class.php:876 #: inc/commonitilcost.class.php:567 inc/commonitilobject.class.php:5777 #: inc/commonitiltask.class.php:1312 inc/commonitiltask.class.php:1338 #: inc/computer_item.class.php:380 inc/computer_softwarelicense.class.php:563 #: inc/computer_softwareversion.class.php:545 #: inc/computer_softwareversion.class.php:574 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1005 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1055 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1125 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1136 #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:356 inc/config.class.php:381 #: inc/config.class.php:382 inc/config.class.php:396 #: inc/contract.class.php:1558 inc/contractcost.class.php:381 #: inc/contract_item.class.php:383 inc/contract_item.class.php:633 #: inc/contract_supplier.class.php:193 inc/contract_supplier.class.php:324 #: inc/dbutils.class.php:1586 inc/document.class.php:408 #: inc/document.class.php:444 inc/document.class.php:987 #: inc/document_item.class.php:437 inc/dropdown.class.php:455 #: inc/dropdown.class.php:2610 inc/dropdown.class.php:2917 #: inc/dropdown.class.php:3124 inc/dropdown.class.php:3267 #: inc/dropdown.class.php:3415 inc/glpipdf.class.php:104 #: inc/group_user.class.php:502 inc/group_user.class.php:592 #: inc/html.class.php:5073 inc/ipnetwork_vlan.class.php:180 #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:52 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:52 inc/item_devicememory.class.php:57 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:53 #: inc/item_operatingsystem.class.php:223 inc/item_problem.class.php:171 #: inc/item_project.class.php:167 inc/item_ticket.class.php:474 #: inc/item_ticket.class.php:724 inc/item_ticket.class.php:809 #: inc/item_ticket.class.php:876 inc/item_ticket.class.php:935 #: inc/item_ticket.class.php:939 inc/knowbaseitem_item.class.php:232 #: inc/log.class.php:155 inc/log.class.php:159 inc/log.class.php:202 #: inc/log.class.php:464 inc/log.class.php:579 inc/log.class.php:594 #: inc/log.class.php:628 inc/log.class.php:639 inc/log.class.php:649 #: inc/log.class.php:659 inc/log.class.php:669 inc/mailcollector.class.php:253 #: inc/mailcollector.class.php:1629 inc/mailcollector.class.php:1637 #: inc/networkalias.class.php:325 inc/networkequipment.class.php:393 #: inc/networkequipment.class.php:585 inc/networkport.class.php:719 #: inc/networkport_vlan.class.php:177 #: inc/notificationeventabstract.class.php:129 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1507 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1509 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1511 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1513 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1515 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1517 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1519 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1521 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1523 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1567 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1569 #: inc/notificationtargetproject.class.php:661 #: inc/notificationtargetproject.class.php:662 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:540 #: inc/profile_user.class.php:178 inc/profile_user.class.php:198 #: inc/profile_user.class.php:351 inc/profile_user.class.php:495 #: inc/projectcost.class.php:392 inc/rule.class.php:2190 #: inc/rulecollection.class.php:1281 inc/rulemailcollector.class.php:195 #: inc/rulemailcollector.class.php:200 inc/search.class.php:5807 #: inc/search.class.php:5940 inc/session.class.php:379 #: inc/session.class.php:382 inc/softwareversion.class.php:258 #: inc/supplier.class.php:548 inc/ticket.class.php:2174 #: inc/ticket.class.php:4715 inc/ticket.class.php:6252 #: inc/ticket.class.php:6394 inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:230 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:232 inc/user.class.php:3087 #: inc/user.class.php:3142 inc/user.class.php:4092 inc/user.class.php:4173 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: ajax/dropdownItilActors.php:106 ajax/dropdownItilActors.php:194 #: ajax/uemailUpdate.php:69 front/change_supplier.form.php:46 #: front/change_user.form.php:47 front/problem_supplier.form.php:46 #: front/problem_user.form.php:47 front/supplier_ticket.form.php:46 #: front/ticket_user.form.php:43 inc/commonitilobject.class.php:2572 #: inc/commonitilobject.class.php:3356 inc/commonitilobject.class.php:3624 msgid "Email followup" msgstr "Email theo dõi" #. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS : %s is the description of the added item #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the list of the failed fields #. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message #. TRANS: %s is namez of server Mysql #. TRANS: %1$s is Document, %2$s is item type, %3$s is item name #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the invalid address #. TRANS : %s is the description of the added item #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the writer name #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %1$s is the old_value, %2$s is the new_value #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %s is the software name #. TRANS: %s is the item name #. TRANS: %1$s is the filename and %2$s its mime type #. TRANS: %s is the list of missing functions #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is text of message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the user dn #: ajax/dropdownItilActors.php:109 ajax/dropdownItilActors.php:197 #: ajax/ticketassigninformation.php:69 ajax/ticketassigninformation.php:97 #: ajax/ticketassigninformation.php:127 ajax/uemailUpdate.php:118 #: front/stat.graph.php:81 front/stat.graph.php:89 front/stat.graph.php:97 #: front/stat.graph.php:105 front/stat.graph.php:112 front/stat.graph.php:125 #: front/stat.graph.php:139 front/stat.graph.php:147 front/stat.graph.php:162 #: front/stat.graph.php:170 front/stat.graph.php:178 front/stat.graph.php:185 #: front/stat.graph.php:192 front/stat.graph.php:199 front/stat.graph.php:207 #: front/stat.graph.php:215 front/stat.graph.php:223 front/stat.graph.php:244 #: front/stat.graph.php:256 inc/auth.class.php:982 inc/auth.class.php:984 #: inc/auth.class.php:990 inc/auth.class.php:992 inc/auth.class.php:998 #: inc/auth.class.php:1010 inc/auth.class.php:1023 inc/authldap.class.php:602 #: inc/budget.class.php:570 inc/budget.class.php:604 #: inc/cartridgeitem.class.php:527 inc/cartridgeitem.class.php:530 #: inc/certificate.class.php:762 inc/certificate.class.php:765 #: inc/certificate.class.php:784 inc/change.class.php:761 #: inc/change_item.class.php:182 inc/commondbtm.class.php:1290 #: inc/commondbtm.class.php:1575 inc/commondbtm.class.php:1764 #: inc/commondbtm.class.php:1804 inc/commondbtm.class.php:1914 #: inc/commondbtm.class.php:3383 inc/commondbtm.class.php:4033 #: inc/commondbtm.class.php:4128 inc/commonglpi.class.php:1255 #: inc/commonglpi.class.php:1258 inc/commonglpi.class.php:1261 #: inc/commonglpi.class.php:1264 inc/commonglpi.class.php:1267 #: inc/commonitilobject.class.php:2577 inc/commonitilobject.class.php:3632 #: inc/commonitilobject.class.php:3877 inc/commonitilobject.class.php:5625 #: inc/commonitilobject.class.php:5649 inc/commonitiltask.class.php:1206 #: inc/commonitiltask.class.php:1913 inc/config.class.php:1362 #: inc/config.class.php:1427 inc/contract.class.php:1311 #: inc/contract.class.php:1393 inc/contract.class.php:1425 #: inc/contract.class.php:1428 inc/contract.class.php:1446 #: inc/contract_item.class.php:536 inc/contract_item.class.php:647 #: inc/crontask.class.php:825 inc/crontask.class.php:833 #: inc/crontask.class.php:847 inc/crontask.class.php:857 #: inc/dbconnection.class.php:448 inc/dbconnection.class.php:453 #: inc/dbconnection.class.php:456 inc/dbutils.class.php:1092 #: inc/dbutils.class.php:1688 inc/document.class.php:220 #: inc/document_item.class.php:420 inc/dropdown.class.php:413 #: inc/dropdown.class.php:417 inc/dropdown.class.php:422 #: inc/dropdown.class.php:427 inc/dropdown.class.php:431 #: inc/dropdown.class.php:440 inc/dropdown.class.php:444 #: inc/dropdown.class.php:448 inc/dropdown.class.php:463 #: inc/dropdown.class.php:471 inc/dropdown.class.php:477 #: inc/dropdown.class.php:483 inc/infocom.class.php:514 #: inc/infocom.class.php:518 inc/infocom.class.php:536 #: inc/ipaddress.class.php:134 inc/item_problem.class.php:185 #: inc/item_project.class.php:181 inc/item_ticket.class.php:492 #: inc/item_ticket.class.php:936 inc/item_ticket.class.php:1333 #: inc/item_ticket.class.php:1372 inc/knowbaseitem.class.php:736 #: inc/knowbaseitem.class.php:907 inc/knowbaseitem.class.php:934 #: inc/knowbaseitem.class.php:1369 inc/levelagreement.class.php:280 #: inc/link.class.php:549 inc/link.class.php:573 inc/lock.class.php:382 #: inc/log.class.php:446 inc/log.class.php:463 inc/log.class.php:474 #: inc/log.class.php:483 inc/log.class.php:492 inc/log.class.php:498 #: inc/log.class.php:504 inc/log.class.php:513 inc/log.class.php:522 #: inc/log.class.php:535 inc/log.class.php:577 inc/log.class.php:581 #: inc/log.class.php:592 inc/log.class.php:602 inc/log.class.php:610 #: inc/log.class.php:618 inc/log.class.php:626 inc/log.class.php:637 #: inc/log.class.php:647 inc/log.class.php:657 inc/log.class.php:667 #: inc/mailcollector.class.php:1628 inc/mailcollector.class.php:1636 #: inc/networkport.class.php:721 inc/networkportmigration.class.php:231 #: inc/notificationajax.class.php:95 #: inc/notificationeventmailing.class.php:279 #: inc/notificationeventmailing.class.php:299 #: inc/notificationmailing.class.php:165 #: inc/notificationtargetchange.class.php:289 #: inc/notificationtargetchange.class.php:291 #: inc/notificationtargetchange.class.php:293 #: inc/notificationtargetchange.class.php:296 #: inc/notificationtargetchange.class.php:313 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 #: inc/notificationtargetchange.class.php:355 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 #: inc/notificationtargetchange.class.php:358 #: inc/notificationtargetchange.class.php:359 #: inc/notificationtargetchange.class.php:360 #: inc/notificationtarget.class.php:807 inc/notificationtarget.class.php:832 #: inc/notificationtarget.class.php:835 inc/notificationtarget.class.php:839 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1413 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1473 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1475 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1477 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1479 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1481 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1483 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1485 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1487 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1489 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1491 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1571 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1573 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1575 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1577 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1579 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1581 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1583 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1585 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1587 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1589 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1591 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1593 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1595 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:167 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:242 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:243 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:244 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:247 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:250 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:251 #: inc/notificationtargetproject.class.php:596 #: inc/notificationtargetproject.class.php:598 #: inc/notificationtargetproject.class.php:600 #: inc/notificationtargetproject.class.php:602 #: inc/notificationtargetproject.class.php:604 #: inc/notificationtargetproject.class.php:629 #: inc/notificationtargetproject.class.php:630 #: inc/notificationtargetproject.class.php:631 #: inc/notificationtargetproject.class.php:632 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:634 #: inc/notificationtargetproject.class.php:635 #: inc/notificationtargetproject.class.php:636 #: inc/notificationtargetproject.class.php:637 #: inc/notificationtargetproject.class.php:638 #: inc/notificationtargetproject.class.php:639 #: inc/notificationtargetproject.class.php:640 #: inc/notificationtargetproject.class.php:641 #: inc/notificationtargetproject.class.php:642 #: inc/notificationtargetproject.class.php:643 #: inc/notificationtargetproject.class.php:644 #: inc/notificationtargetproject.class.php:645 #: inc/notificationtargetproject.class.php:646 #: inc/notificationtargetproject.class.php:647 #: inc/notificationtargetproject.class.php:649 #: inc/notificationtargetproject.class.php:650 #: inc/notificationtargetproject.class.php:651 #: inc/notificationtargetproject.class.php:652 #: inc/notificationtargetproject.class.php:653 #: inc/notificationtargetproject.class.php:654 #: inc/notificationtargetproject.class.php:655 #: inc/notificationtargetproject.class.php:656 #: inc/notificationtargetproject.class.php:658 #: inc/notificationtargetproject.class.php:664 #: inc/notificationtargetproject.class.php:668 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:491 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:495 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:497 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:499 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:501 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:515 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:516 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:517 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:520 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:523 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:525 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:527 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:529 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:530 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:532 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:534 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:536 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:542 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:545 #: inc/notificationtargetticket.class.php:593 #: inc/notificationtargetticket.class.php:596 #: inc/notificationtargetticket.class.php:599 #: inc/notificationtargetticket.class.php:602 #: inc/notificationtargetticket.class.php:605 #: inc/notificationtargetticket.class.php:608 #: inc/notificationtargetticket.class.php:611 #: inc/notificationtargetticket.class.php:647 #: inc/notificationtargetticket.class.php:649 #: inc/notificationtargetticket.class.php:651 #: inc/notificationtargetticket.class.php:654 #: inc/notificationtargetticket.class.php:752 #: inc/notificationtargetticket.class.php:754 #: inc/notificationtargetticket.class.php:756 #: inc/notificationtargetticket.class.php:759 #: inc/notificationtargetticket.class.php:762 #: inc/notificationtargetticket.class.php:765 #: inc/notificationtargetticket.class.php:768 #: inc/notificationtargetticket.class.php:771 #: inc/notificationtargetticket.class.php:772 #: inc/notificationtargetticket.class.php:773 #: inc/notificationtargetticket.class.php:774 #: inc/notificationtargetticket.class.php:776 #: inc/notificationtargetticket.class.php:778 #: inc/notificationtargetticket.class.php:779 #: inc/notificationtargetticket.class.php:780 #: inc/notificationtargetticket.class.php:781 #: inc/notificationtargetticket.class.php:783 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:393 inc/plugin.class.php:1934 #: inc/plugin.class.php:1988 inc/plugin.class.php:2005 #: inc/plugin.class.php:2021 inc/plugin.class.php:2033 #: inc/plugin.class.php:2079 inc/problem.class.php:964 #: inc/problem.class.php:1145 inc/profile_user.class.php:377 #: inc/profile_user.class.php:493 inc/profile_user.class.php:1075 #: inc/profile_user.class.php:1077 inc/projectcost.class.php:431 #: inc/projecttask.class.php:623 inc/projecttask.class.php:626 #: inc/projecttask.class.php:1585 inc/projecttask.class.php:1599 #: inc/projecttask.class.php:1608 inc/projecttask.class.php:1613 #: inc/projecttask.class.php:1621 inc/registeredid.class.php:112 #: inc/reminder.class.php:1042 inc/reminder.class.php:1069 #: inc/reservationitem.class.php:686 inc/reservationitem.class.php:691 #: inc/reservationitem.class.php:709 inc/rule.class.php:3159 #: inc/rulemailcollector.class.php:127 inc/softwarelicense.class.php:878 #: inc/softwarelicense.class.php:881 inc/softwarelicense.class.php:898 #: inc/supplier.class.php:524 inc/supplier.class.php:561 #: inc/ticket.class.php:2176 inc/ticket.class.php:6340 #: inc/ticket.class.php:6611 inc/ticket.class.php:6701 #: inc/ticket_ticket.class.php:66 inc/toolbox.class.php:1075 #: inc/user.class.php:2136 inc/user.class.php:2426 inc/user.class.php:3949 #: inc/vlan.class.php:162 inc/vlan.class.php:164 #: install/update_0681_07.php:529 install/update_0681_07.php:552 #: install/update_0681_07.php:559 install/update_0681_07.php:566 #: install/update_0681_07.php:573 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: ajax/dropdownItilActors.php:109 ajax/dropdownItilActors.php:197 #: ajax/uemailUpdate.php:118 inc/auth.class.php:1472 inc/auth.class.php:1478 #: inc/auth.class.php:1484 inc/auth.class.php:1490 inc/authldap.class.php:785 #: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793 #: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1040 #: inc/authldap.class.php:1049 inc/authldap.class.php:1058 #: inc/authldap.class.php:1067 inc/authldap.class.php:3200 #: inc/authldap.class.php:3202 inc/authldap.class.php:3204 #: inc/authldap.class.php:3206 inc/blacklist.class.php:234 #: inc/commonitilactor.class.php:192 inc/commonitilactor.class.php:267 #: inc/commonitilobject.class.php:2577 inc/commonitilobject.class.php:3632 #: inc/contact.class.php:215 inc/contact.class.php:345 #: inc/contact_supplier.class.php:295 inc/dbutils.class.php:1653 #: inc/dropdown.class.php:431 inc/dropdown.class.php:448 #: inc/entity.class.php:529 inc/entity.class.php:1333 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:376 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1431 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1440 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514 #: inc/queuednotification.class.php:702 inc/ruleright.class.php:252 #: inc/supplier.class.php:147 inc/supplier.class.php:293 #: inc/user.class.php:2092 inc/user.class.php:2371 inc/user.class.php:2550 #: inc/user.class.php:2919 inc/user.class.php:4418 inc/useremail.class.php:52 #: install/update_0681_07.php:573 install/update_0723_078.php:3659 msgid "Email" msgid_plural "Emails" msgstr[0] "Các email" #: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:46 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:54 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:124 ajax/visibility.php:131 #: inc/authldapreplicate.class.php:92 inc/calendar.class.php:110 #: inc/calendar_holiday.class.php:116 inc/calendarsegment.class.php:366 #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:126 #: inc/certificate_item.class.php:222 inc/change_item.class.php:121 #: inc/change_problem.class.php:167 inc/change_problem.class.php:276 #: inc/change_ticket.class.php:284 inc/change_ticket.class.php:398 #: inc/commondbrelation.class.php:1181 inc/commondbtm.class.php:2428 #: inc/commonitilobject.class.php:5978 inc/commonitilobject.class.php:6176 #: inc/commonitiltask.class.php:1717 inc/commontreedropdown.class.php:497 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:387 #: inc/computer_softwareversion.class.php:857 #: inc/contact_supplier.class.php:137 inc/contact_supplier.class.php:262 #: inc/contract_item.class.php:321 inc/contract_item.class.php:574 #: inc/contract_supplier.class.php:145 inc/contract_supplier.class.php:270 #: inc/displaypreference.class.php:347 inc/displaypreference.class.php:498 #: inc/document_item.class.php:369 inc/group_user.class.php:218 #: inc/group_user.class.php:348 inc/item_devices.class.php:649 #: inc/item_problem.class.php:123 inc/item_project.class.php:119 #: inc/item_ticket.class.php:263 inc/item_ticket.class.php:425 #: inc/item_ticket.class.php:1075 inc/itilfollowup.class.php:1024 #: inc/itil_project.class.php:203 inc/itil_project.class.php:331 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:377 inc/knowbaseitem_item.class.php:157 #: inc/link_itemtype.class.php:99 inc/netpoint.class.php:276 #: inc/netpoint.class.php:299 inc/networkport.class.php:555 #: inc/notepad.class.php:308 inc/olalevel.class.php:115 #: inc/pdu_plug.class.php:136 inc/pdu_rack.class.php:462 #: inc/planning.class.php:1391 inc/planning.class.php:1432 #: inc/planning.class.php:1531 inc/problem_ticket.class.php:327 #: inc/problem_ticket.class.php:453 inc/profile_user.class.php:145 #: inc/profile_user.class.php:288 inc/project.class.php:1393 #: inc/projecttask.class.php:1213 inc/projecttask_ticket.class.php:194 #: inc/projecttask_ticket.class.php:347 inc/reservation.class.php:756 #: inc/reservationitem.class.php:601 inc/rule.class.php:2779 #: inc/ruleright.class.php:82 inc/slalevel.class.php:113 #: inc/ticket.class.php:5360 inc/ticket.class.php:6817 #: inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:227 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:238 #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:292 msgctxt "button" msgid "Add" msgstr "Thêm" #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:51 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:121 inc/apiclient.class.php:187 #: inc/auth.class.php:1458 inc/authldap.class.php:407 #: inc/authldap.class.php:775 inc/authldap.class.php:1032 #: inc/authmail.class.php:146 inc/authmail.class.php:193 #: inc/budget.class.php:137 inc/budget.class.php:268 #: inc/cartridgeitem.class.php:216 inc/cartridgeitem.class.php:402 #: inc/certificate.class.php:183 inc/certificate.class.php:471 #: inc/commondbtm.class.php:3376 inc/commondevice.class.php:248 #: inc/commondropdown.class.php:259 inc/commondropdown.class.php:509 #: inc/commonitilcost.class.php:119 inc/commonitilcost.class.php:426 #: inc/commonitilvalidation.class.php:943 #: inc/commonitilvalidation.class.php:957 inc/commontreedropdown.class.php:519 #: inc/commontreedropdown.class.php:710 inc/computer.class.php:478 #: inc/computer.class.php:650 inc/computer_softwareversion.class.php:1065 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1144 #: inc/computervirtualmachine.class.php:153 #: inc/computervirtualmachine.class.php:276 #: inc/computervirtualmachine.class.php:395 inc/config.class.php:3217 #: inc/consumableitem.class.php:160 inc/consumableitem.class.php:354 #: inc/contact.class.php:169 inc/contact.class.php:425 #: inc/contract.class.php:298 inc/contract.class.php:825 #: inc/contractcost.class.php:133 inc/contractcost.class.php:289 #: inc/crontask.class.php:448 inc/crontask.class.php:1386 #: inc/dbutils.class.php:1121 inc/document.class.php:421 #: inc/document.class.php:996 inc/enclosure.class.php:188 #: inc/enclosure.class.php:268 inc/entity.class.php:582 #: inc/fieldunicity.class.php:380 inc/group.class.php:221 #: inc/infocom.class.php:1162 inc/infocom.class.php:1788 #: inc/itilfollowup.class.php:667 inc/levelagreement.class.php:170 #: inc/levelagreement.class.php:736 inc/line.class.php:149 #: inc/mailcollector.class.php:319 inc/mailcollector.class.php:490 #: inc/monitor.class.php:288 inc/monitor.class.php:507 #: inc/netpoint.class.php:340 inc/networkalias.class.php:138 #: inc/networkalias.class.php:403 inc/networkequipment.class.php:376 #: inc/networkequipment.class.php:557 inc/networkname.class.php:144 #: inc/networkport.class.php:865 inc/networkport.class.php:1059 #: inc/networkportmigration.class.php:280 inc/notification.class.php:204 #: inc/notification.class.php:387 inc/notificationtargetchange.class.php:292 #: inc/notificationtargetchange.class.php:297 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1476 #: inc/notificationtargetproject.class.php:563 #: inc/notificationtargetproject.class.php:584 #: inc/notificationtargetproject.class.php:645 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:460 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:481 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:159 #: inc/notificationtargetticket.class.php:650 #: inc/notificationtargetticket.class.php:655 #: inc/notificationtemplate.class.php:126 #: inc/notificationtemplate.class.php:171 inc/pdu.class.php:187 #: inc/peripheral.class.php:286 inc/peripheral.class.php:479 #: inc/phone.class.php:279 inc/phone.class.php:505 inc/printer.class.php:401 #: inc/printer.class.php:632 inc/profile.class.php:578 #: inc/profile.class.php:1607 inc/project.class.php:686 #: inc/project.class.php:1307 inc/projectcost.class.php:144 #: inc/projectcost.class.php:301 inc/projecttask.class.php:640 #: inc/projecttask.class.php:907 inc/projecttasktemplate.class.php:94 #: inc/rack.class.php:325 inc/rack.class.php:427 inc/reservation.class.php:749 #: inc/reservation.class.php:1107 inc/reservation.class.php:1167 #: inc/reservation.class.php:1267 inc/reservation.class.php:1351 #: inc/reservationitem.class.php:145 inc/reservationitem.class.php:214 #: inc/reservationitem.class.php:367 inc/rssfeed.class.php:469 #: inc/rssfeed.class.php:695 inc/ruleasset.class.php:107 #: inc/ruleasset.class.php:175 inc/rule.class.php:734 inc/rule.class.php:888 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:83 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:82 inc/search.class.php:6536 #: inc/slm.class.php:113 inc/slm.class.php:170 inc/software.class.php:280 #: inc/software.class.php:472 inc/software.class.php:654 #: inc/softwarelicense.class.php:410 inc/softwarelicense.class.php:604 #: inc/softwarelicense.class.php:772 inc/softwarelicense.class.php:1280 #: inc/softwareversion.class.php:123 inc/softwareversion.class.php:183 #: inc/softwareversion.class.php:316 inc/supplier.class.php:129 #: inc/supplier.class.php:355 inc/ticket.class.php:3257 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:147 inc/transfer.class.php:100 #: inc/transfer.class.php:3357 inc/user.class.php:2167 inc/user.class.php:3051 #: inc/vlan.class.php:165 msgid "Comments" msgstr "Các bình luận" #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:101 #: ajax/dropdownValidator.php:122 front/report.contract.php:52 #: front/report.contract.php:65 front/report.year.php:53 #: front/report.year.php:66 inc/change.class.php:556 #: inc/commonglpi.class.php:729 inc/commonitilvalidation.class.php:460 #: inc/config.class.php:394 inc/dropdown.class.php:1988 #: inc/dropdown.class.php:3622 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:371 #: inc/planning.class.php:356 inc/problem.class.php:565 #: inc/profile_user.class.php:543 inc/search.class.php:1493 #: inc/search.class.php:1949 inc/search.class.php:2536 #: inc/ticket.class.php:3624 inc/user.class.php:3794 msgid "All" msgstr "Tất cả" #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:114 #: ajax/dropdownValidator.php:136 inc/commonitiltask.class.php:1317 #: inc/commonitiltask.class.php:1657 inc/dbconnection.class.php:456 #: inc/dropdown.class.php:1989 inc/group_user.class.php:296 #: inc/htmltablemain.class.php:238 inc/item_devices.class.php:856 #: inc/item_rack.class.php:695 inc/planningrecall.class.php:260 #: inc/profileright.class.php:339 inc/search.class.php:5706 msgid "None" msgstr "Không" #. TRANS: select action 'update' (before doing it) #: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:45 inc/cartridge.class.php:80 #: inc/levelagreement.class.php:551 inc/massiveaction.class.php:542 #: inc/notepad.class.php:385 inc/notificationtarget.class.php:352 #: inc/rule.class.php:2820 msgctxt "button" msgid "Update" msgstr "Cập nhật" #: ajax/dropdownMassiveAction.php:42 ajax/massiveaction.php:49 #: front/massiveaction.php:48 front/tracking.injector.php:81 #: inc/authldap.class.php:1475 inc/html.class.php:529 inc/html.class.php:570 #: inc/html.class.php:909 inc/massiveaction.class.php:806 inc/ola.class.php:57 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" #. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:54 #, php-format msgid "IP network: %1$s/%2$s" msgstr "IP network: %1$s/%2$s" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:55 #, php-format msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s" msgstr "Các địa chỉ đầu/cuối: %1$s/%2$s" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58 #, php-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Gateway: %s" #: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:51 front/find_num.php:72 msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)" msgstr "" "Nhập các ký tự đầu tiên (người dùng, tên mục, số sê-ri hoặc số tài sản)" #: ajax/getMapPoint.php:43 ajax/map.php:44 msgid "Required argument missing!" msgstr "" #: ajax/getMapPoint.php:58 msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found" msgstr "" #: ajax/getMapPoint.php:75 msgid "Location seems not geolocalized!" msgstr "" #: ajax/getMapPoint.php:76 msgid "Consider filling latitude and longitude on this location." msgstr "" #: ajax/massiveaction.php:72 inc/html.class.php:2451 #: inc/mailcollector.class.php:215 inc/ruleaction.class.php:88 #: inc/ruleaction.class.php:671 inc/rule.class.php:1089 msgid "Action" msgid_plural "Actions" msgstr[0] "Các hành động" #: ajax/planningcheck.php:49 ajax/planningcheck.php:51 #: ajax/planningcheck.php:57 front/planning.php:58 #: inc/commonitiltask.class.php:1561 inc/commonitiltask.class.php:1563 #: inc/commonitiltask.class.php:1569 inc/planning.class.php:340 msgid "Availability" msgstr "Sẵn có" #: ajax/private_public.php:49 msgid "Personal" msgstr "Cá nhân" #: ajax/private_public.php:50 msgid "Set public" msgstr "Đặt công khai" #: ajax/private_public.php:64 inc/savedsearch.class.php:401 #: inc/savedsearch.class.php:418 msgid "Public" msgstr "Công khai" #: ajax/private_public.php:67 ajax/subvisibility.php:66 ajax/visibility.php:91 #: inc/authldap.class.php:1992 inc/budget.class.php:285 #: inc/certificate.class.php:277 inc/commondbtm.class.php:2688 #: inc/commondbtm.class.php:3674 inc/commondropdown.class.php:529 #: inc/commonglpi.class.php:874 inc/commontreedropdown.class.php:730 #: inc/contact.class.php:442 inc/contract.class.php:851 #: inc/document.class.php:961 inc/fieldunicity.class.php:372 #: inc/infocom.class.php:1855 inc/knowbaseitem.class.php:1807 #: inc/levelagreementlevel.class.php:148 inc/networkequipment.class.php:646 #: inc/notification.class.php:404 inc/printer.class.php:810 #: inc/profile_user.class.php:941 inc/project.class.php:720 #: inc/projecttask.class.php:931 inc/rule.class.php:751 #: inc/ruleimportentity.class.php:172 inc/savedsearch.class.php:102 #: inc/savedsearch.class.php:411 inc/software.class.php:607 #: inc/softwarelicense.class.php:667 inc/supplier.class.php:372 msgid "Child entities" msgstr "Các đối tượng con" #: ajax/private_public.php:70 msgid "Set personal" msgstr "Đặt cá nhân" #: ajax/resaperiod.php:51 ajax/resaperiod.php:57 ajax/resaperiod.php:80 #: front/report.contract.list.php:184 front/report.infocom.conso.php:69 #: front/report.infocom.php:69 front/report.year.list.php:140 #: front/stat.graph.php:314 front/stat.item.php:73 front/stat.location.php:106 #: front/stat.tracking.php:135 inc/budget.class.php:149 #: inc/budget.class.php:252 inc/cartridge.class.php:734 #: inc/cartridge.class.php:1010 inc/cartridge.class.php:1176 #: inc/commonitilcost.class.php:135 inc/commonitilcost.class.php:414 #: inc/commonitilcost.class.php:547 inc/commonitiltask.class.php:859 #: inc/contract.class.php:498 inc/contract.class.php:708 #: inc/contract.class.php:944 inc/contractcost.class.php:149 #: inc/contractcost.class.php:295 inc/contractcost.class.php:364 #: inc/dropdown.class.php:484 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1480 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:184 #: inc/notificationtargetproject.class.php:647 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:158 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:177 #: inc/projectcost.class.php:160 inc/projectcost.class.php:307 #: inc/projectcost.class.php:376 inc/reservation.class.php:1105 #: inc/reservation.class.php:1165 inc/reservation.class.php:1263 #: inc/reservation.class.php:1347 inc/stat.class.php:1754 #: inc/ticketrecurrent.class.php:148 inc/ticketrecurrent.class.php:260 #: inc/user.class.php:3202 msgid "End date" msgstr "Ngày kết thúc" #: ajax/resaperiod.php:66 msgid "By day" msgstr "Theo ngày" #: ajax/resaperiod.php:76 msgid "Each month, same date" msgstr "Mỗi tháng, cùng ngày" #: ajax/resaperiod.php:77 msgid "Each month, same day of week" msgstr "Mỗi tháng, cùng ngày của tuần" #: ajax/savedsearch.php:47 msgid "Search has been saved" msgstr "" #: ajax/savedsearch.php:54 msgid "Search has not been saved" msgstr "" #: ajax/searchoptionvalue.php:77 inc/search.class.php:2946 msgid "My groups" msgstr "Nhóm của tôi" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:68 msgid "Choose an existing device" msgstr "Chọn một thiết bị đang có" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:69 msgid "and/or" msgstr "và/hoặc" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:69 msgid "Add new devices" msgstr "Thêm các thiết bị mới" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:72 msgid "No unaffected device !" msgstr "Không có thiết bị không bị ảnh hưởng!" #: ajax/subvisibility.php:59 msgid "No restriction" msgstr "Không giới hạn" #: ajax/subvisibility.php:62 front/report.contract.list.php:177 #: front/report.infocom.php:127 front/report.year.list.php:133 #: inc/budget.class.php:276 inc/budget.class.php:337 inc/budget.class.php:820 #: inc/cartridgeitem.class.php:410 inc/certificate.class.php:269 #: inc/certificate_item.class.php:246 inc/certificate_item.class.php:424 #: inc/change_item.class.php:148 inc/commondbtm.class.php:4062 #: inc/commondbtm.class.php:4876 inc/commondbvisible.class.php:258 #: inc/commondevice.class.php:274 inc/commondropdown.class.php:518 #: inc/commonitilcost.class.php:183 inc/commonitilobject.class.php:2993 #: inc/commonitilobject.class.php:5876 inc/commontreedropdown.class.php:512 #: inc/commontreedropdown.class.php:719 inc/computer.class.php:754 #: inc/computer_item.class.php:370 inc/computer_item.class.php:524 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:297 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:517 #: inc/computer_softwareversion.class.php:319 #: inc/computer_softwareversion.class.php:626 #: inc/computervirtualmachine.class.php:260 inc/consumableitem.class.php:362 #: inc/contact.class.php:433 inc/contact_supplier.class.php:164 #: inc/contact_supplier.class.php:290 inc/contract.class.php:833 #: inc/contractcost.class.php:173 inc/contract_item.class.php:351 #: inc/contract_item.class.php:601 inc/contract_supplier.class.php:172 #: inc/contract_supplier.class.php:296 inc/datacenter.class.php:135 #: inc/dcroom.class.php:300 inc/document.class.php:952 #: inc/document_item.class.php:399 inc/document_item.class.php:703 #: inc/enclosure.class.php:322 inc/entity.class.php:144 #: inc/fieldunicity.class.php:397 inc/group.class.php:844 #: inc/infocom.class.php:1846 inc/ipnetwork_vlan.class.php:165 #: inc/item_devices.class.php:215 inc/item_problem.class.php:149 #: inc/item_project.class.php:145 inc/item_ticket.class.php:451 #: inc/knowbaseitem.class.php:1798 inc/levelagreementlevel.class.php:139 #: inc/link.class.php:238 inc/location.class.php:405 inc/monitor.class.php:615 #: inc/networkalias.class.php:308 inc/networkequipment.class.php:637 #: inc/networkport_vlan.class.php:161 inc/notification.class.php:395 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:85 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:96 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1522 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1524 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1552 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1568 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1570 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:57 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:85 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:155 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:84 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:88 #: inc/notificationtargetproject.class.php:661 #: inc/notificationtargetproject.class.php:662 #: inc/notificationtargetproject.class.php:681 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:539 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:541 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:558 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:160 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:178 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:85 inc/pdu.class.php:319 #: inc/peripheral.class.php:523 inc/phone.class.php:593 #: inc/printer.class.php:792 inc/profile.class.php:1313 #: inc/profile.class.php:2167 inc/profile_user.class.php:177 #: inc/profile_user.class.php:932 inc/profile_user.class.php:1075 #: inc/project.class.php:712 inc/project.class.php:880 #: inc/projectcost.class.php:184 inc/projecttask.class.php:923 #: inc/queuednotification.class.php:366 inc/rack.class.php:481 #: inc/reservation.class.php:1265 inc/reservation.class.php:1349 #: inc/reservationitem.class.php:271 inc/ruleasset.class.php:126 #: inc/rule.class.php:742 inc/rulecollection.class.php:560 #: inc/rulecollection.class.php:591 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:88 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:124 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:429 inc/ruleimportentity.class.php:161 #: inc/rulemailcollector.class.php:179 inc/ruleright.class.php:286 #: inc/rulerightcollection.class.php:156 inc/ruleticket.class.php:446 #: inc/savedsearch.class.php:408 inc/search.class.php:6582 #: inc/software.class.php:571 inc/software.class.php:968 #: inc/softwarelicense.class.php:659 inc/softwarelicense.class.php:990 #: inc/softwarelicense.class.php:1210 inc/softwarelicense.class.php:1277 #: inc/stat.class.php:1329 inc/supplier.class.php:363 #: inc/supplier.class.php:461 inc/user.class.php:2212 inc/user.class.php:3088 #: inc/user.class.php:3142 inc/user.class.php:4056 inc/user.class.php:4136 #: inc/user.class.php:4708 msgid "Entity" msgid_plural "Entities" msgstr[0] "Các đối tượng" #: ajax/switchdebug.php:46 msgid "Debug mode has been enabled!" msgstr "" #: ajax/switchdebug.php:47 msgid "Debug mode has been disabled!" msgstr "" #: ajax/telemetry.php:42 msgid "" "We only collect the following data : plugins usage, performance and " "responsiveness statistics about user interface features, memory, and " "hardware configuration." msgstr "" #. TRANS: %d is number of objects for the user #: ajax/ticketassigninformation.php:68 ajax/ticketassigninformation.php:69 #: ajax/ticketassigninformation.php:96 ajax/ticketassigninformation.php:97 #: ajax/ticketassigninformation.php:126 ajax/ticketassigninformation.php:127 #: inc/change.class.php:554 inc/commonitilobject.class.php:3876 #: inc/commonitilobject.class.php:3877 inc/problem.class.php:563 #: inc/ticket.class.php:3622 install/update_084_085.php:2011 msgid "Processing" msgstr "Đang xử lý" #: ajax/ticketiteminformation.php:64 #, php-format msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item." msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item." msgstr[0] "%s các thẻ đang xử lý hoặc được giải quyết gần đây trong mục này." #: ajax/ticketsatisfaction.php:58 inc/entity.class.php:1041 msgid "Create survey after" msgstr "Tạo bảng khảo sát sau khi" #: ajax/ticketsatisfaction.php:65 inc/crontask.class.php:544 #: inc/crontask.class.php:573 msgid "As soon as possible" msgstr "Sớm nhất có thể" #: ajax/ticketsatisfaction.php:70 msgid "Rate to trigger survey" msgstr "Tỷ lệ để kích hoạt khảo sát" #: ajax/ticketsatisfaction.php:76 inc/apiclient.class.php:297 #: inc/config.class.php:433 inc/crontask.class.php:694 #: inc/crontask.class.php:713 inc/entity.class.php:2277 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:82 msgid "Disabled" msgstr "Ngưng" #: ajax/ticketsatisfaction.php:80 msgid "Duration of survey" msgstr "Thời hạn của khảo sát" #: ajax/ticketsatisfaction.php:87 msgid "Unspecified" msgstr "Không quy định" #: ajax/ticketsatisfaction.php:92 msgid "For tickets closed after" msgstr "Đối với các vé được đóng sau khi" #: ajax/ticketsatisfaction.php:100 inc/link.class.php:141 msgid "Valid tags" msgstr "Các thẻ hợp lệ" #: ajax/ticketsatisfaction.php:107 inc/entity.class.php:1050 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:84 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:95 #: inc/notificationtargetchange.class.php:314 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:358 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1410 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1582 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1597 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:168 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:82 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:86 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:180 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:244 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 #: inc/notificationtargetproject.class.php:558 #: inc/notificationtargetproject.class.php:650 #: inc/notificationtargetproject.class.php:659 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:455 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:524 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:146 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:86 #: inc/notificationtargetticket.class.php:753 #: inc/notificationtargetticket.class.php:755 #: inc/notificationtargetticket.class.php:764 #: inc/notificationtargetuser.class.php:111 inc/rssfeed.class.php:429 #: inc/rssfeed.class.php:684 msgid "URL" msgstr "URL" #: ajax/timeline.php:129 ajax/viewsubitem.php:54 inc/html.class.php:519 #: inc/html.class.php:522 inc/html.class.php:525 inc/html.class.php:899 #: inc/html.class.php:902 inc/html.class.php:905 msgid "Access denied" msgstr "Truy cập bị từ chối" #: front/allassets.php:43 inc/config.class.php:524 inc/html.class.php:1476 #: inc/savedsearch.class.php:928 inc/stat.class.php:1384 #: inc/stat.class.php:1396 inc/stat.class.php:1405 msgid "Global" msgstr "Toàn cục" #: front/authldap.form.php:52 front/authmail.form.php:65 msgid "Test successful" msgstr "Kiểm tra thành công" #: front/authldap.form.php:54 front/authmail.form.php:67 msgid "Test failed" msgstr "Kiểm tra thất bại" #. TRANS: %s is the description of the test #: front/authldap.form.php:72 front/authldap.form.php:90 #, php-format msgid "Test successful: %s" msgstr "Kiểm tra thành công: %s" #. TRANS: %s is the name of the LDAP main server #: front/authldap.form.php:74 front/authldap.form.php:79 #, php-format msgid "Main server %s" msgstr "Máy chủ chính %s" #. TRANS: %s is the description of the test #: front/authldap.form.php:77 front/authldap.form.php:95 #, php-format msgid "Test failed: %s" msgstr "Kiểm tra thất bại: %s" #. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server #: front/authldap.form.php:92 front/authldap.form.php:97 #, php-format msgid "Replicate %s" msgstr "Nhân rộng %s" #: front/auth.others.php:46 front/auth.settings.php:39 front/setup.auth.php:37 msgid "External authentication sources" msgstr "Nguồn xác thực bên ngoài" #: front/backup.php:43 inc/backup.class.php:61 inc/profile.class.php:1325 #: inc/profile.class.php:2210 msgid "Maintenance" msgstr "Bảo trì" #: front/backup.php:101 msgid "ERROR:" msgstr "LỖI:" #: front/backup.php:207 inc/document.class.php:1070 #: inc/document.class.php:1157 #, php-format msgid "File %s not found." msgstr "Không tìm thấy tập tin %s" #. TRANS: %s is the name of the file #: front/backup.php:218 front/backup.php:329 #, php-format msgid "Unauthorized access to the file %s" msgstr "Truy cập trái phép vào các tập tin %s" #. TRANS: %s is the number of the byte #: front/backup.php:226 front/backup.php:233 #, php-format msgid "Unable to find the byte %s" msgstr "Không thể tìm bye %s" #. TRANS: %s is the SQL query which generates the error #: front/backup.php:294 front/backup.php:397 install/update_content.php:245 #, php-format msgid "SQL error starting from %s" msgstr "MySql lỗi bắt đầu từ %s" #: front/backup.php:414 msgid "The file already exists" msgstr "Tập tin này đang tồn tại" #: front/backup.php:475 front/backup.php:540 install/update_content.php:358 msgid "Automatic redirection, else click" msgstr "Tự động chuyển hướng, nhấp chuột để thay đổi" #. TRANS: %s is a file name #: front/backup.php:566 #, php-format msgid "%s deleted" msgstr "%s đã xóa" #: front/backup.php:575 msgid "Check if a new version is available" msgstr "Kiểm tra phiên bản mới" #: front/backup.php:584 msgid "GLPI internal backup system is a helper for very small instances." msgstr "" #: front/backup.php:585 msgid "You should rather use a dedicated tool on your server." msgstr "" #: front/backup.php:591 front/backup.php:596 msgid "Backup the database?" msgstr "Sao lưu cơ sở dữ liệu?" #: front/backup.php:594 msgid "SQL Dump" msgstr "SQL Dump" #: front/backup.php:599 msgid "XML Dump" msgstr "XML Dump" #: front/backup.php:604 inc/document.class.php:444 inc/document.class.php:910 #: inc/document_item.class.php:704 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1590 #: inc/notificationtargetproject.class.php:654 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:531 msgid "File" msgstr "Tập tin" #: front/backup.php:605 inc/item_devicememory.class.php:57 #: inc/item_devicememory.class.php:59 inc/monitor.class.php:294 #: inc/monitor.class.php:515 msgid "Size" msgstr "Kích cỡ" #: front/backup.php:606 front/report.contract.php:62 front/report.year.php:63 #: inc/commonitilobject.class.php:4675 inc/commonitilobject.class.php:5872 #: inc/commonitiltask.class.php:593 inc/commonitiltask.class.php:815 #: inc/commonitiltask.class.php:1481 inc/crontask.class.php:1095 #: inc/crontask.class.php:1152 inc/document_item.class.php:709 #: inc/event.class.php:272 inc/event.class.php:327 #: inc/item_devicebattery.class.php:59 inc/itilfollowup.class.php:509 #: inc/itilfollowup.class.php:569 inc/itilfollowup.class.php:772 #: inc/itilfollowup.class.php:948 inc/knowbaseitem.class.php:1720 #: inc/log.class.php:288 inc/notificationtargetchange.class.php:290 #: inc/notificationtargetchange.class.php:294 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1574 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:82 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:243 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 #: inc/notificationtargetproject.class.php:599 #: inc/notificationtargetproject.class.php:630 #: inc/notificationtargetproject.class.php:635 #: inc/notificationtargetproject.class.php:640 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:496 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:516 #: inc/notificationtargetticket.class.php:648 #: inc/notificationtargetticket.class.php:652 #: inc/notificationtargetticket.class.php:772 #: inc/notificationtargetticket.class.php:779 #: inc/notimportedemail.class.php:201 inc/project.class.php:876 #: inc/ticket.class.php:6998 msgid "Date" msgid_plural "Dates" msgstr[0] "Các ngày" #. TRANS: %s is the filename #: front/backup.php:631 front/backup.php:683 #, php-format msgid "Delete the file %s?" msgstr "Xóa tập tin %s?" #: front/backup.php:633 front/backup.php:684 inc/backup.class.php:74 #: inc/cartridge.class.php:693 inc/cartridge.class.php:977 #: inc/change_ticket.class.php:297 inc/commondbrelation.class.php:1183 #: inc/commondbtm.class.php:2467 inc/commondbtm.class.php:2477 #: inc/commondbtm.class.php:4904 inc/commondbtm.class.php:4989 #: inc/commondbvisible.class.php:176 inc/commonitilobject.class.php:2500 #: inc/commonitilobject.class.php:2588 inc/commonitilobject.class.php:3648 #: inc/commonitilobject.class.php:6741 inc/commonitilobject.class.php:6742 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:489 #: inc/computer_softwareversion.class.php:485 #: inc/computer_softwareversion.class.php:791 #: inc/computer_softwareversion.class.php:929 inc/consumable.class.php:492 #: inc/displaypreference.class.php:419 inc/displaypreference.class.php:579 #: inc/displaypreference.class.php:626 inc/infocom.class.php:1290 #: inc/itilfollowup.class.php:900 inc/levelagreement.class.php:313 #: inc/levelagreement.class.php:314 inc/levelagreement.class.php:552 #: inc/lock.class.php:394 inc/massiveaction.class.php:528 #: inc/massiveaction.class.php:560 inc/netpoint.class.php:327 #: inc/notepad.class.php:364 inc/problem_ticket.class.php:342 #: inc/profile_user.class.php:344 inc/reservation.class.php:766 #: inc/rule.class.php:2821 inc/ticket.class.php:5343 #: inc/tickettask.class.php:298 inc/ticket_ticket.class.php:187 #: inc/transfer.class.php:3369 inc/transfer.class.php:3374 #: inc/transfer.class.php:3391 inc/transfer.class.php:3398 msgctxt "button" msgid "Delete permanently" msgstr "Xóa vĩnh viễn" #. TRANS: %s is the filename #: front/backup.php:641 #, php-format msgid "Replace the current database with the backup file %s?" msgstr "Thay thế cơ sở dữ liệu hiện tại bằng tập tin sao lưu %s?" #: front/backup.php:643 msgid "" "Warning, your actual database will be totaly overwriten by the database you " "want to restore !!!" msgstr "" "Cảnh báo, cơ sở dữ liệu thật của bạn sẽ bị ghi đề bởi cơ sở dữ liệu bạn muốn" " phục hồi !!!" #: front/backup.php:648 msgid "Restore" msgstr "Phục hồi" #: front/backup.php:652 front/backup.php:690 msgid "Download" msgstr "Tải xuống" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #: front/budget.form.php:53 front/cartridgeitem.form.php:50 #: front/certificate.form.php:53 front/change.form.php:50 #: front/computer.form.php:53 front/consumableitem.form.php:50 #: front/contact.form.php:57 front/contract.form.php:54 #: front/datacenter.form.php:53 front/dcroom.form.php:53 #: front/document.form.php:58 front/document.form.php:66 #: front/dropdown.common.form.php:62 front/dropdown.common.form.php:66 #: front/enclosure.form.php:53 front/group.form.php:49 #: front/infocom.form.php:44 front/knowbaseitem.form.php:58 #: front/line.form.php:53 front/link.form.php:50 #: front/mailcollector.form.php:50 front/monitor.form.php:53 #: front/networkalias.form.php:51 front/networkequipment.form.php:52 #: front/notepad.form.php:48 front/notification.form.php:49 #: front/notificationtemplate.form.php:49 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:49 front/ola.form.php:54 #: front/pdu.form.php:53 front/peripheral.form.php:53 front/phone.form.php:53 #: front/printer.form.php:52 front/problem.form.php:49 #: front/project.form.php:57 front/rack.form.php:53 front/reminder.form.php:48 #: front/rssfeed.form.php:52 front/rule.common.form.php:72 #: front/sla.form.php:50 front/slm.form.php:54 front/software.form.php:52 #: front/supplier.form.php:51 front/transfer.form.php:50 #: front/user.form.php:68 front/user.form.php:178 #: inc/rulecollection.class.php:1447 inc/ticket.class.php:2010 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s" msgstr "%1$s thêm mục %2$s" #. TRANS: %s is the user login #: front/budget.form.php:66 front/cartridgeitem.form.php:63 #: front/certificate.form.php:67 front/change.form.php:63 #: front/computer.form.php:68 front/consumableitem.form.php:63 #: front/contact.form.php:70 front/contract.form.php:68 #: front/datacenter.form.php:66 front/dcroom.form.php:66 #: front/document.form.php:81 front/enclosure.form.php:66 #: front/line.form.php:66 front/monitor.form.php:66 #: front/networkequipment.form.php:65 front/pdu.form.php:66 #: front/peripheral.form.php:66 front/phone.form.php:66 #: front/printer.form.php:65 front/problem.form.php:62 #: front/project.form.php:70 front/rack.form.php:66 #: front/reservationitem.form.php:60 front/software.form.php:65 #: front/supplier.form.php:63 front/ticket.form.php:113 front/user.form.php:80 #, php-format msgid "%s deletes an item" msgstr "%s xóa một mục" #. TRANS: %s is the user login #: front/budget.form.php:76 front/cartridgeitem.form.php:73 #: front/certificate.form.php:76 front/change.form.php:72 #: front/computer.form.php:77 front/consumableitem.form.php:73 #: front/contact.form.php:80 front/contract.form.php:78 #: front/datacenter.form.php:75 front/dcroom.form.php:75 #: front/document.form.php:91 front/enclosure.form.php:75 #: front/line.form.php:75 front/monitor.form.php:75 #: front/networkequipment.form.php:75 front/pdu.form.php:75 #: front/peripheral.form.php:75 front/phone.form.php:75 #: front/printer.form.php:74 front/problem.form.php:71 #: front/project.form.php:79 front/rack.form.php:75 #: front/reservationitem.form.php:78 front/software.form.php:75 #: front/softwarelicense.form.php:67 front/supplier.form.php:71 #: front/ticket.form.php:132 front/user.form.php:88 #, php-format msgid "%s restores an item" msgstr "%s phục hồi một mục" #. TRANS: %s is the user login #: front/budget.form.php:86 front/cartridgeitem.form.php:83 #: front/certificate.form.php:85 front/change.form.php:81 #: front/computer.form.php:86 front/consumableitem.form.php:83 #: front/contact.form.php:90 front/contract.form.php:88 #: front/datacenter.form.php:84 front/dcroom.form.php:84 #: front/document.form.php:101 front/dropdown.common.form.php:91 #: front/enclosure.form.php:84 front/group.form.php:69 #: front/infocom.form.php:52 front/item_device.common.form.php:66 #: front/knowbaseitem.form.php:81 front/line.form.php:84 #: front/link.form.php:58 front/mailcollector.form.php:63 #: front/monitor.form.php:84 front/networkalias.form.php:64 #: front/networkequipment.form.php:84 front/networkname.form.php:57 #: front/networkport.form.php:99 front/networkportmigration.form.php:52 #: front/notepad.form.php:56 front/notification.form.php:58 #: front/notificationtemplate.form.php:61 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:58 front/ola.form.php:67 #: front/pdu.form.php:84 front/peripheral.form.php:84 front/phone.form.php:84 #: front/printer.form.php:83 front/problem.form.php:80 #: front/project.form.php:88 front/rack.form.php:84 front/reminder.form.php:60 #: front/reservationitem.form.php:69 front/rssfeed.form.php:61 #: front/rule.common.form.php:82 front/sla.form.php:63 front/slm.form.php:67 #: front/software.form.php:84 front/supplier.form.php:80 #: front/ticket.form.php:123 front/transfer.form.php:59 front/user.form.php:95 #, php-format msgid "%s purges an item" msgstr "%s loại bỏ một mục" #. TRANS: %s is the user login #: front/budget.form.php:96 front/cartridgeitem.form.php:93 #: front/certificate.form.php:94 front/change.form.php:90 #: front/computer.form.php:96 front/consumableitem.form.php:93 #: front/contact.form.php:100 front/contract.form.php:98 #: front/datacenter.form.php:93 front/dcroom.form.php:93 #: front/document.form.php:111 front/dropdown.common.form.php:110 #: front/enclosure.form.php:93 front/group.form.php:78 #: front/infocom.form.php:61 front/item_device.common.form.php:77 #: front/itilsolution.form.php:72 front/knowbaseitem.form.php:72 #: front/line.form.php:93 front/link.form.php:66 #: front/mailcollector.form.php:72 front/monitor.form.php:93 #: front/networkalias.form.php:77 front/networkequipment.form.php:93 #: front/networkname.form.php:70 front/networkname.form.php:78 #: front/networkport.form.php:112 front/notepad.form.php:65 #: front/notification.form.php:67 front/notificationtemplate.form.php:70 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:67 front/ola.form.php:76 #: front/pdu.form.php:93 front/peripheral.form.php:93 front/phone.form.php:93 #: front/preference.php:60 front/printer.form.php:92 front/problem.form.php:89 #: front/project.form.php:97 front/rack.form.php:93 front/reminder.form.php:73 #: front/reservationitem.form.php:86 front/rssfeed.form.php:70 #: front/rule.common.form.php:64 front/sla.form.php:72 front/slm.form.php:76 #: front/software.form.php:93 front/supplier.form.php:89 #: front/ticket.form.php:93 front/ticket.form.php:142 #: front/ticket.form.php:152 front/ticketsatisfaction.form.php:47 #: front/transfer.form.php:68 front/user.form.php:110 #: inc/rulecollection.class.php:1457 #, php-format msgid "%s updates an item" msgstr "%s cập nhật một mục" #. TRANS: %s is the user login #: front/calendar_holiday.form.php:47 front/calendarsegment.form.php:47 #: front/certificate_item.form.php:46 front/change_item.form.php:47 #: front/change_problem.form.php:46 front/change_ticket.form.php:58 #: front/contract_item.form.php:57 front/document_item.form.php:50 #: front/item_problem.form.php:47 front/item_project.form.php:51 #: front/item_ticket.form.php:62 front/itil_project.form.php:55 #: front/link_itemtype.form.php:48 front/olalevel.form.php:61 #: front/problem_ticket.form.php:59 front/projecttask_ticket.form.php:51 #: front/slalevel.form.php:57 inc/document.class.php:307 #, php-format msgid "%s adds a link with an item" msgstr "%s thêm một liên kết vào một mục" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds cartridges" msgstr "%s thêm các hộp mực" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:60 #, php-format msgid "%s purges a cartridge" msgstr "%s loại bỏ một hộp mực" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:71 #, php-format msgid "%s installs a cartridge" msgstr "%s lắp một hộp mực" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:83 #, php-format msgid "%s updates a cartridge" msgstr "%s cập nhật một hộp mực" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:47 #, php-format msgid "%s associates a type" msgstr "%s liên kết một loại" #. TRANS: %s is the user login #: front/change.form.php:105 front/problem.form.php:108 #: front/ticket.form.php:167 front/ticket.form.php:181 #, php-format msgid "%s adds an actor" msgstr "%s thêm một diễn viên" #: front/change.form.php:131 front/problem.form.php:134 #: front/ticket.form.php:224 msgid "Save solution to the knowledge base" msgstr "Lưu giải pháp vào kho kiến thức" #. TRANS: %s is the user login #: front/change_group.form.php:53 front/change_supplier.form.php:61 #: front/change_user.form.php:63 front/group_problem.form.php:53 #: front/group_ticket.form.php:53 front/problem_supplier.form.php:62 #: front/problem_user.form.php:59 front/supplier_ticket.form.php:61 #: front/ticket_user.form.php:62 #, php-format msgid "%s deletes an actor" msgstr "%s xóa một diễn viên" #: front/change_group.form.php:58 front/change_user.form.php:68 #: front/group_problem.form.php:58 front/group_ticket.form.php:58 #: front/problem_user.form.php:64 front/ticket_user.form.php:66 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this item" msgstr "" "Bạn đã được chuyển hướng bởi vì bạn không còn có quyền truy cập mục này" #. TRANS: %s are the fields concerned #: front/change_ticket.form.php:42 front/change_ticket.form.php:48 #: front/contract_item.form.php:47 front/item_ticket.form.php:51 #: front/problem_ticket.form.php:43 front/problem_ticket.form.php:49 #: inc/document_item.class.php:165 inc/ticket.class.php:1118 #: inc/ticket.class.php:1751 #, php-format msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s" msgstr "Các trường bắt buộc chưa được điền. Xin vui lòng sửa: %s" #: front/change_ticket.form.php:43 inc/change.class.php:71 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:219 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:231 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:247 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:250 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:251 #: inc/notificationtargetproject.class.php:629 #: inc/notificationtargetproject.class.php:630 #: inc/notificationtargetproject.class.php:631 #: inc/notificationtargetproject.class.php:632 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:686 #: inc/notificationtargetproject.class.php:702 #: inc/notificationtargetticket.class.php:716 #: inc/notificationtargetticket.class.php:730 #: inc/notificationtargetticket.class.php:778 #: inc/notificationtargetticket.class.php:779 #: inc/notificationtargetticket.class.php:780 #: inc/notificationtargetticket.class.php:781 #: inc/notificationtargetticket.class.php:783 inc/profile.class.php:1087 #: inc/profile.class.php:1092 inc/profile.class.php:2388 #: inc/stat.class.php:1403 msgid "Change" msgid_plural "Changes" msgstr[0] "Các thay đổi" #: front/change_ticket.form.php:49 front/problem_ticket.form.php:50 #: inc/commonitilcost.class.php:542 inc/document_item.class.php:420 #: inc/entity.class.php:1978 inc/event.class.php:155 inc/html.class.php:6264 #: inc/notificationtargetchange.class.php:325 #: inc/notificationtargetchange.class.php:339 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 #: inc/notificationtargetchange.class.php:355 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1413 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:218 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:230 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:242 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:243 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:244 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 #: inc/notificationtargetproject.class.php:639 #: inc/notificationtargetproject.class.php:640 #: inc/notificationtargetproject.class.php:641 #: inc/notificationtargetproject.class.php:642 #: inc/notificationtargetproject.class.php:643 #: inc/notificationtargetproject.class.php:688 #: inc/notificationtargetproject.class.php:704 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:515 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:516 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:517 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:520 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:562 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:574 inc/profile.class.php:631 #: inc/profile.class.php:983 inc/profile.class.php:1004 #: inc/profile.class.php:1015 inc/ticket.class.php:108 #: inc/ticket.class.php:2176 inc/ticket.class.php:2708 #: inc/ticket.class.php:5970 inc/ticket_ticket.class.php:66 #: inc/transfer.class.php:3397 msgid "Ticket" msgid_plural "Tickets" msgstr[0] "Ticket" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:66 front/contractcost.form.php:57 #: front/projectcost.form.php:57 front/ticketcost.form.php:50 #, php-format msgid "%s adds a cost" msgstr "%s thêm một chi phí" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:75 front/contractcost.form.php:67 #: front/projectcost.form.php:67 front/ticketcost.form.php:59 #, php-format msgid "%s purges a cost" msgstr "%s loại bỏ một chi phí" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:85 front/contractcost.form.php:80 #: front/projectcost.form.php:78 front/ticketcost.form.php:69 #, php-format msgid "%s updates a cost" msgstr "%s cập nhật một chi phí" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:62 front/projecttask.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a task" msgstr "%s thêm một nhiệm vụ" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:71 front/projecttask.form.php:73 #, php-format msgid "%s purges a task" msgstr "%s loại bỏ một nhiệm vụ" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:80 front/projecttask.form.php:82 #, php-format msgid "%s updates a task" msgstr "%s cập nhật một nhiệm vụ" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:72 #, php-format msgid "%s adds an approval" msgstr "%s thêm một xác nhận" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:82 #, php-format msgid "%s updates an approval" msgstr "%s cập nhật một xác nhận" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:91 #, php-format msgid "%s purges an approval" msgstr "%s loại bỏ một xác nhận" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds an antivirus" msgstr "%s thêm một chống vi rút" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:66 #, php-format msgid "%s purges an antivirus" msgstr "%s loại bỏ một chống vi rút" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:79 #, php-format msgid "%s updates an antivirus" msgstr "%s cập nhật một chống vi rút" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:50 #, php-format msgid "%s disconnects an item" msgstr "%s ngắt kết nối một mục" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:60 #, php-format msgid "%s connects an item" msgstr "%s kết nối một mục" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_softwarelicense.form.php:45 #, php-format msgid "%s associates a computer and a license" msgstr "%s kết hợp một máy tính với một giấy phép" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_softwareversion.form.php:50 #, php-format msgid "%s installs software" msgstr "%s cài phần mềm" #: front/computer_softwareversion.form.php:55 msgid "Please select a software!" msgstr "" #: front/computer_softwareversion.form.php:57 msgid "Please select a version!" msgstr "" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:54 #, php-format msgid "%s adds a virtual machine" msgstr "%s thêm một máy ảo" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:67 #, php-format msgid "%s purges a virtual machine" msgstr "%s loại bỏ một máy ảo" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:80 #, php-format msgid "%s updates a virtual machine" msgstr "%s cập nhật một máy ảo" #: front/config.form.php:49 front/config.form.php:56 msgid "Cache reset successful" msgstr "Đặt lại bộ nhớ đệm thành công" #. TRANS: %s is the user login #: front/consumable.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds consumables" msgstr "%s thêm hàng tiêu dùng" #: front/consumableitem.form.php:98 inc/consumable.class.php:72 #: inc/consumableitem.class.php:279 inc/entity.class.php:1762 #: inc/profile.class.php:790 inc/profile.class.php:1721 msgid "Consumable" msgid_plural "Consumables" msgstr[0] "Hàng tiêu dùng" #. TRANS: %s is the user login #: front/contact_supplier.form.php:51 front/contract_supplier.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds a link with a supplier" msgstr "%s thêm một liên kết với một nhà cung cấp" #: front/contract_item.form.php:48 inc/contract.class.php:52 #: inc/entity.class.php:1803 inc/notificationtargetcontract.class.php:167 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:178 inc/profile.class.php:859 #: inc/profile.class.php:1796 inc/transfer.class.php:3533 msgid "Contract" msgid_plural "Contract" msgstr[0] "" #. TRANS: %s is a directory #: front/cron.php:42 #, php-format msgid "ERROR: %s is not writable" msgstr "LỖI: %s không thể ghi" #: front/cron.php:43 msgid "run script as apache user" msgstr "chạy script như người dùng apache" #. TRANS: %s is a task name #: front/crontask.form.php:53 #, php-format msgid "Task %s executed" msgstr "Nhiệm vụ %s đã thực thi" #. TRANS: R for Recursive #. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab #. between () #. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #. TRANS: %1$s is postcode, %2$s is town #. TRANS: %1$s is country, %2$s is state #: front/crontask.php:45 inc/auth.class.php:1478 inc/auth.class.php:1484 #: inc/auth.class.php:1490 inc/authldap.class.php:788 #: inc/authldap.class.php:793 inc/authldap.class.php:796 #: inc/authldap.class.php:1049 inc/authldap.class.php:1058 #: inc/authldap.class.php:1067 inc/authldap.class.php:3201 #: inc/authldap.class.php:3203 inc/authldap.class.php:3205 #: inc/commondbvisible.class.php:230 inc/commondbvisible.class.php:238 #: inc/commondbvisible.class.php:261 inc/commondbvisible.class.php:263 #: inc/commondbvisible.class.php:291 inc/commondbvisible.class.php:297 #: inc/commonglpi.class.php:508 inc/commonitilcost.class.php:576 #: inc/commonitilobject.class.php:5682 inc/commonitilobject.class.php:5702 #: inc/commonitilobject.class.php:5789 inc/commonitilobject.class.php:5840 #: inc/commonitiltask.class.php:1928 inc/contact_supplier.class.php:316 #: inc/contractcost.class.php:385 inc/contract_item.class.php:96 #: inc/contract_item.class.php:396 inc/crontask.class.php:826 #: inc/crontask.class.php:834 inc/crontask.class.php:848 #: inc/dropdown.class.php:410 inc/dropdown.class.php:690 #: inc/dropdown.class.php:1610 inc/group.class.php:484 inc/group.class.php:492 #: inc/html.class.php:158 inc/html.class.php:4052 #: inc/item_devices.class.php:279 inc/item_ticket.class.php:1255 #: inc/log.class.php:727 inc/log.class.php:738 #: inc/networkportinstantiation.class.php:781 inc/problem.class.php:975 #: inc/problem.class.php:1006 inc/profile_user.class.php:216 #: inc/profile_user.class.php:401 inc/profile_user.class.php:566 #: inc/project.class.php:1007 inc/project.class.php:1036 #: inc/projectcost.class.php:396 inc/projecttask.class.php:1096 #: inc/projecttask_ticket.class.php:469 inc/projecttask_ticket.class.php:478 #: inc/reminder.class.php:1213 inc/reservation.class.php:478 #: inc/rule.class.php:1874 inc/rule.class.php:1888 #: inc/ruleticket.class.php:477 inc/ruleticket.class.php:485 #: inc/ruleticket.class.php:493 inc/ruleticket.class.php:501 #: inc/ruleticket.class.php:608 inc/ruleticket.class.php:616 #: inc/ruleticket.class.php:624 inc/ruleticket.class.php:632 #: inc/search.class.php:236 inc/search.class.php:239 inc/search.class.php:1949 #: inc/search.class.php:1953 inc/search.class.php:1957 #: inc/search.class.php:2010 inc/search.class.php:2011 #: inc/search.class.php:2015 inc/search.class.php:2016 #: inc/search.class.php:2042 inc/search.class.php:2046 #: inc/search.class.php:2098 inc/search.class.php:2099 #: inc/search.class.php:2104 inc/search.class.php:2105 #: inc/search.class.php:5306 inc/search.class.php:5345 #: inc/search.class.php:5374 inc/search.class.php:5413 #: inc/search.class.php:5812 inc/search.class.php:5988 #: inc/ticket.class.php:6350 inc/ticket.class.php:6400 #: inc/ticket_ticket.class.php:194 inc/ticket_ticket.class.php:196 #: inc/toolbox.class.php:1076 inc/toolbox.class.php:1251 #: inc/useremail.class.php:183 install/update_0681_07.php:534 #: install/update_0681_07.php:537 install/update_0681_07.php:542 #: install/update_0681_07.php:545 #, php-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: front/crontask.php:48 inc/crontask.class.php:586 #: inc/transfer.class.php:3347 msgid "Execute" msgstr "Thực thi" #: front/crontask.php:49 inc/crontask.class.php:533 msgid "Next run" msgstr "Lần chạy kế tiếp" #: front/crontask.php:50 #, php-format msgid "Next task to run: %s" msgstr "Nhiệm vụ chạy kế tiếp: %s" #: front/crontask.php:52 front/crontask.php:53 msgid "No action pending" msgstr "Không có hành động đang chờ" #: front/crontask.php:59 msgid "" "You have more automatic actions which need to run each minute than the " "number allow each run. Increase this config." msgstr "" "Bạn có những hành động tự động cần phải chạy mỗi phút nhiều hơn số lượng cho" " phép mỗi lần chạy. Tăng cấu hình này." #: front/devices.php:37 front/devices.php:41 inc/commondevice.class.php:53 #: inc/commondevice.class.php:284 inc/config.class.php:3280 #: inc/dropdown.class.php:805 inc/event.class.php:148 #: inc/item_devices.class.php:255 inc/item_devices.class.php:518 #: inc/item_devices.class.php:570 inc/item_devices.class.php:1270 #: inc/lock.class.php:354 inc/lock.class.php:576 inc/profile.class.php:1418 #: inc/profile.class.php:1905 inc/transfer.class.php:3420 #: install/update_0723_078.php:3862 msgid "Component" msgid_plural "Components" msgstr[0] "Linh kiện" #: front/dictionnary.php:38 inc/html.class.php:1376 inc/profile.class.php:103 #: inc/profile.class.php:1330 inc/profile.class.php:2019 #: inc/reservationitem.class.php:781 msgid "Administration" msgstr "Quản trị" #: front/dictionnary.php:44 msgid "Dictionaries" msgstr "Các từ điển" #: front/display.options.php:41 inc/commonglpi.class.php:1164 #: inc/commonglpi.class.php:1222 inc/commonglpi.class.php:1224 msgid "Display options" msgstr "Các lựa chọn hiển thị" #: front/displaypreference.form.php:38 front/documenttype.list.php:37 #: front/dropdown.php:37 front/plugin.php:42 front/rulesengine.test.php:61 #: front/rule.test.php:60 front/setup.auth.php:43 inc/auth.class.php:118 #: inc/config.class.php:65 inc/event.class.php:161 inc/html.class.php:1380 #: inc/html.class.php:6541 inc/notificationsetting.class.php:92 #: inc/profile.class.php:96 inc/profile.class.php:104 #: inc/profile.class.php:1469 inc/profile.class.php:1516 #: inc/profile.class.php:1884 msgid "Setup" msgstr "Cài đặt" #: front/document.send.php:43 msgid "Unknown file" msgstr "Tập tin chưa biết" #: front/document.send.php:47 msgid "File not found" msgstr "Không tìm thấy tập tin" #: front/document.send.php:53 msgid "File is altered (bad checksum)" msgstr "Tập tin bị thay đổi (checksum lỗi)" #: front/document.send.php:59 front/document.send.php:80 #: front/graph.send.php:52 msgid "Unauthorized access to this file" msgstr "Truy cập trái phép vào tập tin này" #: front/document.send.php:83 msgid "Invalid filename" msgstr "Tên tập tin không hợp lệ" #. TRANS: %s is the user login #: front/dropdown.common.form.php:101 front/group.form.php:92 #, php-format msgid "%s replaces an item" msgstr "%s thay thế một mục" #: front/dropdown.common.form.php:120 inc/profile_user.class.php:98 #: inc/transfer.class.php:3632 msgid "No selected element or badly defined operation" msgstr "Không có thành phần được chọn hoặc hoạt động được định nghĩa kém" #: front/dropdown.php:43 front/stat.location.php:83 #: inc/commondropdown.class.php:66 inc/commondropdown.class.php:173 #: inc/event.class.php:151 inc/profile.class.php:1891 msgid "Dropdown" msgid_plural "Dropdowns" msgstr[0] "Các mục thả xuống" #: front/find_num.php:68 msgid "Search the ID of your hardware" msgstr "Tìm ID phần cứng của bạn" #: front/find_num.php:77 inc/authldap.class.php:3257 inc/knowbase.class.php:65 #: inc/knowbaseitem.class.php:1007 inc/planning.class.php:367 #: inc/reservationitem.class.php:429 inc/search.class.php:2248 msgctxt "button" msgid "Search" msgstr "Tìm" #: front/find_num.php:85 inc/certificate.class.php:462 #: inc/commondbtm.class.php:3355 inc/computer.class.php:424 #: inc/computer.class.php:658 inc/config.class.php:557 #: inc/monitor.class.php:247 inc/monitor.class.php:455 #: inc/networkequipment.class.php:338 inc/networkequipment.class.php:505 #: inc/notificationtargetchange.class.php:273 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:205 #: inc/notificationtargetproject.class.php:615 #: inc/notificationtargetticket.class.php:615 inc/peripheral.class.php:244 #: inc/peripheral.class.php:427 inc/phone.class.php:238 #: inc/phone.class.php:445 inc/printer.class.php:344 inc/printer.class.php:580 #: inc/ruleasset.class.php:109 inc/search.class.php:6545 msgid "Alternate username" msgstr "Tên người dùng thay thế" #: front/find_num.php:86 msgid "Hardware type" msgstr "Kiểu phần cứng" #: front/find_num.php:87 front/item_ticket.form.php:52 #: inc/change.class.php:433 inc/commonitilobject.class.php:5883 #: inc/item_devices.class.php:162 inc/item_ticket.class.php:1210 #: inc/knowbaseitem.class.php:1439 inc/knowbaseitem_item.class.php:83 #: inc/notificationtargetticket.class.php:594 #: inc/notificationtargetticket.class.php:597 #: inc/notificationtargetticket.class.php:600 #: inc/notificationtargetticket.class.php:603 #: inc/notificationtargetticket.class.php:606 #: inc/notificationtargetticket.class.php:609 #: inc/notificationtargetticket.class.php:612 inc/problem.class.php:443 #: inc/ruleticket.class.php:601 inc/stat.class.php:1327 #: inc/ticket.class.php:2998 inc/ticket.class.php:4064 #: inc/ticket.class.php:5131 inc/ticket.class.php:5864 msgid "Associated element" msgid_plural "Associated elements" msgstr[0] "Các thành phần được kết hợp" #: front/find_num.php:88 inc/apiclient.class.php:89 inc/authldap.class.php:910 #: inc/authmail.class.php:103 inc/budget.class.php:209 #: inc/cartridge.class.php:728 inc/cartridge.class.php:1005 #: inc/cartridgeitem.class.php:277 inc/certificate.class.php:89 #: inc/commondbrelation.class.php:372 inc/commondbtm.class.php:4060 #: inc/commondropdown.class.php:491 inc/commonitilcost.class.php:110 #: inc/commonitilobject.class.php:2862 inc/commonitilobject.class.php:5625 #: inc/commonitiltask.class.php:1864 inc/commonitiltask.class.php:1913 #: inc/commontreedropdown.class.php:682 inc/computer.class.php:582 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:78 inc/consumable.class.php:535 #: inc/consumableitem.class.php:237 inc/contact.class.php:304 #: inc/contract.class.php:646 inc/contractcost.class.php:124 #: inc/contract_item.class.php:135 inc/crontask.class.php:1319 #: inc/datacenter.class.php:106 inc/dcroom.class.php:247 #: inc/document.class.php:901 inc/enclosure.class.php:224 #: inc/entity.class.php:484 inc/event.class.php:326 #: inc/fieldunicity.class.php:327 inc/group_user.class.php:665 #: inc/infocom.class.php:1630 inc/infocom.class.php:1829 #: inc/item_devices.class.php:134 inc/knowbaseitem.class.php:1703 #: inc/levelagreement.class.php:691 inc/link.class.php:203 #: inc/log.class.php:287 inc/monitor.class.php:403 #: inc/networkequipment.class.php:453 inc/networkname.class.php:200 #: inc/networkport.class.php:1016 inc/networkport.class.php:1076 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:146 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:225 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1408 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1588 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:242 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:247 #: inc/notificationtargetproject.class.php:629 #: inc/notificationtargetproject.class.php:634 #: inc/notificationtargetproject.class.php:639 #: inc/notificationtargetproject.class.php:653 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:515 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:529 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:105 #: inc/notificationtargetticket.class.php:758 #: inc/notificationtargetticket.class.php:771 #: inc/notificationtargetticket.class.php:778 inc/pdu.class.php:221 #: inc/peripheral.class.php:375 inc/phone.class.php:393 #: inc/printer.class.php:528 inc/problem.class.php:964 #: inc/profile.class.php:1553 inc/profile_user.class.php:895 #: inc/project.class.php:518 inc/project.class.php:874 #: inc/projectcost.class.php:135 inc/queuednotification.class.php:190 #: inc/rack.class.php:359 inc/reservationitem.class.php:178 #: inc/savedsearch.class.php:201 inc/search.class.php:6496 #: inc/search.class.php:6517 inc/slm.class.php:153 inc/software.class.php:461 #: inc/softwarelicense.class.php:506 inc/softwarelicense.class.php:1208 #: inc/supplier.class.php:220 inc/ticket.class.php:6340 #: inc/ticket_ticket.class.php:66 inc/user.class.php:2894 #: inc/user.class.php:4707 msgid "ID" msgstr "ID" #: front/find_num.php:89 inc/blacklist.class.php:232 inc/budget.class.php:339 #: inc/certificate.class.php:98 inc/certificate.class.php:415 #: inc/certificate_item.class.php:248 inc/change_item.class.php:150 #: inc/commondbtm.class.php:3304 inc/commondbtm.class.php:4061 #: inc/computer.class.php:418 inc/computer.class.php:634 #: inc/computer_item.class.php:371 inc/computer_item.class.php:525 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:518 #: inc/computer_softwareversion.class.php:320 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1064 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1143 #: inc/computervirtualmachine.class.php:274 #: inc/computervirtualmachine.class.php:393 inc/contract_item.class.php:603 #: inc/document_item.class.php:400 inc/enclosure.class.php:162 #: inc/enclosure.class.php:252 inc/item_devices.class.php:329 #: inc/item_devices.class.php:330 inc/item_operatingsystem.class.php:340 #: inc/item_operatingsystem.class.php:457 inc/item_problem.class.php:151 #: inc/item_project.class.php:147 inc/item_ticket.class.php:453 #: inc/location.class.php:407 inc/monitor.class.php:241 #: inc/monitor.class.php:439 inc/networkequipment.class.php:332 #: inc/networkequipment.class.php:489 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:94 #: inc/notificationtargetchange.class.php:269 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:201 #: inc/notificationtargetproject.class.php:611 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:84 #: inc/notificationtargetticket.class.php:591 inc/pdu.class.php:164 #: inc/pdu.class.php:238 inc/peripheral.class.php:238 #: inc/peripheral.class.php:411 inc/phone.class.php:232 #: inc/phone.class.php:429 inc/printer.class.php:338 inc/printer.class.php:564 #: inc/rack.class.php:177 inc/rack.class.php:395 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:103 inc/search.class.php:6528 #: inc/softwarelicense.class.php:379 inc/softwarelicense.class.php:518 #: inc/softwarelicense.class.php:723 inc/softwarelicense.class.php:991 #: inc/softwarelicense.class.php:1209 inc/supplier.class.php:463 #: inc/user.class.php:4058 inc/user.class.php:4138 msgid "Serial number" msgstr "Số sê-ri" #: front/find_num.php:90 inc/budget.class.php:340 #: inc/certificate.class.php:106 inc/certificate.class.php:418 #: inc/certificate_item.class.php:249 inc/change_item.class.php:151 #: inc/commondbtm.class.php:3309 inc/computer.class.php:429 #: inc/computer.class.php:642 inc/computer_item.class.php:372 #: inc/computer_item.class.php:526 inc/computer_softwarelicense.class.php:519 #: inc/computer_softwareversion.class.php:321 inc/consumableitem.class.php:197 #: inc/consumableitem.class.php:254 inc/contract_item.class.php:604 #: inc/document_item.class.php:401 inc/enclosure.class.php:167 #: inc/enclosure.class.php:260 inc/item_devices.class.php:341 #: inc/item_devices.class.php:342 inc/item_problem.class.php:152 #: inc/item_project.class.php:148 inc/item_rack.class.php:843 #: inc/item_ticket.class.php:454 inc/location.class.php:408 #: inc/monitor.class.php:253 inc/monitor.class.php:447 #: inc/networkequipment.class.php:344 inc/networkequipment.class.php:497 #: inc/notificationtargetchange.class.php:270 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:202 #: inc/notificationtargetproject.class.php:612 #: inc/notificationtargetticket.class.php:592 inc/pdu.class.php:169 #: inc/pdu.class.php:246 inc/pdu_rack.class.php:598 #: inc/peripheral.class.php:250 inc/peripheral.class.php:419 #: inc/phone.class.php:243 inc/phone.class.php:437 inc/printer.class.php:350 #: inc/printer.class.php:572 inc/rack.class.php:182 inc/rack.class.php:403 #: inc/rack.class.php:1102 inc/reservationitem.class.php:206 #: inc/search.class.php:6532 inc/softwarelicense.class.php:393 #: inc/softwarelicense.class.php:675 inc/softwarelicense.class.php:734 #: inc/supplier.class.php:464 inc/user.class.php:4059 inc/user.class.php:4139 msgid "Inventory number" msgstr "Số hàng tồn kho" #: front/find_num.php:93 inc/computerantivirus.class.php:237 #: inc/computer.class.php:59 inc/computer_softwarelicense.class.php:96 #: inc/computervirtualmachine.class.php:133 #: inc/computervirtualmachine.class.php:338 inc/profile.class.php:772 #: inc/profile.class.php:1623 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Các máy tính" #: front/find_num.php:94 inc/networkequipment.class.php:60 msgid "Network device" msgid_plural "Network devices" msgstr[0] "Các thiết bị mạng" #: front/find_num.php:95 inc/cartridge.class.php:1150 inc/lock.class.php:570 #: inc/printer.class.php:60 inc/profile.class.php:784 #: inc/profile.class.php:1679 inc/rule.class.php:468 #: inc/rulecollection.class.php:2069 inc/transfer.class.php:3470 msgid "Printer" msgid_plural "Printers" msgstr[0] "Máy in" #: front/find_num.php:96 inc/lock.class.php:568 inc/monitor.class.php:57 #: inc/profile.class.php:775 inc/profile.class.php:1637 #: inc/transfer.class.php:3460 inc/wifinetwork.class.php:71 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Các màn hình" #: front/find_num.php:97 inc/lock.class.php:569 inc/peripheral.class.php:60 #: inc/profile.class.php:796 inc/profile.class.php:1693 #: inc/transfer.class.php:3480 msgid "Device" msgid_plural "Devices" msgstr[0] "Các thiết bị" #: front/find_num.php:149 inc/computer_softwareversion.class.php:736 #: inc/config.class.php:3232 inc/dropdown.class.php:1064 #: inc/entity.class.php:1572 inc/log.class.php:496 inc/log.class.php:502 #: inc/log.class.php:896 inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:82 #: inc/profile.class.php:778 inc/profile.class.php:1651 inc/rule.class.php:264 #: inc/rulecollection.class.php:2055 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:80 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:106 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:74 inc/software.class.php:53 #: inc/softwarelicense.class.php:586 inc/softwarelicense.class.php:1211 #: inc/softwareversion.class.php:115 install/update_0713_072.php:154 #: install/update_0713_072.php:504 msgid "Software" msgid_plural "Software" msgstr[0] "Phần mềm" #. TRANS: %s is the user login #: front/group_user.form.php:50 front/user.form.php:118 #, php-format msgid "%s adds a user to a group" msgstr "%s thêm một người dùng vào một nhóm" #: front/helpdesk.faq.php:48 front/helpdesk.faq.php:52 #: front/helpdesk.faq.php:54 front/knowbaseitem.form.php:159 #: front/knowbaseitem.form.php:161 front/knowbaseitem.form.php:165 #: front/knowbaseitem.form.php:168 front/knowbaseitemtranslation.form.php:78 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:84 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 inc/commondropdown.class.php:933 #: inc/html.class.php:6282 inc/knowbaseitem.class.php:84 #: inc/profile.class.php:723 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: front/helpdesk.faq.php:53 front/knowbaseitem.form.php:166 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:85 inc/auth.class.php:102 #: inc/config.class.php:630 inc/config.class.php:768 inc/user.class.php:2127 #: inc/user.class.php:3012 msgid "Authentication" msgstr "Xác thực" #: front/helpdesk.php:85 msgid "Helpdesk reporting form" msgstr "" #: front/helpdesk.php:88 msgid "The issue must be solved" msgstr "" #: front/helpdesk.php:91 msgid "Select an urgency level" msgstr "" #: front/helpdesk.php:94 inc/commonitilobject.class.php:2053 msgctxt "urgency" msgid "Very high" msgstr "Rất cao" #: front/helpdesk.php:95 inc/commonitilobject.class.php:2056 msgctxt "urgency" msgid "High" msgstr "Cao" #: front/helpdesk.php:96 inc/commonitilobject.class.php:2059 msgctxt "urgency" msgid "Medium" msgstr "Trung bình" #: front/helpdesk.php:97 inc/commonitilobject.class.php:2062 msgctxt "urgency" msgid "Low" msgstr "Thấp" #: front/helpdesk.php:98 inc/commonitilobject.class.php:2065 msgctxt "urgency" msgid "Very low" msgstr "Rất thấp" #: front/helpdesk.php:103 msgid "Describe your issue" msgstr "" #: front/helpdesk.php:105 inc/change.class.php:857 #: inc/commonitilcost.class.php:100 inc/commonitilobject.class.php:2841 #: inc/commonitilobject.class.php:5886 inc/commonitiltask.class.php:1871 #: inc/contact.class.php:400 inc/contractcost.class.php:114 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 #: inc/notificationtargetchange.class.php:359 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1409 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:177 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:250 #: inc/notificationtargetproject.class.php:632 #: inc/notificationtargetproject.class.php:637 #: inc/notificationtargetproject.class.php:642 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:519 #: inc/notificationtargetticket.class.php:767 #: inc/notificationtargetticket.class.php:775 #: inc/notificationtargetticket.class.php:782 inc/problem.class.php:1228 #: inc/projectcost.class.php:125 inc/reminder.class.php:381 #: inc/reminder.class.php:706 inc/ruleticket.class.php:332 #: inc/ticket.class.php:4129 inc/ticket.class.php:5173 inc/user.class.php:3161 msgid "Title" msgstr "Tên" #: front/helpdesk.php:109 inc/blacklistedmailcontent.class.php:70 #: inc/blacklistedmailcontent.class.php:84 inc/knowbaseitem.class.php:790 #: inc/knowbaseitem.class.php:918 inc/knowbaseitem.class.php:1430 #: inc/knowbaseitem.class.php:1737 inc/knowbaseitem_revision.class.php:216 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:253 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:164 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:310 inc/rssfeed.class.php:527 #: inc/solutiontemplate.class.php:62 inc/solutiontemplate.class.php:72 #: inc/tasktemplate.class.php:59 inc/tasktemplate.class.php:90 msgid "Content" msgstr "Nội dung" #: front/helpdesk.php:114 msgctxt "button" msgid "post" msgstr "" #: front/helpdesk.public.php:92 front/ticket.form.php:230 #: inc/notificationtargetticket.class.php:143 inc/ticket.class.php:4725 msgid "New ticket" msgstr "Vé mới" #: front/helpdesk.public.php:97 inc/html.class.php:1539 #: inc/html.class.php:1701 inc/html.class.php:1775 inc/html.class.php:6301 #: inc/html.class.php:6419 inc/html.class.php:6420 msgid "Home" msgstr "Trang chính" #: front/ipnetwork.form.php:41 msgid "Successfully recreated network tree" msgstr "Tái tạo thành công cây mạng" #. TRANS: %s is the user login #: front/ipnetwork_vlan.form.php:50 front/networkport_vlan.form.php:47 #, php-format msgid "%s associates a VLAN to a network port" msgstr "%s kết hợp một VLAN vào một cổng mạng" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:56 #, php-format msgid "%s adds a volume" msgstr "%s thêm một thể tích" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:69 #, php-format msgid "%s purges a volume" msgstr "%s loại bỏ một thể tích" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:83 #, php-format msgid "%s updates a volume" msgstr "%s cập nhật một thể tích" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds a followup" msgstr "%s thêm một theo dõi" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:63 #, php-format msgid "%s approves or refuses a solution" msgstr "%s phê chuẩn hoặc từ chối một giải pháp" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:73 #, php-format msgid "%s updates a followup" msgstr "%s cập nhật một theo dõi" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:82 #, php-format msgid "%s purges a followup" msgstr "%s loại bỏ một theo dõi" #: front/itilsolution.form.php:50 msgid "You cannot solve this item!" msgstr "" #: front/itilsolution.form.php:101 front/ticket.form.php:104 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this ticket" msgstr "" "Bạn đã được chuyển hướng vì bạn không còn có quyền truy cập vào vé này" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:41 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:53 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:72 front/knowbaseitem_item.form.php:43 msgid "Mandatory fields are not filled!" msgstr "" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a comment on knowledge base" msgstr "" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:62 msgid "Your comment has been added" msgstr "" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:81 #, php-format msgid "%s edit a comment on knowledge base" msgstr "" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:83 msgid "Your comment has been edited" msgstr "" #. TRANS: %s is the user login #: front/knowbaseitem.form.php:115 front/reminder.form.php:107 #: front/rssfeed.form.php:104 inc/knowbaseitem.class.php:295 #, php-format msgid "%s adds a target" msgstr "%s thêm một mục tiêu" #: front/knowbaseitem.form.php:125 #, php-format msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s" msgstr "" #: front/knowbaseitem.form.php:132 #, php-format msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s" msgstr "" #: front/knowbaseitem.form.php:142 inc/commondropdown.class.php:936 #: inc/itilcategory.class.php:67 inc/itilcategory.class.php:231 #: inc/knowbase.class.php:48 inc/knowbaseitem.class.php:64 #: inc/knowbaseitem_item.class.php:85 inc/profile.class.php:930 #: inc/profile.class.php:1843 msgid "Knowledge base" msgstr "Kho kiến thức" #: front/knowbaseitem_item.form.php:52 #, php-format msgid "%s adds a link with an knowledge base" msgstr "" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:54 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s" msgstr "" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:61 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s" msgstr "" #: front/ldap.group.import.php:39 front/ldap.group.php:39 #: front/ldap.import.php:46 front/ldap.php:37 inc/group.class.php:139 #: inc/group.class.php:312 inc/user.class.php:1926 msgid "LDAP directory link" msgstr "Liên kết của thư mục LDAP" #: front/ldap.group.import.php:71 inc/auth.class.php:255 #: inc/authldap.class.php:3382 msgid "Unable to connect to the LDAP directory" msgstr "Không thể kết nối tới thư mục LDAP này" #: front/ldap.group.import.php:72 front/rule.backup.php:81 #: front/rule.common.php:103 front/tracking.injector.php:84 #: front/transfer.action.php:49 front/transfer.action.php:56 #: inc/html.class.php:849 inc/html.class.php:851 inc/stat.class.php:398 #: inc/user.class.php:4568 install/install.php:265 install/install.php:364 msgid "Back" msgstr "Trở về" #: front/ldap.group.php:66 msgid "Bulk import groups from a LDAP directory" msgstr "Nhập nhiều nhóm từ một thư mục LDAP" #: front/ldap.group.php:68 msgid "Import of new groups" msgstr "Nhập các nhóm mới" #: front/ldap.php:45 msgid "Bulk import users from a LDAP directory" msgstr "Nhập nhiều người dùng từ một thư mục LDAP" #: front/ldap.php:48 inc/authldap.class.php:3093 msgid "Synchronizing already imported users" msgstr "Quá trình đồng bộ đã nhập các người dùng" #: front/ldap.php:52 inc/authldap.class.php:3094 msgid "Import new users" msgstr "Nhập các người dùng mới" #: front/lock.form.php:56 #, php-format msgid "You do not have rights to restore %s item." msgstr "" #: front/lock.form.php:82 #, php-format msgid "You do not have rights to delete %s item." msgstr "" #: front/login.php:92 msgid "Log in again" msgstr "Đăng nhập lại" #: front/mailcollector.php:42 inc/mailcollector.class.php:98 #: inc/mailcollector.class.php:1947 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:96 msgid "Receiver" msgid_plural "Receivers" msgstr[0] "Các người nhận" #: front/mailcollector.php:44 front/setup.auth.php:57 #: inc/authldap.class.php:451 inc/authmail.class.php:210 #: inc/config.class.php:2444 #, php-format msgid "%s extension is missing" msgstr "" #: front/massiveaction.php:45 msgid "Bulk modification error" msgstr "Lỗi sửa đổi hàng loạt" #: front/massiveaction.php:57 msgid "Bulk modification" msgstr "Sửa đổi hàng loạt" #: front/massiveaction.php:67 inc/notimportedemail.class.php:241 msgid "Failed operation" msgstr "Hoạt động không thành công" #: front/massiveaction.php:70 msgid "Operation performed partially successful" msgstr "Hoạt động thực hiện thành công một phần" #: front/massiveaction.php:73 front/transfer.action.php:48 #: front/transfer.action.php:55 msgid "Operation successful" msgstr "Hoạt động thành công" #. TRANS: %$1d and %$2d are numbers #: front/massiveaction.php:77 #, php-format msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)" msgstr "(%1$d vấn đề cấp phép, %2$d thất bại)" #: front/migrationcleaner.php:44 msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..." msgstr "Bạn không cần công cụ \"di chuyển sạch\"..." #: front/migrationcleaner.php:48 inc/migrationcleaner.class.php:47 msgid "Migration cleaner" msgstr "Di chuyển sạch" #: front/migrationcleaner.php:53 msgid "\"Migration cleaner\" tool" msgstr "Công cụ \"Di chuyển sạch\"" #: front/migrationcleaner.php:60 inc/ipnetwork.class.php:1033 msgid "Reinit the network topology" msgstr "Khởi động lại cấu trúc mạng" #: front/migrationcleaner.php:66 msgid "Clean the network port migration errors" msgstr "Xóa các lỗi di chuyển cổng mạng" #. TRANS: %s is the user login #: front/monitor.form.php:102 front/peripheral.form.php:102 #: front/phone.form.php:102 front/printer.form.php:101 #, php-format msgid "%s sets unitary management" msgstr "%s thiết lập quản lý đơn nhất" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:45 front/networkport.form.php:64 #, php-format msgid "%s adds an item" msgstr "%s thêm một mục" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:96 #, php-format msgid "%s associates a network name to an item" msgstr "%s kết hợp một tên mạng với một mục" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkport.form.php:90 #, php-format msgid "%s adds several network ports" msgstr "%s thêm một số cổng mạng" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkportmigration.form.php:68 #, php-format msgid "%s deletes several network ports" msgstr "%s xóa một số cổng mạng" #: front/networkportmigration.form.php:86 msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one" msgstr "Không thể thay đổi một cổng mạng di cư đến một cổng chưa biết" #: front/networkportmigration.form.php:89 msgid "Network port is not available..." msgstr "Cổng mạng không có sẵn" #: front/notification.tags.php:37 msgid "List of available tags" msgstr "Danh sách các tag có sẵn" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:51 #, php-format msgid "%s updates an ola level" msgstr "" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:75 #, php-format msgid "%s purges an ola level" msgstr "" #: front/planning.php:137 inc/event.class.php:149 inc/event.class.php:157 #: inc/planning.class.php:74 inc/profile.class.php:1075 #: inc/profile.class.php:2272 inc/project.class.php:1260 #: inc/projecttask.class.php:564 inc/reminder.class.php:437 #: inc/reminder.class.php:1223 inc/reservationitem.class.php:187 msgid "Planning" msgstr "Lập kế hoạch" #. TRANS: %s is user name #: front/pluginimage.send.php:49 #, php-format msgid "%s makes a bad usage." msgstr "%s làm một sử dụng kém" #: front/pluginimage.send.php:57 #, php-format msgid "%s tries to use a non standard path." msgstr "%s cố gắng dùng một đường dẫn không chuẩn" #: front/plugin.php:46 msgid "See the catalog of plugins" msgstr "Thấy danh mục các tiện ích" #: front/problem_ticket.form.php:44 inc/notificationtargetchange.class.php:326 #: inc/notificationtargetchange.class.php:340 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 #: inc/notificationtargetchange.class.php:358 #: inc/notificationtargetchange.class.php:359 #: inc/notificationtargetchange.class.php:360 #: inc/notificationtargetproject.class.php:634 #: inc/notificationtargetproject.class.php:635 #: inc/notificationtargetproject.class.php:636 #: inc/notificationtargetproject.class.php:637 #: inc/notificationtargetproject.class.php:638 #: inc/notificationtargetproject.class.php:687 #: inc/notificationtargetproject.class.php:703 #: inc/notificationtargetticket.class.php:715 #: inc/notificationtargetticket.class.php:729 #: inc/notificationtargetticket.class.php:771 #: inc/notificationtargetticket.class.php:772 #: inc/notificationtargetticket.class.php:773 #: inc/notificationtargetticket.class.php:774 #: inc/notificationtargetticket.class.php:776 inc/problem.class.php:70 #: inc/problem.class.php:922 inc/profile.class.php:1081 #: inc/profile.class.php:1083 inc/profile.class.php:2364 #: inc/stat.class.php:1394 msgid "Problem" msgid_plural "Problems" msgstr[0] "Các vấn đề" #. TRANS: %s is the user login #: front/profile_user.form.php:47 #, php-format msgid "%s adds a user to an entity" msgstr "%s thêm một người dùng đến một đối tượng" #. TRANS: %s is the user login #: front/projecttaskteam.form.php:51 front/projectteam.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds a team member" msgstr "%s thêm một thành viên nhóm" #: front/report.contract.list.php:45 msgid "List of the hardware under contract" msgstr "Danh sách các phần cứng theo hợp đồng" #: front/report.contract.list.php:174 front/report.infocom.php:125 #: front/report.year.list.php:130 inc/apiclient.class.php:81 #: inc/apiclient.class.php:183 inc/authldap.class.php:357 #: inc/authldap.class.php:592 inc/authldap.class.php:901 #: inc/authldap.class.php:2313 inc/authldapreplicate.class.php:83 #: inc/authmail.class.php:94 inc/authmail.class.php:176 #: inc/budget.class.php:122 inc/budget.class.php:200 inc/budget.class.php:338 #: inc/calendar_holiday.class.php:138 inc/cartridgeitem.class.php:189 #: inc/cartridgeitem.class.php:268 inc/certificate.class.php:80 #: inc/certificate.class.php:366 inc/certificate_item.class.php:244 #: inc/certificate_item.class.php:422 inc/change_item.class.php:149 #: inc/commondbtm.class.php:3665 inc/commondevice.class.php:231 #: inc/commondropdown.class.php:249 inc/commondropdown.class.php:482 #: inc/commonitilcost.class.php:396 inc/commonitilcost.class.php:545 #: inc/commontreedropdown.class.php:485 inc/commontreedropdown.class.php:510 #: inc/commontreedropdown.class.php:691 inc/computerantivirus.class.php:126 #: inc/computerantivirus.class.php:254 inc/computerantivirus.class.php:348 #: inc/computer.class.php:335 inc/computer.class.php:573 #: inc/computer_item.class.php:366 inc/computer_item.class.php:520 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:516 #: inc/computer_softwareversion.class.php:318 #: inc/computer_softwareversion.class.php:807 #: inc/computer_softwareversion.class.php:950 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1063 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1142 #: inc/computervirtualmachine.class.php:150 #: inc/computervirtualmachine.class.php:259 #: inc/computervirtualmachine.class.php:272 #: inc/computervirtualmachine.class.php:347 #: inc/computervirtualmachine.class.php:391 #: inc/computervirtualmachine.class.php:514 inc/consumableitem.class.php:133 #: inc/consumableitem.class.php:228 inc/contact_supplier.class.php:289 #: inc/contract.class.php:196 inc/contract.class.php:403 #: inc/contract.class.php:637 inc/contract.class.php:957 #: inc/contractcost.class.php:273 inc/contractcost.class.php:362 #: inc/contract_item.class.php:350 inc/contract_item.class.php:602 #: inc/contract_supplier.class.php:171 inc/crontask.class.php:441 #: inc/crontask.class.php:1310 inc/datacenter.class.php:65 #: inc/datacenter.class.php:97 inc/dbutils.class.php:1643 #: inc/dcroom.class.php:76 inc/dcroom.class.php:238 inc/dcroom.class.php:397 #: inc/document.class.php:387 inc/document.class.php:892 #: inc/document_item.class.php:398 inc/document_item.class.php:702 #: inc/enclosure.class.php:76 inc/enclosure.class.php:215 #: inc/entity.class.php:493 inc/fieldunicity.class.php:318 #: inc/group.class.php:217 inc/group.class.php:844 #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:164 inc/item_disk.class.php:200 #: inc/item_disk.class.php:298 inc/item_disk.class.php:366 #: inc/item_operatingsystem.class.php:84 #: inc/item_operatingsystem.class.php:294 #: inc/item_operatingsystem.class.php:403 #: inc/item_operatingsystem.class.php:592 inc/item_problem.class.php:150 #: inc/item_project.class.php:146 inc/item_ticket.class.php:452 #: inc/itilcategory.class.php:327 inc/levelagreement.class.php:167 #: inc/levelagreement.class.php:460 inc/levelagreement.class.php:682 #: inc/levelagreementlevel.class.php:93 inc/line.class.php:101 #: inc/link.class.php:157 inc/link.class.php:194 inc/location.class.php:406 #: inc/mailcollector.class.php:253 inc/mailcollector.class.php:447 #: inc/monitor.class.php:178 inc/monitor.class.php:394 #: inc/netpoint.class.php:272 inc/netpoint.class.php:286 #: inc/netpoint.class.php:339 inc/networkalias.class.php:126 #: inc/networkalias.class.php:306 inc/networkequipment.class.php:269 #: inc/networkequipment.class.php:444 inc/networkname.class.php:124 #: inc/networkport.class.php:654 inc/networkport.class.php:889 #: inc/networkport.class.php:1006 inc/networkport_vlan.class.php:160 #: inc/notification.class.php:199 inc/notification.class.php:314 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:93 #: inc/notificationtarget.class.php:1396 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1474 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1570 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1594 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:150 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:83 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:76 #: inc/notificationtargetproject.class.php:560 #: inc/notificationtargetproject.class.php:582 #: inc/notificationtargetproject.class.php:644 #: inc/notificationtargetproject.class.php:656 #: inc/notificationtargetproject.class.php:662 #: inc/notificationtargetproject.class.php:665 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:457 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:479 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:535 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:541 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:103 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:83 #: inc/notificationtargetuser.class.php:108 #: inc/notificationtemplate.class.php:115 #: inc/notificationtemplate.class.php:152 inc/olalevel.class.php:99 #: inc/olalevel.class.php:143 inc/olalevel.class.php:228 inc/pdu.class.php:76 #: inc/pdu.class.php:212 inc/pdu_plug.class.php:160 #: inc/peripheral.class.php:175 inc/peripheral.class.php:366 #: inc/phone.class.php:171 inc/phone.class.php:384 inc/plugin.class.php:1819 #: inc/printer.class.php:277 inc/printer.class.php:519 #: inc/profile.class.php:576 inc/profile.class.php:1544 #: inc/project.class.php:508 inc/project.class.php:886 #: inc/project.class.php:1190 inc/projectcost.class.php:285 #: inc/projectcost.class.php:374 inc/projecttask.class.php:523 #: inc/projecttask.class.php:754 inc/rack.class.php:89 inc/rack.class.php:350 #: inc/rack.class.php:586 inc/reservationitem.class.php:166 #: inc/rssfeed.class.php:409 inc/rssfeed.class.php:676 inc/rule.class.php:691 #: inc/rule.class.php:858 inc/rule.class.php:2766 #: inc/rulecollection.class.php:552 inc/rulecollection.class.php:583 #: inc/rulecollection.class.php:1254 inc/rulecriteria.class.php:158 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:75 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:97 inc/ruleright.class.php:69 #: inc/ruleticket.class.php:342 inc/savedsearch_alert.class.php:141 #: inc/savedsearch_alert.class.php:252 inc/savedsearch.class.php:193 #: inc/savedsearch.class.php:378 inc/search.class.php:6490 #: inc/search.class.php:6511 inc/slalevel.class.php:96 #: inc/slalevel.class.php:143 inc/slalevel.class.php:228 inc/slm.class.php:110 #: inc/slm.class.php:144 inc/software.class.php:242 inc/software.class.php:452 #: inc/software.class.php:622 inc/software.class.php:967 #: inc/softwarelicense.class.php:318 inc/softwarelicense.class.php:496 #: inc/softwarelicense.class.php:711 inc/softwarelicense.class.php:989 #: inc/softwarelicense.class.php:1275 inc/softwareversion.class.php:128 #: inc/softwareversion.class.php:167 inc/supplier.class.php:115 #: inc/supplier.class.php:211 inc/supplier.class.php:462 #: inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:259 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:269 #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:333 inc/transfer.class.php:82 #: inc/transfer.class.php:3354 inc/user.class.php:2345 inc/user.class.php:4057 #: inc/user.class.php:4137 msgid "Name" msgstr "Tên" #: front/report.contract.list.php:175 front/report.year.list.php:131 #: inc/notificationtargetticket.class.php:619 inc/problem.class.php:936 #: inc/ticket.class.php:6005 msgid "Deleted" msgstr "Đã xóa" #: front/report.contract.list.php:179 front/report.year.list.php:135 #: front/stat.graph.php:139 front/stat.location.php:86 #: front/stat.tracking.php:94 inc/authldap.class.php:824 #: inc/budget.class.php:155 inc/certificate.class.php:387 #: inc/commondbtm.class.php:3324 inc/computer.class.php:365 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:520 #: inc/computer_softwareversion.class.php:322 inc/config.class.php:560 #: inc/datacenter.class.php:70 inc/dbutils.class.php:1668 #: inc/dcroom.class.php:81 inc/dropdown.class.php:464 #: inc/dropdown.class.php:823 inc/enclosure.class.php:122 #: inc/item_devices.class.php:347 inc/item_devices.class.php:348 #: inc/line.class.php:114 inc/location.class.php:117 #: inc/location.class.php:128 inc/monitor.class.php:198 #: inc/netpoint.class.php:53 inc/networkequipment.class.php:289 #: inc/notificationtargetchange.class.php:271 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:203 #: inc/notificationtargetproject.class.php:613 #: inc/notificationtargetticket.class.php:625 inc/pdu.class.php:108 #: inc/peripheral.class.php:195 inc/phone.class.php:189 #: inc/printer.class.php:295 inc/profile.class.php:1428 inc/rack.class.php:121 #: inc/ruleasset.class.php:120 inc/ruleasset.class.php:146 #: inc/ruleimportentity.class.php:165 inc/ruleticket.class.php:675 #: inc/software.class.php:251 inc/softwarelicense.class.php:347 #: inc/ticket.class.php:4075 inc/ticket.class.php:5082 inc/user.class.php:2185 #: inc/user.class.php:2378 inc/user.class.php:2620 msgid "Location" msgid_plural "Locations" msgstr[0] "Vị trí" #: front/report.contract.list.php:180 front/report.infocom.php:131 #: front/report.year.list.php:136 inc/entity.class.php:972 #: inc/entity.class.php:1502 inc/infocom.class.php:1063 #: inc/infocom.class.php:1400 inc/infocom.class.php:1639 msgid "Date of purchase" msgstr "Ngày mua" #: front/report.contract.list.php:181 front/report.infocom.php:132 #: front/report.year.list.php:137 inc/commondbtm.class.php:3367 #: inc/infocom.class.php:560 inc/infocom.class.php:1495 msgid "Warranty expiration date" msgstr "Ngày hết hạn bảo hành" #: front/report.contract.list.php:182 front/report.year.list.php:138 #: inc/contract.class.php:199 inc/contract_item.class.php:353 #: inc/contract_supplier.class.php:174 inc/contracttype.class.php:42 #: inc/dropdown.class.php:884 msgid "Contract type" msgid_plural "Contract types" msgstr[0] "Các kiểu hợp đồng" #: front/report.contract.list.php:183 front/report.infocom.conso.php:64 #: front/report.infocom.php:64 front/report.year.list.php:139 #: front/stat.graph.php:308 front/stat.item.php:69 front/stat.location.php:99 #: front/stat.tracking.php:127 inc/budget.class.php:143 #: inc/budget.class.php:244 inc/contract.class.php:211 #: inc/contract.class.php:476 inc/contract.class.php:671 #: inc/contract_item.class.php:355 inc/contract_supplier.class.php:175 #: inc/crontask.class.php:996 inc/dropdown.class.php:478 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1503 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:182 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:157 inc/planning.class.php:1663 #: inc/reservation.class.php:699 inc/reservation.class.php:1104 #: inc/reservation.class.php:1164 inc/reservation.class.php:1262 #: inc/reservation.class.php:1346 inc/reservationitem.class.php:425 #: inc/stat.class.php:1743 inc/ticketrecurrent.class.php:144 #: inc/ticketrecurrent.class.php:252 msgid "Start date" msgstr "Ngày bắt đầu" #: front/report.contract.php:46 msgid "Hardware under contract" msgstr "Phần cứng theo hợp đồng" #: front/report.contract.php:50 front/report.year.php:51 #: inc/crontask.class.php:1376 inc/item_enclosure.class.php:181 #: inc/item_rack.class.php:550 inc/notificationtargetinfocom.class.php:85 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:181 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:145 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:107 #: inc/notificationtargetticket.class.php:589 #: inc/reservationitem.class.php:449 inc/ruleasset.class.php:95 #: inc/ruleticket.class.php:440 inc/savedsearch.class.php:216 #: inc/search.class.php:1706 msgid "Item type" msgstr "Kiểu mục" #: front/report.contract.php:75 front/report.infocom.conso.php:67 #: front/report.infocom.php:67 front/report.networking.php:59 #: front/report.networking.php:70 front/report.networking.php:82 #: front/report.reservation.php:54 front/report.year.php:75 #: front/stat.graph.php:312 front/stat.item.php:72 front/stat.location.php:104 #: front/stat.tracking.php:132 inc/stat.class.php:1752 msgid "Display report" msgstr "Hiện báo cáo" #: front/report.infocom.conso.php:209 front/report.infocom.php:218 #, php-format msgid "%1$s account net value" msgstr "" #: front/report.infocom.conso.php:235 front/report.infocom.php:245 #, php-format msgid "%1$s value" msgstr "" #. TRANS: %1$s and %2$s are values #: front/report.infocom.conso.php:280 front/report.infocom.php:199 #: front/report.infocom.php:288 #, php-format msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s" msgstr "Tổng: Giá trị=%1$s - giá trị tài khoản ròng=%2$s" #: front/report.infocom.conso.php:288 front/report.infocom.php:297 msgid "Total account net value" msgstr "" #: front/report.infocom.conso.php:300 front/report.infocom.php:309 msgid "Total value" msgstr "" #: front/report.infocom.php:130 inc/budget.class.php:133 #: inc/budget.class.php:260 inc/budget.class.php:341 #: inc/infocom.class.php:1147 inc/infocom.class.php:1522 #: inc/infocom.class.php:1761 msgctxt "price" msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: front/report.infocom.php:130 msgid "ANV" msgstr "ANV" #: front/report.infocom.php:131 msgid "TCO" msgstr "TCO" #: front/report.infocom.php:132 inc/entity.class.php:1002 #: inc/entity.class.php:1526 inc/infocom.class.php:1075 #: inc/infocom.class.php:1410 inc/infocom.class.php:1647 msgid "Startup date" msgstr "Ngày khởi động" #: front/report.location.list.php:44 #, php-format msgid "Network report by location: %s" msgstr "Báo cáo mạng theo vị trí: %s" #: front/report.netpoint.list.php:45 #, php-format msgid "Network report by outlet: %s" msgstr "Báo cáo mạng theo ổ cắm: %s" #: front/report.networking.php:48 inc/report.class.php:97 msgid "Network report" msgstr "Báo cáo mạng" #: front/report.networking.php:55 msgid "By location" msgstr "Theo vị trí" #: front/report.networking.php:66 inc/stat.class.php:1390 msgid "By hardware" msgstr "Theo phần cứng" #: front/report.networking.php:78 msgid "By network outlet" msgstr "Theo ổ cắm mạng" #: front/report.switch.list.php:48 #, php-format msgid "Network report by hardware: %s" msgstr "Báo cáo mạng theo phần cứng: %s" #: front/report.year.list.php:44 inc/budget.class.php:583 #: inc/contract_item.class.php:533 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:94 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:106 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:94 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:153 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:93 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:97 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:172 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:96 #: inc/supplier.class.php:540 msgid "Device list" msgstr "Danh sách thiết bị" #: front/report.year.php:46 msgid "Equipment's report by year" msgstr "Báo cáo thiết bị theo năm" #: front/reservation.form.php:42 front/reservationitem.php:38 #: front/reservation.php:42 front/tracking.injector.php:51 #: front/tracking.injector.php:53 inc/profile.class.php:2679 #: inc/tickettemplate.class.php:345 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:199 #: install/update_0723_078.php:3657 msgid "Simplified interface" msgstr "Giao diện tối giản" #. TRANS: %s is the user login #: front/reservation.form.php:67 #, php-format msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s" msgstr "%1$s loại bỏ đặt chỗ cho mục %2$s" #: front/reservation.form.php:120 #, php-format msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s" msgstr "%1$s thêm đặt chỗ %2$s cho mục %3$s" #: front/reservationitem.form.php:49 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s thêm một mục %2$s (%3$d)" #: front/rule.common.php:76 msgid "Replay the rules dictionary" msgstr "Chạy lại từ điển các quy định" #: front/rule.common.php:78 inc/migration.class.php:110 #: inc/migration.class.php:114 inc/software.class.php:1010 #: install/update.php:78 msgid "Work in progress..." msgstr "Công việc đang xử lý" #: front/rule.common.php:101 #, php-format msgid "Task completed in %s" msgstr "Nhiệm vụ đã hoàn thành %s" #: front/rule.php:42 msgid "Rule type" msgstr "Dạng quy định" #: front/rule.php:63 front/transfer.action.php:35 front/transfer.form.php:72 #: front/transfer.php:37 inc/profile.class.php:1354 inc/profile.class.php:2181 #: inc/rule.class.php:232 msgid "Transfer" msgstr "Chuyển" #: front/rule.php:70 inc/blacklist.class.php:85 inc/dropdown.class.php:830 msgid "Blacklist" msgid_plural "Blacklists" msgstr[0] "Danh sách đen" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds an alert" msgstr "" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:66 #, php-format msgid "%s purges an alert" msgstr "" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:78 #, php-format msgid "%s updates an alert" msgstr "" #: front/savedsearch.php:37 inc/html.class.php:6171 inc/html.class.php:6180 msgid "Saved searches" msgstr "" #: front/search.php:36 inc/entity.class.php:1107 inc/html.class.php:6215 #: inc/html.class.php:6497 inc/html.class.php:6498 inc/location.class.php:479 #: inc/location.class.php:480 msgid "Search" msgstr "Tìm" #: front/setup.auth.php:40 inc/auth.class.php:934 inc/dropdown.class.php:1088 msgid "External authentications" msgstr "Các xác thực ngoài" #: front/setup.auth.php:47 inc/auth.class.php:984 inc/authldap.class.php:98 #: inc/ruleright.class.php:236 inc/user.class.php:4660 msgid "LDAP directory" msgid_plural "LDAP directories" msgstr[0] "Thư mục LDAP" #: front/setup.auth.php:49 msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn't installed" msgstr "Phần mở rộng LDAP của bộ phân tích cú pháp PHP của bạn chưa được cài" #: front/setup.auth.php:50 inc/authldap.class.php:452 msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection" msgstr "Không thể sử dụng LDAP như nguồn bên ngoài của kết nối" #: front/setup.auth.php:55 inc/authmail.class.php:45 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:198 msgid "Mail server" msgid_plural "Mail servers" msgstr[0] "Các máy chủ mail" #: front/setup.auth.php:58 inc/authmail.class.php:211 msgid "Impossible to use email server as external source of connection" msgstr "Không thể sử dụng máy chủ email như nguồn bên ngoài của kết nối" #: front/setup.auth.php:62 msgid "Others authentication methods" msgstr "Các phương pháp xác thực khác" #: front/setup.notification.php:38 inc/commonitilobject.class.php:3349 #: inc/entity.class.php:334 inc/event.class.php:166 #: inc/notification.class.php:141 inc/notification.class.php:157 #: inc/notification.class.php:159 inc/notificationevent.class.php:193 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:226 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:304 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:148 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:158 inc/profile.class.php:1458 #: inc/profile.class.php:1920 msgid "Notification" msgid_plural "Notifications" msgstr[0] "Các thông báo" #: front/setup.templates.php:55 inc/html.class.php:6517 msgid "Manage templates..." msgstr "Quản lý biểu mẫu" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:47 #, php-format msgid "%s updates a sla level" msgstr "%s cập nhật một mức sla" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:71 #, php-format msgid "%s purges a sla level" msgstr "%s loại bỏ một mức sla" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:55 #, php-format msgid "%1$s adds the license %2$s" msgstr "%1$s thêm giấy phép %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:76 #, php-format msgid "%1$s deletes the license %2$s" msgstr "%1$s xóa giấy phép %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:84 #, php-format msgid "%1$s purges the license %2$s" msgstr "%1$s loại bỏ giấy phép %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:93 #, php-format msgid "%1$s updates the license %2$s" msgstr "%1$s cập nhật giấy phép %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:54 #, php-format msgid "%1$s adds the version %2$s" msgstr "%1$s thêm phiên bản %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:64 #, php-format msgid "%1$s purges the version %2$s" msgstr "%1$s loại bỏ phiên bản %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:73 #, php-format msgid "%1$s updates the version %2$s" msgstr "%1$s cập nhật phiên bản %2$s" #: front/stat.global.php:35 front/stat.graph.php:35 front/stat.item.php:35 #: front/stat.location.php:35 front/stat.php:35 front/stat.tracking.php:35 #: inc/change.class.php:201 inc/commonitilobject.class.php:3125 #: inc/crontask.class.php:958 inc/crontasklog.class.php:79 #: inc/problem.class.php:187 inc/profile.class.php:1072 #: inc/profile.class.php:2286 inc/stat.class.php:51 inc/ticket.class.php:808 msgid "Statistics" msgstr "Thống kê" #: front/stat.global.php:84 front/stat.graph.php:340 msgctxt "Quantity" msgid "Number" msgstr "Số" #: front/stat.global.php:87 front/stat.graph.php:343 inc/stat.class.php:431 msgctxt "ticket" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Đã mở" #: front/stat.global.php:90 front/stat.graph.php:346 inc/stat.class.php:432 msgctxt "ticket" msgid "Solved" msgid_plural "Solved" msgstr[0] "Đã giải quyết" #: front/stat.global.php:93 front/stat.graph.php:349 inc/stat.class.php:434 msgid "Late" msgstr "Trễ" #: front/stat.global.php:96 front/stat.graph.php:352 inc/stat.class.php:435 #: install/update_084_085.php:2014 msgid "Closed" msgstr "Đã đóng" #: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:414 #: inc/crontask.class.php:1009 inc/stat.class.php:411 msgid "Average time" msgstr "Thời gian trung bình" #: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:414 #: inc/config.class.php:1302 inc/config.class.php:1319 #: inc/levelagreement.class.php:201 msgid "Hour" msgid_plural "Hours" msgstr[0] "Giờ" #: front/stat.global.php:131 front/stat.graph.php:386 #: inc/commonitilobject.class.php:4724 inc/stat.class.php:469 msgid "Closure" msgstr "Chấm dứt" #: front/stat.global.php:134 front/stat.graph.php:389 #: inc/commonitilobject.class.php:4713 inc/stat.class.php:468 msgid "Resolution" msgstr "Quyết định" #: front/stat.global.php:137 front/stat.graph.php:392 msgid "Real duration" msgstr "Chu kỳ thực" #: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:433 #: inc/notificationtargetticket.class.php:154 inc/ticket.class.php:3200 #: inc/ticket.class.php:5839 msgid "Satisfaction survey" msgstr "Khảo sát sự hài lòng" #: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:433 inc/stat.class.php:1382 msgid "Tickets" msgstr "Ticket" #: front/stat.global.php:159 front/stat.graph.php:436 inc/stat.class.php:449 msgctxt "survey" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Đã mở" #: front/stat.global.php:162 front/stat.graph.php:439 inc/stat.class.php:451 msgctxt "survey" msgid "Answered" msgid_plural "Answered" msgstr[0] "Đã trả lời" #: front/stat.global.php:174 front/stat.global.php:177 #: front/stat.graph.php:452 front/stat.graph.php:455 #: inc/notificationtargetticket.class.php:682 #: inc/notificationtargetticket.class.php:754 inc/stat.class.php:408 #: inc/ticket.class.php:805 inc/ticket.class.php:3245 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:46 msgid "Satisfaction" msgstr "Sự hài lòng" #: front/stat.graph.php:81 front/stat.graph.php:89 #: inc/commonitilobject.class.php:3294 inc/commonitilobject.class.php:3529 #: inc/commonitiltask.class.php:611 inc/ruleticket.class.php:403 #: inc/ruleticket.class.php:547 install/update_05_051.php:69 msgid "Technician" msgstr "Kỹ thuật viên" #: front/stat.graph.php:97 front/stat.tracking.php:110 #: inc/commonitilactor.class.php:259 inc/commonitilobject.class.php:3554 #: inc/commonitilobject.class.php:3684 inc/contact_supplier.class.php:163 #: inc/contract_item.class.php:354 inc/contract_supplier.class.php:295 #: inc/infocom.class.php:1098 inc/infocom.class.php:1513 #: inc/infocom.class.php:1729 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:723 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1434 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1436 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1540 #: inc/profile.class.php:853 inc/profile.class.php:1768 #: inc/supplier.class.php:56 inc/transfer.class.php:3503 msgid "Supplier" msgid_plural "Suppliers" msgstr[0] "Các nhà cung cấp" #: front/stat.graph.php:105 front/stat.graph.php:112 #: inc/authldap.class.php:1549 inc/authldap.class.php:1598 #: inc/authldap.class.php:3556 inc/certificate.class.php:237 #: inc/certificate.class.php:441 inc/commondbtm.class.php:3332 #: inc/commondbvisible.class.php:210 inc/commonitilactor.class.php:184 #: inc/commonitilobject.class.php:3518 inc/commonitilobject.class.php:3676 #: inc/commonitiltask.class.php:1545 inc/commonitilvalidation.class.php:622 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1305 inc/computer.class.php:449 #: inc/computer.class.php:674 inc/computer_softwarelicense.class.php:523 #: inc/computer_softwareversion.class.php:325 inc/config.class.php:558 #: inc/config.class.php:3259 inc/dropdown.class.php:1070 #: inc/group.class.php:287 inc/group_user.class.php:692 #: inc/itilfollowup.class.php:525 inc/knowbaseitem.class.php:1788 #: inc/line.class.php:139 inc/line.class.php:205 inc/log.class.php:289 #: inc/monitor.class.php:263 inc/monitor.class.php:471 #: inc/networkequipment.class.php:354 inc/networkequipment.class.php:521 #: inc/notificationtargetchange.class.php:275 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1576 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:207 #: inc/notificationtargetproject.class.php:601 #: inc/notificationtargetproject.class.php:617 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:498 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:122 #: inc/notificationtargetticket.class.php:617 #: inc/notificationtargetuser.class.php:50 inc/peripheral.class.php:260 #: inc/peripheral.class.php:443 inc/phone.class.php:253 #: inc/phone.class.php:469 inc/planning.class.php:1329 #: inc/planning.class.php:1371 inc/printer.class.php:360 #: inc/printer.class.php:596 inc/profile.class.php:1309 #: inc/profile.class.php:2139 inc/profile_user.class.php:280 #: inc/profile_user.class.php:351 inc/profile_user.class.php:495 #: inc/profile_user.class.php:922 inc/project.class.php:1243 #: inc/reservationitem.class.php:223 inc/ruleasset.class.php:130 #: inc/ruleasset.class.php:150 inc/rulemailcollector.class.php:127 #: inc/ruleticket.class.php:640 inc/savedsearch.class.php:209 #: inc/search.class.php:6541 inc/software.class.php:286 #: inc/software.class.php:534 inc/softwarelicense.class.php:385 #: inc/softwarelicense.class.php:641 inc/user.class.php:62 #: install/update_0713_072.php:549 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Các người dùng" #: front/stat.graph.php:125 front/stat.graph.php:215 #: front/stat.tracking.php:82 front/stat.tracking.php:84 #: inc/auth.class.php:1520 inc/authldap.class.php:814 #: inc/authldap.class.php:1023 inc/authldap.class.php:3213 #: inc/change.class.php:807 inc/commonitilobject.class.php:2979 #: inc/commonitilobject.class.php:5885 inc/commonitiltask.class.php:702 #: inc/commonitiltask.class.php:1490 inc/commonitiltask.class.php:1686 #: inc/computer_softwareversion.class.php:764 inc/dbutils.class.php:1680 #: inc/knowbaseitem.class.php:907 inc/knowbaseitem.class.php:1053 #: inc/knowbaseitem.class.php:1369 inc/knowbaseitem.class.php:1436 #: inc/knowbaseitem.class.php:1712 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1411 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1433 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1498 #: inc/problem.class.php:1190 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:128 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:96 inc/ruleticket.class.php:342 #: inc/ruleticket.class.php:348 inc/ruleticket.class.php:523 #: inc/software.class.php:255 inc/software.class.php:480 #: inc/ticket.class.php:4010 inc/ticket.class.php:4900 inc/user.class.php:2158 #: inc/user.class.php:3169 msgid "Category" msgstr "Danh mục" #: front/stat.graph.php:147 front/stat.location.php:83 #: front/stat.tracking.php:92 inc/blacklist.class.php:78 #: inc/blacklist.class.php:109 inc/budget.class.php:127 #: inc/budget.class.php:236 inc/budget.class.php:336 #: inc/cartridgeitem.class.php:193 inc/cartridgeitem.class.php:294 #: inc/certificate.class.php:116 inc/certificate.class.php:392 #: inc/certificate_item.class.php:243 inc/certificate_item.class.php:426 #: inc/change_item.class.php:147 inc/commondbvisible.class.php:195 #: inc/computer.class.php:372 inc/computer.class.php:593 #: inc/computer_item.class.php:365 inc/consumableitem.class.php:137 #: inc/consumableitem.class.php:262 inc/contact.class.php:225 #: inc/contact.class.php:392 inc/contact_supplier.class.php:296 #: inc/contract.class.php:425 inc/contract.class.php:663 #: inc/contract_item.class.php:154 inc/contract_item.class.php:600 #: inc/devicebattery.class.php:52 inc/devicebattery.class.php:95 #: inc/devicebattery.class.php:113 inc/devicecase.class.php:51 #: inc/devicecase.class.php:66 inc/devicefirmware.class.php:53 #: inc/devicefirmware.class.php:99 inc/devicefirmware.class.php:125 #: inc/devicegeneric.class.php:51 inc/devicegeneric.class.php:63 #: inc/devicememory.class.php:59 inc/devicememory.class.php:90 #: inc/devicememory.class.php:159 inc/devicesensor.class.php:53 #: inc/devicesensor.class.php:64 inc/devicesensor.class.php:85 #: inc/devicesimcard.class.php:52 inc/devicesimcard.class.php:85 #: inc/devicesoundcard.class.php:53 inc/devicesoundcard.class.php:74 #: inc/devicesoundcard.class.php:108 inc/displaypreference.class.php:638 #: inc/document_item.class.php:397 inc/dropdown.class.php:471 #: inc/dropdown.class.php:861 inc/fieldblacklist.class.php:68 #: inc/fieldblacklist.class.php:91 inc/fieldunicity.class.php:79 #: inc/fieldunicity.class.php:346 inc/group.class.php:776 #: inc/group.class.php:844 inc/infocom.class.php:1820 #: inc/item_problem.class.php:148 inc/item_project.class.php:144 #: inc/item_rack.class.php:825 inc/item_ticket.class.php:450 #: inc/knowbaseitem_item.class.php:212 inc/levelagreement.class.php:190 #: inc/levelagreement.class.php:461 inc/levelagreement.class.php:720 #: inc/link_itemtype.class.php:125 inc/location.class.php:391 #: inc/location.class.php:393 inc/location.class.php:404 #: inc/monitor.class.php:203 inc/monitor.class.php:414 #: inc/networkequipment.class.php:294 inc/networkequipment.class.php:464 #: inc/networkname.class.php:191 inc/networkport.class.php:1067 #: inc/notification.class.php:213 inc/notification.class.php:369 #: inc/notificationtarget.class.php:1399 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:154 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:83 #: inc/notificationtargetproject.class.php:574 #: inc/notificationtargetproject.class.php:587 #: inc/notificationtargetproject.class.php:669 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:469 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:484 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:547 #: inc/notificationtargetticket.class.php:574 #: inc/notificationtemplate.class.php:120 #: inc/notificationtemplate.class.php:161 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:355 inc/pdu.class.php:116 #: inc/pdu.class.php:230 inc/pdu_rack.class.php:583 #: inc/peripheral.class.php:200 inc/peripheral.class.php:386 #: inc/phone.class.php:194 inc/phone.class.php:404 inc/printer.class.php:300 #: inc/printer.class.php:539 inc/project.class.php:566 #: inc/project.class.php:1230 inc/project.class.php:1419 #: inc/projecttask.class.php:535 inc/projecttask.class.php:802 #: inc/projecttask.class.php:959 inc/projecttask.class.php:1238 #: inc/projecttasktemplate.class.php:61 inc/projecttasktemplate.class.php:113 #: inc/projecttask_ticket.class.php:360 inc/queuednotification.class.php:326 #: inc/queuednotification.class.php:655 inc/rack.class.php:129 #: inc/rack.class.php:370 inc/rulecollection.class.php:1253 #: inc/rulecollection.class.php:2110 #: inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:53 #: inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:66 #: inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:56 #: inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:69 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:56 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:69 #: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:69 #: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:69 #: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:69 inc/ruleticket.class.php:354 #: inc/ruleticket.class.php:527 inc/softwarelicense.class.php:351 #: inc/softwarelicense.class.php:538 inc/softwarelicense.class.php:757 #: inc/softwarelicense.class.php:994 inc/supplier.class.php:460 #: inc/ticket.class.php:2989 inc/ticket.class.php:3207 #: inc/ticket.class.php:4003 inc/ticket.class.php:4875 inc/user.class.php:4055 #: inc/user.class.php:4135 msgid "Type" msgid_plural "Types" msgstr[0] "Các kiểu" #: front/stat.graph.php:162 front/stat.graph.php:170 #: front/stat.tracking.php:79 front/stat.tracking.php:106 #: inc/authldap.class.php:1984 inc/authldap.class.php:3557 #: inc/certificate.class.php:246 inc/certificate.class.php:447 #: inc/commondbtm.class.php:3341 inc/commondbvisible.class.php:227 #: inc/commonitilobject.class.php:3535 inc/commonitilobject.class.php:3679 #: inc/commonitiltask.class.php:1573 inc/commonitilvalidation.class.php:623 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1306 inc/computer.class.php:464 #: inc/computer.class.php:683 inc/computer_softwarelicense.class.php:522 #: inc/computer_softwareversion.class.php:324 inc/config.class.php:559 #: inc/group.class.php:50 inc/group_user.class.php:683 #: inc/itilcategory.class.php:126 inc/line.class.php:156 #: inc/line.class.php:214 inc/monitor.class.php:280 inc/monitor.class.php:480 #: inc/networkequipment.class.php:368 inc/networkequipment.class.php:530 #: inc/notificationtargetchange.class.php:276 #: inc/notificationtarget.class.php:832 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:208 #: inc/notificationtargetproject.class.php:618 #: inc/notificationtargetticket.class.php:618 inc/peripheral.class.php:278 #: inc/peripheral.class.php:452 inc/phone.class.php:271 #: inc/phone.class.php:478 inc/planning.class.php:1333 #: inc/planning.class.php:1417 inc/planning.class.php:1523 #: inc/printer.class.php:380 inc/printer.class.php:605 #: inc/profile.class.php:1316 inc/profile.class.php:2153 #: inc/project.class.php:1250 inc/reservationitem.class.php:233 #: inc/ruleasset.class.php:159 inc/rulemailcollector.class.php:128 #: inc/ruleticket.class.php:652 inc/search.class.php:6555 #: inc/software.class.php:294 inc/software.class.php:543 #: inc/softwarelicense.class.php:403 inc/softwarelicense.class.php:650 #: inc/tasktemplate.class.php:79 inc/user.class.php:2985 #: inc/user.class.php:4179 msgid "Group" msgid_plural "Groups" msgstr[0] "Các nhóm" #: front/stat.graph.php:178 front/stat.tracking.php:88 #: inc/change.class.php:825 inc/commonitilobject.class.php:2898 #: inc/commonitilobject.class.php:5879 inc/commonitiltask.class.php:1206 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1418 #: inc/notificationtargetproject.class.php:570 inc/problem.class.php:1207 #: inc/project.class.php:557 inc/project.class.php:883 #: inc/project.class.php:1201 inc/ruleticket.class.php:462 #: inc/ruleticket.class.php:594 inc/ticket.class.php:5098 msgid "Priority" msgstr "Ưu tiên" #: front/stat.graph.php:185 front/stat.tracking.php:86 #: inc/change.class.php:799 inc/commonitilobject.class.php:2880 #: inc/config.class.php:913 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1416 #: inc/problem.class.php:1183 inc/ruleticket.class.php:456 #: inc/ruleticket.class.php:588 inc/ticket.class.php:4037 #: inc/ticket.class.php:4990 msgid "Urgency" msgstr "Khẩn cấp" #: front/stat.graph.php:192 front/stat.tracking.php:87 #: inc/change.class.php:472 inc/change.class.php:816 #: inc/commonitilobject.class.php:2889 inc/config.class.php:894 #: inc/notificationtargetchange.class.php:260 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1417 #: inc/problem.class.php:1199 inc/ruleticket.class.php:459 #: inc/ruleticket.class.php:591 inc/ticket.class.php:5066 msgid "Impact" msgstr "Va chạm" #: front/stat.graph.php:199 front/stat.tracking.php:81 inc/auth.class.php:1514 #: inc/authldap.class.php:810 inc/authldap.class.php:1014 #: inc/authldap.class.php:3212 inc/contact.class.php:234 #: inc/dbutils.class.php:1674 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1432 #: inc/user.class.php:2178 msgctxt "person" msgid "Title" msgstr "Tên" #: front/stat.graph.php:207 front/stat.tracking.php:89 #: inc/commonitilobject.class.php:3050 inc/dropdown.class.php:843 #: inc/itilsolution.class.php:195 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1456 #: inc/solutiontemplate.class.php:58 inc/solutiontemplate.class.php:81 #: inc/solutiontype.class.php:42 msgid "Solution type" msgid_plural "Solution types" msgstr[0] "Các dạng giải pháp" #: front/stat.graph.php:223 front/stat.tracking.php:93 #: inc/dropdown.class.php:845 inc/itilfollowup.class.php:500 #: inc/itilfollowup.class.php:598 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1464 #: inc/notificationtargetticket.class.php:588 inc/requesttype.class.php:42 #: inc/ruleticket.class.php:434 inc/ruleticket.class.php:680 #: inc/ticket.class.php:3031 inc/ticket.class.php:4974 msgid "Request source" msgid_plural "Request sources" msgstr[0] "Các nguồn yêu cầu" #: front/stat.graph.php:287 front/stat.graph.php:288 #: inc/commonglpi.class.php:838 inc/commonglpi.class.php:839 #: inc/commonglpi.class.php:850 inc/html.class.php:3753 #: inc/html.class.php:3754 inc/html.class.php:3920 inc/html.class.php:3921 #: inc/reservation.class.php:476 inc/reservation.class.php:477 msgid "Previous" msgstr "Trước" #: front/stat.graph.php:297 front/stat.graph.php:298 #: inc/commonglpi.class.php:896 inc/commonglpi.class.php:897 #: inc/commonglpi.class.php:908 inc/html.class.php:3774 #: inc/html.class.php:3775 inc/html.class.php:3977 inc/html.class.php:3978 #: inc/reservation.class.php:481 inc/reservation.class.php:482 msgid "Next" msgstr "Tiếp" #: front/stat.graph.php:408 inc/commonitilobject.class.php:4702 #: inc/stat.class.php:466 inc/ticket.class.php:6950 msgid "Take into account" msgstr "Đưa vào tài khoản" #: front/stat.location.php:84 inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:154 #: inc/computer.class.php:407 inc/computer.class.php:601 #: inc/devicecase.class.php:54 inc/devicecase.class.php:74 #: inc/devicecontrol.class.php:59 inc/devicecontrol.class.php:93 #: inc/devicedrive.class.php:60 inc/devicedrive.class.php:96 #: inc/devicefirmware.class.php:68 inc/devicefirmware.class.php:91 #: inc/devicegraphiccard.class.php:67 inc/devicegraphiccard.class.php:95 #: inc/deviceharddrive.class.php:62 inc/deviceharddrive.class.php:109 #: inc/devicememory.class.php:62 inc/devicememory.class.php:98 #: inc/devicemotherboard.class.php:54 inc/devicemotherboard.class.php:74 #: inc/devicenetworkcard.class.php:72 inc/devicenetworkcard.class.php:106 #: inc/devicepci.class.php:63 inc/devicepci.class.php:75 #: inc/devicepowersupply.class.php:57 inc/devicepowersupply.class.php:85 #: inc/deviceprocessor.class.php:65 inc/deviceprocessor.class.php:110 #: inc/devicesoundcard.class.php:62 inc/devicesoundcard.class.php:82 #: inc/dropdown.class.php:918 inc/enclosure.class.php:131 #: inc/enclosure.class.php:235 inc/monitor.class.php:231 #: inc/monitor.class.php:422 inc/networkequipment.class.php:322 #: inc/networkequipment.class.php:472 #: inc/notificationtargetchange.class.php:272 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:204 #: inc/notificationtargetproject.class.php:614 #: inc/notificationtargetticket.class.php:614 inc/pdu.class.php:155 #: inc/pdu.class.php:292 inc/peripheral.class.php:228 #: inc/peripheral.class.php:394 inc/phone.class.php:222 #: inc/phone.class.php:412 inc/printer.class.php:328 inc/printer.class.php:547 #: inc/rack.class.php:168 inc/rack.class.php:378 #: inc/rulecollection.class.php:2083 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:73 #: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:73 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:72 #: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:73 #: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:73 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:73 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:106 msgid "Model" msgid_plural "Models" msgstr[0] "Mô-đen" #: front/stat.location.php:85 inc/dropdown.class.php:1007 #: inc/dropdown.class.php:1008 inc/item_operatingsystem.class.php:58 #: inc/item_operatingsystem.class.php:288 inc/operatingsystem.class.php:44 #: inc/report.class.php:224 inc/rule.class.php:420 #: inc/rulecollection.class.php:2137 inc/rulecollection.class.php:2140 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystem.class.php:53 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystem.class.php:65 inc/software.class.php:668 #: inc/softwareversion.class.php:133 inc/softwareversion.class.php:175 #: inc/softwareversion.class.php:314 msgid "Operating system" msgid_plural "Operating systems" msgstr[0] "Các hệ điều hành" #: front/stat.location.php:102 front/stat.tracking.php:130 msgid "Show graphics" msgstr "Hiển thị biểu đồ" #: front/stat.location.php:175 front/stat.tracking.php:184 #, php-format msgid "Opened %1$s (%2$s)" msgstr "" #: front/stat.location.php:200 front/stat.tracking.php:210 #, php-format msgid "Solved %1$s (%2$s)" msgstr "" #: front/stat.location.php:225 #, php-format msgid "Late solved %1$s (%2$s)" msgstr "" #: front/stat.location.php:250 front/stat.tracking.php:263 #, php-format msgid "Closed %1$s (%2$s)" msgstr "" #: front/stat.location.php:275 front/stat.tracking.php:290 #, php-format msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)" msgstr "" #: front/stat.tracking.php:77 front/stat.tracking.php:99 #: inc/commonitilobject.class.php:2700 inc/commonitilobject.class.php:3167 #: inc/commonitilobject.class.php:3176 inc/commonitilobject.class.php:4056 #: inc/commonitilobject.class.php:5880 inc/commonitilobject.class.php:6489 #: inc/commonitilobject.class.php:6785 inc/commonitilvalidation.class.php:1178 #: inc/group.class.php:239 inc/group.class.php:452 #: inc/itilfollowup.class.php:948 inc/log.class.php:566 #: inc/notificationtargetchange.class.php:287 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:719 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:737 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1424 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1426 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1539 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:55 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:59 #: inc/notificationtargetticket.class.php:645 #: inc/notimportedemail.class.php:183 inc/problem.class.php:823 #: inc/rulemailcollector.class.php:79 inc/ruleticket.class.php:360 #: inc/ruleticket.class.php:531 inc/ticket.class.php:5863 msgid "Requester" msgid_plural "Requesters" msgstr[0] "Những người yêu cầu" #: front/stat.tracking.php:78 inc/commonitilobject.class.php:3229 #: inc/commonitiltask.class.php:739 inc/itilfollowup.class.php:632 #: inc/knowbaseitem.class.php:736 inc/knowbaseitem.class.php:934 #: inc/knowbaseitem.class.php:1434 inc/notepad.class.php:221 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:720 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:722 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1448 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1462 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1493 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:175 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:468 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:156 inc/reminder.class.php:391 msgid "Writer" msgstr "Người viết" #: front/stat.tracking.php:80 front/stat.tracking.php:108 msgid "Group tree" msgstr "Cây nhóm" #: front/stat.tracking.php:85 msgid "Category tree" msgstr "Cây danh mục" #: front/stat.tracking.php:95 msgid "Location tree" msgstr "Cây vị trí" #: front/stat.tracking.php:100 inc/budget.class.php:193 #: inc/cartridgeitem.class.php:261 inc/certificate.class.php:73 #: inc/commondbrelation.class.php:365 inc/commondbtm.class.php:3658 #: inc/commondevice.class.php:224 inc/commondropdown.class.php:475 #: inc/commonitilcost.class.php:93 inc/commonitilobject.class.php:2834 #: inc/commonitiltask.class.php:569 inc/commontreedropdown.class.php:666 #: inc/computer.class.php:566 inc/computer_softwarelicense.class.php:71 #: inc/config.class.php:3367 inc/consumableitem.class.php:221 #: inc/contact.class.php:280 inc/contract.class.php:630 #: inc/contractcost.class.php:107 inc/crontask.class.php:1303 #: inc/datacenter.class.php:90 inc/dcroom.class.php:231 #: inc/document.class.php:885 inc/enclosure.class.php:208 #: inc/entity.class.php:468 inc/group_user.class.php:658 #: inc/infocom.class.php:1623 inc/item_devices.class.php:127 #: inc/itilfollowup.class.php:485 inc/knowbaseitem.class.php:1696 #: inc/levelagreement.class.php:675 inc/levelagreementlevel.class.php:86 #: inc/link.class.php:187 inc/mailcollector.class.php:440 #: inc/monitor.class.php:387 inc/networkequipment.class.php:437 #: inc/networkport.class.php:470 inc/networkport.class.php:607 #: inc/networkport.class.php:999 inc/networkportethernet.class.php:183 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:183 inc/networkportwifi.class.php:134 #: inc/notification.class.php:307 inc/notificationtemplate.class.php:145 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:278 inc/pdu.class.php:205 #: inc/peripheral.class.php:359 inc/phone.class.php:377 #: inc/plugin.class.php:1812 inc/printer.class.php:512 #: inc/profile.class.php:1537 inc/profile_user.class.php:888 #: inc/project.class.php:501 inc/projectcost.class.php:118 #: inc/projecttask.class.php:747 inc/queuednotification.class.php:174 #: inc/rack.class.php:343 inc/reminder.class.php:374 #: inc/reservationitem.class.php:159 inc/rssfeed.class.php:402 #: inc/savedsearch.class.php:187 inc/search.class.php:6486 #: inc/search.class.php:6507 inc/slm.class.php:137 inc/software.class.php:445 #: inc/softwarelicense.class.php:489 inc/softwareversion.class.php:160 #: inc/supplier.class.php:204 inc/transfer.class.php:75 #: inc/user.class.php:2877 msgid "Characteristics" msgstr "Các đặc điểm" #: front/stat.tracking.php:101 inc/commonitilobject.class.php:2702 #: inc/commonitilobject.class.php:3285 inc/commonitilobject.class.php:4260 #: inc/group.class.php:251 inc/group.class.php:460 inc/log.class.php:568 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1551 msgid "Assigned to" msgstr "Được gán cho" #: front/stat.tracking.php:102 msgid "Technician as assigned" msgstr "Kỹ thuật viên theo sự phân công" #: front/stat.tracking.php:104 msgid "Technician in tasks" msgstr "Kỹ thuật trong các nhiệm vụ" #: front/stat.tracking.php:236 #, php-format msgid "Solved late %1$s (%2$s)" msgstr "" #. TRANS: %s is the user login #: front/tickettemplatehiddenfield.form.php:47 #, php-format msgid "%s adds hidden field" msgstr "%s thêm trường ẩn" #. TRANS: %s is the user login #: front/tickettemplatemandatoryfield.form.php:47 #, php-format msgid "%s adds mandatory field" msgstr "%s thêm trường bắt buộc" #. TRANS: %s is the user login #: front/tickettemplatepredefinedfield.form.php:50 #, php-format msgid "%s adds predefined field" msgstr "%s thêm trường được định nghĩa sẵn" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket_ticket.form.php:52 #, php-format msgid "%s purges link between tickets" msgstr "%s loại bỏ liên kết giữa các vé" #: front/tracking.injector.php:68 inc/ticket.class.php:2175 msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress." msgstr "Vé của bạn đã được đăng ký, việc xử lý nó đang được tiến hành." #: front/tracking.injector.php:73 inc/config.class.php:2515 #: inc/config.class.php:2566 inc/html.class.php:5526 inc/html.class.php:5685 #: inc/itilcategory.class.php:338 inc/itilcategory.class.php:347 #: inc/telemetry.class.php:390 inc/toolbox.class.php:1143 #: inc/toolbox.class.php:1179 inc/toolbox.class.php:1180 msgid "OK" msgstr "OK" #: front/tracking.injector.php:74 msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system." msgstr "Cảm ơn bạn đã sử dụng hệ thống bàn trợ giúp tự động của chúng tôi." #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:132 #, php-format msgid "%s deletes users from a group" msgstr "%s xóa các người dùng từ một nhóm" #: front/user.form.php:151 msgid "Lang has been changed!" msgstr "" #: inc/ajax.class.php:156 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: inc/ajax.class.php:196 inc/ajax.class.php:417 inc/knowbase.class.php:146 #: inc/savedsearch.class.php:824 inc/savedsearch.class.php:1015 msgid "Loading..." msgstr "Đang tải..." #: inc/ajax.class.php:429 msgid "An error occured loading contents!" msgstr "" #: inc/ajax.class.php:430 msgid "Please check GLPI logs or contact your administrator." msgstr "" #: inc/ajax.class.php:431 inc/link.class.php:154 #: inc/massiveaction.class.php:754 inc/rule.class.php:797 #: inc/rule.class.php:954 inc/rule.class.php:2518 msgid "or" msgstr "hoặc" #: inc/ajax.class.php:431 msgid "try to reload" msgstr "" #: inc/alert.class.php:107 inc/alert.class.php:144 inc/alert.class.php:174 #: inc/contract.class.php:1663 inc/entity.class.php:676 #: inc/entity.class.php:917 inc/entity.class.php:1490 #: inc/entity.class.php:1542 inc/entity.class.php:1558 #: inc/entity.class.php:1579 inc/entity.class.php:1674 #: inc/entity.class.php:1740 inc/entity.class.php:1780 #: inc/entity.class.php:2125 inc/entity.class.php:2155 #: inc/entity.class.php:2177 inc/entity.class.php:2216 #: inc/entity.class.php:2253 inc/entity.class.php:2508 #: inc/entity.class.php:2563 inc/entity.class.php:2570 #: inc/entity.class.php:2581 inc/entity.class.php:2594 #: inc/entity.class.php:2605 inc/entity.class.php:2629 #: inc/entity.class.php:2641 inc/entity.class.php:2653 #: inc/entity.class.php:2681 inc/entity.class.php:2696 #: inc/entity.class.php:2702 inc/entity.class.php:2709 #: inc/entity.class.php:2775 inc/entity.class.php:2784 #: inc/entity.class.php:2808 inc/entity.class.php:2813 #: inc/entity.class.php:2831 inc/infocom.class.php:597 msgid "Inheritance of the parent entity" msgstr "Thừa kế của đối tượng mẹ" #: inc/alert.class.php:110 inc/alert.class.php:177 #: inc/cartridgeitem.class.php:246 inc/config.class.php:372 #: inc/config.class.php:702 inc/config.class.php:1074 #: inc/config.class.php:1238 inc/consumableitem.class.php:190 #: inc/contract.class.php:1588 inc/contract.class.php:1608 #: inc/crontask.class.php:514 inc/entity.class.php:918 #: inc/entity.class.php:1741 inc/entity.class.php:1743 #: inc/entity.class.php:1781 inc/entity.class.php:1783 #: inc/entity.class.php:2217 inc/entity.class.php:2573 #: inc/entity.class.php:2584 inc/entity.class.php:2609 #: inc/entity.class.php:2632 inc/infocom.class.php:1939 #: inc/levelagreement.class.php:186 inc/notificationtargetticket.class.php:186 #: inc/transfer.class.php:3365 msgid "Never" msgstr "Chưa bao giờ" #: inc/alert.class.php:111 inc/crontask.class.php:1765 #: inc/entity.class.php:2612 msgid "Each day" msgstr "Mỗi ngày" #: inc/alert.class.php:112 inc/crontask.class.php:1770 #: inc/entity.class.php:2615 msgid "Each week" msgstr "Mỗi tuần" #: inc/alert.class.php:113 inc/crontask.class.php:1771 #: inc/entity.class.php:2618 msgid "Each month" msgstr "Mỗi tháng" #: inc/alert.class.php:147 inc/computerantivirus.class.php:245 #: inc/computervirtualmachine.class.php:141 inc/config.class.php:380 #: inc/config.class.php:395 inc/config.class.php:1070 #: inc/config.class.php:2004 inc/dropdown.class.php:757 #: inc/dropdown.class.php:782 inc/entity.class.php:1836 #: inc/entity.class.php:1882 inc/entity.class.php:1914 #: inc/entity.class.php:1947 inc/entity.class.php:2509 #: inc/entity.class.php:2597 inc/entity.class.php:2756 inc/html.class.php:5577 #: inc/item_disk.class.php:191 inc/mailcollector.class.php:314 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:163 inc/savedsearch.class.php:93 #: inc/savedsearch.class.php:387 inc/savedsearch.class.php:1149 #: inc/savedsearch.class.php:1204 inc/savedsearch_user.class.php:56 #: inc/savedsearch_user.class.php:77 inc/search.class.php:4389 msgid "No" msgstr "Không" #: inc/alert.class.php:148 inc/config.class.php:381 inc/config.class.php:382 #: inc/config.class.php:396 inc/config.class.php:1071 #: inc/dropdown.class.php:761 inc/dropdown.class.php:780 #: inc/html.class.php:5573 inc/mailcollector.class.php:315 #: inc/rule.class.php:2170 inc/ruleimportcomputer.class.php:189 #: inc/savedsearch.class.php:92 inc/savedsearch.class.php:386 #: inc/savedsearch.class.php:1152 inc/savedsearch.class.php:1203 #: inc/savedsearch_user.class.php:54 inc/savedsearch_user.class.php:76 #: inc/search.class.php:4391 msgid "Yes" msgstr "Chấp nhận" #. TRANS: %s is the date #: inc/alert.class.php:257 #, php-format msgid "Alert sent on %s" msgstr "Báo động đã gửi vào %s" #: inc/api.class.php:118 msgid "API disabled" msgstr "" #: inc/api.class.php:149 msgid "" "There isn't an active API client matching your IP address in the " "configuration" msgstr "" #: inc/api.class.php:210 msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing" msgstr "" #: inc/api.class.php:230 msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled" msgstr "" #: inc/api.class.php:243 msgid "parameter user_token seems invalid" msgstr "" #: inc/api.class.php:1092 inc/api.class.php:1736 inc/api.class.php:1854 #: inc/api.class.php:1973 inc/api.class.php:2512 inc/html.class.php:542 msgid "You don't have permission to perform this action." msgstr "Bạn không có quyền thực hiện hành động này." #: inc/api.class.php:1184 msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "" #: inc/api.class.php:1533 msgid "Malformed search criteria" msgstr "" #: inc/api.class.php:1538 msgid "Bad field ID in search criteria" msgstr "" #: inc/api.class.php:1543 msgid "Forbidden field ID in search criteria" msgstr "" #: inc/api.class.php:1560 msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter." msgstr "" #: inc/api.class.php:1846 inc/api.class.php:1948 inc/api.class.php:2461 #: inc/html.class.php:530 msgid "Item not found" msgstr "Không tìm thấy mục này" #: inc/api.class.php:2013 msgid "Email notifications are disabled" msgstr "" #: inc/api.class.php:2017 msgid "email parameter missing" msgstr "" #: inc/api.class.php:2021 msgid "A session is active" msgstr "" #: inc/api.class.php:2033 inc/user.class.php:4589 msgid "" "An email has been sent to your email address. The email contains information" " for reset your password." msgstr "" "Một email đã được gửi đến địa chỉ email của bạn. Các email có chứa thông tin" " cho thiết lập lại mật khẩu của bạn." #: inc/api.class.php:2045 inc/user.class.php:4555 msgid "Reset password successful." msgstr "Đặt lại mật khẩu thành công." #: inc/api.class.php:2098 msgid "parameter app_token seems wrong" msgstr "" #: inc/api.class.php:2101 msgid "missing parameter app_token" msgstr "" #: inc/api.class.php:2274 msgid "API Documentation" msgstr "" #: inc/api.class.php:2478 msgid "input parameter must be an array of objects" msgstr "" #: inc/api.class.php:2495 msgid "Method Not Allowed" msgstr "" #: inc/api.class.php:2528 msgid "session_token seems invalid" msgstr "" #: inc/api.class.php:2545 msgid "parameter session_token is missing or empty" msgstr "" #: inc/api.class.php:2581 #, php-format msgid "view documentation in your browser at %s" msgstr "" #: inc/apiclient.class.php:57 msgid "API client" msgid_plural "API clients" msgstr[0] "" #: inc/apiclient.class.php:98 inc/apiclient.class.php:193 #: inc/authldap.class.php:372 inc/authldap.class.php:1148 #: inc/authmail.class.php:129 inc/authmail.class.php:181 #: inc/computerantivirus.class.php:153 inc/computerantivirus.class.php:258 #: inc/computerantivirus.class.php:355 inc/fieldunicity.class.php:76 #: inc/fieldunicity.class.php:388 inc/group_user.class.php:540 #: inc/group_user.class.php:581 inc/levelagreement.class.php:567 #: inc/levelagreementlevel.class.php:131 inc/mailcollector.class.php:264 #: inc/mailcollector.class.php:456 inc/notification.class.php:208 #: inc/notification.class.php:379 inc/notificationtarget.class.php:1398 #: inc/olalevel.class.php:112 inc/olalevel.class.php:145 #: inc/olalevel.class.php:232 inc/requesttype.class.php:49 #: inc/requesttype.class.php:116 inc/reservationitem.class.php:153 #: inc/rssfeed.class.php:438 inc/rssfeed.class.php:702 inc/rule.class.php:726 #: inc/rule.class.php:872 inc/rule.class.php:2839 #: inc/rulecollection.class.php:557 inc/rulecollection.class.php:588 #: inc/ruleright.class.php:318 inc/savedsearch_alert.class.php:163 #: inc/savedsearch_alert.class.php:255 inc/slalevel.class.php:110 #: inc/slalevel.class.php:145 inc/slalevel.class.php:232 #: inc/taskcategory.class.php:53 inc/taskcategory.class.php:72 #: inc/ticketrecurrent.class.php:136 inc/ticketrecurrent.class.php:236 #: inc/user.class.php:2086 inc/user.class.php:2953 msgid "Active" msgstr "Hoạt động" #: inc/apiclient.class.php:106 inc/apiclient.class.php:199 msgid "Log connections" msgstr "" #: inc/apiclient.class.php:112 inc/apiclient.class.php:208 msgid "Filter access" msgstr "" #: inc/apiclient.class.php:119 inc/apiclient.class.php:127 #: inc/apiclient.class.php:218 msgid "IPv4 address range" msgstr "" #: inc/apiclient.class.php:119 inc/calendar_holiday.class.php:139 #: inc/calendarsegment.class.php:361 inc/calendarsegment.class.php:389 #: inc/contract.class.php:311 inc/contract.class.php:326 #: inc/contract.class.php:344 inc/crontask.class.php:1167 #: inc/holiday.class.php:55 inc/holiday.class.php:73 inc/html.class.php:3750 #: inc/html.class.php:3751 inc/html.class.php:3915 inc/html.class.php:3916 #: inc/planning.class.php:344 msgid "Start" msgstr "Bắt đầu" #: inc/apiclient.class.php:127 inc/calendar_holiday.class.php:140 #: inc/calendarsegment.class.php:363 inc/calendarsegment.class.php:390 #: inc/commonitiltask.class.php:1327 inc/contract.class.php:315 #: inc/contract.class.php:331 inc/contract.class.php:348 #: inc/contract.class.php:1685 inc/crontask.class.php:1177 #: inc/holiday.class.php:58 inc/holiday.class.php:81 inc/html.class.php:3777 #: inc/html.class.php:3778 inc/html.class.php:3983 inc/html.class.php:3984 #: inc/planning.class.php:349 inc/reminder.class.php:737 msgid "End" msgstr "Kết thúc" #: inc/apiclient.class.php:135 inc/apiclient.class.php:229 msgid "IPv6 address" msgstr "" #: inc/apiclient.class.php:143 inc/apiclient.class.php:237 msgid "Application token" msgstr "" #: inc/apiclient.class.php:213 msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction" msgstr "" #: inc/apiclient.class.php:241 inc/user.class.php:2286 inc/user.class.php:2287 #: inc/user.class.php:2305 inc/user.class.php:2306 inc/user.class.php:2656 #: inc/user.class.php:2657 inc/user.class.php:2675 inc/user.class.php:2676 msgid "Regenerate" msgstr "Tạo lại" #: inc/apiclient.class.php:298 inc/log.class.php:77 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1535 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1554 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1571 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1573 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1575 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1577 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1579 #: inc/notificationtargetproject.class.php:596 #: inc/notificationtargetproject.class.php:598 #: inc/notificationtargetproject.class.php:600 #: inc/notificationtargetproject.class.php:602 #: inc/notificationtargetproject.class.php:604 #: inc/notificationtargetproject.class.php:682 #: inc/notificationtargetproject.class.php:699 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:492 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:496 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:498 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:500 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:502 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:559 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:572 inc/transfer.class.php:3377 msgid "Historical" msgstr "Lịch sử" #: inc/apiclient.class.php:299 inc/crontasklog.class.php:85 #: inc/event.class.php:56 inc/profile.class.php:1328 #: inc/profile.class.php:2195 msgid "Log" msgid_plural "Logs" msgstr[0] "Nhật ký" #: inc/apirest.class.php:55 msgid "Rest API" msgstr "" #: inc/apirest.class.php:214 msgid "Only HTTP verb PUT is allowed" msgstr "" #: inc/apirest.class.php:337 msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "" #: inc/apirest.class.php:342 msgid "missing resource" msgstr "" #: inc/apixmlrpc.class.php:44 msgid "XMLRPC API" msgstr "" #: inc/apixmlrpc.class.php:147 msgid "missing itemtype" msgstr "" #: inc/apixmlrpc.class.php:152 msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "" #: inc/apixmlrpc.class.php:158 msgid "missing id" msgstr "" #: inc/auth.class.php:115 inc/log.class.php:924 inc/log.class.php:947 #: inc/log.class.php:998 inc/log.class.php:1012 msgid "Others" msgstr "Khác" #: inc/auth.class.php:146 inc/auth.class.php:246 inc/auth.class.php:368 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Tên người dùng hoặc mật khẩu không đúng" #: inc/auth.class.php:240 inc/auth.class.php:805 inc/auth.class.php:830 msgid "User not authorized to connect in GLPI" msgstr "Người dùng không được xác thực để kết nối trong GLPI" #: inc/auth.class.php:497 msgid "Login with external token disabled" msgstr "" #: inc/auth.class.php:517 msgid "Invalid cookie data" msgstr "" #: inc/auth.class.php:521 msgid "Auto login disabled" msgstr "" #: inc/auth.class.php:712 msgid "Connection to LDAP directory failed" msgid_plural "Connection to LDAP directories failed" msgstr[0] "" #: inc/auth.class.php:720 msgid "User not found in LDAP directory" msgid_plural "User not found in LDAP directories" msgstr[0] "" #: inc/auth.class.php:731 inc/auth.class.php:738 msgid "Empty login or password" msgstr "Xóa đăng nhập hoặc mật khẩu" #. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address #: inc/auth.class.php:849 #, php-format msgid "%1$s log in from IP %2$s" msgstr "%1$s đăng nhập từ IP %2$s" #. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address #: inc/auth.class.php:859 #, php-format msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s" msgstr "Đăng nhập thất bại cho %1$s từ IP %2$s" #: inc/auth.class.php:921 msgid "Authentication on GLPI database" msgstr "Xác thực trên cơ sở dữ liệu GLPI" #: inc/auth.class.php:933 msgid "Authentication on a LDAP directory" msgstr "Xác thực trên một thư mục LDAP" #: inc/auth.class.php:946 msgid "Authentication on mail server" msgstr "Xác thực trên máy chủ mail" #: inc/auth.class.php:959 msgid "Version 1" msgstr "" #: inc/auth.class.php:960 msgid "Version 2" msgstr "" #: inc/auth.class.php:961 msgid "Version 3+" msgstr "" #: inc/auth.class.php:992 inc/authmail.class.php:87 #: inc/ruleright.class.php:244 msgid "Email server" msgstr "Email máy chủ" #: inc/auth.class.php:999 inc/auth.class.php:1011 inc/auth.class.php:1024 #: inc/commonglpi.class.php:874 inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:199 #, php-format msgid "%1$s + %2$s" msgstr "%1$s + %2$s" #: inc/auth.class.php:1000 inc/auth.class.php:1004 msgid "CAS" msgstr "CAS" #: inc/auth.class.php:1012 inc/auth.class.php:1017 inc/auth.class.php:1403 msgid "x509 certificate authentication" msgstr "x509 chứng nhận xác thực" #: inc/auth.class.php:1025 inc/auth.class.php:1029 inc/profile.class.php:2400 #: install/update_0723_078.php:3667 msgid "Other" msgstr "Khác" #: inc/auth.class.php:1032 inc/auth.class.php:1548 msgid "GLPI internal database" msgstr "GLPI cơ sở dữ liệu nội bộ" #: inc/auth.class.php:1035 inc/config.class.php:749 inc/config.class.php:2126 msgid "API" msgstr "" #: inc/auth.class.php:1038 msgid "Not yet authenticated" msgstr "Chưa được ủy quyền" #: inc/auth.class.php:1270 inc/user.class.php:2798 msgid "Force synchronization" msgstr "Bắt buộc đồng bộ hóa" #: inc/auth.class.php:1283 msgid "Change of the authentication method" msgstr "Thay đổi phương thức xác thực" #: inc/auth.class.php:1316 msgid "Synchronization" msgstr "Đồng bộ hóa" #: inc/auth.class.php:1359 msgid "CAS authentication" msgstr "xác thực CAS" #: inc/auth.class.php:1361 inc/auth.class.php:1405 inc/auth.class.php:1428 msgctxt "authentication" msgid "Enabled" msgstr "Cho phép" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1369 msgid "CAS Host" msgstr "CAS Host" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1372 msgid "CAS Version" msgstr "" #. TRANS: for CAS SSO system #. TRANS: Proxy port #. TRANS: SMTP port #: inc/auth.class.php:1378 inc/authldap.class.php:927 #: inc/authldapreplicate.class.php:85 inc/config.class.php:1757 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:216 inc/printer.class.php:425 msgid "Port" msgid_plural "Ports" msgstr[0] "Các cổng" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1381 msgid "Root directory (optional)" msgstr "Thư mục gốc (không bắt buộc)" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1384 msgid "Log out fallback URL" msgstr "URL dự phòng đăng xuất" #: inc/auth.class.php:1390 msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed" msgstr "Phần mở rộng CURL để phân tích cú pháp PHP của bạn chưa được cài đặt" #: inc/auth.class.php:1394 msgid "" "The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license " "compatibility issue." msgstr "" #: inc/auth.class.php:1397 msgid "Impossible to use CAS as external source of connection" msgstr "Không thể sử dụng CAS là nguồn bên ngoài của kết nối" #: inc/auth.class.php:1409 msgid "Email attribute for x509 authentication" msgstr "Thuộc tính Email cho xác thực x509" #: inc/auth.class.php:1413 inc/auth.class.php:1417 inc/auth.class.php:1421 #, php-format msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)" msgstr "Giới hạn %s trường cho xác thực x509 (dấu cách $)" #: inc/auth.class.php:1426 msgid "Other authentication sent in the HTTP request" msgstr "Xác thực khác được gửi trong yêu cầu HTTP" #: inc/auth.class.php:1432 inc/dropdown.class.php:1089 #: inc/ssovariable.class.php:49 msgid "Field storage of the login in the HTTP request" msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request" msgstr[0] "Các vùng lưu trữ đăng nhập trong yêu cầu HTTP" #: inc/auth.class.php:1440 msgid "Remove the domain of logins like login@domain" msgstr "Hủy bỏ domain của các đăng nhập như login@domain" #: inc/auth.class.php:1446 inc/authldap.class.php:768 #: inc/authldap.class.php:969 inc/authldap.class.php:3207 #: inc/contact.class.php:165 inc/user.class.php:2051 inc/user.class.php:2432 msgid "Surname" msgstr "Họ" #: inc/auth.class.php:1452 inc/authldap.class.php:771 #: inc/authldap.class.php:978 inc/authldap.class.php:3208 #: inc/contact.class.php:175 inc/contact.class.php:296 #: inc/notificationtargetuser.class.php:109 inc/user.class.php:2056 #: inc/user.class.php:2468 inc/user.class.php:2911 msgid "First name" msgstr "Tên" #: inc/auth.class.php:1465 inc/authldap.class.php:778 inc/user.class.php:2173 #: inc/user.class.php:2610 inc/user.class.php:3115 msgid "Administrative number" msgstr "Số quản lý" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/auth.class.php:1496 inc/authldap.class.php:800 #: inc/authldap.class.php:987 inc/authldap.class.php:3209 #: inc/contact.class.php:181 inc/contact.class.php:313 #: inc/contact_supplier.class.php:166 inc/contact_supplier.class.php:291 #: inc/contract_supplier.class.php:298 inc/dbutils.class.php:1658 #: inc/dropdown.class.php:413 inc/dropdown.class.php:440 #: inc/entity.class.php:520 inc/entity.class.php:1312 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1429 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1437 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508 #: inc/phone.class.php:56 inc/profile.class.php:793 inc/profile.class.php:1735 #: inc/supplier.class.php:125 inc/supplier.class.php:285 #: inc/transfer.class.php:3490 inc/user.class.php:2120 inc/user.class.php:2350 #: inc/user.class.php:2541 inc/user.class.php:2961 #: install/update_0681_07.php:559 install/update_0723_078.php:3661 msgid "Phone" msgid_plural "Phones" msgstr[0] "Các điện thoại" #: inc/auth.class.php:1502 inc/authldap.class.php:803 #: inc/authldap.class.php:996 inc/authldap.class.php:3210 #: inc/contact.class.php:187 inc/contact.class.php:321 #: inc/contact_supplier.class.php:292 inc/dropdown.class.php:418 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1430 #: inc/user.class.php:2164 inc/user.class.php:2358 inc/user.class.php:2586 #: inc/user.class.php:2969 msgid "Phone 2" msgstr "Điện thoại 2" #: inc/auth.class.php:1508 inc/authldap.class.php:807 #: inc/authldap.class.php:1005 inc/authldap.class.php:3211 #: inc/contact.class.php:193 inc/contact.class.php:329 #: inc/contact_supplier.class.php:293 inc/dbutils.class.php:1663 #: inc/dropdown.class.php:423 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1428 #: inc/user.class.php:2154 inc/user.class.php:2363 inc/user.class.php:2558 #: inc/user.class.php:2977 msgid "Mobile phone" msgstr "Điện thoại di động" #: inc/auth.class.php:1526 inc/authldap.class.php:817 #: inc/authldap.class.php:1103 inc/config.class.php:1009 #: inc/dropdowntranslation.class.php:370 inc/dropdowntranslation.class.php:445 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:227 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:289 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:127 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:205 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:285 inc/user.class.php:2497 #: inc/user.class.php:3059 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" #: inc/auth.class.php:1531 inc/authldap.class.php:536 #: inc/authldap.class.php:711 inc/authldap.class.php:837 #: inc/authldap.class.php:872 inc/notificationsettingconfig.class.php:119 #: inc/user.class.php:4437 inc/user.class.php:4470 msgid "Save" msgstr "Lưu" #: inc/authldap.class.php:222 inc/authldap.class.php:417 msgid "Synchronization field cannot be changed once in use." msgstr "" #: inc/authldap.class.php:350 msgid "Preconfiguration" msgstr "Cấu hình sẵn" #: inc/authldap.class.php:352 msgid "Active Directory" msgstr "Thư mục hoạt động" #: inc/authldap.class.php:354 inc/config.class.php:2118 msgid "Default values" msgstr "Giá trị mặc định" #: inc/authldap.class.php:360 inc/authldap.class.php:1085 #: inc/authmail.class.php:137 inc/budget.class.php:218 #: inc/certificate.class.php:191 inc/change.class.php:758 #: inc/commondevice.class.php:256 inc/commondropdown.class.php:539 #: inc/commonitilobject.class.php:2970 inc/commonitilobject.class.php:5873 #: inc/commontreedropdown.class.php:740 inc/computer.class.php:692 #: inc/config.class.php:3220 inc/contact.class.php:450 #: inc/contract.class.php:690 inc/crontask.class.php:1428 #: inc/datacenter.class.php:117 inc/dcroom.class.php:282 #: inc/document.class.php:969 inc/enclosure.class.php:276 #: inc/entity.class.php:590 inc/knowbaseitem.class.php:1779 #: inc/levelagreement.class.php:184 inc/link.class.php:220 #: inc/mailcollector.class.php:498 inc/monitor.class.php:489 #: inc/networkequipment.class.php:539 inc/notepad.class.php:239 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:176 #: inc/notificationtargetproject.class.php:565 #: inc/notificationtargetproject.class.php:586 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:462 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:483 inc/pdu.class.php:256 #: inc/peripheral.class.php:461 inc/phone.class.php:487 #: inc/printer.class.php:614 inc/problem.class.php:1142 #: inc/profile.class.php:1562 inc/project.class.php:694 #: inc/project.class.php:877 inc/project.class.php:1182 #: inc/projecttask.class.php:517 inc/projecttask.class.php:819 #: inc/rack.class.php:435 inc/reminder.class.php:462 #: inc/reservationitem.class.php:242 inc/rssfeed.class.php:497 #: inc/rule.class.php:760 inc/search.class.php:6559 inc/software.class.php:488 #: inc/supplier.class.php:309 inc/ticket.class.php:4778 #: inc/transfer.class.php:91 inc/transfer.class.php:3363 #: inc/user.class.php:3069 msgid "Last update" msgstr "Cập nhật lần cuối" #: inc/authldap.class.php:367 inc/authldap.class.php:951 #: inc/entity.class.php:1435 msgid "Default server" msgstr "Máy chủ mặc định" #: inc/authldap.class.php:377 inc/authldap.class.php:919 #: inc/authldapreplicate.class.php:84 inc/authmail.class.php:112 #: inc/config.class.php:1754 inc/toolbox.class.php:2104 msgid "Server" msgstr "Máy chủ" #: inc/authldap.class.php:379 msgid "Port (default=389)" msgstr "Cổng (mặc định=389)" #: inc/authldap.class.php:383 inc/authldap.class.php:943 msgid "Connection filter" msgstr "Bộ lọc kết nối" #: inc/authldap.class.php:389 inc/authldap.class.php:935 #: inc/authldap.class.php:3138 msgid "BaseDN" msgstr "Basedn" #: inc/authldap.class.php:394 msgid "RootDN (for non anonymous binds)" msgstr "RootDN (cho các dấu không nặc danh)" #: inc/authldap.class.php:400 msgid "Password (for non-anonymous binds)" msgstr "Mật khẩu (cho các dấu không nặc danh)" #: inc/authldap.class.php:404 inc/commondropdown.class.php:415 #: inc/commondropdown.class.php:418 inc/config.class.php:588 #: inc/config.class.php:1766 inc/dcroom.class.php:158 inc/dcroom.class.php:161 #: inc/html.class.php:2622 inc/html.class.php:2624 inc/html.class.php:2821 #: inc/html.class.php:2823 inc/mailcollector.class.php:277 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:228 inc/user.class.php:2021 #: inc/user.class.php:2460 inc/user.class.php:2461 msgid "Clear" msgstr "Sạch" #: inc/authldap.class.php:413 inc/authldap.class.php:960 msgid "Login field" msgstr "Trường đăng nhập" #: inc/authldap.class.php:419 inc/authldap.class.php:1156 #: inc/authldap.class.php:1545 inc/authldap.class.php:1594 #: inc/authldap.class.php:3199 inc/user.class.php:2034 inc/user.class.php:2482 #: inc/user.class.php:2942 msgid "Synchronization field" msgstr "" #: inc/authldap.class.php:476 inc/authldap.class.php:3560 #: inc/entity.class.php:332 inc/entity.class.php:611 msgid "Advanced information" msgstr "Thông tin nâng cao" #: inc/authldap.class.php:479 msgid "Use TLS" msgstr "Dùng TLS" #: inc/authldap.class.php:483 msgid "ldap_start_tls does not exist" msgstr "ldap_start_tls không tồn tại" #: inc/authldap.class.php:486 msgid "LDAP directory time zone" msgstr "Múi giờ thư mục LDAP" #: inc/authldap.class.php:492 msgid "Use paged results" msgstr "Dùng các kết quả được phân trang" #: inc/authldap.class.php:495 msgid "Page size" msgstr "Kích cỡ trang" #: inc/authldap.class.php:503 msgid "Maximum number of results" msgstr "Số lượng kết quả tối đa" #: inc/authldap.class.php:508 inc/contract.class.php:284 #: inc/search.class.php:5693 inc/softwarelicense.class.php:438 #: inc/softwarelicense.class.php:1136 inc/softwarelicense.class.php:1162 msgid "Unlimited" msgstr "Không giới hạn" #: inc/authldap.class.php:518 msgid "How LDAP aliases should be handled" msgstr "Cách các bí danh LDAP được xử lý" #: inc/authldap.class.php:520 msgid "Never dereferenced (default)" msgstr "Không bao giờ đến đích (mặc định)" #: inc/authldap.class.php:521 msgid "Always dereferenced" msgstr "Luôn đến đích" #: inc/authldap.class.php:522 msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)" msgstr "Đã tới đích trong thời gian tìm kiếm (nhưng không khi định vị)" #: inc/authldap.class.php:523 msgid "Dereferenced when locating (not during the search)" msgstr "Đã tới đích khi định vị (nhưng không phải trong tìm kiếm)" #: inc/authldap.class.php:530 msgid "Domain name used by inventory tool for link the user" msgstr "" #: inc/authldap.class.php:581 msgid "List of LDAP directory replicates" msgstr "Danh sách các bản sao thư mục LDAP" #: inc/authldap.class.php:593 inc/authldap.class.php:3561 msgid "Replicate" msgid_plural "Replicates" msgstr[0] "Các tái tạo" #: inc/authldap.class.php:607 inc/authldap.class.php:743 #: inc/authldap.class.php:3555 inc/authmail.class.php:239 #: inc/authmail.class.php:343 inc/rule.class.php:914 inc/rule.class.php:918 #: inc/rule.class.php:2557 inc/rulecollection.class.php:1599 msgctxt "button" msgid "Test" msgstr "Kiểm tra" #: inc/authldap.class.php:660 inc/group.class.php:563 msgid "In users" msgstr "Trong các người dùng" #: inc/authldap.class.php:661 inc/group.class.php:578 msgid "In groups" msgstr "Trong các nhóm" #: inc/authldap.class.php:662 msgid "In users and groups" msgstr "Trong các người dùng và các nhóm" #: inc/authldap.class.php:688 msgid "Belonging to groups" msgstr "Thuộc về nhóm" #: inc/authldap.class.php:690 inc/authldap.class.php:1140 msgid "Search type" msgstr "Tìm dạng" #: inc/authldap.class.php:693 inc/authldap.class.php:1112 msgid "User attribute containing its groups" msgstr "Thuộc tính người dùng bao gồm các nhóm của nó" #: inc/authldap.class.php:697 inc/authldap.class.php:1121 #: inc/authldap.class.php:1296 msgid "Filter to search in groups" msgstr "Bộ lọc để tìm trong các nhóm" #: inc/authldap.class.php:702 inc/authldap.class.php:1130 msgid "Group attribute containing its users" msgstr "Thuộc tính Nhóm chứa người sử dụng" #: inc/authldap.class.php:705 inc/authldap.class.php:1076 msgid "Use DN in the search" msgstr "Dùng DN khi tìm kiếm" #: inc/authldap.class.php:732 msgid "Test of connection to LDAP directory" msgstr "Kiểm tra kết nối tới thư mục LDAP" #: inc/authldap.class.php:766 msgid "Binding to the LDAP directory" msgstr "Liên kết với các thư mục LDAP" #: inc/authldap.class.php:821 inc/authldap.class.php:3214 #: inc/commonitilobject.class.php:6478 inc/commonitilobject.class.php:6773 #: inc/notepad.class.php:325 inc/user.class.php:2007 inc/user.class.php:2010 #: inc/user.class.php:2015 inc/user.class.php:2445 inc/user.class.php:2448 #: inc/user.class.php:2452 inc/user.class.php:2932 inc/user.class.php:3282 msgid "Picture" msgstr "Hình" #: inc/authldap.class.php:828 inc/authldap.class.php:1165 #: inc/user.class.php:2257 msgid "Responsible" msgstr "" #: inc/authldap.class.php:833 msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}" msgstr "" "Bạn có thể sử dụng một trường tên hoặc một biểu diễn sử dụng %{tên trường} " "khác nhau" #: inc/authldap.class.php:834 msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}" msgstr "Ví dụ cho địa điểm: %{thành phố} > %{phòng số}" #: inc/authldap.class.php:858 msgid "Import entities from LDAP directory" msgstr "Nhập các đối tượng từ thư mục LDAP" #: inc/authldap.class.php:861 msgid "Attribute representing entity" msgstr "Thuộc tính đại diện thực thể" #: inc/authldap.class.php:866 msgid "Search filter for entities" msgstr "Bộ lọc tìm kiếm cho các đối tượng" #: inc/authldap.class.php:1094 inc/budget.class.php:227 #: inc/certificate.class.php:285 inc/certificate_item.class.php:429 #: inc/commondevice.class.php:265 inc/commondropdown.class.php:550 #: inc/commontreedropdown.class.php:751 inc/computer.class.php:701 #: inc/contact.class.php:459 inc/contract.class.php:699 #: inc/crontask.class.php:1437 inc/datacenter.class.php:126 #: inc/dcroom.class.php:291 inc/document.class.php:978 #: inc/enclosure.class.php:285 inc/entity.class.php:599 #: inc/knowbaseitem_item.class.php:214 inc/knowbaseitem_revision.class.php:135 #: inc/link.class.php:229 inc/monitor.class.php:498 #: inc/networkequipment.class.php:548 inc/notepad.class.php:208 #: inc/notificationtargetproject.class.php:564 #: inc/notificationtargetproject.class.php:585 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:461 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:482 inc/pdu.class.php:310 #: inc/peripheral.class.php:470 inc/phone.class.php:496 #: inc/printer.class.php:623 inc/profile.class.php:1571 #: inc/project.class.php:583 inc/project.class.php:703 #: inc/project.class.php:1170 inc/projecttask.class.php:512 #: inc/queuednotification.class.php:199 inc/queuednotification.class.php:688 #: inc/rack.class.php:444 inc/reminder.class.php:471 inc/rssfeed.class.php:506 #: inc/rule.class.php:769 inc/software.class.php:497 #: inc/softwareversion.class.php:200 inc/supplier.class.php:318 #: inc/ticket.class.php:3221 inc/user.class.php:3078 msgid "Creation date" msgstr "Ngày tạo" #: inc/authldap.class.php:1295 inc/authldap.class.php:1309 #: inc/authldap.class.php:3143 msgid "Search filter for users" msgstr "Bộ lọc tìm kiếm cho các người dùng" #: inc/authldap.class.php:1476 msgid "" "Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are " "only partial." msgstr "" "Cảnh báo: Các yêu cầu vượt quá giới hạn của thư mục. Kết quả là chỉ một " "phần." #: inc/authldap.class.php:1524 msgctxt "button" msgid "Synchronize" msgstr "Đồng bộ" #: inc/authldap.class.php:1527 inc/authldap.class.php:1971 #: inc/notimportedemail.class.php:77 inc/notimportedemail.class.php:94 #: inc/rulecollection.class.php:880 inc/rulecollection.class.php:1076 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "Nhập" #: inc/authldap.class.php:1552 inc/authldap.class.php:1601 msgid "Last update in the LDAP directory" msgstr "Lần cập nhật cuối trong thư mục LDAP" #: inc/authldap.class.php:1554 inc/authldap.class.php:1603 msgid "Last update in GLPI" msgstr "Lần cập nhật cuối trong GLPI" #: inc/authldap.class.php:1615 inc/authldap.class.php:1620 msgid "No user to be synchronized" msgstr "Không người dùng nào được đồng bộ" #: inc/authldap.class.php:1616 inc/authldap.class.php:1621 msgid "No user to be imported" msgstr "Không người dùng nào được nhập" #: inc/authldap.class.php:1987 inc/group.class.php:443 inc/group.class.php:582 msgid "Group DN" msgstr "Nhóm DN" #: inc/authldap.class.php:1988 msgid "Destination entity" msgstr "Đối tượng đích" #: inc/authldap.class.php:2041 inc/authldap.class.php:2044 msgid "No group to be imported" msgstr "Không nhóm nào được nhập" #: inc/authldap.class.php:2307 msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from" msgstr "" #: inc/authldap.class.php:2309 inc/authldap.class.php:3126 #: inc/authldap.class.php:3154 msgid "LDAP directory choice" msgstr "Lựa chọn đường dẫn LDAP" #: inc/authldap.class.php:2328 msgid "No LDAP directory defined in GLPI" msgstr "Không có thư mục LDAP được định nghĩa trong GLPI" #: inc/authldap.class.php:2698 msgid "User not found or several users found" msgstr "Không tìm thấy người dùng hoặc không tìm thấy một số người dùng" #: inc/authldap.class.php:2701 msgid "Unable to add. The user already exist." msgstr "Không thể thêm. Người dùng này đã tồn tại" #: inc/authldap.class.php:3107 msgid "Expert mode" msgstr "Chế độ chuyên gia" #: inc/authldap.class.php:3109 msgid "Simple mode" msgstr "Chế độ đơn giản" #: inc/authldap.class.php:3134 inc/authldap.class.php:3162 msgctxt "button" msgid "Change" msgstr "" #: inc/authldap.class.php:3170 inc/entity.class.php:1098 #: inc/html.class.php:3302 inc/rulecollection.class.php:1285 msgid "Select the desired entity" msgstr "Chọn đối tượng mong muốn" #: inc/authldap.class.php:3221 msgid "Search criteria for users" msgstr "Tiêu chí tìm kiếm các người dùng" #: inc/authldap.class.php:3261 msgid "No directory selected" msgstr "Không thư mục được chọn" #: inc/authldap.class.php:3266 msgid "No directory associated to entity: impossible search" msgstr "Không có thư mục kết hợp đến đối tượng: không thể tìm kiếm" #: inc/authldap.class.php:3449 inc/transfer.class.php:3370 #: inc/transfer.class.php:3372 msgid "Preserve" msgstr "Bảo toàn" #: inc/authldap.class.php:3450 msgid "Put in trashbin" msgstr "" #: inc/authldap.class.php:3451 inc/authldap.class.php:3453 msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups" msgstr "Thu hồi các xác thực động và các nhóm" #: inc/authldap.class.php:3452 inc/authldap.class.php:3453 msgid "Disable" msgstr "Không cho phép" #: inc/authldap.class.php:3519 msgid "Enable filtering by date" msgstr "Bật bộ lọc theo ngày" #: inc/authldap.class.php:3523 msgid "View updated users" msgstr "Xem các người dùng được cập nhật" #: inc/authldap.class.php:3524 inc/networkport.class.php:882 #: inc/software.class.php:307 msgid "from" msgstr "từ" #: inc/authldap.class.php:3531 inc/networkport.class.php:884 msgid "to" msgstr "đến" #: inc/authldap.class.php:3540 msgid "Disable filtering by date" msgstr "Tắt bộ lọc theo ngày" #: inc/authldapreplicate.class.php:82 msgid "Add a LDAP directory replica" msgstr "Thêm một bản sao thư mục LDAP" #. TRANS: for mail connection system #: inc/authmail.class.php:120 inc/mailcollector.class.php:464 #: inc/toolbox.class.php:2207 msgid "Connection string" msgstr "Chuỗi kết nối" #: inc/authmail.class.php:187 msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)" msgstr "Tên domain email (email các người dùng sẽ là login@domain)" #. TRANS: %s is the datetime of update #: inc/authmail.class.php:199 inc/commondbtm.class.php:2352 #: inc/document.class.php:381 inc/knowbaseitem.class.php:709 #: inc/knowbaseitem.class.php:946 inc/mailcollector.class.php:325 #: inc/rule.class.php:895 #, php-format msgid "Last update on %s" msgstr "Cập nhật lần cuối vào %s" #: inc/authmail.class.php:208 msgid "Email server configuration" msgstr "Cấu hình máy chủ email" #: inc/authmail.class.php:229 msgid "Test connection to email server" msgstr "Kiểm tra kết nối tới máy chủ email" #: inc/autoupdatesystem.class.php:40 inc/computer.class.php:503 #: inc/computer.class.php:618 msgid "Update Source" msgid_plural "Update Sources" msgstr[0] "Các nguồn cập nhật" #: inc/backup.class.php:72 inc/commondbtm.class.php:4986 #: inc/log.class.php:1232 inc/profile.class.php:804 inc/profile.class.php:1410 #: inc/profile.class.php:1509 inc/profile.class.php:2608 #: inc/reminder.class.php:1243 inc/report.class.php:479 #: inc/rssfeed.class.php:1037 inc/stat.class.php:1483 msgid "Read" msgstr "Đọc" #: inc/backup.class.php:73 inc/commondbtm.class.php:4985 #: inc/displaypreference.class.php:307 msgid "Create" msgstr "Tạo" #: inc/backup.class.php:75 msgid "Check for upgrade" msgstr "Kiểm tra phiên bản mới để nâng cấp" #: inc/blacklist.class.php:74 inc/blacklist.class.php:101 #: inc/config.class.php:3374 inc/dropdowntranslation.class.php:372 #: inc/dropdowntranslation.class.php:478 inc/fieldblacklist.class.php:74 #: inc/fieldblacklist.class.php:113 inc/ruleaction.class.php:175 #: inc/rule.class.php:1105 inc/rule.class.php:2074 #: inc/rulecollection.class.php:1337 inc/savedsearch_alert.class.php:157 #: inc/savedsearch_alert.class.php:254 #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:334 msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: inc/blacklist.class.php:230 inc/networkname.class.php:218 msgid "IP" msgstr "IP" #: inc/blacklist.class.php:231 inc/networkportethernet.class.php:191 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:191 #: inc/networkportinstantiation.class.php:125 #: inc/networkportinstantiation.class.php:166 #: inc/networkportinstantiation.class.php:554 #: inc/networkportwifi.class.php:141 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: inc/blacklist.class.php:233 inc/computer.class.php:495 #: inc/computer.class.php:626 inc/computervirtualmachine.class.php:176 #: inc/computervirtualmachine.class.php:354 #: inc/computervirtualmachine.class.php:608 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: inc/blacklistedmailcontent.class.php:53 inc/dropdown.class.php:832 msgid "Blacklisted mail content" msgstr "Nội dung email vào danh sách đen" #: inc/budget.class.php:52 inc/commonitilcost.class.php:175 #: inc/commonitilcost.class.php:446 inc/commonitilcost.class.php:548 #: inc/contract.class.php:970 inc/contractcost.class.php:165 #: inc/contractcost.class.php:300 inc/contractcost.class.php:365 #: inc/infocom.class.php:1109 inc/infocom.class.php:1461 #: inc/infocom.class.php:1812 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1492 #: inc/notificationtargetproject.class.php:649 inc/profile.class.php:865 #: inc/profile.class.php:1824 inc/projectcost.class.php:176 #: inc/projectcost.class.php:312 inc/projectcost.class.php:377 msgid "Budget" msgid_plural "Budgets" msgstr[0] "Các ngân sách" #: inc/budget.class.php:76 inc/user.class.php:219 msgid "Main" msgstr "Chính" #: inc/budget.class.php:77 inc/change_item.class.php:222 #: inc/contract_item.class.php:205 inc/group.class.php:281 #: inc/group.class.php:484 inc/infocom.class.php:137 #: inc/ipaddress.class.php:248 inc/ipaddress.class.php:1023 #: inc/item_devices.class.php:531 inc/item_devices.class.php:580 #: inc/item_devices.class.php:1261 inc/item_disk.class.php:183 #: inc/item_enclosure.class.php:48 inc/item_enclosure.class.php:136 #: inc/item_enclosure.class.php:236 inc/item_problem.class.php:226 #: inc/item_project.class.php:223 inc/item_rack.class.php:48 #: inc/item_rack.class.php:152 inc/item_rack.class.php:622 #: inc/item_ticket.class.php:538 inc/knowbaseitem_item.class.php:213 #: inc/location.class.php:305 inc/notificationtargetchange.class.php:327 #: inc/notificationtargetchange.class.php:341 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:220 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:232 #: inc/notificationtargetproject.class.php:689 #: inc/notificationtargetproject.class.php:706 inc/pdu_rack.class.php:53 #: inc/pdu_rack.class.php:329 inc/queuednotification.class.php:661 #: inc/queuednotification.class.php:668 inc/reservation.class.php:654 #: inc/reservation.class.php:1264 inc/reservation.class.php:1348 #: inc/reservationitem.class.php:364 msgid "Item" msgid_plural "Items" msgstr[0] "Các mục" #: inc/budget.class.php:330 inc/item_devices.class.php:1264 #: inc/supplier.class.php:455 msgid "No associated item" msgstr "Không mục được kết hợp" #: inc/budget.class.php:332 inc/certificate.class.php:171 #: inc/certificate_item.class.php:82 inc/certificate_item.class.php:85 #: inc/document_item.class.php:245 inc/notificationtargetchange.class.php:268 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:86 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:200 #: inc/notificationtargetproject.class.php:610 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:144 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:161 #: inc/notificationtargetticket.class.php:590 #: inc/notificationtargetticket.class.php:717 inc/supplier.class.php:457 msgid "Associated item" msgid_plural "Associated items" msgstr[0] "Các mục được kết hợp" #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #: inc/budget.class.php:628 inc/calendar_holiday.class.php:150 #: inc/certificate_item.class.php:438 inc/change.class.php:1160 #: inc/change_problem.class.php:195 inc/change_problem.class.php:298 #: inc/change_ticket.class.php:317 inc/change_ticket.class.php:426 #: inc/commondbtm.class.php:4090 inc/commonitilcost.class.php:559 #: inc/commonitilvalidation.class.php:830 inc/computerantivirus.class.php:364 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:509 #: inc/computer_softwareversion.class.php:471 #: inc/computer_softwareversion.class.php:752 #: inc/computer_softwareversion.class.php:757 #: inc/computervirtualmachine.class.php:338 inc/contact_supplier.class.php:176 #: inc/contact_supplier.class.php:303 inc/contractcost.class.php:372 #: inc/contract_item.class.php:364 inc/dcroom.class.php:380 #: inc/document_item.class.php:848 inc/group_user.class.php:259 #: inc/group_user.class.php:509 inc/ipaddress.class.php:278 #: inc/item_devices.class.php:608 inc/item_devices.class.php:625 #: inc/item_disk.class.php:314 inc/item_enclosure.class.php:94 #: inc/item_project.class.php:201 inc/item_rack.class.php:116 #: inc/itil_project.class.php:232 inc/itil_project.class.php:360 #: inc/levelagreement.class.php:438 inc/levelagreement.class.php:573 #: inc/netpoint.class.php:350 inc/networkalias.class.php:408 #: inc/networkname.class.php:778 inc/networkport.class.php:572 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:155 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:235 #: inc/notificationtarget.class.php:1408 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:187 #: inc/olalevel.class.php:149 inc/pdu_plug.class.php:105 #: inc/problem.class.php:1484 inc/problem_ticket.class.php:360 #: inc/problem_ticket.class.php:479 inc/profile_user.class.php:359 #: inc/project.class.php:1137 inc/projectcost.class.php:384 #: inc/projecttask.class.php:1067 inc/projecttask_ticket.class.php:218 #: inc/projecttask_ticket.class.php:439 inc/rack.class.php:551 #: inc/rule.class.php:2846 inc/search.class.php:1976 inc/search.class.php:1978 #: inc/search.class.php:2000 inc/search.class.php:2020 #: inc/search.class.php:2058 inc/search.class.php:2061 #: inc/search.class.php:2088 inc/search.class.php:2110 #: inc/slalevel.class.php:149 inc/softwarelicense.class.php:1034 #: inc/softwareversion.class.php:306 inc/supplier.class.php:581 #: inc/ticket.class.php:6245 inc/user.class.php:4179 #, php-format msgid "%1$s = %2$s" msgstr "%1$s = %2$s" #: inc/budget.class.php:628 inc/budget.class.php:826 inc/budget.class.php:854 #: inc/cartridge.class.php:370 inc/cartridge.class.php:423 #: inc/commonitilcost.class.php:613 inc/computer_softwarelicense.class.php:320 #: inc/computer_softwareversion.class.php:649 inc/consumable.class.php:660 #: inc/consumable.class.php:698 inc/item_project.class.php:201 #: inc/softwarelicense.class.php:1161 inc/softwareversion.class.php:334 #: inc/state.class.php:165 inc/state.class.php:219 inc/supplier.class.php:581 msgid "Total" msgstr "Tổng" #: inc/budget.class.php:819 inc/budget.class.php:865 msgid "Total spent on the budget" msgstr "Tổng chi phí trên ngân sách" #: inc/budget.class.php:869 msgid "Total remaining on the budget" msgstr "Tổng còn lại của ngân sách" #: inc/budgettype.class.php:45 inc/dropdown.class.php:909 msgid "Budget type" msgid_plural "Budget types" msgstr[0] "" #: inc/businesscriticity.class.php:45 inc/dropdown.class.php:989 #: inc/infocom.class.php:1216 inc/infocom.class.php:1598 msgid "Business criticity" msgid_plural "Business criticities" msgstr[0] "" #: inc/calendar.class.php:63 inc/dropdown.class.php:1000 #: inc/dropdown.class.php:1001 inc/entity.class.php:947 #: inc/entity.class.php:2149 inc/levelagreement.class.php:463 #: inc/profile.class.php:1449 inc/profile.class.php:2007 #: inc/reminder.class.php:759 inc/slm.class.php:118 inc/slm.class.php:162 #: inc/ticketrecurrent.class.php:163 inc/ticketrecurrent.class.php:284 msgid "Calendar" msgid_plural "Calendars" msgstr[0] "Các lịch" #: inc/calendar.class.php:86 inc/calendar.class.php:104 inc/rule.class.php:557 #: inc/rule.class.php:585 msgctxt "button" msgid "Duplicate" msgstr "Nhân bản" #: inc/calendar.class.php:87 inc/calendar_holiday.class.php:110 msgid "Add a close time" msgstr "Thêm một thời gian đóng" #: inc/calendar_holiday.class.php:141 inc/holiday.class.php:61 #: inc/holiday.class.php:89 msgid "Recurrent" msgstr "Định kỳ" #: inc/calendar_holiday.class.php:218 inc/dropdown.class.php:1003 #: inc/holiday.class.php:48 msgid "Close time" msgid_plural "Close times" msgstr[0] "Các thời gian đóng" #: inc/calendarsegment.class.php:60 msgid "Time range" msgid_plural "Time ranges" msgstr[0] "Khoảng thời gian" #: inc/calendarsegment.class.php:69 msgid "Can not add a range riding an existing period" msgstr "Không thể thêm một dải cưỡi lên một khoảng thời gian hiện tại" #: inc/calendarsegment.class.php:356 msgid "Add a schedule" msgstr "Thêm một lịch" #: inc/calendarsegment.class.php:358 inc/calendarsegment.class.php:388 #: inc/config.class.php:1303 inc/config.class.php:1320 #: inc/levelagreement.class.php:202 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1550 #: inc/reservation.class.php:1022 msgid "Day" msgid_plural "Days" msgstr[0] "Các ngày" #: inc/cartridge.class.php:98 inc/cartridgeitem.class.php:310 #: inc/entity.class.php:1722 inc/printer.class.php:706 #: inc/profile.class.php:787 inc/profile.class.php:1707 msgid "Cartridge" msgid_plural "Cartridges" msgstr[0] "Các hộp mực" #: inc/cartridge.class.php:288 msgid "Installing a cartridge" msgstr "Đang lắp hộp mực" #: inc/cartridge.class.php:295 msgid "No free cartridge" msgstr "Không có hộp mực miễn phí" #: inc/cartridge.class.php:333 msgid "Uninstalling a cartridge" msgstr "Tháo một hộp mực" #: inc/cartridge.class.php:372 inc/cartridge.class.php:618 msgctxt "cartridge" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Mới" #: inc/cartridge.class.php:375 inc/cartridge.class.php:426 #: inc/cartridge.class.php:621 msgctxt "cartridge" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Đã dùng" #: inc/cartridge.class.php:377 inc/cartridge.class.php:428 #: inc/cartridge.class.php:623 msgctxt "cartridge" msgid "Worn" msgid_plural "Worn" msgstr[0] "Hư" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the new one, %3$d the used one, %4$d worn one #: inc/cartridge.class.php:383 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)" msgstr "Tổng: %1$d (%2$d mới, %3$d đã dùng, %4$d hư)" #: inc/cartridge.class.php:389 inc/cartridge.class.php:391 #: inc/cartridge.class.php:439 inc/cartridge.class.php:441 msgid "No cartridge" msgstr "Không hộp mực" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the used one, %3$d the worn one #: inc/cartridge.class.php:434 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)" msgstr "Tổng: %1$d (%2$d đã dùng, %3$d hư)" #: inc/cartridge.class.php:695 inc/consumable.class.php:495 #: inc/infocom.class.php:1038 inc/infocom.class.php:1966 msgid "Enable the financial and administrative information" msgstr "Kích hoạt các thông tin tài chính và hành chính" #: inc/cartridge.class.php:699 inc/cartridge.class.php:972 #: inc/consumable.class.php:499 msgid "Back to stock" msgstr "Trở lại kho" #: inc/cartridge.class.php:713 inc/cartridge.class.php:992 msgid "Worn cartridges" msgstr "Các hộp mực bị hư" #: inc/cartridge.class.php:729 inc/commonitiltask.class.php:1322 #: inc/commonitilvalidation.class.php:751 #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 inc/consumable.class.php:536 #: inc/notificationtargetproject.class.php:575 #: inc/notificationtargetproject.class.php:588 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:470 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:485 inc/project.class.php:1215 #: inc/projecttask.class.php:530 inc/projecttask.class.php:794 #: inc/projecttasktemplate.class.php:57 inc/projecttasktemplate.class.php:105 msgctxt "item" msgid "State" msgstr "Tình trạng" #: inc/cartridge.class.php:730 inc/cartridge.class.php:1007 #: inc/cartridge.class.php:1160 inc/consumable.class.php:537 msgid "Add date" msgstr "Thêm ngày" #: inc/cartridge.class.php:730 inc/cartridge.class.php:1008 #: inc/cartridge.class.php:1163 inc/consumable.class.php:539 msgid "Use date" msgstr "Ngày dùng" #: inc/cartridge.class.php:731 msgid "Used on" msgstr "Đã dùng vào" #: inc/cartridge.class.php:735 inc/cartridge.class.php:1011 #: inc/cartridge.class.php:1182 msgid "Printer counter" msgstr "Bộ đếm máy in" #. TRANS: Always plural #: inc/cartridge.class.php:738 inc/config.class.php:3251 #: inc/consumable.class.php:542 inc/entity.class.php:1848 #: inc/infocom.class.php:107 inc/infocom.class.php:1095 #: inc/infocom.class.php:1353 inc/transfer.class.php:3441 #: install/update_0723_078.php:4793 msgid "Financial and administrative information" msgstr "Thông tin tài chính và hành chính" #: inc/cartridge.class.php:799 #, php-format msgid "%d printed page" msgid_plural "%d printed pages" msgstr[0] "%d các trang đã in" #: inc/cartridge.class.php:802 msgid "Counter error" msgstr "Lỗi bộ đếm" #: inc/cartridge.class.php:817 inc/cartridge.class.php:1097 msgid "Average time in stock" msgstr "Thời gian trung bình trong kho" #: inc/cartridge.class.php:818 inc/cartridge.class.php:821 #: inc/contract_item.class.php:397 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "tháng" #: inc/cartridge.class.php:820 inc/cartridge.class.php:1100 msgid "Average time in use" msgstr "Thời gian trung bình sử dụng" #: inc/cartridge.class.php:822 inc/cartridge.class.php:1103 msgid "Average number of printed pages" msgstr "Số lượng trung bình các trang in" #: inc/cartridge.class.php:863 msgid "Add cartridges" msgstr "Thêm các hộp mực" #. TRANS : multiplier #: inc/cartridge.class.php:945 msgid "x" msgstr "x" #: inc/cartridge.class.php:949 inc/computer.class.php:547 #: inc/computer_softwareversion.class.php:740 #: inc/computer_softwareversion.class.php:927 inc/plugin.class.php:1967 #: install/install.php:152 msgctxt "button" msgid "Install" msgstr "Cài đặt" #: inc/cartridge.class.php:953 msgid "No cartridge available" msgstr "Không hộp mực có giá trị" #: inc/cartridge.class.php:970 msgid "End of life" msgstr "Hết vòng đời" #: inc/cartridge.class.php:976 msgid "Update printer counter" msgstr "Cập nhật bộ đếm máy in" #: inc/cartridge.class.php:990 msgid "Used cartridges" msgstr "Các hộp mực đã dùng" #: inc/cartridge.class.php:1005 inc/cartridge.class.php:1156 #: inc/cartridgeitem.class.php:53 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:82 msgid "Cartridge model" msgid_plural "Cartridge models" msgstr[0] "Các mô-đen hộp mực" #: inc/cartridge.class.php:1006 inc/cartridgeitemtype.class.php:42 #: inc/dropdown.class.php:878 msgid "Cartridge type" msgid_plural "Cartridge types" msgstr[0] "Các kiểu hộp mực" #: inc/cartridge.class.php:1012 msgid "Printed pages" msgstr "Các trang đã in" #. TRANS: %d is a number of months #: inc/cartridge.class.php:1099 inc/cartridge.class.php:1102 #: inc/contract.class.php:255 inc/contract.class.php:256 #: inc/contract.class.php:257 inc/contract.class.php:258 #: inc/contract.class.php:269 inc/contract.class.php:270 #: inc/contract.class.php:271 inc/contract.class.php:272 #: inc/contract.class.php:464 inc/contract.class.php:465 #: inc/contract.class.php:466 inc/contract.class.php:467 #: inc/contract.class.php:551 inc/contract.class.php:552 #: inc/contract.class.php:553 inc/contract.class.php:554 #: inc/contract.class.php:742 inc/contract.class.php:743 #: inc/contract.class.php:744 inc/contract.class.php:745 #: inc/contract.class.php:762 inc/contract.class.php:763 #: inc/contract.class.php:764 inc/contract.class.php:765 #: inc/contract_supplier.class.php:204 inc/dropdown.class.php:1580 #: inc/infocom.class.php:1236 inc/ticketrecurrent.class.php:188 #: inc/ticketrecurrent.class.php:217 #, php-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d tháng" #: inc/cartridgeitem.class.php:199 inc/cartridgeitem.class.php:286 #: inc/consumableitem.class.php:143 inc/consumableitem.class.php:246 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:81 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:82 msgid "Reference" msgstr "Tài liệu tham khảo" #: inc/cartridgeitem.class.php:203 inc/cartridgeitem.class.php:302 #: inc/certificate.class.php:200 inc/certificate.class.php:409 #: inc/commondevice.class.php:153 inc/commondevice.class.php:240 #: inc/computerantivirus.class.php:264 inc/computerantivirus.class.php:352 #: inc/computer.class.php:388 inc/computer.class.php:726 #: inc/consumableitem.class.php:147 inc/consumableitem.class.php:270 #: inc/dropdown.class.php:828 inc/enclosure.class.php:185 #: inc/enclosure.class.php:294 inc/manufacturer.class.php:45 #: inc/manufacturer.class.php:187 inc/monitor.class.php:216 #: inc/monitor.class.php:587 inc/networkequipment.class.php:307 #: inc/networkequipment.class.php:609 inc/pdu.class.php:135 #: inc/pdu.class.php:265 inc/peripheral.class.php:213 #: inc/peripheral.class.php:495 inc/phone.class.php:207 #: inc/phone.class.php:521 inc/printer.class.php:313 inc/printer.class.php:764 #: inc/rack.class.php:148 inc/rack.class.php:453 #: inc/reservationitem.class.php:251 inc/ruleasset.class.php:113 #: inc/rule.class.php:252 inc/rulecollection.class.php:2062 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:60 #: inc/ruledictionnarymanufacturer.class.php:55 #: inc/ruledictionnarymanufacturer.class.php:68 #: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:60 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:60 #: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:60 #: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:60 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:79 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:103 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:60 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:109 inc/search.class.php:6565 msgid "Manufacturer" msgid_plural "Manufacturers" msgstr[0] "Nhà sản xuất" #: inc/cartridgeitem.class.php:209 inc/cartridgeitem.class.php:372 #: inc/certificate.class.php:209 inc/certificate.class.php:402 #: inc/commondbtm.class.php:3349 inc/computer.class.php:379 #: inc/computer.class.php:735 inc/consumableitem.class.php:153 #: inc/consumableitem.class.php:324 inc/enclosure.class.php:140 #: inc/enclosure.class.php:303 inc/itilcategory.class.php:57 #: inc/itilcategory.class.php:117 inc/monitor.class.php:209 #: inc/monitor.class.php:596 inc/networkequipment.class.php:300 #: inc/networkequipment.class.php:618 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:732 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:55 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:162 inc/pdu.class.php:125 #: inc/pdu.class.php:283 inc/peripheral.class.php:206 #: inc/peripheral.class.php:504 inc/phone.class.php:200 #: inc/phone.class.php:550 inc/printer.class.php:306 inc/printer.class.php:773 #: inc/rack.class.php:138 inc/rack.class.php:462 #: inc/reservationitem.class.php:261 inc/ruleasset.class.php:166 #: inc/search.class.php:6570 msgid "Technician in charge of the hardware" msgstr "Kỹ thuật viên phụ trách phần cứng" #: inc/cartridgeitem.class.php:222 inc/cartridgeitem.class.php:382 #: inc/certificate.class.php:228 inc/certificate.class.php:429 #: inc/computer.class.php:395 inc/computer.class.php:745 #: inc/consumableitem.class.php:166 inc/consumableitem.class.php:334 #: inc/enclosure.class.php:150 inc/enclosure.class.php:313 #: inc/itilcategory.class.php:62 inc/monitor.class.php:222 #: inc/monitor.class.php:606 inc/networkequipment.class.php:313 #: inc/networkequipment.class.php:628 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:734 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:57 inc/pdu.class.php:144 #: inc/pdu.class.php:301 inc/peripheral.class.php:219 #: inc/peripheral.class.php:514 inc/phone.class.php:213 #: inc/phone.class.php:560 inc/printer.class.php:319 inc/printer.class.php:783 #: inc/rack.class.php:157 inc/rack.class.php:472 inc/ruleasset.class.php:168 #: inc/ruleimportentity.class.php:175 inc/search.class.php:6576 msgid "Group in charge of the hardware" msgstr "Nhóm phụ trách phần cứng" #: inc/cartridgeitem.class.php:233 inc/consumableitem.class.php:177 msgid "Stock location" msgstr "Vị trí kho" #: inc/cartridgeitem.class.php:240 inc/cartridgeitem.class.php:391 #: inc/consumableitem.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:343 msgid "Alert threshold" msgstr "Ngưỡng báo động" #: inc/cartridgeitem.class.php:322 inc/printer.class.php:717 msgid "Number of used cartridges" msgstr "Số lượng các hộp mực đã dùng" #: inc/cartridgeitem.class.php:338 inc/printer.class.php:733 msgid "Number of worn cartridges" msgstr "Số lượng các hộp mực hư" #: inc/cartridgeitem.class.php:353 msgid "Number of new cartridges" msgstr "Số lượng các hộp mực mới" #: inc/cartridgeitem.class.php:420 inc/dropdown.class.php:925 #: inc/printermodel.class.php:44 inc/rule.class.php:300 #: inc/rulecollection.class.php:2092 msgid "Printer model" msgid_plural "Printer models" msgstr[0] "Các mô-đen máy in" #: inc/cartridgeitem.class.php:443 inc/cartridgeitem.class.php:613 msgid "Send alarms on cartridges" msgstr "Gửi báo động về các hộp mực" #. TRANS: %1$s is the cartridge name, %2$s its reference, %3$d the remaining #. number #: inc/cartridgeitem.class.php:505 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s " "- Remaining %3$d" msgstr "" "Ngưỡng báo động đạt cho kiểu hộp mực : %1$s - Tham khảo %2$s - Còn lại %3$d" #. TRANS: %s is entity name #: inc/cartridgeitem.class.php:548 #, php-format msgid "%s: send cartridge alert failed" msgstr "%s gửi báo động hộp mực thất bại" #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:120 msgid "Add a compatible printer model" msgstr "Thêm một mô-đen máy in tương thích" #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:187 #: inc/commonitilcost.class.php:620 inc/commonitilvalidation.class.php:873 #: inc/computerantivirus.class.php:392 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:323 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:396 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:594 #: inc/computer_softwareversion.class.php:369 #: inc/computer_softwareversion.class.php:600 #: inc/computer_softwareversion.class.php:652 #: inc/computer_softwareversion.class.php:843 #: inc/computer_softwareversion.class.php:970 inc/contractcost.class.php:412 #: inc/contract_item.class.php:410 inc/crontask.class.php:1075 #: inc/crontask.class.php:1120 inc/crontask.class.php:1202 #: inc/displaypreference.class.php:659 inc/group.class.php:888 #: inc/group_user.class.php:598 inc/item_disk.class.php:346 #: inc/item_enclosure.class.php:117 inc/item_rack.class.php:133 #: inc/itilcategory.class.php:357 inc/knowbaseitem.class.php:1587 #: inc/levelagreement.class.php:542 inc/location.class.php:426 #: inc/netpoint.class.php:312 inc/networkalias.class.php:392 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:187 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:258 #: inc/notificationtarget.class.php:1434 inc/pdu_rack.class.php:310 #: inc/profile_user.class.php:237 inc/projectcost.class.php:423 #: inc/projecttask.class.php:1129 inc/projecttask_ticket.class.php:508 #: inc/rule.class.php:2809 inc/savedsearch_alert.class.php:272 #: inc/search.class.php:7032 inc/software.class.php:986 #: inc/softwarelicense.class.php:1177 inc/softwareversion.class.php:340 #: inc/state.class.php:231 inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:273 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:292 #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:358 inc/transfer.class.php:3617 msgid "No item found" msgstr "Không tìm thấy mục nào" #: inc/central.class.php:48 inc/profile.class.php:2678 #: inc/tickettemplate.class.php:344 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:200 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:232 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:284 msgid "Standard interface" msgstr "Giao diện chuẩn" #: inc/central.class.php:65 inc/displaypreference.class.php:689 #: inc/displaypreference.class.php:697 msgid "Personal View" msgstr "Xem cá nhân" #: inc/central.class.php:66 msgid "Group View" msgstr "Xem nhóm" #: inc/central.class.php:67 inc/displaypreference.class.php:695 msgid "Global View" msgstr "Xem toàn cục" #: inc/central.class.php:68 inc/rssfeed.class.php:80 msgid "RSS feed" msgid_plural "RSS feeds" msgstr[0] "Nguồn cấp RSS" #: inc/central.class.php:169 #, php-format msgid "" "For security reasons, please change the password for the default users: %s" msgstr "Vì lý do bảo mật, hãy đổi mật khẩu của các người dùng mặc định: %s" #: inc/central.class.php:173 #, php-format msgid "For security reasons, please remove file: %s" msgstr "Vì lý do bảo mật, hãy xóa tập tin: %s" #: inc/central.class.php:180 #, php-format msgid "%1$s tables not migrated to InnoDB engine." msgstr "" #: inc/central.class.php:188 inc/html.class.php:1570 msgid "SQL replica: read only" msgstr "Bản sao MySQL: chỉ đọc" #: inc/certificate.class.php:51 inc/entity.class.php:1927 #: inc/profile.class.php:871 msgid "Certificate" msgid_plural "Certificates" msgstr[0] "" #: inc/certificate.class.php:124 inc/certificate.class.php:484 #: inc/certificate_item.class.php:428 msgid "DNS suffix" msgstr "" #: inc/certificate.class.php:131 inc/certificate.class.php:468 msgid "Self-signed" msgstr "" #: inc/certificate.class.php:139 inc/certificate.class.php:490 #: inc/certificate_item.class.php:430 inc/computerantivirus.class.php:195 #: inc/computerantivirus.class.php:284 inc/computerantivirus.class.php:357 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:92 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:87 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:81 msgid "Expiration date" msgstr "Ngày hết hạn" #: inc/certificate.class.php:147 inc/certificate.class.php:500 msgid "Command used" msgstr "" #: inc/certificate.class.php:155 inc/certificate.class.php:508 msgid "Certificate request (CSR)" msgstr "" #: inc/certificate.class.php:218 inc/certificate.class.php:377 #: inc/certificate_item.class.php:431 inc/change.class.php:793 #: inc/commondbtm.class.php:3316 inc/commonitilobject.class.php:2871 #: inc/commonitilobject.class.php:5871 inc/commonitiltask.class.php:629 #: inc/commonitiltask.class.php:829 inc/commonitiltask.class.php:1502 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1029 inc/computer.class.php:351 #: inc/computer.class.php:609 inc/computer_softwarelicense.class.php:521 #: inc/computer_softwareversion.class.php:323 #: inc/computer_softwareversion.class.php:807 #: inc/computer_softwareversion.class.php:950 inc/config.class.php:561 #: inc/contract_item.class.php:605 inc/crontask.class.php:462 #: inc/crontask.class.php:1153 inc/crontask.class.php:1340 #: inc/enclosure.class.php:95 inc/enclosure.class.php:243 #: inc/item_devices.class.php:354 inc/item_devices.class.php:355 #: inc/levelagreementlevel.class.php:225 inc/line.class.php:106 #: inc/line.class.php:196 inc/monitor.class.php:186 inc/monitor.class.php:430 #: inc/networkequipment.class.php:277 inc/networkequipment.class.php:480 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1415 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1505 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:183 inc/pdu.class.php:95 #: inc/pdu.class.php:273 inc/peripheral.class.php:183 #: inc/peripheral.class.php:402 inc/phone.class.php:179 #: inc/phone.class.php:420 inc/plugin.class.php:1856 inc/printer.class.php:285 #: inc/printer.class.php:555 inc/problem.class.php:1178 #: inc/project.class.php:875 inc/projecttask.class.php:960 #: inc/projecttask_ticket.class.php:361 inc/rack.class.php:108 #: inc/rack.class.php:386 inc/reminder.class.php:401 #: inc/reminder.class.php:749 inc/report.class.php:110 #: inc/ruleasset.class.php:104 inc/ruleasset.class.php:142 #: inc/ruleticket.class.php:598 inc/search.class.php:6501 #: inc/search.class.php:6522 inc/software.class.php:636 #: inc/softwarelicense.class.php:326 inc/softwarelicense.class.php:622 #: inc/softwareversion.class.php:137 inc/softwareversion.class.php:191 #: inc/softwareversion.class.php:313 inc/state.class.php:154 #: inc/tasktemplate.class.php:67 inc/ticket.class.php:4954 #: inc/user.class.php:4060 inc/user.class.php:4140 msgid "Status" msgid_plural "Statuses" msgstr[0] "Các trạng thái" #: inc/certificate.class.php:255 inc/document.class.php:1004 msgctxt "quantity" msgid "Number of associated items" msgstr "Số lượng các mục liên quan" #. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to #. change for RTL #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #. TRANS: letter 'R' for Recursive #: inc/certificate.class.php:366 inc/certificate.class.php:418 #: inc/computer.class.php:335 inc/computer.class.php:429 #: inc/consumableitem.class.php:197 inc/enclosure.class.php:167 #: inc/infocom.class.php:1129 inc/levelagreement.class.php:376 #: inc/monitor.class.php:178 inc/monitor.class.php:253 #: inc/networkequipment.class.php:269 inc/networkequipment.class.php:344 #: inc/pdu.class.php:169 inc/peripheral.class.php:175 #: inc/peripheral.class.php:250 inc/phone.class.php:171 #: inc/phone.class.php:243 inc/printer.class.php:277 inc/printer.class.php:350 #: inc/profile_user.class.php:219 inc/profile_user.class.php:222 #: inc/profile_user.class.php:226 inc/profile_user.class.php:228 #: inc/profile_user.class.php:403 inc/profile_user.class.php:406 #: inc/profile_user.class.php:409 inc/profile_user.class.php:411 #: inc/profile_user.class.php:568 inc/profile_user.class.php:571 #: inc/profile_user.class.php:574 inc/profile_user.class.php:576 #: inc/rack.class.php:182 inc/search.class.php:5367 inc/search.class.php:5371 #: inc/search.class.php:5406 inc/search.class.php:5410 #: inc/softwarelicense.class.php:318 inc/softwarelicense.class.php:393 #: inc/ticket.class.php:4003 inc/ticket.class.php:4010 #: inc/ticket.class.php:4037 inc/ticket.class.php:4064 #: inc/ticket.class.php:4075 inc/ticket.class.php:4084 #: inc/ticket.class.php:4129 inc/ticket.class.php:4151 #: inc/ticket.class.php:4736 inc/ticket.class.php:4793 #: inc/ticket.class.php:4805 inc/ticket.class.php:4820 #: inc/ticket.class.php:4832 inc/ticket.class.php:4875 #: inc/ticket.class.php:4900 inc/ticket.class.php:4954 #: inc/ticket.class.php:4974 inc/ticket.class.php:4990 #: inc/ticket.class.php:5012 inc/ticket.class.php:5066 #: inc/ticket.class.php:5082 inc/ticket.class.php:5098 #: inc/ticket.class.php:5131 inc/ticket.class.php:5154 #: inc/ticket.class.php:5173 inc/ticket.class.php:5194 #: inc/ticket.class.php:5281 #, php-format msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: inc/certificate.class.php:409 msgid "Root CA" msgstr "" #. TRANS: Number of the alternate username #: inc/certificate.class.php:458 inc/commondbtm.class.php:3360 #: inc/computer.class.php:414 inc/computer.class.php:666 #: inc/monitor.class.php:237 inc/monitor.class.php:463 #: inc/networkequipment.class.php:328 inc/networkequipment.class.php:513 #: inc/notificationtargetchange.class.php:274 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:206 #: inc/notificationtargetproject.class.php:616 #: inc/notificationtargetticket.class.php:616 inc/peripheral.class.php:234 #: inc/peripheral.class.php:435 inc/phone.class.php:228 #: inc/phone.class.php:453 inc/printer.class.php:334 inc/printer.class.php:588 #: inc/ruleasset.class.php:111 inc/search.class.php:6550 msgid "Alternate username number" msgstr "Tên người dùng thay thế số" #: inc/certificate.class.php:478 inc/certificate_item.class.php:427 msgid "DNS name" msgstr "" #: inc/certificate.class.php:492 msgid "Empty for infinite" msgstr "" #: inc/certificate.class.php:539 msgctxt "button" msgid "Associate certificate" msgstr "" #: inc/certificate.class.php:541 msgctxt "button" msgid "Dissociate certificate" msgstr "" #: inc/certificate.class.php:682 msgid "Send alarms on expired certificate" msgstr "" #. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date #: inc/certificate.class.php:746 #, php-format msgid "Certificate %1$s expired on %2$s" msgstr "" #: inc/certificate.class.php:784 msgid "Send Certificates alert failed" msgstr "" #: inc/certificate_item.class.php:208 inc/change_item.class.php:106 #: inc/contract_item.class.php:559 inc/document_item.class.php:356 #: inc/item_problem.class.php:108 inc/item_project.class.php:108 #: inc/item_ticket.class.php:396 inc/log.class.php:1116 msgid "Add an item" msgstr "Thêm một mục" #: inc/certificate_item.class.php:398 inc/commondbconnexity.class.php:446 #: inc/commondbconnexity.class.php:608 inc/ipnetwork_vlan.class.php:136 #: inc/networkname.class.php:705 inc/networkport_vlan.class.php:132 #: inc/networkport_vlan.class.php:257 msgctxt "button" msgid "Associate" msgstr "Kết hợp" #: inc/certificate_item.class.php:478 msgid "Does not expire" msgstr "" #: inc/certificatetype.class.php:45 inc/dropdown.class.php:907 msgid "Certificate type" msgid_plural "Certificate types" msgstr[0] "" #: inc/change.class.php:178 inc/problem.class.php:411 #: inc/ticket.class.php:2671 msgid "Add an actor" msgstr "Thêm một người thực hiện" #: inc/change.class.php:180 inc/problem.class.php:413 #: inc/ticket.class.php:2673 msgid "Set notifications for all actors" msgstr "Xem các thông báo cho tất cả các người thực hiện" #: inc/change.class.php:195 msgid "Processing change" msgstr "" #: inc/change.class.php:196 inc/problem.class.php:183 #: inc/problem.class.php:476 msgid "Analysis" msgstr "Phân tích" #: inc/change.class.php:197 msgid "Plans" msgstr "Các kế hoạcj" #: inc/change.class.php:419 inc/contract.class.php:859 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1572 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:152 #: inc/notificationtargetproject.class.php:597 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:494 #: inc/notificationtargetticket.class.php:623 inc/problem.class.php:429 msgctxt "quantity" msgid "Number of items" msgstr "Số lượng các mục" #: inc/change.class.php:449 inc/item_devices.class.php:173 #: inc/item_ticket.class.php:1221 inc/link_itemtype.class.php:164 #: inc/problem.class.php:460 inc/ticket.class.php:3015 msgid "Associated item type" msgid_plural "Associated item types" msgstr[0] "Các kiểu mục đã kết hợp" #: inc/change.class.php:465 inc/change.class.php:481 inc/change.class.php:904 #: inc/notificationtargetchange.class.php:261 msgid "Control list" msgstr "Danh sách điều khiển" #: inc/change.class.php:490 inc/change.class.php:933 #: inc/notificationtargetchange.class.php:262 msgid "Deployment plan" msgstr "Kế hoạch triển khai" #: inc/change.class.php:499 inc/change.class.php:944 #: inc/notificationtargetchange.class.php:263 msgid "Backup plan" msgstr "Kế hoạch dự phòng" #: inc/change.class.php:508 inc/change.class.php:955 #: inc/notificationtargetchange.class.php:264 msgid "Checklist" msgstr "Danh sách đánh dấu" #: inc/change.class.php:539 inc/plugin.class.php:1701 #: inc/plugin.class.php:2140 inc/problem.class.php:551 #: inc/ticket.class.php:3612 msgctxt "status" msgid "New" msgstr "Mới" #: inc/change.class.php:540 msgid "Evaluation" msgstr "Đánh giá" #: inc/change.class.php:541 inc/change.class.php:843 #: inc/commonitilvalidation.class.php:91 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1006 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1084 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1103 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:917 #: inc/ticket.class.php:5016 msgid "Approval" msgid_plural "Approvals" msgstr[0] "Các phê chuẩn" #: inc/change.class.php:542 inc/problem.class.php:552 msgctxt "status" msgid "Accepted" msgstr "Được chấp nhận" #: inc/change.class.php:543 inc/commonitilobject.class.php:4733 #: inc/problem.class.php:555 inc/ticket.class.php:3615 msgid "Pending" msgstr "Đang chờ" #: inc/change.class.php:544 msgctxt "change" msgid "Testing" msgstr "" #: inc/change.class.php:545 msgid "Qualification" msgstr "Năng lực" #: inc/change.class.php:546 msgid "Applied" msgstr "Đã áp dụng" #: inc/change.class.php:547 msgid "Review" msgstr "Xem xét" #: inc/change.class.php:548 inc/problem.class.php:558 #: inc/ticket.class.php:3617 msgctxt "status" msgid "Closed" msgstr "Đã đóng" #: inc/change.class.php:552 inc/problem.class.php:561 #: inc/ticket.class.php:3620 msgctxt "status" msgid "Not solved" msgstr "Chưa được giải quyết" #: inc/change.class.php:553 inc/problem.class.php:562 #: inc/ticket.class.php:3621 msgctxt "status" msgid "Not closed" msgstr "Chưa được đón" #: inc/change.class.php:555 inc/problem.class.php:564 #: inc/ticket.class.php:3623 msgctxt "status" msgid "Solved + Closed" msgstr "Đã giải quyết + Đã đóng" #. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #: inc/change.class.php:705 inc/commondbtm.class.php:1282 #: inc/commondbtm.class.php:1565 inc/commondbtm.class.php:2672 #: inc/commonglpi.class.php:866 inc/item_ticket.class.php:1324 #: inc/problem.class.php:1092 inc/savedsearch.class.php:369 #: inc/ticket.class.php:4713 #, php-format msgid "%1$s - ID %2$d" msgstr "%1$s - ID %2$d" #: inc/change.class.php:715 inc/commonitilobject.class.php:2907 #: inc/commonitilobject.class.php:4677 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1420 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1460 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1495 #: inc/notificationtargetproject.class.php:581 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:478 inc/problem.class.php:1102 #: inc/projecttask.class.php:810 inc/ticket.class.php:4736 #: inc/ticket.class.php:4738 inc/ticket.class.php:6945 msgid "Opening date" msgstr "Ngày khai mạc" #: inc/change.class.php:740 inc/commonitilobject.class.php:2925 #: inc/commonitilobject.class.php:4680 inc/commonitilobject.class.php:5649 #: inc/levelagreement.class.php:940 inc/levelagreementlevel.class.php:282 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1423 #: inc/notificationtargetticket.class.php:581 inc/olalevel.class.php:176 #: inc/problem.class.php:1124 inc/ruleticket.class.php:478 #: inc/ruleticket.class.php:494 inc/ruleticket.class.php:609 #: inc/ruleticket.class.php:625 inc/slalevel.class.php:176 #: inc/ticket.class.php:3104 inc/ticket.class.php:4805 #: inc/ticket.class.php:4807 inc/ticket.class.php:6979 msgid "Time to resolve" msgstr "" #: inc/change.class.php:752 inc/change.class.php:761 #: inc/problem.class.php:1136 inc/problem.class.php:1145 #: inc/projecttask.class.php:1585 inc/reminder.class.php:1069 #: inc/reservation.class.php:679 inc/reservation.class.php:1106 #: inc/reservation.class.php:1166 inc/reservation.class.php:1266 #: inc/reservation.class.php:1350 inc/rssfeed.class.php:690 #: inc/tasktemplate.class.php:76 inc/ticket.class.php:4758 msgid "By" msgstr "Bởi" #: inc/change.class.php:771 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1422 #: inc/problem.class.php:1155 msgid "Date of solving" msgstr "Ngày giải quyết" #: inc/change.class.php:778 inc/commonitilobject.class.php:2916 #: inc/commonitilobject.class.php:4690 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1421 #: inc/problem.class.php:1162 inc/ticket.class.php:6992 msgid "Closing date" msgstr "Ngày đóng cửa" #: inc/change.class.php:823 inc/commonitilobject.class.php:3002 #: inc/commonitiltask.class.php:620 inc/crontask.class.php:1014 #: inc/crontask.class.php:1096 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1419 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1500 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:475 inc/problem.class.php:1205 #: inc/projecttask.class.php:626 inc/stat.class.php:481 #: inc/ticket.class.php:5154 msgid "Total duration" msgstr "Tổng thời hạn" #: inc/change.class.php:865 inc/commonitilobject.class.php:2852 #: inc/commonitiltask.class.php:576 inc/commonitiltask.class.php:670 #: inc/commonitiltask.class.php:1693 inc/commonitiltask.class.php:1872 #: inc/crontask.class.php:453 inc/crontask.class.php:1098 #: inc/crontask.class.php:1156 inc/crontask.class.php:1328 #: inc/itilfollowup.class.php:492 inc/itilfollowup.class.php:553 #: inc/itilfollowup.class.php:826 inc/itilfollowup.class.php:949 #: inc/itilfollowup.class.php:1017 inc/itilsolution.class.php:225 #: inc/levelagreement.class.php:568 inc/notificationtargetchange.class.php:355 #: inc/notificationtargetchange.class.php:360 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1412 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1414 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1463 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1496 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:84 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:179 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:251 #: inc/notificationtargetproject.class.php:562 #: inc/notificationtargetproject.class.php:583 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:638 #: inc/notificationtargetproject.class.php:643 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:459 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:480 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:521 #: inc/notificationtargetticket.class.php:770 #: inc/notificationtargetticket.class.php:777 #: inc/notificationtargetticket.class.php:784 inc/problem.class.php:824 #: inc/problem.class.php:1235 inc/project.class.php:548 #: inc/project.class.php:1299 inc/projecttask.class.php:633 #: inc/projecttask.class.php:785 inc/projecttasktemplate.class.php:91 #: inc/projecttasktemplate.class.php:193 inc/reminder.class.php:411 #: inc/reminder.class.php:841 inc/rule.class.php:709 inc/rule.class.php:862 #: inc/rule.class.php:2769 inc/rule.class.php:2838 #: inc/rulecollection.class.php:553 inc/rulecollection.class.php:584 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:101 inc/ruleright.class.php:72 #: inc/ruleticket.class.php:337 inc/ticket.class.php:4151 #: inc/ticket.class.php:5194 inc/ticket.class.php:5865 msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: inc/change.class.php:893 inc/notificationtargetproblem.class.php:197 #: inc/problem.class.php:483 inc/problem.class.php:1275 msgid "Impacts" msgstr "Các va chạm" #: inc/change.class.php:982 inc/problem.class.php:1570 #: inc/project.class.php:115 msgid "See all" msgstr "Xem tất cả" #: inc/change.class.php:983 inc/problem.class.php:1571 msgid "See (author)" msgstr "Xem (tác giả)" #: inc/change.class.php:1085 msgid "Last changes" msgstr "Các thay đổi cuối" #: inc/change.class.php:1087 inc/group.class.php:127 inc/group.class.php:784 #: inc/group_user.class.php:486 inc/problem.class.php:1411 #: inc/ticket.class.php:6142 msgid "Child groups" msgstr "Các nhóm con" #: inc/change.class.php:1126 msgid "New change for this item..." msgstr "" #. TRANS : %d is the number of problems #: inc/change.class.php:1166 #, php-format msgid "Last %d change" msgid_plural "Last %d changes" msgstr[0] "%d thay đổi cuối" #: inc/change.class.php:1171 inc/change.class.php:1225 msgid "No change found." msgstr "Không tìm thấy thay đổi" #: inc/change.class.php:1213 msgid "Changes on linked items" msgstr "Các thay đổi trên các mục được liên kết" #: inc/change_problem.class.php:64 msgid "Link Problem/Change" msgid_plural "Links Problem/Change" msgstr[0] "Các liên kết Vấn đề/Thay đổi" #: inc/change_problem.class.php:159 inc/change_ticket.class.php:392 #: inc/itil_project.class.php:179 msgid "Add a change" msgstr "Thêm một thay đổi" #: inc/change_problem.class.php:171 msgid "Create a change from this problem" msgstr "Tạo một thay đổi từ vấn đề này" #: inc/change_problem.class.php:269 inc/itil_project.class.php:182 #: inc/problem_ticket.class.php:435 msgid "Add a problem" msgstr "Thêm một vấn đề" #: inc/changetask.class.php:43 msgid "Change task" msgid_plural "Change tasks" msgstr[0] "Thay đổi các nhiệm vụ" #: inc/change_ticket.class.php:62 msgid "Link Ticket/Change" msgid_plural "Links Ticket/Change" msgstr[0] "Các liên kết Thẻ/Thay đổi" #: inc/change_ticket.class.php:275 inc/itil_project.class.php:185 #: inc/problem_ticket.class.php:307 inc/projecttask_ticket.class.php:169 msgid "Add a ticket" msgstr "Thêm một vé" #: inc/change_ticket.class.php:299 inc/commonitilobject.class.php:4466 #: inc/problem_ticket.class.php:344 msgid "Solve tickets" msgstr "Giải quyết các vé" #: inc/change_ticket.class.php:301 inc/commonitiltask.class.php:1683 #: inc/problem.class.php:408 inc/problem_ticket.class.php:346 #: inc/ticket.class.php:2653 msgid "Add a new task" msgstr "Thêm một nhiệm vụ mới" #: inc/change_ticket.class.php:402 msgid "Create a change from this ticket" msgstr "Tạo một thay đổi từ vé này" #: inc/commondbchild.class.php:279 inc/networkportinstantiation.class.php:538 msgid "Item not linked to an object" msgstr "Mục chưa liên kết tới một vật" #: inc/commondbchild.class.php:775 inc/commondbchild.class.php:780 #: inc/commondevice.class.php:379 inc/commondevice.class.php:381 #: inc/commondevice.class.php:383 inc/commonitilobject.class.php:4068 #: inc/commonitilobject.class.php:4070 inc/commonitilobject.class.php:4178 #: inc/commonitilobject.class.php:4180 inc/commonitilobject.class.php:4273 #: inc/commonitilobject.class.php:4275 inc/dropdown.class.php:221 #: inc/dropdown.class.php:223 inc/html.class.php:6484 inc/html.class.php:6485 #: inc/html.class.php:6582 inc/html.class.php:6583 inc/infocom.class.php:708 #: inc/netpoint.class.php:146 inc/netpoint.class.php:148 #: inc/reminder.class.php:1195 inc/reminder.class.php:1196 #: inc/rssfeed.class.php:985 inc/rssfeed.class.php:986 #: inc/ruleaction.class.php:393 inc/ruleasset.class.php:75 #: inc/ruleasset.class.php:77 inc/ruleticket.class.php:80 #: inc/ruleticket.class.php:82 inc/ticket.class.php:4240 #: inc/ticket.class.php:5239 inc/ticket.class.php:5392 #: inc/ticket.class.php:5401 inc/ticket.class.php:5964 msgid "Add" msgstr "Thêm" #: inc/commondbconnexity.class.php:262 msgid "Cannot update item: not enough right on the parent(s) item(s)" msgstr "" "Không thể cập nhật mục: không đủ quyền trên (các) mục của (các) cha mẹ" #: inc/commondbconnexity.class.php:447 inc/commondbconnexity.class.php:564 #: inc/networkname.class.php:117 inc/networkname.class.php:442 #: inc/networkport_vlan.class.php:258 msgctxt "button" msgid "Dissociate" msgstr "Phân tách" #: inc/commondbconnexity.class.php:542 msgid "First Item" msgstr "Mục đầu tiên" #: inc/commondbconnexity.class.php:549 msgid "Second Item" msgstr "Mục thứ hai" #: inc/commondbconnexity.class.php:554 #, php-format msgid "Select a peer for %s:" msgstr "Chọn một đồng đẳng cho %s:" #: inc/commondbconnexity.class.php:590 msgid "Unable to reaffect given elements !" msgstr "Không thể để ảnh hưởng đến các yếu tố nhất định!" #: inc/commondbrelation.class.php:1285 msgid "Remove all at once" msgstr "Xóa tất cả một lần" #: inc/commondbtm.class.php:1290 inc/item_ticket.class.php:1333 msgid "Item successfully added" msgstr "Mục thêm thành công" #: inc/commondbtm.class.php:1575 msgid "Item successfully updated" msgstr "Mục được cập nhật thành công" #: inc/commondbtm.class.php:1764 inc/item_ticket.class.php:1372 msgid "Item successfully deleted" msgstr "Mục đã được xóa thành công" #: inc/commondbtm.class.php:1804 msgid "Item successfully purged" msgstr "Mục đã được loại bỏ thành công" #: inc/commondbtm.class.php:1914 msgid "Item successfully restored" msgstr "Mục khôi phục thành công" #. TRANS: %s is the datetime of insertion #. TRANS: %s is the datetime of update #: inc/commondbtm.class.php:2335 inc/commondbtm.class.php:2345 #: inc/knowbaseitem.class.php:704 inc/knowbaseitem.class.php:941 #, php-format msgid "Created on %s" msgstr "Đã tạo vào %s" #. TRANS: %s is the template name #: inc/commondbtm.class.php:2362 inc/commondbtm.class.php:2651 #, php-format msgid "Created from the template %s" msgstr "Được tạo từ biểu mẫu %s" #. TRANS : means update / actualize #: inc/commondbtm.class.php:2431 inc/commondbtm.class.php:2443 #: inc/commonglpi.class.php:1185 inc/commonitilactor.class.php:215 #: inc/commonitilactor.class.php:278 inc/commonitilobject.class.php:5980 #: inc/commonitilvalidation.class.php:765 inc/config.class.php:454 #: inc/config.class.php:606 inc/config.class.php:650 inc/config.class.php:719 #: inc/config.class.php:788 inc/config.class.php:959 inc/config.class.php:1340 #: inc/config.class.php:1771 inc/config.class.php:3314 #: inc/entity.class.php:1363 inc/entity.class.php:1454 #: inc/entity.class.php:1609 inc/entity.class.php:2000 #: inc/entity.class.php:2316 inc/infocom.class.php:1283 #: inc/item_devices.class.php:666 inc/planningrecall.class.php:330 #: inc/profile.class.php:691 inc/profile.class.php:741 #: inc/profile.class.php:815 inc/profile.class.php:885 #: inc/profile.class.php:951 inc/profile.class.php:1099 #: inc/profile.class.php:1182 inc/profile.class.php:1277 #: inc/profile.class.php:1375 inc/profile.class.php:1475 #: inc/profile.class.php:1522 inc/reservation.class.php:777 #: inc/reservationitem.class.php:372 inc/ticket.class.php:5337 #: inc/ticket.class.php:6819 inc/user.class.php:2680 inc/user.class.php:5008 msgctxt "button" msgid "Save" msgstr "Lưu" #: inc/commondbtm.class.php:2453 inc/massiveaction.class.php:532 #: inc/ticket.class.php:5332 msgctxt "button" msgid "Restore" msgstr "Phục hồi" #: inc/commondbtm.class.php:2459 msgid "Check to keep the devices while deleting this item" msgstr "Đánh dấu để giữ các thiết bị khi xóa mục này" #: inc/commondbtm.class.php:2479 inc/itilfollowup.class.php:902 #: inc/notepad.class.php:368 inc/ticket.class.php:5344 #: inc/tickettask.class.php:300 msgid "Confirm the final deletion?" msgstr "Xác nhận việc xóa cuối cùng?" #: inc/commondbtm.class.php:2483 inc/commondbtm.class.php:4995 #: inc/massiveaction.class.php:554 inc/ticket.class.php:5349 #: inc/transfer.class.php:3373 msgctxt "button" msgid "Put in trashbin" msgstr "" #: inc/commondbtm.class.php:2655 msgid "Template name" msgstr "Tên biểu mẫu" #: inc/commondbtm.class.php:2667 inc/knowbaseitem.class.php:609 #: inc/knowbaseitem.class.php:637 inc/savedsearch.class.php:371 msgid "New item" msgstr "Mục mới" #: inc/commondbtm.class.php:2695 msgid "Can't change this attribute. It's inherited from its parent." msgstr "" "Không thể thay đổi thuộc tính này. Nó đươc thừa hưởng từ cha mẹ của nó." #: inc/commondbtm.class.php:2700 msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities." msgstr "Bạn không được phép thay đổi cờ nhìn thấy cho các đối tượng con." #: inc/commondbtm.class.php:2704 msgid "Flag change forbidden. Linked items found." msgstr "Cờ đổi cấm. Các mặt hàng liên quan được tìm thấy." #: inc/commondbtm.class.php:2708 msgid "Change visibility in child entities" msgstr "Thay đổi tầm nhìn trong các đối tượng con" #: inc/commondbtm.class.php:3299 inc/commontreedropdown.class.php:673 #: inc/dbutils.class.php:1093 inc/entity.class.php:475 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1568 #: inc/notificationtargetproject.class.php:661 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:539 #: inc/ruleticket.class.php:348 msgid "Complete name" msgstr "Tên đầy đủ" #: inc/commondbtm.class.php:3812 msgctxt "button" msgid "Unlock items" msgstr "Mở khóa các mục" #: inc/commondbtm.class.php:4033 msgid "At least one field has an incorrect value" msgstr "Ít nhất một trường có giá trị không chính xác" #: inc/commondbtm.class.php:4094 #, php-format msgid "Impossible record for %s" msgstr "Không thể lưu cho %s" #: inc/commondbtm.class.php:4097 #, php-format msgid "Item successfully added but duplicate record on %s" msgstr "Đã thêm mục thành công, nhưng lặp lại bản lưu trên %s" #: inc/commondbtm.class.php:4100 msgid "Other item exist" msgstr "Tồn tại mục khác" #: inc/commondbtm.class.php:4138 msgid "Item in the trashbin" msgstr "" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the message #: inc/commondbtm.class.php:4259 #, php-format msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s" msgstr "%1$s đang cố thêm một mục đang tồn tại: %2$s" #: inc/commondbtm.class.php:4546 inc/entity.class.php:1818 #: inc/entity.class.php:1863 inc/search.class.php:6142 msgid "Default value" msgstr "Giá trị mặc định" #: inc/commondbtm.class.php:4869 msgid "Choose a template" msgstr "Chọn một biểu mẫu" #: inc/commondbtm.class.php:4871 msgid "Blank Template" msgstr "Biểu mẫu trống" #: inc/commondbtm.class.php:4878 msgid "Templates" msgstr "Các biểu mẫu" #: inc/commondbtm.class.php:4929 msgid "Add a template..." msgstr "Thêm một biểu mẫu..." #: inc/commondbtm.class.php:4987 inc/item_devices.class.php:868 #: inc/profile.class.php:805 inc/profile.class.php:1411 #: inc/profile.class.php:1510 inc/ruleasset.class.php:76 #: inc/ruleasset.class.php:78 inc/ruleticket.class.php:81 #: inc/ruleticket.class.php:83 inc/supplier.class.php:427 msgid "Update" msgstr "Cập nhật" #: inc/commondbtm.class.php:4988 msgid "Purge" msgstr "Loại bỏ" #: inc/commondbtm.class.php:4994 inc/displaypreference.class.php:321 #: inc/planning.class.php:1261 msgid "Delete" msgstr "Xóa" #: inc/commondbtm.class.php:4998 msgid "Read notes" msgstr "Đọc các ghi chú" #: inc/commondbtm.class.php:4999 msgid "Read the item's notes" msgstr "Đọc các ghi chú của mục" #: inc/commondbtm.class.php:5000 msgid "Update notes" msgstr "Các ghi chú cập nhật" #: inc/commondbtm.class.php:5001 msgid "Update the item's notes" msgstr "Cập nhật các ghi chú mục này" #. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id #: inc/commondbtm.class.php:5098 #, php-format msgid "Document Ticket %d" msgstr "Vé tài liệu %d" #: inc/commondbtm.class.php:5199 msgid "You can define an autofill template" msgstr "" #: inc/commondbtm.class.php:5210 msgid "Autofilled from template" msgstr "" #: inc/commondbvisible.class.php:150 msgid "Add a target" msgstr "Thêm một mục tiêu" #: inc/commondbvisible.class.php:180 msgid "" "Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result " "in loss of access to that element." msgstr "" "Chú ý! Bạn không phải là tác giả của thành phần này. Xóa các mục tiêu có thể" " dẫn đến việc mất quyền truy cập vào thành phần đó." #: inc/commondbvisible.class.php:196 inc/notificationevent.class.php:201 #: inc/notificationevent.class.php:204 inc/notificationtarget.class.php:226 #: inc/notificationtarget.class.php:325 msgid "Recipient" msgid_plural "Recipients" msgstr[0] "Các người nhận" #. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask #: inc/commondbvisible.class.php:233 inc/commondbvisible.class.php:293 #: inc/config.class.php:1540 inc/config.class.php:1558 #: inc/config.class.php:1618 inc/group.class.php:847 #: inc/ipnetwork.class.php:159 inc/ipnetwork.class.php:162 #: inc/ipnetwork.class.php:984 inc/notepad.class.php:344 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:156 #: inc/notificationtargetticket.class.php:576 #: inc/notificationtargetticket.class.php:579 #: inc/notificationtargetticket.class.php:582 #: inc/notificationtargetticket.class.php:585 inc/ruleasset.class.php:77 #: inc/ruleticket.class.php:82 inc/search.class.php:1940 #: inc/search.class.php:2047 #, php-format msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #. TRANS: R for Recursive #: inc/commondbvisible.class.php:239 inc/commondbvisible.class.php:264 #: inc/commondbvisible.class.php:298 inc/profile_user.class.php:226 #: inc/profile_user.class.php:409 inc/profile_user.class.php:574 #: inc/profile_user.class.php:971 inc/rule.class.php:1888 #: inc/search.class.php:5365 inc/search.class.php:5404 msgid "R" msgstr "R" #: inc/commondbvisible.class.php:287 inc/notificationtarget.class.php:807 #: inc/profile.class.php:72 inc/profile.class.php:1319 #: inc/profile_user.class.php:377 inc/profile_user.class.php:493 #: inc/profile_user.class.php:951 inc/ruleright.class.php:86 #: inc/ruleright.class.php:310 inc/rulerightcollection.class.php:161 #: inc/user.class.php:2206 inc/user.class.php:3087 inc/user.class.php:3143 msgid "Profile" msgid_plural "Profiles" msgstr[0] "Các hồ sơ" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:55 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:150 inc/commondropdown.class.php:142 msgid "Product Number" msgstr "" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:63 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:159 inc/item_rack.class.php:517 msgid "Weight" msgstr "" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:73 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:169 msgid "Required units" msgstr "" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:81 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:179 inc/rack.class.php:300 msgid "Depth" msgstr "" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:89 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:188 msgid "Power connections" msgstr "" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:97 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:198 msgid "Power consumption" msgstr "" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:98 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:108 msgid "watts" msgstr "" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:107 inc/rack.class.php:305 msgid "Max. power (in watts)" msgstr "" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:117 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:208 msgid "Is half rack" msgstr "" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:125 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:218 msgid "Front picture" msgstr "" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:133 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:231 msgid "Rear picture" msgstr "" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:314 msgid "1" msgstr "" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:315 msgid "1/2" msgstr "" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:316 msgid "1/3" msgstr "" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:317 msgid "1/4" msgstr "" #: inc/commondevice.class.php:119 #, php-format msgid "%1$s items" msgstr "" #: inc/commondropdown.class.php:501 msgid "Product number" msgstr "" #: inc/commondropdown.class.php:624 msgid "You can't delete that item, because it has sub-items" msgstr "Bạn không thể xóa mục này, bởi vì nó có tiểu mục" #: inc/commondropdown.class.php:631 msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items." msgstr "" "Chú ý: bạn đang loại bỏ một đầu đề được sử dụng cho một hoặc nhiều mục." #: inc/commondropdown.class.php:636 msgid "" "If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked." msgstr "" "Nếu bạn xác nhận việc xóa, tất cả người dùng của danh mục thả xuống này sẽ " "được làm trống." #: inc/commondropdown.class.php:644 inc/html.class.php:5616 msgctxt "button" msgid "Confirm" msgstr "Xác nhận" #: inc/commondropdown.class.php:647 inc/commondropdown.class.php:678 #: inc/html.class.php:5627 msgctxt "button" msgid "Cancel" msgstr "Hủy" #: inc/commondropdown.class.php:653 msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another." msgstr "" "Bạn cũng có thể thay thế tất cả các công dụng của danh mục thả xuống này " "bằng cách khác." #: inc/commondropdown.class.php:676 msgctxt "button" msgid "Replace" msgstr "Thay thế" #: inc/commondropdown.class.php:831 inc/tickettemplate.class.php:575 msgid "Transfer and merge" msgstr "Chuyển giao và trộn" #: inc/commondropdown.class.php:848 inc/ticket.class.php:2721 #: inc/tickettemplate.class.php:592 msgctxt "button" msgid "Merge" msgstr "Trộn" #: inc/commonglpi.class.php:76 inc/commonitilobject.class.php:5750 #: inc/config.class.php:3190 inc/item_ticket.class.php:604 #: inc/rule.class.php:2207 inc/ticket.class.php:6384 msgid "General" msgstr "Tổng thể" #: inc/commonglpi.class.php:184 inc/user.class.php:2630 msgid "Debug" msgstr "sửa lỗi" #: inc/commonglpi.class.php:829 inc/commonglpi.class.php:830 #: inc/commonglpi.class.php:833 msgid "First" msgstr "Đầu tiên" #: inc/commonglpi.class.php:854 inc/session.class.php:280 msgid "List" msgstr "Danh sách" #: inc/commonglpi.class.php:913 inc/commonglpi.class.php:914 #: inc/commonglpi.class.php:917 msgid "Last" msgstr "Cuối cùng" #: inc/commonglpi.class.php:1167 inc/commonitilobject.class.php:6036 #: inc/commonitilobject.class.php:6037 msgid "Reset display options" msgstr "Đặt lại các lựa chọn hiển thị" #: inc/commonglpi.class.php:1255 msgid "Unable to get item" msgstr "Không thể có được mục" #: inc/commonglpi.class.php:1258 msgid "Authorization error" msgstr "Lỗi ủy quyền" #: inc/commonglpi.class.php:1261 msgid "Incompatible items" msgstr "Các mục không phù hợp" #: inc/commonglpi.class.php:1264 msgid "Error on executing the action" msgstr "Lỗi khi thực thi hành động này" #: inc/commonglpi.class.php:1267 msgid "Item already defined" msgstr "Mục đã được định nghĩa" #: inc/commonitilactor.class.php:187 inc/commonitilactor.class.php:262 msgid "Email Followup" msgstr "Email theo dõi" #: inc/commonitilactor.class.php:335 inc/commonitilactor.class.php:361 #: inc/commonitilobject.class.php:708 inc/commonitilobject.class.php:764 #: inc/commonitilobject.class.php:3634 inc/mailcollector.class.php:161 #: inc/mailcollector.class.php:186 inc/notificationmailingsetting.class.php:78 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:92 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:109 inc/user.class.php:4635 msgid "Invalid email address" msgstr "Địa chỉ email không có giá trị" #: inc/commonitilcost.class.php:48 inc/commonitilcost.class.php:197 #: inc/commonitilcost.class.php:241 inc/contract.class.php:528 #: inc/contract.class.php:895 inc/contract.class.php:918 #: inc/contract.class.php:931 inc/contract.class.php:944 #: inc/contract.class.php:957 inc/contract.class.php:970 #: inc/contractcost.class.php:48 inc/contractcost.class.php:157 #: inc/contractcost.class.php:278 inc/contractcost.class.php:366 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1473 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1475 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1477 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1479 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1481 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1483 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1485 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1487 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1489 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1491 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1538 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1556 #: inc/notificationtargetproject.class.php:644 #: inc/notificationtargetproject.class.php:645 #: inc/notificationtargetproject.class.php:646 #: inc/notificationtargetproject.class.php:647 #: inc/notificationtargetproject.class.php:648 #: inc/notificationtargetproject.class.php:649 #: inc/notificationtargetproject.class.php:685 #: inc/notificationtargetproject.class.php:701 inc/projectcost.class.php:48 #: inc/projectcost.class.php:168 inc/projectcost.class.php:290 #: inc/projectcost.class.php:378 msgid "Cost" msgid_plural "Costs" msgstr[0] "Các chi phí" #: inc/commonitilcost.class.php:127 inc/commonitilcost.class.php:402 #: inc/commonitilcost.class.php:546 inc/commonitiltask.class.php:845 #: inc/contract.class.php:931 inc/contractcost.class.php:141 #: inc/contractcost.class.php:284 inc/contractcost.class.php:363 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1478 #: inc/notificationtargetproject.class.php:646 inc/projectcost.class.php:152 #: inc/projectcost.class.php:296 inc/projectcost.class.php:375 #: inc/user.class.php:3194 msgid "Begin date" msgstr "Ngày bắt đầu" #: inc/commonitilcost.class.php:143 inc/commonitilcost.class.php:241 #: inc/commonitilcost.class.php:409 inc/commonitilcost.class.php:549 #: inc/commonitiltask.class.php:801 inc/commonitiltask.class.php:1526 #: inc/commonitiltask.class.php:1698 inc/contract.class.php:440 #: inc/contract.class.php:680 inc/crontask.class.php:1154 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1482 #: inc/reservation.class.php:708 inc/reservationitem.class.php:432 #: inc/tasktemplate.class.php:73 msgid "Duration" msgstr "Thời hạn" #: inc/commonitilcost.class.php:151 inc/commonitilcost.class.php:224 #: inc/commonitilcost.class.php:421 inc/commonitilcost.class.php:550 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1468 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1484 msgid "Time cost" msgstr "Chi phí thời gian" #: inc/commonitilcost.class.php:159 inc/commonitilcost.class.php:255 #: inc/commonitilcost.class.php:433 inc/commonitilcost.class.php:551 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1469 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1486 msgid "Fixed cost" msgstr "Chi phí cố định" #: inc/commonitilcost.class.php:167 inc/commonitilcost.class.php:271 #: inc/commonitilcost.class.php:440 inc/commonitilcost.class.php:552 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1470 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1488 msgid "Material cost" msgstr "Chi phí vật liệu" #: inc/commonitilcost.class.php:204 inc/commonitilcost.class.php:553 #: inc/contract.class.php:902 inc/contractcost.class.php:409 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1471 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1490 #: inc/notificationtargetproject.class.php:594 inc/project.class.php:728 #: inc/projectcost.class.php:420 inc/projectcost.class.php:431 msgid "Total cost" msgstr "Tổng chi phí" #: inc/commonitilcost.class.php:518 inc/contractcost.class.php:354 #: inc/projectcost.class.php:366 msgid "Add a new cost" msgstr "Thêm một chi phí" #: inc/commonitilcost.class.php:531 inc/profile.class.php:1007 #: inc/profile.class.php:2300 msgid "Ticket cost" msgid_plural "Ticket costs" msgstr[0] "Các chi phí của thẻ" #: inc/commonitilcost.class.php:534 msgid "Item duration" msgstr "Thời hạn mục" #: inc/commonitilobject.class.php:1011 inc/commonitilobject.class.php:1029 #: inc/commonitilobject.class.php:1049 inc/commonitilobject.class.php:1059 #: inc/commonitilobject.class.php:1085 msgid "Invalid dates. Update cancelled." msgstr "Ngày không đúng. Huỷ cập nhật." #: inc/commonitilobject.class.php:1937 msgctxt "priority" msgid "Major" msgstr "Chính" #: inc/commonitilobject.class.php:1940 msgctxt "priority" msgid "Very high" msgstr "Rất cao" #: inc/commonitilobject.class.php:1943 msgctxt "priority" msgid "High" msgstr "Cao" #: inc/commonitilobject.class.php:1946 msgctxt "priority" msgid "Medium" msgstr "Trung bình" #: inc/commonitilobject.class.php:1949 msgctxt "priority" msgid "Low" msgstr "Thấp" #: inc/commonitilobject.class.php:1952 msgctxt "priority" msgid "Very low" msgstr "Rất thấp" #: inc/commonitilobject.class.php:1956 msgctxt "priority" msgid "All" msgstr "Tất cả" #: inc/commonitilobject.class.php:1958 msgctxt "priority" msgid "At least very low" msgstr "Tối thiểu rất thấp" #: inc/commonitilobject.class.php:1960 msgctxt "priority" msgid "At least low" msgstr "Tối thiểu thấp" #: inc/commonitilobject.class.php:1962 msgctxt "priority" msgid "At least medium" msgstr "Tối thiểu trung bình" #: inc/commonitilobject.class.php:1964 msgctxt "priority" msgid "At least high" msgstr "Tối thiểu cao" #: inc/commonitilobject.class.php:1966 msgctxt "priority" msgid "At least very high" msgstr "Tối thiểu rất cao" #: inc/commonitilobject.class.php:2069 msgctxt "urgency" msgid "All" msgstr "Tất cả" #: inc/commonitilobject.class.php:2071 msgctxt "urgency" msgid "At least very low" msgstr "Tối thiểu rất thấp" #: inc/commonitilobject.class.php:2073 msgctxt "urgency" msgid "At least low" msgstr "Tối thiểu thấp" #: inc/commonitilobject.class.php:2075 msgctxt "urgency" msgid "At least medium" msgstr "Tối thiểu trung bình" #: inc/commonitilobject.class.php:2077 msgctxt "urgency" msgid "At least high" msgstr "Tối thiểu cao" #: inc/commonitilobject.class.php:2079 msgctxt "urgency" msgid "At least very high" msgstr "Tối thiểu rất cao" #: inc/commonitilobject.class.php:2166 msgctxt "impact" msgid "Very high" msgstr "Rất cao" #: inc/commonitilobject.class.php:2169 msgctxt "impact" msgid "High" msgstr "Cao" #: inc/commonitilobject.class.php:2172 msgctxt "impact" msgid "Medium" msgstr "Trung bình" #: inc/commonitilobject.class.php:2175 msgctxt "impact" msgid "Low" msgstr "Thấp" #: inc/commonitilobject.class.php:2178 msgctxt "impact" msgid "Very low" msgstr "Rất thấp" #: inc/commonitilobject.class.php:2182 msgctxt "impact" msgid "All" msgstr "Tất cả" #: inc/commonitilobject.class.php:2184 msgctxt "impact" msgid "At least very low" msgstr "Tối thiểu rất thấp" #: inc/commonitilobject.class.php:2186 msgctxt "impact" msgid "At least low" msgstr "Tối thiểu thấp" #: inc/commonitilobject.class.php:2188 msgctxt "impact" msgid "At least medium" msgstr "Tối thiểu trung bình" #: inc/commonitilobject.class.php:2190 msgctxt "impact" msgid "At least high" msgstr "Tối thiểu cao" #: inc/commonitilobject.class.php:2192 msgctxt "impact" msgid "At least very high" msgstr "Tối thiểu rất cao" #: inc/commonitilobject.class.php:2701 inc/commonitilobject.class.php:3240 #: inc/commonitilobject.class.php:3249 inc/commonitilobject.class.php:4165 #: inc/group.class.php:245 inc/log.class.php:570 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:741 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1458 #: inc/ruleticket.class.php:422 inc/ruleticket.class.php:572 #: inc/ticket.class.php:4084 msgid "Watcher" msgid_plural "Watchers" msgstr[0] "Các người xem" #: inc/commonitilobject.class.php:2936 msgid "Time to resolve + Progress" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:2946 msgid "Time to resolve exceedeed" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:2961 inc/commonitilobject.class.php:4685 #: inc/ticket.class.php:4848 inc/ticket.class.php:6987 msgid "Resolution date" msgstr "Ngày quyết định" #: inc/commonitilobject.class.php:3013 msgid "Last edit by" msgstr "Chỉnh sửa lần cuối bởi" #: inc/commonitilobject.class.php:3043 inc/commonitilobject.class.php:3067 #: inc/commonitilobject.class.php:6034 inc/commonitilobject.class.php:6035 #: inc/commonitilobject.class.php:6197 inc/itilsolution.class.php:51 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1457 msgid "Solution" msgid_plural "Solutions" msgstr[0] "Các giải pháp" #: inc/commonitilobject.class.php:3081 msgid "Any solution status" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:3096 msgid "Last solution status" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:3132 msgid "Resolution time" msgstr "Thời gian quyết định" #: inc/commonitilobject.class.php:3142 msgid "Closing time" msgstr "Thời gian đóng" #: inc/commonitilobject.class.php:3152 msgid "Waiting time" msgstr "Thời gian đợi" #: inc/commonitilobject.class.php:3201 inc/commonitilobject.class.php:3538 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:736 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1452 #: inc/ruleticket.class.php:397 inc/ruleticket.class.php:539 msgid "Requester group" msgid_plural "Requester groups" msgstr[0] "Các nhóm người yêu cầu" #: inc/commonitilobject.class.php:3268 inc/commonitilobject.class.php:3542 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:740 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1454 #: inc/ruleticket.class.php:428 inc/ruleticket.class.php:581 msgid "Watcher group" msgid_plural "Watcher groups" msgstr[0] "Các nhóm người xem" #: inc/commonitilobject.class.php:3313 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1451 #: inc/ruleticket.class.php:416 inc/ruleticket.class.php:564 msgid "Assigned to a supplier" msgstr "Đã gán đến một nhà cung cấp" #: inc/commonitilobject.class.php:3332 inc/ruleticket.class.php:409 #: inc/ruleticket.class.php:556 msgid "Technician group" msgstr "Nhóm kỹ thuật viên" #: inc/commonitilobject.class.php:3369 msgid "Email for followup" msgstr "Email để theo dõi" #: inc/commonitilobject.class.php:3521 msgid "Requester user" msgstr "Người dùng yêu cầu" #: inc/commonitilobject.class.php:3525 msgid "Watcher user" msgstr "Người dùng xem" #: inc/commonitilobject.class.php:3546 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:739 msgid "Group in charge of the ticket" msgstr "Nhóm phụ trách vé này" #: inc/commonitilobject.class.php:4048 inc/planning.class.php:1327 msgid "Actor" msgstr "Người hoạt động" #: inc/commonitilobject.class.php:4190 inc/commonitilobject.class.php:4283 msgid "Associate myself" msgstr "Kết hợp chính tôi" #: inc/commonitilobject.class.php:4699 inc/levelagreement.class.php:700 msgid "Time" msgid_plural "Times" msgstr[0] "Các thời gian" #: inc/commonitilobject.class.php:5637 #, php-format msgid "Closed on %s" msgstr "Đã đóng vào %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5641 #, php-format msgid "Solved on %s" msgstr "Đã giải quyết vào %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5645 #, php-format msgid "Put on hold on %s" msgstr "Đặt và giữ vào %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5653 inc/project.class.php:976 #, php-format msgid "Opened on %s" msgstr "Đã mở vào %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5819 inc/mailcollector.class.php:969 #: inc/reservation.class.php:1028 #, php-format msgid "From %s" msgstr "Từ %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5822 inc/reservation.class.php:1025 #, php-format msgid "To %s" msgstr "Đến %s" #. TRANS: %s is user name #: inc/commonitilobject.class.php:5826 inc/commonitiltask.class.php:1182 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Bởi %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5854 inc/project.class.php:1051 msgid "No item in progress." msgstr "Không có mục đang xử lý" #: inc/commonitilobject.class.php:5881 msgid "Assigned" msgstr "Đã gán" #: inc/commonitilobject.class.php:5887 msgid "Planification" msgstr "Planification" #: inc/commonitilobject.class.php:6019 msgid "Timeline filter" msgstr "Bộ lọc dòng thời gian" #: inc/commonitilobject.class.php:6024 inc/commonitilobject.class.php:6025 #: inc/commonitilobject.class.php:6181 inc/itilfollowup.class.php:69 #: inc/itilfollowup.class.php:540 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1536 #: inc/profile.class.php:634 inc/profile.class.php:1019 #: inc/profile.class.php:1024 msgid "Followup" msgid_plural "Followups" msgstr[0] "Các theo dõi" #: inc/commonitilobject.class.php:6026 inc/commonitilobject.class.php:6027 #: inc/commonitilobject.class.php:6187 inc/commonitiltask.class.php:125 #: inc/commonitiltask.class.php:653 inc/group.class.php:256 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1537 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1555 #: inc/notificationtargetproject.class.php:683 #: inc/notificationtargetproject.class.php:700 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:560 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:573 inc/profile.class.php:637 #: inc/profile.class.php:942 inc/profile.class.php:1022 #: inc/profile.class.php:1024 msgid "Task" msgid_plural "Tasks" msgstr[0] "Các nhiệm vụ" #: inc/commonitilobject.class.php:6028 inc/commonitilobject.class.php:6029 #: inc/commonitilobject.class.php:6192 inc/document.class.php:55 #: inc/document.class.php:221 inc/document_item.class.php:166 #: inc/event.class.php:165 inc/notificationtargetchange.class.php:329 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1581 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1583 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1585 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1587 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1589 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1591 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1593 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1596 #: inc/notificationtargetproject.class.php:650 #: inc/notificationtargetproject.class.php:651 #: inc/notificationtargetproject.class.php:652 #: inc/notificationtargetproject.class.php:653 #: inc/notificationtargetproject.class.php:654 #: inc/notificationtargetproject.class.php:655 #: inc/notificationtargetproject.class.php:656 #: inc/notificationtargetproject.class.php:659 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:523 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:525 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:527 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:529 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:530 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:532 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:534 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537 #: inc/notificationtargetticket.class.php:718 inc/profile.class.php:856 #: inc/profile.class.php:1782 inc/ticket.class.php:3060 #: inc/transfer.class.php:3523 msgid "Document" msgid_plural "Documents" msgstr[0] "Các tài liệu" #: inc/commonitilobject.class.php:6031 inc/commonitilobject.class.php:6032 #: inc/notificationtargetchange.class.php:293 #: inc/notificationtargetchange.class.php:296 #: inc/notificationtargetchange.class.php:328 #: inc/notificationtargetticket.class.php:651 #: inc/notificationtargetticket.class.php:654 #: inc/notificationtargetticket.class.php:713 inc/profile.class.php:640 #: inc/profile.class.php:1028 inc/profile.class.php:1030 #: inc/profile.class.php:1090 inc/rule.class.php:2027 inc/rule.class.php:2048 #: inc/rulecollection.class.php:1842 inc/rulerightcollection.class.php:81 msgid "Validation" msgid_plural "Validations" msgstr[0] "Các xác nhận" #: inc/commonitilobject.class.php:6054 msgid "Actions historical" msgstr "Lịch sử các hành động" #: inc/commonitilobject.class.php:6341 #: inc/notificationtargetchange.class.php:55 #: inc/notificationtargetchange.class.php:313 #: inc/notificationtargetticket.class.php:147 #: inc/notificationtargetticket.class.php:752 msgid "Validation request" msgstr "Yêu cầu được xác thực" #: inc/commonitilobject.class.php:6356 #: inc/notificationtargetchange.class.php:56 #: inc/notificationtargetticket.class.php:148 msgid "Validation request answer" msgstr "Trả lời yêu cầu xác nhận" #: inc/commonitilobject.class.php:6546 msgid "Followup was already promoted" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:6551 msgid "Promote to Ticket" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:6556 inc/knowbaseitem.class.php:200 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:91 inc/user.class.php:2385 msgid "Edit" msgstr "Sửa" #: inc/commonitilobject.class.php:6562 inc/commonitilobject.class.php:6563 #: inc/commonitiltask.class.php:1509 inc/commonitiltask.class.php:1511 #: inc/itilfollowup.class.php:517 inc/itilfollowup.class.php:800 #: inc/itilfollowup.class.php:803 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1461 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1494 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:178 #: inc/savedsearch.class.php:400 inc/savedsearch.class.php:416 #: inc/tasktemplate.class.php:70 msgid "Private" msgstr "Riêng tư" #: inc/commonitilobject.class.php:6656 #, php-format msgid "Last edited on %1$s by %2$s" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:6667 #, php-format msgid "Merged from Ticket %1$s" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:6675 #, php-format msgid "Promoted to Ticket %1$s" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:6684 #, php-format msgid "%1$s on %2$s by %3$s" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:6685 inc/itilsolution.class.php:429 msgid "Accepted" msgstr "Được chấp nhận" #: inc/commonitilobject.class.php:6685 inc/commonitilvalidation.class.php:449 #: inc/itilsolution.class.php:428 msgid "Refused" msgstr "Từ chối" #: inc/commonitilobject.class.php:6732 inc/commonitilobject.class.php:6733 #: inc/infocom.class.php:711 msgctxt "button" msgid "Show" msgstr "Hiện" #: inc/commonitilobject.class.php:6809 msgid "Followup promotion source" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:6814 #, php-format msgid "# %s description" msgstr "" #: inc/commonitiltask.class.php:263 inc/commonitiltask.class.php:392 #: inc/reminder.class.php:607 inc/reminder.class.php:652 #: inc/reservation.class.php:285 msgid "" "Error in entering dates. The starting date is later than the ending date" msgstr "Lỗi khi vào các ngày. Ngày bắt đầu muộn hơn ngày kết thúc" #: inc/commonitiltask.class.php:277 inc/commonitiltask.class.php:455 msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "Bắt đầu của khung thời gian đã chọn không phải là giờ làm việc." #: inc/commonitiltask.class.php:281 inc/commonitiltask.class.php:459 msgid "End of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "Kết thúc của khung thời gian đã chọn không phải là giờ làm việc." #: inc/commonitiltask.class.php:584 inc/dropdown.class.php:839 #: inc/profile.class.php:1440 inc/taskcategory.class.php:81 #: inc/tasktemplate.class.php:63 inc/tasktemplate.class.php:99 msgid "Task category" msgid_plural "Task categories" msgstr[0] "Các danh mục nhiệm vụ" #: inc/commonitiltask.class.php:602 msgid "Public followup" msgstr "Theo dõi công khai" #: inc/commonitiltask.class.php:637 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:754 msgid "Group in charge of the task" msgstr "" #: inc/commonitiltask.class.php:686 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506 #: inc/notificationtargetproject.class.php:579 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:476 msgctxt "quantity" msgid "Number of tasks" msgstr "Số lượng các nhiệm vụ" #: inc/commonitiltask.class.php:723 msgid "Private task" msgstr "Nhiệm vụ riêng" #: inc/commonitiltask.class.php:760 msgid "Technician in charge" msgstr "" #: inc/commonitiltask.class.php:781 msgid "Group in charge" msgstr "" #: inc/commonitiltask.class.php:874 inc/commonitiltask.class.php:1425 #: inc/dropdown.class.php:841 inc/tasktemplate.class.php:52 msgid "Task template" msgid_plural "Task templates" msgstr[0] "Các biểu mẫu nhiệm vụ" #. TRANS: %1$s is a type, %2$$ is a date, %3$s is a date #: inc/commonitiltask.class.php:1125 #, php-format msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:" msgstr "%1$s: từ %2$s đến %3$s:" #: inc/commonitiltask.class.php:1194 inc/reminder.class.php:1085 #, php-format msgid "Recall on %s" msgstr "Nhắc lại vào %s" #: inc/commonitiltask.class.php:1246 inc/html.class.php:574 #: inc/html.class.php:5522 inc/planning.class.php:161 #: inc/planning.class.php:182 inc/ticketrecurrent.class.php:84 msgid "Information" msgid_plural "Information" msgstr[0] "Thông tin" #: inc/commonitiltask.class.php:1252 inc/planning.class.php:164 #: inc/planning.class.php:183 msgid "To do" msgstr "Cần làm" #: inc/commonitiltask.class.php:1255 msgid "Planned" msgstr "Đã lập kế hoạch" #: inc/commonitiltask.class.php:1261 inc/planning.class.php:167 #: inc/planning.class.php:184 msgid "Done" msgstr "Hoàn thành" #: inc/commonitiltask.class.php:1305 inc/commonitiltask.class.php:1331 msgid "By user" msgstr "" #: inc/commonitiltask.class.php:1308 inc/commonitiltask.class.php:1334 msgid "By group" msgstr "" #: inc/commonitiltask.class.php:1325 inc/reminder.class.php:731 msgid "Begin" msgstr "Bắt đầu" #: inc/commonitiltask.class.php:1345 inc/commonitiltask.class.php:1666 #: inc/planning.class.php:1712 inc/reminder.class.php:827 msgctxt "Planning" msgid "Reminder" msgstr "Nhắc nhở" #. TRANS: %1$s is the start time of a planned item, %2$s is the end #. TRANS: %1$s is the begin date, %2$s is the end date #: inc/commonitiltask.class.php:1619 inc/projecttask.class.php:1597 #: inc/reminder.class.php:771 inc/reminder.class.php:812 #: inc/reminder.class.php:1040 inc/reminder.class.php:1219 #, php-format msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "Từ %1$s đến %2$s" #: inc/commonitiltask.class.php:1652 msgid "Plan this task" msgstr "Lập kế hoạch nhiệm vụ này" #: inc/commonitiltask.class.php:1851 msgid "Ticket tasks to do" msgstr "" #: inc/commonitiltask.class.php:1853 msgid "Problem tasks to do" msgstr "" #: inc/commonitiltask.class.php:1924 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "" #: inc/commonitiltask.class.php:1937 msgid "No tasks do to." msgstr "" #: inc/commonitilvalidation.class.php:295 #: inc/commonitilvalidation.class.php:428 #, php-format msgid "Approval request send to %s" msgstr "Xác nhận yêu cầu gửi đến %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:299 #, php-format msgid "" "The selected user (%s) has no valid email address. The request has been " "created, without email confirmation." msgstr "" "Người dùng được chọn (%s) không có địa chỉ email hợp lệ. Yêu cầu đã được tạo" " ra mà không cần xác nhận email." #: inc/commonitilvalidation.class.php:319 msgid "If approval is denied, specify a reason." msgstr "Nếu bạn không đồng ý, xin vui lòng nêu rõ lý do." #. TRANS: %s is the username #: inc/commonitilvalidation.class.php:408 #, php-format msgid "Approval granted by %s" msgstr "Xác nhận được cấp bởi %s" #. TRANS: %s is the username #: inc/commonitilvalidation.class.php:411 #, php-format msgid "Update the approval request to %s" msgstr "Cập nhận yêu cầu xác nhận cho %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:431 #, php-format msgid "Cancel the approval request to %s" msgstr "Xoá bỏ yêu cầu xác nhận của %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:448 inc/itilsolution.class.php:427 msgid "Waiting for approval" msgstr "Chờ xác nhận" #: inc/commonitilvalidation.class.php:450 msgid "Granted" msgstr "Đồng ý" #: inc/commonitilvalidation.class.php:452 msgid "Not subject to approval" msgstr "Không có chủ đề để phê chuẩn" #: inc/commonitilvalidation.class.php:455 msgid "Granted + Not subject to approval" msgstr "Đã cấp + Không có chủ đề được phê chuẩn" #: inc/commonitilvalidation.class.php:740 #: inc/notificationtargetchange.class.php:277 #: inc/notificationtargetticket.class.php:632 msgid "Global approval status" msgstr "Trạng thái xác nhận toàn cục" #: inc/commonitilvalidation.class.php:758 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1091 inc/ruleticket.class.php:658 msgid "Minimum validation required" msgstr "Cần xác nhận tối thiểu" #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1038 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1152 msgid "Request date" msgstr "Ngày yêu cầu" #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 #: inc/commonitilvalidation.class.php:918 #: inc/commonitilvalidation.class.php:949 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1054 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:748 msgid "Approval requester" msgstr "Người gởi yêu cầu xác nhận" #: inc/commonitilvalidation.class.php:804 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1013 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1112 msgid "Request comments" msgstr "Yêu cầu bình luận" #: inc/commonitilvalidation.class.php:804 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1139 msgid "Approval status" msgstr "Trạng thái xác nhận" #: inc/commonitilvalidation.class.php:805 #: inc/commonitilvalidation.class.php:925 #: inc/commonitilvalidation.class.php:952 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1067 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1198 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:749 #: inc/notificationtargetticket.class.php:635 msgid "Approver" msgstr "Người xác nhận" #: inc/commonitilvalidation.class.php:805 #: inc/commonitilvalidation.class.php:980 #: inc/commonitilvalidation.class.php:989 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1021 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1125 msgid "Approval comments" msgstr "Xác nhận bình luận" #: inc/commonitilvalidation.class.php:809 msgid "Approvals for the ticket" msgstr "Xác nhận cho ticket" #: inc/commonitilvalidation.class.php:817 inc/ruleticket.class.php:639 #: inc/ruleticket.class.php:645 inc/ruleticket.class.php:651 #: inc/ruleticket.class.php:657 msgid "Send an approval request" msgstr "Gửi yêu cầu xác nhận" #: inc/commonitilvalidation.class.php:967 #: inc/notificationtargetchange.class.php:288 #: inc/notificationtargetticket.class.php:646 msgid "Status of the approval request" msgstr "Trạng thái của yêu cầu xác nhận" #: inc/commonitilvalidation.class.php:974 msgid "Status of my validation" msgstr "Trạng thái của sự phê chuẩn của tôi" #: inc/commonitilvalidation.class.php:980 inc/itilfollowup.class.php:667 msgid "Optional when approved" msgstr "Không bắt buộc nếu đồng ý" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1046 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1165 msgid "Approval date" msgstr "Ngày xác nhận" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1268 msgid "Validate" msgstr "Đánh giá" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1452 #, php-format msgid "%1$s (%2$d%%) " msgstr "%1$s (%2$d%%) " #: inc/commonitilvalidation.class.php:1472 msgid "" "This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close " "it?" msgstr "" "Mục này đang chờ phê duyệt, bạn có thực sự muốn giải quyết hoặc đóng nó?" #: inc/commontreedropdown.class.php:50 inc/commontreedropdown.class.php:601 #: inc/group.class.php:227 inc/itilcategory.class.php:53 #: inc/location.class.php:53 inc/project.class.php:1206 #: inc/projecttask.class.php:494 inc/projecttasktemplate.class.php:64 #: inc/projecttasktemplate.class.php:121 inc/softwarelicense.class.php:336 msgid "As child of" msgstr "Con của" #: inc/commontreedropdown.class.php:483 msgid "New child heading" msgstr "Đề mục con mới" #: inc/commontreedropdown.class.php:506 inc/softwarelicense.class.php:1271 #, php-format msgid "Sons of %s" msgstr "Các con của %s" #: inc/commontreedropdown.class.php:589 inc/commontreedropdown.class.php:607 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:493 #: inc/computer_softwareversion.class.php:484 inc/group.class.php:371 #: inc/networkport.class.php:1215 inc/rule.class.php:614 msgctxt "button" msgid "Move" msgstr "Di chuyển" #: inc/commontreedropdown.class.php:699 #: inc/notificationtargetproject.class.php:571 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:467 inc/project.class.php:536 #: inc/projecttask.class.php:772 inc/projecttask.class.php:966 #: inc/projecttask_ticket.class.php:367 inc/softwarelicense.class.php:594 msgid "Father" msgstr "Cha" #: inc/computerantivirus.class.php:51 inc/computerantivirus.class.php:115 msgid "Antivirus" msgid_plural "Antiviruses" msgstr[0] "Các chống vi rút" #: inc/computerantivirus.class.php:139 #: inc/computer_softwareversion.class.php:317 #: inc/computer_softwareversion.class.php:808 #: inc/computer_softwareversion.class.php:951 inc/devicefirmware.class.php:63 #: inc/devicefirmware.class.php:107 inc/devicefirmware.class.php:126 #: inc/dropdown.class.php:1012 inc/item_operatingsystem.class.php:85 #: inc/item_operatingsystem.class.php:298 #: inc/item_operatingsystem.class.php:421 #: inc/item_operatingsystem.class.php:593 inc/lock.class.php:571 #: inc/plugin.class.php:1838 inc/rulecollection.class.php:2146 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:69 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:112 inc/software.class.php:612 #: inc/softwareversion.class.php:51 msgid "Version" msgid_plural "Versions" msgstr[0] "Các phiên bản" #: inc/computerantivirus.class.php:168 msgid "Is up to date" msgstr "Là mới nhất" #: inc/computerantivirus.class.php:182 inc/computerantivirus.class.php:278 #: inc/computerantivirus.class.php:354 msgid "Signature database version" msgstr "Phiên bản cơ sở dữ liệu chữ ký" #: inc/computerantivirus.class.php:240 inc/computerantivirus.class.php:350 #: inc/computer_item.class.php:368 inc/computer_item.class.php:522 #: inc/computer_softwareversion.class.php:811 #: inc/computervirtualmachine.class.php:136 #: inc/computervirtualmachine.class.php:349 inc/ipaddress.class.php:1040 #: inc/item_devices.class.php:587 inc/item_disk.class.php:186 #: inc/item_disk.class.php:300 inc/networkname.class.php:519 #: inc/networkport.class.php:474 inc/networkport.class.php:659 #: inc/ruleasset.class.php:90 msgid "Automatic inventory" msgstr "Hàng tồn kho tự động" #: inc/computerantivirus.class.php:268 inc/computerantivirus.class.php:356 msgid "Up to date" msgstr "Mới nhất" #: inc/computerantivirus.class.php:274 inc/computerantivirus.class.php:353 msgid "Antivirus version" msgstr "Phiên bản chống vi rút" #: inc/computerantivirus.class.php:322 msgid "Add an antivirus" msgstr "Thêm một chống vi rút" #: inc/computer.class.php:214 inc/computer_item.class.php:132 msgid "" "Alternate username updated. The connected items have been updated using this" " alternate username." msgstr "" "Tên người dùng thay thế được cập nhật. Các mặt hàng được kết nối đã được cập" " nhật để sử dụng tên người dùng thay thế này." #: inc/computer.class.php:219 inc/computer_item.class.php:121 msgid "" "User or group updated. The connected items have been moved in the same " "values." msgstr "" "Người dùng hoặc nhóm được cập nhật. Các mục được kết nối đã được di chuyển " "trong cùng một giá trị." #: inc/computer.class.php:224 inc/computer_item.class.php:141 msgid "" "Status updated. The connected items have been updated using this status." msgstr "" "Trạng thái được cập nhật. Các mục được kết nối đã được cập nhật sử dụng " "trạng thái này." #: inc/computer.class.php:229 inc/computer_item.class.php:106 msgid "" "Location updated. The connected items have been moved in the same location." msgstr "" "Địa điểm được cập nhật. Các mục được kết nối đã được di chuyển trong cùng " "một vị trí." #: inc/computer.class.php:457 inc/computer.class.php:710 #: inc/dropdown.class.php:1046 inc/network.class.php:42 #: inc/networkequipment.class.php:360 inc/networkequipment.class.php:593 #: inc/printer.class.php:388 inc/printer.class.php:748 #: inc/profile.class.php:781 inc/profile.class.php:1665 msgid "Network" msgid_plural "Networks" msgstr[0] "Các mạng" #: inc/computer.class.php:487 inc/computer.class.php:718 #: inc/domain.class.php:46 inc/dropdown.class.php:1044 #: inc/networkequipment.class.php:382 inc/networkequipment.class.php:601 #: inc/printer.class.php:396 inc/printer.class.php:756 #: inc/profile.class.php:1425 inc/ruleimportcomputer.class.php:88 msgid "Domain" msgid_plural "Domains" msgstr[0] "Các domain" #: inc/computer.class.php:546 inc/computer_item.class.php:223 #: inc/computer_item.class.php:242 inc/computer_item.class.php:331 #: inc/computer_item.class.php:486 inc/networkportinstantiation.class.php:821 msgctxt "button" msgid "Connect" msgstr "Kết nối" #: inc/computer.class.php:552 inc/monitor.class.php:374 #: inc/networkequipment.class.php:424 inc/peripheral.class.php:346 #: inc/phone.class.php:364 inc/printer.class.php:500 #: inc/software.class.php:348 inc/ticket.class.php:2683 msgctxt "button" msgid "Link knowledgebase article" msgstr "" #: inc/computer_item.class.php:224 inc/computer_item.class.php:243 #: inc/computer_item.class.php:347 inc/computer_item.class.php:500 #: inc/networkportinstantiation.class.php:795 inc/transfer.class.php:3392 #: inc/transfer.class.php:3399 msgctxt "button" msgid "Disconnect" msgstr "Ngắt kết nối" #: inc/computer_item.class.php:322 inc/log.class.php:1092 msgid "Connect an item" msgstr "Kết nối một mục" #: inc/computer_item.class.php:473 msgid "Connect a computer" msgstr "Kết nốt một máy tính" #: inc/computer_item.class.php:555 msgid "Not connected" msgstr "Không được kết nối" #: inc/computer_item.class.php:705 inc/computer_item.class.php:718 #: inc/event.class.php:160 msgid "Connection" msgid_plural "Connections" msgstr[0] "Các kết nối" #: inc/computermodel.class.php:41 inc/dropdown.class.php:919 #: inc/rule.class.php:276 inc/rulecollection.class.php:2086 msgid "Computer model" msgid_plural "Computer models" msgstr[0] "Các mô-đen máy tính" #: inc/computer_softwarelicense.class.php:87 #: inc/computer_softwareversion.class.php:326 #: inc/computer_softwareversion.class.php:808 #: inc/computer_softwareversion.class.php:853 #: inc/computer_softwareversion.class.php:951 inc/entity.class.php:1894 #: inc/plugin.class.php:1847 inc/profile.class.php:849 #: inc/software.class.php:970 inc/softwarelicense.class.php:54 #: inc/softwarelicense.class.php:690 install/install.php:617 msgid "License" msgid_plural "Licenses" msgstr[0] "Các giấy phép" #: inc/computer_softwarelicense.class.php:185 msgid "A version is required!" msgstr "" #: inc/computer_softwarelicense.class.php:298 msgid "Number of affected computers" msgstr "Số lượng các máy bị ảnh hưởng" #: inc/computer_softwarelicense.class.php:402 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:596 #: inc/softwarelicense.class.php:993 msgid "Affected computers" msgstr "Các máy bị ảnh hưởng" #: inc/computer_softwarelicense.class.php:709 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1214 inc/html.class.php:6533 msgid "Summary" msgstr "Tổng" #: inc/computer_softwareversion.class.php:54 inc/software.class.php:969 #: inc/softwareversion.class.php:315 msgid "Installation" msgid_plural "Installations" msgstr[0] "Các cài đặt" #: inc/computer_softwareversion.class.php:327 #: inc/computer_softwareversion.class.php:809 #: inc/computer_softwareversion.class.php:952 inc/devicefirmware.class.php:58 #: inc/devicefirmware.class.php:83 inc/devicefirmware.class.php:127 msgid "Installation date" msgstr "Ngày cài đặt" #: inc/computer_softwareversion.class.php:766 msgid "All categories" msgstr "Tất cả các danh mục" #: inc/computer_softwareversion.class.php:767 msgid "Uncategorized software" msgstr "Phân mềm chưa phân loại" #: inc/computer_softwareversion.class.php:814 msgid "Valid license" msgstr "Giấy phép có giá trị" #: inc/computertype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:862 #: inc/rule.class.php:348 inc/rulecollection.class.php:2113 msgid "Computer type" msgid_plural "Computer types" msgstr[0] "Các kiểu máy tính" #: inc/computervirtualmachine.class.php:55 msgid "Virtualization" msgstr "" #: inc/computervirtualmachine.class.php:159 #: inc/computervirtualmachine.class.php:351 #: inc/computervirtualmachine.class.php:563 inc/dropdown.class.php:972 #: inc/virtualmachinetype.class.php:44 msgid "Virtualization system" msgid_plural "Virtualization systems" msgstr[0] "Các hệ thống ảo" #: inc/computervirtualmachine.class.php:165 #: inc/computervirtualmachine.class.php:352 #: inc/computervirtualmachine.class.php:545 inc/dropdown.class.php:975 #: inc/virtualmachinesystem.class.php:44 msgid "Virtualization model" msgid_plural "Virtualization models" msgstr[0] "Các mô-đen ảo hóa" #: inc/computervirtualmachine.class.php:170 inc/dropdown.class.php:978 #: inc/virtualmachinestate.class.php:42 msgid "State of the virtual machine" msgid_plural "States of the virtual machine" msgstr[0] "Các tình trạng của máy ảo" #: inc/computervirtualmachine.class.php:181 #: inc/computervirtualmachine.class.php:357 msgid "Machine" msgstr "Máy" #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:356 #: inc/computervirtualmachine.class.php:594 inc/config.class.php:1539 #: inc/config.class.php:1617 inc/devicememory.class.php:43 #: inc/devicememory.class.php:240 inc/item_devicegraphiccard.class.php:52 #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:54 inc/networkequipment.class.php:393 #: inc/networkequipment.class.php:585 inc/printer.class.php:407 #: inc/printer.class.php:680 msgid "Memory" msgid_plural "Memory" msgstr[0] "" #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:356 inc/devicegraphiccard.class.php:56 #: inc/deviceharddrive.class.php:53 inc/deviceharddrive.class.php:60 #: inc/devicememory.class.php:53 inc/item_devicegraphiccard.class.php:53 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:53 inc/item_devicememory.class.php:58 #: inc/item_disk.class.php:221 inc/item_disk.class.php:226 #: inc/networkequipment.class.php:393 inc/networkequipment.class.php:585 #: inc/toolbox.class.php:1076 inc/toolbox.class.php:1242 msgid "Mio" msgstr "Mio" #: inc/computervirtualmachine.class.php:209 #: inc/computervirtualmachine.class.php:355 msgctxt "quantity" msgid "Processors number" msgstr "Số các vi xử lý" #: inc/computervirtualmachine.class.php:257 #: inc/computervirtualmachine.class.php:345 msgid "List of virtualized environments" msgstr "" #: inc/computervirtualmachine.class.php:320 msgid "Add a virtual machine" msgstr "Thêm một máy ảo" #: inc/computervirtualmachine.class.php:343 msgid "No virtualized environment associated with the computer" msgstr "" #: inc/computervirtualmachine.class.php:353 #: inc/computervirtualmachine.class.php:527 inc/project.class.php:574 msgid "State" msgstr "Tình trạng" #: inc/computervirtualmachine.class.php:504 inc/dropdown.class.php:971 #: inc/lock.class.php:577 msgid "Virtual machine" msgid_plural "Virtual machines" msgstr[0] "Các máy ảo" #: inc/computervirtualmachine.class.php:581 msgid "processor number" msgstr "" #: inc/config.class.php:72 msgctxt "setup" msgid "General" msgstr "Tổng thể" #: inc/config.class.php:242 #, php-format msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s" msgstr "Chế độ bảo trì được kích hoạt. Sử dụng cổng sau: %s" #: inc/config.class.php:284 inc/config.class.php:1663 #: inc/config.class.php:2117 inc/profile.class.php:1407 #: inc/profile.class.php:1962 msgid "General setup" msgstr "Cài đặt tổng thể" #: inc/config.class.php:286 inc/notificationtarget.class.php:1234 msgid "URL of the application" msgstr "URL của ứng dụng" #: inc/config.class.php:291 msgid "Text in the login box (HTML tags supported)" msgstr "" #: inc/config.class.php:297 msgid "Allow FAQ anonymous access" msgstr "Cho phép truy cập FAQ nặc danh" #: inc/config.class.php:299 msgid "Simplified interface help link" msgstr "Liên kết trợ giúp giao diện tối giản" #: inc/config.class.php:305 msgid "Default search results limit (page)" msgstr "Giới hạn mặc định kết quả tìm kiếm (trang)" #: inc/config.class.php:311 msgid "Standard interface help link" msgstr "Liên kết trợ giúp giao diện chuẩn" #: inc/config.class.php:317 msgid "Default characters limit (summary text boxes)" msgstr "Giới hạn số ký tự mặc định (tổng các hộp văn bản)" #: inc/config.class.php:322 msgid "Default url length limit" msgstr "Độ dài URL mặc định" #: inc/config.class.php:331 msgid "Default decimals limit" msgstr "Giới hạn phần thập phân mặc định" #: inc/config.class.php:341 msgid "Translation of dropdowns" msgstr "Phiên dịch của các mục thả xuống" #: inc/config.class.php:344 msgid "Knowledge base translation" msgstr "Phiên dịch kho kiến thức" #: inc/config.class.php:348 msgid "Dynamic display" msgstr "Hiển thị năng động" #: inc/config.class.php:353 msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)" msgstr "Kích cỡ trang cho thả xuống (phân trang sử dụng cuộn)" #: inc/config.class.php:360 msgid "Autocompletion of text fields" msgstr "Tự động điền các vùng văn bản" #: inc/config.class.php:366 msgid "" "Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than" msgstr "" "Không hiện máy tìm kiếm trong các mục thả xuống nếu số các mục nhỏ hơn" #: inc/config.class.php:377 msgid "Search engine" msgstr "Máy tìm kiếm" #: inc/config.class.php:379 inc/search.class.php:1953 #: inc/search.class.php:2514 inc/search.class.php:2533 msgid "Items seen" msgstr "Các mục được thấy" #: inc/config.class.php:381 inc/config.class.php:396 msgid "last criterion" msgstr "tiêu chí cuối" #: inc/config.class.php:382 msgid "default criterion" msgstr "tiêu chí mặc định" #: inc/config.class.php:385 msgid "Global search" msgstr "Tìm toàn cục" #: inc/config.class.php:401 inc/config.class.php:1326 msgid "Item locks" msgstr "Các khóa mục" #: inc/config.class.php:404 msgid "Use locks" msgstr "Các khóa sử dụng" #: inc/config.class.php:406 msgid "Profile to be used when locking items" msgstr "Hồ được dùng khi khóa các mục" #: inc/config.class.php:418 msgid "List of items to lock" msgstr "Danh sách các mục để khóa" #: inc/config.class.php:427 msgid "Auto Login" msgstr "" #: inc/config.class.php:430 msgid "Time to allow \"Remember Me\"" msgstr "" #: inc/config.class.php:439 msgid "Default state of checkbox" msgstr "" #: inc/config.class.php:446 msgid "Display source dropdown on login page" msgstr "" #: inc/config.class.php:483 inc/config.class.php:2119 inc/entity.class.php:340 #: inc/entity.class.php:965 inc/event.class.php:154 inc/html.class.php:1354 #: inc/profile.class.php:98 inc/profile.class.php:809 #: inc/profile.class.php:1616 inc/transfer.class.php:3387 msgid "Assets" msgstr "Các tài sản" #: inc/config.class.php:486 msgid "Enable the financial and administrative information by default" msgstr "Kích hoạt các thông tin tài chính và quản trị mặc định" #: inc/config.class.php:489 msgid "Restrict monitor management" msgstr "Giới hạn quản lý màn hình" #: inc/config.class.php:496 msgid "Software category deleted by the dictionary rules" msgstr "Danh mục phần mềm bị xóa bởi các quy định từ điển" #: inc/config.class.php:501 msgid "Restrict device management" msgstr "Giới hạn quản lý thiết bị" #: inc/config.class.php:508 msgid "End of fiscal year" msgstr "" #: inc/config.class.php:516 msgid "Restrict phone management" msgstr "Giới hạn quản lý điện thoại" #: inc/config.class.php:523 msgid "Automatic fields (marked by *)" msgstr "Trường tự động (đánh dấu *)" #: inc/config.class.php:525 msgid "By entity" msgstr "Theo đối tượng" #: inc/config.class.php:528 msgid "Restrict printer management" msgstr "Giới hạn quản lý máy in" #: inc/config.class.php:539 msgid "Automatic transfer of computers" msgstr "Tự động chuyển giao của các máy tính" #: inc/config.class.php:541 msgid "Template for the automatic transfer of computers in another entity" msgstr "" "Biểu mẫu cho việc chuyển giao tự động các máy tính trong đối tượng khác" #: inc/config.class.php:545 msgid "No automatic transfer" msgstr "Không chuyển tự động" #: inc/config.class.php:553 msgid "Automatically update of the elements related to the computers" msgstr "Tự động cập nhật các yếu tố liên quan đến máy tính" #: inc/config.class.php:554 inc/dropdown.class.php:2065 #: inc/dropdown.class.php:2073 inc/dropdown.class.php:2075 #: inc/dropdown.class.php:2134 msgid "Unit management" msgstr "Đơn vị quản lý" #: inc/config.class.php:566 msgid "When connecting or updating" msgstr "Khi đang kết nối hoặc đang cập nhật" #: inc/config.class.php:568 msgid "Do not copy" msgstr "Đừng sao chép" #: inc/config.class.php:569 msgid "Copy" msgstr "Sao chép" #: inc/config.class.php:580 msgid "Copy computer status" msgstr "Sao chép trạng thái của máy tính" #: inc/config.class.php:585 msgid "When disconnecting" msgstr "Khi đang ngắt kết nối" #: inc/config.class.php:587 msgid "Do not delete" msgstr "Không xóa" #: inc/config.class.php:599 msgid "Clear status" msgstr "Xóa trạng thái" #: inc/config.class.php:633 msgid "Automatically add users from an external authentication source" msgstr "Tự động thêm user của nguồn xác thực bên ngoài" #: inc/config.class.php:636 msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory" msgstr "Thêm một người dùng không kèm sự công nhận từ thư mục LDAP" #: inc/config.class.php:642 msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory" msgstr "Hành động khi người dùng bị xóa từ thư mục LDAP" #: inc/config.class.php:644 msgid "GLPI server time zone" msgstr "GLPI vùng thời gian máy chủ" #: inc/config.class.php:676 inc/config.class.php:1688 #: inc/config.class.php:2131 inc/dbconnection.class.php:47 msgid "SQL replica" msgid_plural "SQL replicas" msgstr[0] "Các bản sao SQL" #: inc/config.class.php:686 install/install.php:223 msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)" msgstr "" #: inc/config.class.php:688 msgid "Database" msgstr "CSDL" #: inc/config.class.php:693 install/install.php:225 msgid "SQL user" msgstr "Người dùng SQL" #: inc/config.class.php:695 install/install.php:227 msgid "SQL password" msgstr "Mật khẩu SQL" #: inc/config.class.php:701 msgid "Use the slave for the search engine" msgstr "Sử dụng phụ thuộc này cho máy tìm kiếm" #: inc/config.class.php:703 msgid "If synced (all changes)" msgstr "Nếu được đồng bộ hóa (tất cả thay đổi)" #: inc/config.class.php:704 msgid "If synced (current user changes)" msgstr "Nếu được đồng bộ hóa (các thay đổi người dùng hiện tại)" #: inc/config.class.php:705 msgid "If synced or read-only account" msgstr "Nếu được đồng bộ hoặc tài khoản chỉ đọc" #: inc/config.class.php:706 msgid "Always" msgstr "Luôn luôn" #: inc/config.class.php:752 msgid "URL of the API" msgstr "" #: inc/config.class.php:756 msgid "Enable Rest API" msgstr "" #: inc/config.class.php:763 msgid "API inline Documentation" msgstr "" #: inc/config.class.php:772 msgid "Enable login with credentials" msgstr "" #: inc/config.class.php:773 msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials" msgstr "" #: inc/config.class.php:779 msgid "Enable login with external token" msgstr "" #: inc/config.class.php:780 msgid "" "Allow to login to API and get a session token with user external token. See " "Remote access key in user Settings tab " msgstr "" #: inc/config.class.php:799 msgid "Add API client" msgstr "" #: inc/config.class.php:831 inc/config.class.php:1206 #: inc/config.class.php:2120 inc/dropdown.class.php:835 #: inc/entity.class.php:338 inc/entity.class.php:891 inc/event.class.php:156 #: inc/html.class.php:1360 inc/profile.class.php:93 inc/profile.class.php:99 #: inc/profile.class.php:643 inc/profile.class.php:980 #: inc/profile.class.php:2223 inc/search.class.php:6594 msgid "Assistance" msgstr "Hỗ trợ" #: inc/config.class.php:834 msgid "Step for the hours (minutes)" msgstr "Bước cho giờ (phút)" #: inc/config.class.php:847 msgid "Limit of the schedules for planning" msgstr "Giới hạn của các lịch cho việc lập kế hoạch" #: inc/config.class.php:855 msgid "Default file size limit imported by the mails receiver" msgstr "Gới hạn kích thước tập tin mặc định được nhập bởi người nhận mail" #: inc/config.class.php:861 msgid "Default heading when adding a document to a ticket" msgstr "Heading mặc định khi thêm một văn bản vào thẻ" #: inc/config.class.php:866 msgid "By default, a software may be linked to a ticket" msgstr "Theo mặc định, một phần mềm có thể được liên kết với một thẻ" #: inc/config.class.php:873 msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory" msgstr "Giữ lại thẻ khi xoá phần cứng trong kho" #: inc/config.class.php:875 msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)" msgstr "" "Hiển thị thông tin cá nhân dưới hình thức thẻ mới (giao diện tối giản)" #: inc/config.class.php:881 msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)" msgstr "Cho phép tạo thẻ nặc danh (helpdesk.reciever)" #: inc/config.class.php:883 msgid "Allow anonymous followups (receiver)" msgstr "Cho phép các theo dõi nặc danh (người nhận)" #: inc/config.class.php:890 msgid "Matrix of calculus for priority" msgstr "Ma trận của giải tích cho ưu tiên" #: inc/config.class.php:1006 inc/config.class.php:2106 #: inc/profile.class.php:1412 inc/profile.class.php:1511 #: inc/profile.class.php:1977 msgid "Personalization" msgstr "Cá nhân hóa" #: inc/config.class.php:1009 msgid "Default language" msgstr "Ngôn ngữ mặc định" #: inc/config.class.php:1018 msgid "Date format" msgstr "Định dạng ngày" #: inc/config.class.php:1024 msgid "Display order of surnames firstnames" msgstr "Hiển thị thứ tự của họ tên" #: inc/config.class.php:1025 msgid "Surname, First name" msgstr "Họ, Tên" #: inc/config.class.php:1026 msgid "First name, Surname" msgstr "Tên, Họ" #: inc/config.class.php:1029 msgid "Number format" msgstr "Định dạng số" #: inc/config.class.php:1040 msgid "Results to display by page" msgstr "Số kết quả hiển thị trên trang" #: inc/config.class.php:1050 msgid "Go to created item after creation" msgstr "Tới mục được tạo sau khi tạo" #: inc/config.class.php:1059 msgid "Display the complete name in tree dropdowns" msgstr "Hiện tên đầy đủ trong cây mục thả xuống" #: inc/config.class.php:1068 msgid "Display counters" msgstr "" #: inc/config.class.php:1086 msgid "Show GLPI ID" msgstr "Hiện GLPI ID" #: inc/config.class.php:1093 msgid "Keep devices when purging an item" msgstr "Giữ các thiết bị khi đang loại bỏ một mục" #: inc/config.class.php:1102 msgid "Notifications for my changes" msgstr "Các thông báo cho các sự thay đổi của tôi" #: inc/config.class.php:1106 msgid "Results to display on home page" msgstr "Số các kết quả hiện thị trên trang chính" #: inc/config.class.php:1119 msgid "PDF export font" msgstr "Font xuất PDF" #: inc/config.class.php:1126 msgid "CSV delimiter" msgstr "Dấu phân cách CSV" #: inc/config.class.php:1135 msgid "Color palette" msgstr "Bảng màu" #: inc/config.class.php:1162 msgid "Layout" msgstr "Bố trí" #: inc/config.class.php:1165 msgid "Tabs on left" msgstr "Các tab bên trái" #: inc/config.class.php:1166 msgid "Classic view" msgstr "Xem cổ điển" #: inc/config.class.php:1167 msgid "Vertical split" msgstr "Phân chia theo chiều dọc" #: inc/config.class.php:1198 msgid "Enable high contrast" msgstr "Bật tương phản cao" #: inc/config.class.php:1209 msgid "Private followups by default" msgstr "Mặc định theo dõi riêng tư" #: inc/config.class.php:1211 msgid "Show new tickets on the home page" msgstr "Hiện các vé mới trên trang chính" #: inc/config.class.php:1220 msgid "Private tasks by default" msgstr "Mặc định các nhiệm vụ riêng tư" #: inc/config.class.php:1222 msgid "Request sources by default" msgstr "Mặc định yêu cầu các nguồn" #: inc/config.class.php:1231 msgid "Tasks state by default" msgstr "Mặc định tình trạng của các nhiệm vụ" #: inc/config.class.php:1233 msgid "Automatically refresh the list of tickets (minutes)" msgstr "Tự động làm mới danh sách các vé (theo phút)" #: inc/config.class.php:1242 msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket" msgstr "Chọn trước tôi như một kỹ thuật viên khi tạo một vé mới" #: inc/config.class.php:1249 msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket" msgstr "Chọn trước tôi là người yêu cầu khi tạp một thẻ" #: inc/config.class.php:1258 msgid "Priority colors" msgstr "Các màu ưu tiên" #: inc/config.class.php:1285 msgid "Due date progression" msgstr "Tiến độ ngày hết hạn" #: inc/config.class.php:1288 msgid "OK state color" msgstr "Màu trạng thái OK" #: inc/config.class.php:1294 msgid "Warning state color" msgstr "Màu trạng thái Cảnh báo" #: inc/config.class.php:1298 msgid "Warning state threshold" msgstr "Ngưỡng trạng thái Cảnh báo" #: inc/config.class.php:1310 msgid "Critical state color" msgstr "Màu trạng thái Nguy cấp" #: inc/config.class.php:1314 msgid "Critical state threshold" msgstr "Ngưỡng trạng thái Nguy cấp" #: inc/config.class.php:1329 msgid "Auto-lock Mode" msgstr "Chế độ tự khóa" #: inc/config.class.php:1331 msgid "" "Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)" msgstr "Thông báo trực tiếp (người yêu cầu mở khóa sẽ là người gửi thông báo)" #: inc/config.class.php:1362 inc/config.class.php:1702 msgid "Password minimum length" msgstr "Độ dài tối thiểu của mật khẩu" #: inc/config.class.php:1379 msgid "Digit" msgstr "Chữ số" #: inc/config.class.php:1390 msgid "Lowercase" msgstr "Chữ thường" #: inc/config.class.php:1401 msgid "Uppercase" msgstr "Chữ hoa" #: inc/config.class.php:1412 msgid "Symbol" msgstr "Biểu tượng" #: inc/config.class.php:1427 msgid "Password must contains" msgstr "Mật khẩu phải bao gồm" #: inc/config.class.php:1453 inc/config.class.php:1455 msgid "Password too short!" msgstr "Mật khẩu quá ngắn!" #: inc/config.class.php:1462 inc/config.class.php:1465 msgid "Password must include at least a digit!" msgstr "Mật khẩu phải có ít nhất một chữ số!" #: inc/config.class.php:1472 inc/config.class.php:1475 msgid "Password must include at least a lowercase letter!" msgstr "Mật khẩu phải có ít nhất một chữ cái thường!" #: inc/config.class.php:1482 inc/config.class.php:1485 msgid "Password must include at least a uppercase letter!" msgstr "Mật khẩu phải có ít nhất một chữ cái viết hoa!" #: inc/config.class.php:1492 inc/config.class.php:1495 msgid "Password must include at least a symbol!" msgstr "Mật khẩu phải có ít nhất một biểu tượng!" #: inc/config.class.php:1524 msgid "PHP opcode cache" msgstr "Bộ đệm opcode PHP" #: inc/config.class.php:1527 inc/config.class.php:2437 #, php-format msgid "%s extension is installed" msgstr "" #: inc/config.class.php:1528 #, php-format msgid "The \"%s\" extension is installed" msgstr "Phần mở rộng \"%s\" được cài đặt" #: inc/config.class.php:1545 #, php-format msgid "%1$ss memory usage is too low or too high" msgstr "" #: inc/config.class.php:1548 inc/config.class.php:1625 #, php-format msgid "%1$s memory usage is correct" msgstr "" #: inc/config.class.php:1557 msgid "Hits rate" msgstr "Tỷ lệ truy cập" #: inc/config.class.php:1563 #, php-format msgid "%1$ss hits rate is low" msgstr "" #: inc/config.class.php:1566 #, php-format msgid "%1$s hits rate is correct" msgstr "" #: inc/config.class.php:1572 msgid "Out of memory restart" msgstr "Hết bộ nhớ khởi động lại" #: inc/config.class.php:1576 #, php-format msgid "%1$ss restart rate is too high" msgstr "" #: inc/config.class.php:1579 #, php-format msgid "%1$s restart rate is correct" msgstr "" #: inc/config.class.php:1586 inc/config.class.php:1634 msgid "Reset" msgstr "Đặt lại" #: inc/config.class.php:1590 inc/config.class.php:1640 #: inc/config.class.php:2450 #, php-format msgid "%s extension is not present" msgstr "" #: inc/config.class.php:1591 #, php-format msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance" msgstr "" #: inc/config.class.php:1595 msgid "User data cache" msgstr "Bộ đệm dữ liệu người dùng" #: inc/config.class.php:1600 #, php-format msgid "The \"%s\" cache extension is installed" msgstr "" #: inc/config.class.php:1602 #, php-format msgid "\"%s\" cache system is used" msgstr "" #: inc/config.class.php:1622 #, php-format msgid "%1$ss memory usage is too high" msgstr "" #: inc/config.class.php:1641 #, php-format msgid "Installing the \"%s\" extension may improve GLPI performance" msgstr "Việc cài phần mở rộng \"%s\" có thể cải thiện hiệu suất GLPI" #: inc/config.class.php:1666 msgid "Log Level" msgstr "Mức nhật ký" #: inc/config.class.php:1669 msgid "1- Critical (login error only)" msgstr "1- Nghiêm trọng (Lỗi đăng nhập)" #: inc/config.class.php:1670 msgid "2- Severe (not used)" msgstr "2-Nghiêm ngặt (không dùng)" #: inc/config.class.php:1671 msgid "3- Important (successful logins)" msgstr "3- Quan trọng (Đăng nhập thành công)" #: inc/config.class.php:1672 msgid "4- Notices (add, delete, tracking)" msgstr "4- Chú ý (Thêm, xoá, theo dõi)" #: inc/config.class.php:1673 msgid "5- Complete (all)" msgstr "5- Hoàn tất (Tất cả)" #: inc/config.class.php:1678 msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)" msgstr "Số lượng tối đa của các hành động tự động (chạy bằng CLI)" #: inc/config.class.php:1686 msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)" msgstr "Các bản ghi trong tập tin (SQL, email , tự động hành động ...)" #: inc/config.class.php:1694 inc/user.class.php:2070 inc/user.class.php:2525 #: inc/user.class.php:4430 msgid "Password security policy" msgstr "Chính sách an ninh cho mật khẩu" #: inc/config.class.php:1698 msgid "Password security policy validation" msgstr "Xác thực chính sách bảo mật mật khẩu" #: inc/config.class.php:1712 msgid "Password need digit" msgstr "Mật khẩu phải có số" #: inc/config.class.php:1716 msgid "Password need lowercase character" msgstr "Mật khẩu phải có chữ thường" #: inc/config.class.php:1723 msgid "Password need uppercase character" msgstr "Mật khẩu phải có chữ hoa" #: inc/config.class.php:1727 msgid "Password need symbol" msgstr "Mật khẩu phải có biểu tượng" #: inc/config.class.php:1734 inc/config.class.php:1738 msgid "Maintenance mode" msgstr "Chế độ bảo trì" #. TRANS: Proxy port #: inc/config.class.php:1743 msgid "Maintenance text" msgstr "Văn bản bảo trì" #: inc/config.class.php:1750 msgid "Proxy configuration for upgrade check" msgstr "Cấu hình proxy để kiểm tra nâng cấp" #: inc/config.class.php:1782 msgid "Information about system installation and configuration" msgstr "Thông tin về cài đặt và thiết lập hệ thống" #: inc/config.class.php:1865 msgid "To copy/paste in your support request" msgstr "Để sao chép / dán vào hỗ trợ của bạn yêu cầu" #: inc/config.class.php:2002 msgid "Yes - Restrict to unit management for manual add" msgstr "Chấp nhận - Giới hạn quản lý đơn vị cho các thêm vào bằng tay" #: inc/config.class.php:2003 msgid "Yes - Restrict to global management for manual add" msgstr "Chấp nhận - Giới hạn quản lý toàn cục cho các thêm vào bằng tay" #: inc/config.class.php:2111 inc/preference.class.php:43 msgid "Settings" msgstr "Các thiết đặt" #: inc/config.class.php:2123 inc/purgelogs.class.php:40 msgid "Logs purge" msgstr "" #: inc/config.class.php:2124 inc/event.class.php:147 msgid "System" msgstr "Hệ thống" #: inc/config.class.php:2125 msgid "Performance" msgstr "Hiệu suất" #: inc/config.class.php:2216 #, php-format msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!" msgstr "" #: inc/config.class.php:2217 #, php-format msgid "Your database engine version seems too old: %s." msgstr "" #: inc/config.class.php:2260 inc/config.class.php:2273 #: inc/config.class.php:2284 #, php-format msgid "%s extension test" msgstr "" #: inc/config.class.php:2467 msgid "Checking write permissions for setting files" msgstr "Kiểm tra quyền ghi cho các tệp tin" #: inc/config.class.php:2468 msgid "Checking write permissions for document files" msgstr "Kiểm tra quyền ghi cho các tập tin tài liệu" #: inc/config.class.php:2469 msgid "Checking write permissions for dump files" msgstr "Kiểm tra quyền ghi cho các tập tin dump" #: inc/config.class.php:2471 msgid "Checking write permissions for automatic actions files" msgstr "Kiểm tra quyền ghi cho các tập tin hoạt động tự động" #: inc/config.class.php:2472 msgid "Checking write permissions for graphic files" msgstr "Kiểm tra quyền ghi cho tập tin đồ họa" #: inc/config.class.php:2473 msgid "Checking write permissions for lock files" msgstr "Kiểm tra các quyền ghi để khóa các tập tin" #: inc/config.class.php:2474 msgid "Checking write permissions for plugins document files" msgstr "Đang kiểm tra quyền ghi cho các tập tin tài liệu các tiện ích" #: inc/config.class.php:2475 msgid "Checking write permissions for temporary files" msgstr "Kiểm tra các quyền ghi cho các tập tin tạm" #: inc/config.class.php:2476 msgid "Checking write permissions for cache files" msgstr "Kiểm tra quyền ghi cho tập tin đệm" #: inc/config.class.php:2477 msgid "Checking write permissions for rss files" msgstr "Kiểm tra các quyền ghi cho các tập tin rss" #: inc/config.class.php:2478 msgid "Checking write permissions for upload files" msgstr "Kiểm tra quyền ghi cho các tập tin tải lên" #: inc/config.class.php:2479 msgid "Checking write permissions for pictures files" msgstr "Đang kiểm tra quyền ghi cho các tập tin hình" #: inc/config.class.php:2499 msgid "Checking write permissions for log files" msgstr "Kiểm tra quyền ghi cho tập tin nhật ký" #: inc/config.class.php:2519 inc/config.class.php:2520 msgid "A file was created - Perfect!" msgstr "Một tập tin được tạo ra - Hoàn hảo!" #: inc/config.class.php:2526 inc/config.class.php:2530 #: inc/config.class.php:2555 inc/config.class.php:2560 #: inc/rssfeed.class.php:653 #, php-format msgid "Check permissions to the directory: %s" msgstr "Kiểm tra các quyền của thư mục: %s" #: inc/config.class.php:2529 inc/config.class.php:2548 msgid "The file could not be created." msgstr "Không thể tạo tập tin này." #: inc/config.class.php:2546 msgid "The directory could not be created." msgstr "Không thể tạo thư mục này." #: inc/config.class.php:2547 msgid "The directory was created but could not be removed." msgstr "Thư mục đã được tạo nhưng không thể gỡ bỏ." #: inc/config.class.php:2549 msgid "The file was created but can't be deleted." msgstr "Tập tin đã được tạo nhưng không thể xóa." #: inc/config.class.php:2570 inc/config.class.php:2572 msgid "A file and a directory have be created and deleted - Perfect!" msgstr "Một tập tin và thư mục đã được tạo ra và xóa - Hoàn hảo!" #: inc/config.class.php:2614 inc/config.class.php:2631 #: inc/config.class.php:2632 inc/config.class.php:2635 #: inc/config.class.php:2636 msgid "Web access to files directory is protected" msgstr "Truy cập đến thư mục các tập tin được bảo vệ" #: inc/config.class.php:2620 inc/config.class.php:2624 msgid "Web access to the files directory should not be allowed" msgstr "" #: inc/config.class.php:2621 inc/config.class.php:2625 msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration." msgstr "Kiểm tra tập tin .htaccess và cấu hình máy chủ web." #: inc/config.class.php:2640 msgid "" "Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be " "checked automatically on this instance." msgstr "" #: inc/config.class.php:2641 msgid "error log file" msgstr "" #: inc/config.class.php:2919 msgid "You are using a development version, be careful!" msgstr "" #: inc/config.class.php:2920 msgid "I know I am using a unstable version." msgstr "" #: inc/config.class.php:2926 msgid "Please check the unstable version checkbox." msgstr "" #: inc/config.class.php:3173 msgid "Logs purge configuration" msgstr "" #: inc/config.class.php:3175 msgid "Change all" msgstr "" #: inc/config.class.php:3191 msgid "Add/update relation between items" msgstr "" #: inc/config.class.php:3195 msgid "Delete relation between items" msgstr "" #: inc/config.class.php:3200 inc/log.class.php:1040 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 msgid "Add the item" msgstr "Thêm mục này" #: inc/config.class.php:3203 inc/log.class.php:1044 msgid "Delete the item" msgstr "Xóa mục này" #: inc/config.class.php:3208 inc/log.class.php:1056 msgid "Restore the item" msgstr "Khôi phục mục này" #: inc/config.class.php:3212 inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 msgid "Update the item" msgstr "Cập nhật mục này" #: inc/config.class.php:3226 inc/html.class.php:6392 msgid "Plugins" msgstr "Các tiện ích" #: inc/config.class.php:3234 msgid "Installation/uninstallation of software on computers" msgstr "" #: inc/config.class.php:3238 msgid "Installation/uninstallation versions on softwares" msgstr "" #: inc/config.class.php:3245 msgid "Add/Remove computers from software versions" msgstr "" #: inc/config.class.php:3254 msgid "Add financial information to an item" msgstr "" #: inc/config.class.php:3262 msgid "Add/remove profiles to users" msgstr "" #: inc/config.class.php:3265 msgid "Add/remove groups to users" msgstr "" #: inc/config.class.php:3271 msgid "User authentication method changes" msgstr "" #: inc/config.class.php:3274 inc/user.class.php:3132 msgid "Deleted user in LDAP directory" msgstr "Người dùng bị xóa trong thư mục LDAP" #: inc/config.class.php:3282 msgid "Add component" msgstr "" #: inc/config.class.php:3285 msgid "Update component" msgstr "" #: inc/config.class.php:3290 msgid "Disconnect a component" msgstr "" #: inc/config.class.php:3294 msgid "Connect a component" msgstr "" #: inc/config.class.php:3299 msgid "Delete component" msgstr "" #: inc/config.class.php:3305 msgid "All sections" msgstr "" #: inc/config.class.php:3307 msgid "Purge all log entries" msgstr "" #: inc/config.class.php:3336 msgid "Delete all" msgstr "" #: inc/config.class.php:3337 msgid "Keep all" msgstr "" #: inc/config.class.php:3342 #, php-format msgid "Delete if older than %s month" msgid_plural "Delete if older than %s months" msgstr[0] "" #: inc/config.php:154 inc/config.php:162 msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly." msgstr "Dịch vụ được ngừng để bảo trì và sẽ trở lại trong thời gian ngắn." #: inc/config.php:180 inc/config.php:234 msgid "" "The version of the database is not compatible with the version of the " "installed files. An update is necessary." msgstr "" "Các phiên bản của cơ sở dữ liệu không tương thích với các phiên bản của các " "tập tin cài đặt. Một bản cập nhật là cần thiết." #: inc/config.php:192 install/install.php:197 install/install.php:207 msgid "Try again" msgstr "Thử lại" #: inc/config.php:235 inc/plugin.class.php:1965 install/install.php:158 msgctxt "button" msgid "Upgrade" msgstr "Nâng cấp" #: inc/config.php:240 msgid "" "You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of " "the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the " "version of your database." msgstr "" "Bạn đang cố gắng sử dụng GLPI với các tập tin lỗi thời so với các phiên bản " "của cơ sở dữ liệu. Vui lòng cài đặt các tập tin GLPI đúng tương ứng với " "phiên bản của cơ sở dữ liệu của bạn." #: inc/config.php:243 msgid "" "You are trying to update to a development version from a development " "version. This is not supported." msgstr "" #: inc/consumable.class.php:184 inc/consumable.class.php:501 msgctxt "button" msgid "Give" msgstr "Cho" #. TRANS: %s is the user login #: inc/consumable.class.php:231 #, php-format msgid "%s gives a consumable" msgstr "%s đưa một hàng tiêu dùng" #. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is #. old number #: inc/consumable.class.php:327 #, php-format msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d" msgstr "Tổng: %1$d, Mới: %2$d, Đã dùng: %3$d" #: inc/consumable.class.php:335 inc/consumable.class.php:337 msgid "No consumable" msgstr "Không có hàng tiêu dùng" #: inc/consumable.class.php:398 msgctxt "consumable" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Mới" #: inc/consumable.class.php:401 msgctxt "consumable" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Đã dùng" #: inc/consumable.class.php:430 msgctxt "button" msgid "Add consumables" msgstr "Thêm hàng tiêu dùng" #: inc/consumable.class.php:521 msgid "Used consumables" msgstr "Hàng tiêu dùng đã dùng" #: inc/consumable.class.php:540 msgid "Given to" msgstr "Được đưa đến" #: inc/consumable.class.php:654 msgid "Give to" msgstr "Đưa đến" #: inc/consumable.class.php:664 msgid "In stock" msgstr "Trong kho" #: inc/consumable.class.php:709 msgid "No consumable found" msgstr "Không tìm thấy hàng tiêu dùng" #: inc/consumableitem.class.php:53 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:83 msgid "Consumable model" msgid_plural "Consumable models" msgstr[0] "Các mô-đen hàng tiêu dùng" #: inc/consumableitem.class.php:291 msgid "Number of used consumables" msgstr "Số lượng hàng tiêu dùng đã sử dụng" #: inc/consumableitem.class.php:306 msgid "Number of new consumables" msgstr "Số lượng hàng tiêu dùng mới" #: inc/consumableitem.class.php:377 inc/consumableitem.class.php:503 msgid "Send alarms on consumables" msgstr "Gửi các báo động về hàng tiêu dùng" #. TRANS: %1$s is the consumable name, %2$s its reference, %3$d the remaining #. number #: inc/consumableitem.class.php:443 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s" " - Remaining %3$d" msgstr "" "Ngưỡng báo động đạt cho kiểu hàng tiêu dùng này: %1$s - Tham khảo %2$s - Còn" " lại %3$d" #. TRANS: %s is entity name #: inc/consumableitem.class.php:488 #, php-format msgid "%s: send consumable alert failed" msgstr "%s: gửi báo động hàng tiêu dùng thất bại" #: inc/consumableitemtype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:881 msgid "Consumable type" msgid_plural "Consumable types" msgstr[0] "Các kiểu tiêu hao" #: inc/contact.class.php:53 inc/profile.class.php:852 #: inc/profile.class.php:1768 msgid "Contact" msgid_plural "Contacts" msgstr[0] "Các liên hệ" #: inc/contact.class.php:197 inc/contact.class.php:353 #: inc/entity.class.php:331 inc/entity.class.php:502 inc/entity.class.php:1309 #: inc/entity.class.php:1316 inc/location.class.php:58 #: inc/location.class.php:136 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1441 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516 #: inc/supplier.class.php:153 inc/supplier.class.php:229 #: install/update_0681_07.php:529 install/update_0681_07.php:534 #: install/update_0681_07.php:542 msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" #: inc/contact.class.php:203 inc/contact.class.php:337 #: inc/contact_supplier.class.php:167 inc/contact_supplier.class.php:294 #: inc/dropdown.class.php:427 inc/dropdown.class.php:444 #: inc/entity.class.php:538 inc/entity.class.php:1322 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1438 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510 #: inc/supplier.class.php:135 inc/supplier.class.php:237 #: install/update_0681_07.php:566 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: inc/contact.class.php:207 inc/contact.class.php:361 #: inc/entity.class.php:547 inc/entity.class.php:1339 #: inc/location.class.php:63 inc/location.class.php:145 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1442 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518 #: inc/supplier.class.php:159 inc/supplier.class.php:253 msgid "Postal code" msgstr "Mã bưu điện" #: inc/contact.class.php:210 inc/contact.class.php:368 #: inc/entity.class.php:555 inc/entity.class.php:1342 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1443 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520 #: inc/supplier.class.php:162 inc/supplier.class.php:245 msgid "City" msgstr "Thành phố" #: inc/contact.class.php:219 inc/contact.class.php:376 #: inc/entity.class.php:564 inc/entity.class.php:1347 #: inc/location.class.php:73 inc/location.class.php:163 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1444 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1522 #: inc/supplier.class.php:167 inc/supplier.class.php:261 msgctxt "location" msgid "State" msgstr "Tình trạng" #: inc/contact.class.php:229 inc/contact.class.php:384 #: inc/entity.class.php:573 inc/entity.class.php:1353 #: inc/location.class.php:78 inc/location.class.php:172 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1445 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1524 #: inc/supplier.class.php:173 inc/supplier.class.php:269 msgid "Country" msgstr "Quốc gia" #: inc/contact.class.php:239 inc/user.class.php:1986 msgid "Vcard" msgstr "Vcard" #: inc/contact.class.php:256 msgctxt "button" msgid "Add a supplier" msgstr "Thêm một nhà cung cấp" #: inc/contact.class.php:287 inc/user.class.php:2903 msgid "Last name" msgstr "" #: inc/contact.class.php:408 inc/contract.class.php:873 msgid "Associated supplier" msgid_plural "Associated suppliers" msgstr[0] "Các nhà cung cấp được kết hợp" #: inc/contact_supplier.class.php:49 msgid "Link Contact/Supplier" msgid_plural "Links Contact/Supplier" msgstr[0] "Các liên kết Liên hệ/Nhà cung cấp" #: inc/contact_supplier.class.php:129 inc/contract_supplier.class.php:262 msgid "Add a supplier" msgstr "Thêm một nhà cung cấp" #: inc/contact_supplier.class.php:165 inc/contract_supplier.class.php:297 #: inc/dropdown.class.php:894 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1447 #: inc/supplier.class.php:119 inc/supplier.class.php:301 #: inc/suppliertype.class.php:42 msgid "Third party type" msgid_plural "Third party types" msgstr[0] "Các kiểu bên thứ ba" #: inc/contact_supplier.class.php:168 inc/contract_supplier.class.php:299 #: inc/entity.class.php:511 inc/entity.class.php:1327 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1439 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512 #: inc/plugin.class.php:1872 inc/supplier.class.php:141 #: inc/supplier.class.php:277 install/update_0681_07.php:552 msgid "Website" msgstr "Website" #: inc/contact_supplier.class.php:252 msgid "Add a contact" msgstr "Thêm một liên hệ" #: inc/contacttype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:886 msgid "Contact type" msgid_plural "Contact types" msgstr[0] "Các kiểu liên hệ" #: inc/contract.class.php:204 inc/contract.class.php:655 #: inc/contract_item.class.php:352 inc/contract_supplier.class.php:173 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:151 msgctxt "phone" msgid "Number" msgstr "Số" #: inc/contract.class.php:215 inc/contract_item.class.php:356 #: inc/contract_supplier.class.php:176 msgid "Initial contract period" msgstr "Chu kỳ hợp đồng ban đầu" #: inc/contract.class.php:229 inc/contract.class.php:515 #: inc/contract.class.php:724 inc/contract.class.php:1686 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:47 msgid "Notice" msgstr "Chú ý" #: inc/contract.class.php:243 inc/contract.class.php:487 #: inc/contract.class.php:774 msgid "Account number" msgstr "Tài khoản số" #: inc/contract.class.php:248 msgid "Contract renewal period" msgstr "Thời gian gia hạn hợp đồng" #: inc/contract.class.php:261 inc/contract.class.php:541 #: inc/contract.class.php:754 msgid "Invoice period" msgstr "Giai đoạn hóa đơn" #: inc/contract.class.php:276 inc/contract.class.php:563 #: inc/contract.class.php:782 msgid "Renewal" msgstr "Gia hạn" #: inc/contract.class.php:279 msgid "Max number of items" msgstr "Số lượng tối đa của các mục" #: inc/contract.class.php:289 inc/contract.class.php:842 #: inc/infocom.class.php:1578 msgid "Email alarms" msgstr "Các email báo động" #: inc/contract.class.php:303 msgid "Support hours" msgstr "Các giờ hỗ trợ" #: inc/contract.class.php:307 msgid "on week" msgstr "trong tuần" #: inc/contract.class.php:321 msgid "on Saturday" msgstr "vào thứ Bảy" #: inc/contract.class.php:339 msgid "Sundays and holidays" msgstr "Chủ nhật và các ngày lễ" #: inc/contract.class.php:389 msgctxt "quantity" msgid "Number of contracts" msgstr "Số lượng các hợp đồng" #: inc/contract.class.php:414 inc/pdu_plug.class.php:126 #: inc/pdu_plug.class.php:161 inc/softwarelicense.class.php:526 msgid "Number" msgstr "Số" #. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name #: inc/contract.class.php:454 inc/contract.class.php:734 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:48 #: inc/ticketrecurrent.class.php:152 inc/ticketrecurrent.class.php:268 msgid "Periodicity" msgstr "Tính tuần hoàn" #: inc/contract.class.php:581 inc/document.class.php:1524 #: inc/ticket.class.php:2662 msgctxt "button" msgid "Add an item" msgstr "Thêm một mục" #: inc/contract.class.php:582 inc/document.class.php:1525 #: inc/ticket.class.php:2666 msgctxt "button" msgid "Remove an item" msgstr "Bỏ một mục" #: inc/contract.class.php:792 inc/softwarelicense.class.php:450 #: inc/softwarelicense.class.php:570 inc/softwarelicense.class.php:783 #: inc/softwarelicense.class.php:997 msgid "Expiration" msgstr "Hết hiệu lực" #: inc/contract.class.php:808 msgid "Expiration date + notice" msgstr "Ngày hết hạn + lưu ý" #: inc/contract.class.php:1095 msgid "Contracts expired in the last 30 days" msgstr "Các hợp đồng đã hết hạn trong 30 ngày" #: inc/contract.class.php:1103 msgid "Contracts expiring in less than 7 days" msgstr "Các hợp đồng sắp hết hạn trong 7 ngày" #: inc/contract.class.php:1111 msgid "Contracts expiring in less than 30 days" msgstr "Các hợp đồng sắp hết hạn trong 30 ngày" #: inc/contract.class.php:1122 msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days" msgstr "Các hợp đồng mà thông báo bắt đầu trong ít hơn 7 ngày" #: inc/contract.class.php:1130 msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days" msgstr "Các hợp đồng mà thông báo bắt đầu trong ít hơn 30 ngày" #: inc/contract.class.php:1166 msgid "Send alarms on contracts" msgstr "Gửi các báo động về các hợp đồng" #: inc/contract.class.php:1320 msgid "Contract entered in notice time" msgstr "Hợp đồng vào giai đoạn lưu ý" #: inc/contract.class.php:1325 msgid "Contract ended" msgstr "Hợp đồng đã kết thúc" #: inc/contract.class.php:1399 msgid "Contract entered in notice time for period" msgstr "Hợp đồng vào thời gian lưu ý cho một giai đoạn" #: inc/contract.class.php:1403 msgid "Contract period ended" msgstr "Thời hạn hợp đồng đã kết thúc" #: inc/contract.class.php:1446 msgid "send contract alert failed" msgstr "gửi báo động hợp đồng thất bại" #: inc/contract.class.php:1589 inc/contract.class.php:1611 #: inc/contract.class.php:1631 msgid "Tacit" msgstr "Im lặng" #: inc/contract.class.php:1590 inc/contract.class.php:1614 #: inc/contract.class.php:1634 msgid "Express" msgstr "Diễn tả" #: inc/contract.class.php:1687 msgid "End + Notice" msgstr "Kết thúc + Lưu ý" #: inc/contract.class.php:1688 msgid "Period end" msgstr "Cuối kỳ" #: inc/contract.class.php:1689 msgid "Period end + Notice" msgstr "Thời gian kết thúc + Chú ý" #: inc/contract.class.php:1739 msgctxt "button" msgid "Add a contract" msgstr "Thêm một hợp đồng" #: inc/contract.class.php:1740 msgctxt "button" msgid "Remove a contract" msgstr "Loại bỏ một hợp đồng" #: inc/contract_item.class.php:82 msgid "Link Contract/Item" msgid_plural "Links Contract/Item" msgstr[0] "Các liên kết Hợp đồng / Mục" #: inc/contract_item.class.php:144 inc/queuednotification.class.php:335 msgid "Associated item ID" msgstr "ID mục được kết hợp" #: inc/contract_item.class.php:313 inc/contract_supplier.class.php:136 msgid "Add a contract" msgstr "Thêm một hợp đồng" #: inc/crontask.class.php:82 inc/event.class.php:164 #: install/update_0723_078.php:3185 msgid "Automatic action" msgid_plural "Automatic actions" msgstr[0] "Các hành động tự động" #: inc/crontask.class.php:190 inc/crontask.class.php:290 msgid "Action aborted" msgstr "" #: inc/crontask.class.php:293 msgid "Action completed, partially processed" msgstr "Hành động được hoàn thành, được xử lý từng phần" #: inc/crontask.class.php:297 msgid "Action completed, fully processed" msgstr "Hành động được hoàn thành, được xử lý đầy đủ" #: inc/crontask.class.php:300 msgid "Action completed, no processing required" msgstr "Hành động được hoàn thành, không cần xử lý" #: inc/crontask.class.php:457 inc/crontask.class.php:1358 msgid "Run frequency" msgstr "Tần số hoạt động" #: inc/crontask.class.php:465 msgid "System lock" msgstr "Hệ thống khóa" #: inc/crontask.class.php:472 msgid "Disabled plugin" msgstr "Tắt tiện ích" #: inc/crontask.class.php:484 inc/crontask.class.php:1349 msgid "Run mode" msgstr "Chế độ hoạt động" #: inc/crontask.class.php:495 msgid "Run period" msgstr "Chu kỳ hoạt động" #: inc/crontask.class.php:505 inc/crontask.class.php:1414 msgid "Number of days this action logs are stored" msgstr "Số ngày các bản nhật ký của hành động này được lưu trữ" #: inc/crontask.class.php:510 msgid "Infinite" msgstr "Vô hạn" #: inc/crontask.class.php:511 inc/crontask.class.php:1367 msgid "Last run" msgstr "lần chạy cuối" #: inc/crontask.class.php:518 inc/crontask.class.php:589 #: inc/search.class.php:2320 inc/search.class.php:2321 msgid "Blank" msgstr "Trống" #: inc/crontask.class.php:581 inc/crontask.class.php:788 msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled" msgstr "" #: inc/crontask.class.php:688 inc/crontask.class.php:1183 msgid "Running" msgstr "Đang hoạt động" #: inc/crontask.class.php:691 inc/crontask.class.php:714 msgid "Scheduled" msgstr "Đã lên lịch" #: inc/crontask.class.php:731 inc/plugin.class.php:1362 msgid "GLPI" msgstr "GLPI" #: inc/crontask.class.php:734 msgid "CLI" msgstr "CLI" #: inc/crontask.class.php:798 msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI." msgstr "Tối thiểu 64 Mio thường được yêu cầu cho GLPI" #: inc/crontask.class.php:803 msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration" msgstr "" "Không có nhiệm vụ cho chế độ chạy = CLIm sửa cấu hình các nhiệm vụ của bạn" #: inc/crontask.class.php:809 msgid "External" msgstr "Bên ngoài" #: inc/crontask.class.php:810 msgid "Internal" msgstr "Nội bộ" #. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number, #: inc/crontask.class.php:824 inc/crontask.class.php:832 #: inc/crontask.class.php:846 inc/crontask.class.php:856 #: inc/link.class.php:548 inc/link.class.php:572 #, php-format msgid "%1$s #%2$s" msgstr "%1$s #%2$s" #: inc/crontask.class.php:827 msgid "Launch" msgstr "Phóng" #: inc/crontask.class.php:835 inc/crontask.class.php:849 msgid "Can't start" msgstr "Không thể bắt đầu" #: inc/crontask.class.php:844 inc/crontask.class.php:851 #, php-format msgid "Undefined function %s (for cron)" msgstr "Chức năng không xác định %s (cho cron)" #: inc/crontask.class.php:857 msgid "Nothing to launch" msgstr "Không có gì để phóng" #: inc/crontask.class.php:865 msgid "Can't get DB lock" msgstr "Không thể khóa DB" #: inc/crontask.class.php:967 msgid "Run count" msgstr "Chạy đếm" #. TRANS: %s is the number of starts #: inc/crontask.class.php:973 #, php-format msgid "%s start" msgid_plural "%s starts" msgstr[0] "%s bắt đầu" #. TRANS: %s is the number of stops #: inc/crontask.class.php:976 #, php-format msgid "%s stop" msgid_plural "%s stops" msgstr[0] "%s dừng" #: inc/crontask.class.php:999 msgid "Minimal time" msgstr "Thời gian tối thiểu" #: inc/crontask.class.php:1000 inc/crontask.class.php:1005 #: inc/crontask.class.php:1010 inc/crontask.class.php:1015 #: inc/crontask.class.php:1107 inc/crontask.class.php:1188 #: inc/html.class.php:1605 #, php-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s giây" #: inc/crontask.class.php:1004 msgid "Maximal time" msgstr "Thời gian tối đa" #: inc/crontask.class.php:1022 msgid "Minimal count" msgstr "Số tối thiểu" #: inc/crontask.class.php:1023 inc/crontask.class.php:1027 #: inc/crontask.class.php:1031 inc/crontask.class.php:1036 #: inc/glpipdf.class.php:67 #, php-format msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s mục" #: inc/crontask.class.php:1026 msgid "Maximal count" msgstr "Số tối đa" #: inc/crontask.class.php:1030 msgid "Average count" msgstr "Số trung bình" #: inc/crontask.class.php:1035 msgid "Total count" msgstr "Số tổng" #: inc/crontask.class.php:1039 msgid "Average speed" msgstr "Tốc độ trung bình" #: inc/crontask.class.php:1040 #, php-format msgid "%s items/sec" msgstr "%s mục/giây" #: inc/crontask.class.php:1082 inc/crontask.class.php:1123 #: inc/crontask.class.php:1140 msgid "Last run list" msgstr "Danh sách lần chạy cuối" #: inc/crontask.class.php:1097 inc/crontask.class.php:1155 #: inc/fieldunicity.class.php:599 inc/problem.class.php:922 #: inc/softwarelicense.class.php:432 inc/softwarelicense.class.php:992 #: inc/stat.class.php:405 inc/ticket.class.php:5970 msgctxt "quantity" msgid "Number" msgstr "Số" #: inc/crontask.class.php:1263 msgid "Reset last run" msgstr "Đặt lại lần chạy cuối" #: inc/crontask.class.php:1394 msgid "Begin hour of run period" msgstr "Giờ bắt đầu của chu kỳ chạy" #: inc/crontask.class.php:1404 msgid "End hour of run period" msgstr "Giờ kết thức của chu kỳ chạy" #. TRANS: % %1$d is a number, %2$s is a number of seconds #: inc/crontask.class.php:1473 #, php-format msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "Xóa %1$d tập tin phiên được tạo hơn %2$s giây" #: inc/crontask.class.php:1513 #, php-format msgid "Deletion of archived log file: %s" msgstr "Xóa tập tin nhật ký được lưu trữ: %s" #: inc/crontask.class.php:1516 #, php-format msgid "Unable to delete archived log file: %s" msgstr "Không thể xóa tập tin nhật ký được lưu trữ: %s" #: inc/crontask.class.php:1534 #, php-format msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s" msgstr "Đang lưu trữ tập tin nhật ký: %1$s đến %2$s" #: inc/crontask.class.php:1537 #, php-format msgid "" "Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day." msgstr "" "Không thể lưu trữ tập tin nhật ký: %1$s. %2$s đang tồn tại. Đợi đến ngày kế " "tiếp." #: inc/crontask.class.php:1575 #, php-format msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "Xóa %1$d tập tin đồ họa được tạo từ hơn %2$s giây" #: inc/crontask.class.php:1611 #, php-format msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "Xóa %1$d tập tin tạm được tạo từ hơn %2$s giây" #: inc/crontask.class.php:1714 msgid "Check for new updates" msgstr "Kiểm tra các cập nhật mới" #: inc/crontask.class.php:1717 msgid "Clean old logs" msgstr "Xóa các nhật ký cũ" #: inc/crontask.class.php:1719 msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)" msgstr "Hệ thống ghi thời gian lưu giữ (trong ngày, 0 là vô hạn)" #: inc/crontask.class.php:1722 msgid "Clean expired sessions" msgstr "Xóa các phiên hết hạn" #: inc/crontask.class.php:1725 msgid "Clean generated graphics" msgstr "Xóa các đồ họa được tạo" #: inc/crontask.class.php:1728 msgid "Clean temporary files" msgstr "Xóa các tập tin tạm" #: inc/crontask.class.php:1731 inc/notificationtargetcrontask.class.php:45 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:81 msgid "Monitoring of automatic actions" msgstr "Giám sát các hoạt động tự động" #: inc/crontask.class.php:1734 msgid "Archives log files and deletes aging ones" msgstr "Lưu trữ các tập tin nhật ký và xóa các tập tin cũ" #: inc/crontask.class.php:1735 msgid "Number of days to keep archived logs" msgstr "Số lượng ngày để lưu trữ các tập tin nhật ký" #. TRANS: %d is a number of minutes #: inc/crontask.class.php:1752 inc/crontask.class.php:1756 #: inc/dropdown.class.php:1592 inc/levelagreement.class.php:758 #: inc/planningrecall.class.php:264 #, php-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d phút" #. TRANS: %d is a number of hours #: inc/crontask.class.php:1761 inc/dropdown.class.php:1588 #: inc/entity.class.php:2575 inc/levelagreement.class.php:761 #: inc/planningrecall.class.php:270 inc/ticketrecurrent.class.php:181 #, php-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d giờ" #. TRANS: %d is a number of days #: inc/crontask.class.php:1767 inc/dropdown.class.php:1584 #: inc/dropdown.class.php:1722 inc/entity.class.php:2238 #: inc/entity.class.php:2283 inc/entity.class.php:2599 #: inc/entity.class.php:2634 inc/levelagreement.class.php:764 #: inc/planningrecall.class.php:274 inc/ticketrecurrent.class.php:184 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d ngày" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/datacenter.class.php:48 inc/dcroom.class.php:92 #: inc/dcroom.class.php:258 msgid "Data center" msgid_plural "Data centers" msgstr[0] "" #: inc/dbconnection.class.php:377 msgid "Check the SQL replica" msgstr "Kiểm tra bản sao MySQL" #: inc/dbconnection.class.php:378 msgid "Max delay between master and slave (minutes)" msgstr "Thời gian trì hoãn tối đa giữa chủ và tớ (phút)" #: inc/dbconnection.class.php:410 #, php-format msgid "SQL server: %s can't connect to the database" msgstr "Máy chủ Mysql: %s không thể kết nối tới cơ sở dữ liệu" #. TRANS: %1$s is the server name, %2$s is the time #: inc/dbconnection.class.php:413 #, php-format msgid "SQL server: %1$s, difference between master and slave: %2$s" msgstr "Máy chủ Mysql: %1$s, khác biệt giữa chủ và tớ: %2$s" #: inc/dbconnection.class.php:448 msgid "SQL server" msgstr "Máy chủ SQL" #: inc/dbconnection.class.php:451 msgid "can't connect to the database" msgstr "không thể kết nối tới cơ sở dữ liệu" #: inc/dbconnection.class.php:453 inc/dbconnection.class.php:456 #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:80 msgid "Difference between master and slave" msgstr "Khác biệt giữa chủ và tớ" #: inc/dbmysql.class.php:210 inc/dbmysql.class.php:844 #: inc/dbmysql.class.php:962 inc/dbmysql.class.php:1068 #, php-format msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s" msgstr "" "%1$s - Lỗi trong quá trình truy xuất cơ sở dữ liệu: %2$s - Lỗi là %3$s" #: inc/dbutils.class.php:1118 msgid "Address:" msgstr "" #: inc/dcbreadcrumb.class.php:99 msgid "Data center position" msgstr "" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/dcroom.class.php:50 inc/rack.class.php:200 inc/rack.class.php:411 msgid "Server room" msgid_plural "Server rooms" msgstr[0] "" #: inc/dcroom.class.php:124 inc/dcroom.class.php:266 msgid "Number of columns" msgstr "" #: inc/dcroom.class.php:135 inc/dcroom.class.php:274 msgid "Number of rows" msgstr "" #: inc/dcroom.class.php:149 msgid "Background picture (blueprint)" msgstr "" #: inc/dcroom.class.php:362 msgid "New room for this datacenter..." msgstr "" #: inc/dcroom.class.php:387 msgid "No server room found" msgstr "" #: inc/dcroom.class.php:467 #, php-format msgid "col: %1$s, row: %2$s" msgstr "" #: inc/devicebattery.class.php:42 msgid "Battery" msgid_plural "Batteries" msgstr[0] "" #: inc/devicebattery.class.php:57 inc/devicebattery.class.php:79 #: inc/devicebattery.class.php:115 inc/item_deviceharddrive.class.php:52 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:54 msgid "Capacity" msgstr "Khả năng" #: inc/devicebattery.class.php:59 inc/devicebattery.class.php:115 msgid "mWh" msgstr "" #: inc/devicebattery.class.php:63 inc/devicebattery.class.php:87 #: inc/devicebattery.class.php:114 inc/devicesimcard.class.php:57 #: inc/devicesimcard.class.php:77 msgid "Voltage" msgstr "" #: inc/devicebattery.class.php:65 inc/devicebattery.class.php:114 msgid "mV" msgstr "" #: inc/devicebatterymodel.class.php:44 msgid "Device battery model" msgid_plural "Device batteries models" msgstr[0] "" #: inc/devicebatterytype.class.php:41 msgid "Battery type" msgid_plural "Battery types" msgstr[0] "" #: inc/devicecase.class.php:43 msgid "Case" msgid_plural "Cases" msgstr[0] "Các thùng máy" #: inc/devicecasemodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:938 msgid "Device case model" msgid_plural "Device case models" msgstr[0] "" #: inc/devicecasetype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:900 msgid "Case type" msgid_plural "Case types" msgstr[0] "Các kiểu thùng" #: inc/devicecontrol.class.php:45 msgid "Controller" msgid_plural "Controllers" msgstr[0] "Các bộ điều khiển" #: inc/devicecontrol.class.php:53 inc/devicecontrol.class.php:77 msgid "RAID" msgstr "RAID" #: inc/devicecontrol.class.php:56 inc/devicecontrol.class.php:85 #: inc/devicedrive.class.php:57 inc/devicedrive.class.php:88 #: inc/devicegraphiccard.class.php:58 inc/devicegraphiccard.class.php:87 #: inc/deviceharddrive.class.php:65 inc/deviceharddrive.class.php:101 #: inc/devicenetworkcard.class.php:164 inc/interfacetype.class.php:67 msgid "Interface" msgstr "Giao diện" #: inc/devicecontrolmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:940 msgid "Device control model" msgid_plural "Device control models" msgstr[0] "" #: inc/devicedrive.class.php:43 msgid "Drive" msgid_plural "Drives" msgstr[0] "Các driver" #: inc/devicedrive.class.php:51 inc/devicedrive.class.php:72 #: inc/devicedrive.class.php:122 msgid "Writing ability" msgstr "Khả năng ghi" #: inc/devicedrive.class.php:54 inc/devicedrive.class.php:80 #: inc/devicedrive.class.php:123 msgid "Speed" msgstr "Tốc độ" #: inc/devicedrivemodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:942 msgid "Device drive model" msgid_plural "Device drive models" msgstr[0] "" #: inc/devicefirmware.class.php:42 inc/networkequipment.class.php:565 #: inc/phone.class.php:529 msgid "Firmware" msgid_plural "Firmware" msgstr[0] "" #: inc/devicefirmwaremodel.class.php:43 msgid "Device firmware model" msgid_plural "Device firmware models" msgstr[0] "" #: inc/devicefirmwaretype.class.php:41 msgid "Firmware type" msgid_plural "Firmware types" msgstr[0] "" #: inc/devicegeneric.class.php:43 msgid "Generic device" msgid_plural "Generic devices" msgstr[0] "" #: inc/devicegenericmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:944 msgid "Device generic model" msgid_plural "Device generic models" msgstr[0] "" #: inc/devicegenerictype.class.php:41 msgid "Generic type" msgid_plural "Generic types" msgstr[0] "" #: inc/devicegraphiccard.class.php:43 inc/devicegraphiccard.class.php:212 msgid "Graphics card" msgid_plural "Graphics cards" msgstr[0] "Các card đồ họa" #: inc/devicegraphiccard.class.php:51 inc/devicegraphiccard.class.php:157 #: inc/devicemotherboard.class.php:51 inc/devicemotherboard.class.php:66 msgid "Chipset" msgstr "Chipset" #: inc/devicegraphiccard.class.php:54 inc/devicegraphiccard.class.php:79 msgid "Memory by default" msgstr "Bộ nhớ mặc định" #: inc/devicegraphiccardmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:946 msgid "Device graphic card model" msgid_plural "Device graphic card models" msgstr[0] "" #: inc/deviceharddrive.class.php:43 msgid "Hard drive" msgid_plural "Hard drives" msgstr[0] "Các ổ cứng" #: inc/deviceharddrive.class.php:51 inc/deviceharddrive.class.php:77 msgid "Capacity by default" msgstr "Dung lượng mặc định" #: inc/deviceharddrive.class.php:55 inc/deviceharddrive.class.php:85 #: inc/deviceharddrive.class.php:170 msgid "Rpm" msgstr "Rpm" #: inc/deviceharddrive.class.php:58 inc/deviceharddrive.class.php:93 #: inc/deviceharddrive.class.php:171 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: inc/deviceharddrive.class.php:227 msgid "Hard drive type" msgstr "Kiểu ổ cứng" #: inc/deviceharddrive.class.php:244 msgid "Hard drive size" msgstr "Kích cỡ ổ cứng" #: inc/deviceharddrivemodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:948 msgid "Device hard drive model" msgid_plural "Device hard drive models" msgstr[0] "" #: inc/devicememory.class.php:51 inc/devicememory.class.php:74 msgid "Size by default" msgstr "Kích cỡ mặc định" #: inc/devicememory.class.php:55 inc/devicememory.class.php:82 #: inc/devicememory.class.php:160 inc/deviceprocessor.class.php:55 #: inc/deviceprocessor.class.php:86 inc/item_deviceprocessor.class.php:53 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:55 msgid "Frequency" msgstr "Tần số" #: inc/devicememory.class.php:57 inc/deviceprocessor.class.php:53 #: inc/deviceprocessor.class.php:57 inc/item_deviceprocessor.class.php:54 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: inc/devicememory.class.php:222 inc/devicememorytype.class.php:42 #: inc/dropdown.class.php:892 msgid "Memory type" msgid_plural "Memory types" msgstr[0] "Các kiểu bộ nhớ" #: inc/devicememorymodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:950 msgid "Device memory model" msgid_plural "Device memory models" msgstr[0] "" #: inc/devicemotherboard.class.php:43 inc/devicemotherboard.class.php:148 msgid "System board" msgid_plural "System boards" msgstr[0] "Các bo hệ thống" #: inc/devicemotherboardmodel.class.php:44 msgid "System board model" msgid_plural "System board models" msgstr[0] "" #: inc/devicenetworkcard.class.php:45 #: inc/networkportinstantiation.class.php:462 msgid "Network card" msgid_plural "Network cards" msgstr[0] "Các card mạng" #: inc/devicenetworkcard.class.php:66 inc/devicenetworkcard.class.php:90 msgid "MAC address by default" msgstr "Địa chỉ MAC mặc định" #: inc/devicenetworkcard.class.php:69 inc/devicenetworkcard.class.php:98 #: inc/devicenetworkcard.class.php:171 msgid "Flow" msgstr "Dòng chảy" #: inc/devicenetworkcard.class.php:236 inc/dropdown.class.php:1039 #: inc/networkinterface.class.php:44 inc/networkportmigration.class.php:295 #: inc/networkportmigration.class.php:456 msgid "Network interface" msgid_plural "Network interfaces" msgstr[0] "Các giao thức mạng" #: inc/devicenetworkcard.class.php:252 inc/item_devicenetworkcard.class.php:57 #: inc/item_devicenetworkcard.class.php:58 inc/networkport.class.php:926 #: inc/networkport.class.php:1033 inc/report.class.php:399 #: inc/report.class.php:402 inc/ruleimportcomputer.class.php:92 msgid "MAC address" msgstr "Địa chỉ MAC" #: inc/devicenetworkcardmodel.class.php:44 msgid "Network card model" msgid_plural "Network card models" msgstr[0] "" #: inc/devicepci.class.php:45 inc/devicepci.class.php:89 msgid "Other component" msgid_plural "Other components" msgstr[0] "Các linh kiện khác" #: inc/devicepcimodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:956 msgid "Other component model" msgid_plural "Other component models" msgstr[0] "" #: inc/devicepowersupply.class.php:43 inc/devicepowersupply.class.php:143 #: inc/phone.class.php:291 inc/phone.class.php:569 msgid "Power supply" msgid_plural "Power supplies" msgstr[0] "Các bộ nguồn" #: inc/devicepowersupply.class.php:51 inc/devicepowersupply.class.php:69 msgid "ATX" msgstr "ATX" #: inc/devicepowersupply.class.php:54 inc/devicepowersupply.class.php:77 #: inc/item_rack.class.php:524 msgid "Power" msgstr "Nguồn" #: inc/devicepowersupplymodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:958 msgid "Device power supply model" msgid_plural "Device power supply models" msgstr[0] "" #: inc/deviceprocessor.class.php:43 inc/deviceprocessor.class.php:216 msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Các bộ vi xử lý" #: inc/deviceprocessor.class.php:51 inc/deviceprocessor.class.php:78 msgid "Frequency by default" msgstr "Tần số mặc định" #: inc/deviceprocessor.class.php:59 inc/deviceprocessor.class.php:94 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:62 msgid "Number of cores" msgstr "Số các nhân" #: inc/deviceprocessor.class.php:62 inc/deviceprocessor.class.php:102 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:66 msgid "Number of threads" msgstr "Số các luồng" #: inc/deviceprocessor.class.php:233 msgid "processor: number of cores" msgstr "" #: inc/deviceprocessor.class.php:246 msgid "processor: number of threads" msgstr "" #: inc/deviceprocessor.class.php:259 msgid "Processor frequency" msgstr "Tần số xử lý" #: inc/deviceprocessormodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:960 msgid "Device processor model" msgid_plural "Device processor models" msgstr[0] "" #: inc/devicesensor.class.php:45 msgid "Sensor" msgid_plural "Sensors" msgstr[0] "" #: inc/devicesensormodel.class.php:46 inc/dropdown.class.php:964 msgid "Device sensor model" msgid_plural "Device sensor models" msgstr[0] "" #: inc/devicesensortype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:890 msgid "Sensor type" msgid_plural "Sensor types" msgstr[0] "" #: inc/devicesimcard.class.php:42 msgid "Simcard" msgid_plural "Simcards" msgstr[0] "" #: inc/devicesimcard.class.php:63 inc/devicesimcard.class.php:93 msgid "Allow VOIP" msgstr "" #: inc/devicesimcardtype.class.php:45 inc/dropdown.class.php:911 msgid "Simcard type" msgid_plural "Simcard types" msgstr[0] "" #: inc/devicesoundcard.class.php:45 inc/devicesoundcard.class.php:146 msgid "Soundcard" msgid_plural "Soundcards" msgstr[0] "Các card âm thanh" #: inc/devicesoundcardmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:962 msgid "Device sound card model" msgid_plural "Device sound card models" msgstr[0] "" #: inc/displaypreference.class.php:306 msgid "No personal criteria. Create personal parameters?" msgstr "Không có tiêu chí riêng. Tạo thông số cá nhân?" #: inc/displaypreference.class.php:320 inc/displaypreference.class.php:474 #: inc/search.class.php:1541 inc/search.class.php:1542 #: inc/search.class.php:1553 inc/search.class.php:1562 msgid "Select default items to show" msgstr "Chọn các mục mặc định để hiện" #: inc/displaypreference.class.php:387 inc/displaypreference.class.php:547 msgid "Bring up" msgstr "Đem lên" #: inc/displaypreference.class.php:403 inc/displaypreference.class.php:563 msgid "Bring down" msgstr "Đem xuống" #. TRANS: short for : Search result user display #: inc/displaypreference.class.php:736 msgid "User display" msgstr "Hiển thị người dùng" #: inc/displaypreference.class.php:737 inc/profile.class.php:1992 msgid "Search result user display" msgstr "Hiển thị kết quả tìm kiếm người dùng" #. TRANS: short for : Search result default display #: inc/displaypreference.class.php:739 msgid "Default display" msgstr "Hiển thị mặc định" #: inc/displaypreference.class.php:740 msgid "Search result default display" msgstr "Danh sách trường tìm kiếm mặc định" #: inc/documentcategory.class.php:44 inc/dropdown.class.php:984 msgid "Document heading" msgid_plural "Document headings" msgstr[0] "Các tiêu đề tài liệu" #: inc/document.class.php:167 inc/document.class.php:1091 #: inc/document.class.php:1178 inc/document.class.php:1265 #, php-format msgid "Succesful deletion of the file %s" msgstr "Xóa thành công tập tin %s" #: inc/document.class.php:170 #, php-format msgid "Failed to delete the file %s" msgstr "Không thể xóa tập tin %s" #: inc/document.class.php:373 #, php-format msgid "Added by %s" msgstr "Được thêm bởi %s" #: inc/document.class.php:392 msgid "Current file" msgstr "Tập tin hiện tại" #: inc/document.class.php:403 inc/document.class.php:944 #: inc/document_item.class.php:628 inc/document_item.class.php:706 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1586 #: inc/notificationtargetproject.class.php:652 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:528 msgid "Heading" msgstr "Đầu đề" #: inc/document.class.php:408 inc/document.class.php:987 msgid "Checksum" msgstr "Checksum" #: inc/document.class.php:408 inc/document.class.php:987 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" #: inc/document.class.php:417 inc/document.class.php:919 #: inc/document_item.class.php:705 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1592 #: inc/notificationtargetproject.class.php:655 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:533 msgid "Web link" msgstr "Đường dẫn web" #: inc/document.class.php:427 inc/document.class.php:927 #: inc/document_item.class.php:707 inc/documenttype.class.php:58 #: inc/documenttype.class.php:97 msgid "MIME type" msgstr "Kiểu MIME" #: inc/document.class.php:433 msgid "Blacklisted for import" msgstr "Danh sách đen để nhập" #: inc/document.class.php:439 msgid "Use a FTP installed file" msgstr "Dùng một tập tin đã cài FTP" #. TRANS: %s is a size #: inc/document.class.php:463 #, php-format msgid "%s Mio max" msgstr "%s Mio tối đa" #: inc/document.class.php:864 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1467 #: inc/notificationtargetproject.class.php:609 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:505 msgctxt "quantity" msgid "Number of documents" msgstr "Số lượng các tài liệu" #: inc/document.class.php:935 inc/document_item.class.php:708 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:352 msgid "Tag" msgstr "Thẻ" #: inc/document.class.php:1065 inc/document.class.php:1375 msgid "Upload directory doesn't exist" msgstr "Thư mục tải lên không tồn tại" #. TRANS: %1$s is the curent filename, %2$s is its directory #: inc/document.class.php:1095 inc/document.class.php:1182 #: inc/document.class.php:1269 #, php-format msgid "Failed to delete the file %1$s (%2$s)" msgstr "Không thể xóa tập tin %1$s (%2$s)" #: inc/document.class.php:1109 inc/document.class.php:1196 msgid "Document move succeeded." msgstr "Tài liệu di chuyển thành công." #: inc/document.class.php:1111 inc/document.class.php:1198 msgid "File move failed." msgstr "Di chuyển tập tin thất bại" #: inc/document.class.php:1117 inc/document.class.php:1204 msgid "Document copy succeeded." msgstr "Tài liệu sao chép thành công" #: inc/document.class.php:1119 inc/document.class.php:1206 msgid "File move failed" msgstr "Di chuyển tập tin thất bại" #: inc/document.class.php:1152 msgid "Temporary directory doesn't exist" msgstr "Thư mục tạm không tồn tại" #: inc/document.class.php:1238 msgid "File too large to be added." msgstr "Tập tin quá lớn để thêm vào." #: inc/document.class.php:1283 inc/user.class.php:714 msgid "The file is valid. Upload is successful." msgstr "Tập tin có hiệu lực. Tải lên thành công." #: inc/document.class.php:1292 inc/user.class.php:722 msgid "" "Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed." msgstr "" "Khả năng tấn công tải lên hoặc tập tin quá lớn. Thất bại di chuyển tập tin " "tạm." #: inc/document.class.php:1310 inc/rulecollection.class.php:1132 msgid "Unauthorized file type" msgstr "Kiểu tập tin chưa xác thực" #: inc/document.class.php:1315 msgid "Manage document types" msgstr "" #: inc/document.class.php:1322 #, php-format msgid "The directory %s doesn't exist." msgstr "Thư mục %s không tồn tại" #: inc/document.class.php:1331 #, php-format msgid "Create the directory %s" msgstr "Tạo thư mục %s" #: inc/document.class.php:1336 #, php-format msgid "" "Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct " "permission" msgstr "Tạo thư mục %s thất bại. Xác nhận rằng bạn có đúng quyền" #: inc/document.class.php:1371 msgid "No file available" msgstr "Không có tập tin có sẵn" #: inc/document.class.php:1518 msgctxt "button" msgid "Add a document" msgstr "Thêm một tài liệu" #: inc/document.class.php:1519 msgctxt "button" msgid "Remove a document" msgstr "Xóa một tài liệu" #: inc/document_item.class.php:533 inc/document_item.class.php:624 msgid "Add a document" msgstr "Thêm một tài liệu" #: inc/document_item.class.php:643 msgctxt "button" msgid "Add a new file" msgstr "Thêm một tập tin mới" #: inc/document_item.class.php:668 msgctxt "button" msgid "Associate an existing document" msgstr "Kết hợp một tài liệu hiện có" #: inc/documenttype.class.php:48 inc/documenttype.class.php:88 msgid "Icon" msgstr "Biểu tượng" #: inc/documenttype.class.php:51 inc/documenttype.class.php:105 msgid "Authorized upload" msgstr "Tải lên được xác thực" #: inc/documenttype.class.php:54 inc/documenttype.class.php:80 msgid "Extension" msgstr "Phần mở rộng" #: inc/documenttype.class.php:56 msgid "May be a regular expression" msgstr "Có thể là một biểu hiện thường xuyên" #: inc/documenttype.class.php:64 inc/dropdown.class.php:987 #: inc/profile.class.php:1452 inc/profile.class.php:1934 msgid "Document type" msgid_plural "Document types" msgstr[0] "Các kiểu tài liệu" #: inc/documenttype.class.php:173 inc/documenttype.class.php:174 #: inc/html.class.php:6195 inc/html.class.php:6196 msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" #: inc/dropdown.class.php:209 inc/user.class.php:3828 #, php-format msgid "Show %1$s" msgstr "" #: inc/dropdown.class.php:237 msgid "Display on map" msgstr "" #. TRANS: %s is the store path #: inc/dropdown.class.php:660 #, php-format msgid "Error reading directory %s" msgstr "Lỗi khi đọc thư mục %s" #. TRANS: %s is the store path #: inc/dropdown.class.php:665 #, php-format msgid "Error: %s is not a directory" msgstr "Lỗi: %s không phải là một thư mục" #: inc/dropdown.class.php:690 inc/dropdown.class.php:694 #: inc/dropdown.class.php:695 msgid "GMT" msgstr "GMT" #: inc/dropdown.class.php:691 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s giờ" #: inc/dropdown.class.php:822 msgid "Common" msgstr "Chung" #: inc/dropdown.class.php:825 inc/profile.class.php:1443 #: inc/state.class.php:62 msgid "Status of items" msgid_plural "Statuses of items" msgstr[0] "Các trạng thái của các mục" #: inc/dropdown.class.php:836 inc/itilcategory.class.php:240 #: inc/profile.class.php:1431 msgid "Ticket category" msgid_plural "Ticket categories" msgstr[0] "Các danh mục thẻ" #: inc/dropdown.class.php:847 inc/itilsolution.class.php:165 #: inc/profile.class.php:1446 inc/solutiontemplate.class.php:51 msgid "Solution template" msgid_plural "Solution templates" msgstr[0] "Các biểu mẫu giải pháp" #: inc/dropdown.class.php:850 inc/projectstate.class.php:46 msgid "Project state" msgid_plural "Project states" msgstr[0] "Các tình trạng dự án" #: inc/dropdown.class.php:852 inc/projecttype.class.php:46 msgid "Project type" msgid_plural "Project types" msgstr[0] "Các kiểu dự án" #: inc/dropdown.class.php:854 inc/projecttasktype.class.php:46 msgid "Project tasks type" msgid_plural "Project tasks types" msgstr[0] "Các kiểu nhiệm vụ dự án" #: inc/dropdown.class.php:857 inc/projecttask.class.php:430 #: inc/projecttasktemplate.class.php:50 msgid "Project task template" msgid_plural "Project task templates" msgstr[0] "" #: inc/dropdown.class.php:865 inc/networkequipmenttype.class.php:42 #: inc/rule.class.php:396 msgid "Networking equipment type" msgid_plural "Networking equipment types" msgstr[0] "Các kiểu thiết bị mạng" #: inc/dropdown.class.php:868 inc/printertype.class.php:42 #: inc/rule.class.php:372 inc/rulecollection.class.php:2119 msgid "Printer type" msgid_plural "Printer types" msgstr[0] "Các kiểu máy in" #: inc/dropdown.class.php:870 inc/monitortype.class.php:42 #: inc/rule.class.php:360 inc/rulecollection.class.php:2116 msgid "Monitor type" msgid_plural "Monitor types" msgstr[0] "Các kiểu màn hình" #: inc/dropdown.class.php:872 inc/peripheraltype.class.php:42 msgid "Devices type" msgid_plural "Devices types" msgstr[0] "Các kiểu các thiết bị" #: inc/dropdown.class.php:874 inc/phonetype.class.php:42 #: inc/rule.class.php:408 inc/rulecollection.class.php:2128 msgid "Phone type" msgid_plural "Phones types" msgstr[0] "" #: inc/dropdown.class.php:876 inc/softwarelicensetype.class.php:43 msgid "License type" msgid_plural "License types" msgstr[0] "Kiểu bản quyền" #: inc/dropdown.class.php:888 msgid "Generic device type" msgid_plural "Generic device types" msgstr[0] "" #: inc/dropdown.class.php:897 inc/interfacetype.class.php:44 msgid "Interface type (Hard drive...)" msgid_plural "Interface types (Hard drive...)" msgstr[0] "Các kiểu giao tiếp (ổ cứng...)" #: inc/dropdown.class.php:902 inc/phonepowersupply.class.php:44 msgid "Phone power supply type" msgid_plural "Phones power supply types" msgstr[0] "Các kiểu bộ nguồn điện thoại" #: inc/dropdown.class.php:905 inc/filesystem.class.php:44 #: inc/item_disk.class.php:212 inc/item_disk.class.php:304 #: inc/item_disk.class.php:453 msgid "File system" msgid_plural "File systems" msgstr[0] "Các hệ thống tập tin" #: inc/dropdown.class.php:913 inc/line.class.php:120 inc/line.class.php:188 #: inc/linetype.class.php:42 msgid "Line type" msgid_plural "Line types" msgstr[0] "" #: inc/dropdown.class.php:922 inc/networkequipmentmodel.class.php:41 #: inc/rule.class.php:324 msgid "Networking equipment model" msgid_plural "Networking equipment models" msgstr[0] "Các mô-đen thiết bị mạng" #: inc/dropdown.class.php:928 inc/monitormodel.class.php:41 #: inc/rule.class.php:288 inc/rulecollection.class.php:2089 msgid "Monitor model" msgid_plural "Monitor models" msgstr[0] "Các mô-đen màn hình" #: inc/dropdown.class.php:931 inc/peripheralmodel.class.php:41 #: inc/rule.class.php:312 msgid "Peripheral model" msgid_plural "Peripheral models" msgstr[0] "Các mô-đen ngoại vi" #: inc/dropdown.class.php:934 inc/phonemodel.class.php:44 #: inc/rule.class.php:336 inc/rulecollection.class.php:2101 msgid "Phone model" msgid_plural "Phone models" msgstr[0] "Các mô-đen điện thoại" #: inc/dropdown.class.php:952 msgid "Device mother board model" msgid_plural "Device mother board models" msgstr[0] "" #: inc/dropdown.class.php:954 msgid "Device network card model" msgid_plural "Device network card models" msgstr[0] "" #: inc/dropdown.class.php:983 inc/event.class.php:159 inc/html.class.php:1364 #: inc/infocom.class.php:145 inc/profile.class.php:101 #: inc/profile.class.php:878 inc/profile.class.php:1761 #: inc/transfer.class.php:3500 msgid "Management" msgstr "Quản lý" #: inc/dropdown.class.php:994 inc/event.class.php:158 inc/html.class.php:1368 #: inc/profile.class.php:95 inc/profile.class.php:102 #: inc/profile.class.php:735 inc/profile.class.php:935 #: inc/profile.class.php:1836 msgid "Tools" msgstr "Các công cụ" #: inc/dropdown.class.php:995 inc/knowbaseitemcategory.class.php:49 #: inc/profile.class.php:1434 msgid "Knowledge base category" msgid_plural "Knowledge base categories" msgstr[0] "Các danh mục kho kiến thức" #: inc/dropdown.class.php:1016 inc/item_operatingsystem.class.php:87 #: inc/item_operatingsystem.class.php:310 #: inc/item_operatingsystem.class.php:439 #: inc/operatingsystemservicepack.class.php:44 inc/rule.class.php:432 #: inc/rulecollection.class.php:2143 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepack.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepack.class.php:69 msgid "Service pack" msgid_plural "Service packs" msgstr[0] "Các gói dịch vụ" #: inc/dropdown.class.php:1019 inc/item_operatingsystem.class.php:86 #: inc/item_operatingsystem.class.php:305 #: inc/item_operatingsystem.class.php:483 #: inc/item_operatingsystem.class.php:594 inc/rulecollection.class.php:2149 msgid "Architecture" msgid_plural "Architectures" msgstr[0] "" #: inc/dropdown.class.php:1023 inc/item_operatingsystem.class.php:326 #: inc/item_operatingsystem.class.php:542 #: inc/item_operatingsystem.class.php:597 #: inc/operatingsystemedition.class.php:42 msgid "Edition" msgid_plural "Editions" msgstr[0] "" #: inc/dropdown.class.php:1027 inc/item_operatingsystem.class.php:317 #: inc/item_operatingsystem.class.php:501 #: inc/item_operatingsystem.class.php:595 #: inc/operatingsystemkernel.class.php:42 #: inc/operatingsystemkernelversion.class.php:48 msgid "Kernel" msgid_plural "Kernels" msgstr[0] "" #: inc/dropdown.class.php:1031 inc/item_operatingsystem.class.php:524 #: inc/item_operatingsystem.class.php:596 #: inc/operatingsystemkernelversion.class.php:42 msgid "Kernel version" msgid_plural "Kernel versions" msgstr[0] "" #: inc/dropdown.class.php:1034 msgid "Update source" msgid_plural "Update sources" msgstr[0] "Các nguồn cập nhật" #: inc/dropdown.class.php:1038 inc/networkport.class.php:917 msgid "Networking" msgstr "Mạng" #: inc/dropdown.class.php:1042 inc/netpoint.class.php:60 #: inc/netpoint.class.php:271 inc/netpoint.class.php:285 #: inc/netpoint.class.php:402 inc/networkport.class.php:1051 #: inc/networkportethernet.class.php:136 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:137 #: inc/networkportinstantiation.class.php:570 inc/profile.class.php:1437 msgid "Network outlet" msgid_plural "Network outlets" msgstr[0] "Các ổ cắm mạng" #: inc/dropdown.class.php:1048 inc/networkport.class.php:967 #: inc/networkportinstantiation.class.php:127 inc/vlan.class.php:49 msgid "VLAN" msgstr "VLAn" #: inc/dropdown.class.php:1049 inc/line.class.php:166 inc/line.class.php:223 #: inc/lineoperator.class.php:48 inc/profile.class.php:1464 msgid "Line operator" msgid_plural "Line operators" msgstr[0] "" #: inc/dropdown.class.php:1053 inc/profile.class.php:799 #: inc/profile.class.php:1749 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: inc/dropdown.class.php:1054 inc/ipnetwork.class.php:55 msgid "IP network" msgid_plural "IP networks" msgstr[0] "Các mạng IP" #: inc/dropdown.class.php:1056 inc/fqdn.class.php:49 #: inc/networkalias.class.php:307 msgid "Internet domain" msgid_plural "Internet domains" msgstr[0] "Các domain internet" #: inc/dropdown.class.php:1058 inc/wifinetwork.class.php:49 msgid "Wifi network" msgid_plural "Wifi networks" msgstr[0] "Các mạng Wifi" #: inc/dropdown.class.php:1060 inc/lock.class.php:573 #: inc/networkname.class.php:67 msgid "Network name" msgid_plural "Network names" msgstr[0] "Các tên mạng" #: inc/dropdown.class.php:1065 inc/softwarecategory.class.php:44 msgid "Software category" msgid_plural "Software categories" msgstr[0] "Các danh mục phần mềm" #: inc/dropdown.class.php:1071 inc/usertitle.class.php:42 msgid "User title" msgid_plural "Users titles" msgstr[0] "Các tiêu đề người dùng" #: inc/dropdown.class.php:1073 inc/usercategory.class.php:42 msgid "User category" msgid_plural "User categories" msgstr[0] "Các danh mục người dùng" #: inc/dropdown.class.php:1077 inc/profile.class.php:1334 #: inc/profile.class.php:2069 inc/ruleright.class.php:66 #: inc/rulerightcollection.class.php:57 msgid "Authorizations assignment rules" msgstr "Các quy định gán các xác thực" #: inc/dropdown.class.php:1078 inc/rulerightparameter.class.php:82 msgid "LDAP criterion" msgid_plural "LDAP criteria" msgstr[0] "Tiêu chí LDAP" #: inc/dropdown.class.php:1082 inc/fieldunicity.class.php:52 msgid "Fields unicity" msgstr "Sự duy nhất các vùng" #: inc/dropdown.class.php:1083 inc/fieldblacklist.class.php:48 msgid "Ignored value for the unicity" msgid_plural "Ignored values for the unicity" msgstr[0] "Bỏ qua giá trị cho tính duy nhất" #: inc/dropdown.class.php:1093 msgid "Power management" msgstr "" #. TRANS: %d is a number of years #: inc/dropdown.class.php:1576 inc/infocom.class.php:1179 #: inc/ticketrecurrent.class.php:192 inc/ticketrecurrent.class.php:220 #, php-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d năm" #. TRANS: %d is a number of seconds #: inc/dropdown.class.php:1596 #, php-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d giây" #. TRANS: %d is a number of milliseconds #: inc/dropdown.class.php:1600 #, php-format msgid "%d millisecond" msgid_plural "%d milliseconds" msgstr[0] "%d mili giây" #. TRANS: %d is the percentage. %% to display % #: inc/dropdown.class.php:1607 inc/entity.class.php:2286 #, php-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #. TRANS: %1$d is the number of days, %2$d the number of hours, #. %3$s the number of minutes : display 1 day 3h15 #: inc/dropdown.class.php:1719 #, php-format msgid "%1$d day %2$dh%3$s" msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s" msgstr[0] "%1$d ngày %2$dh%3$s" #. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15 #: inc/dropdown.class.php:1731 #, php-format msgid "%1$dh%2$s" msgstr "%1$dh%2$s" #: inc/dropdown.class.php:1966 msgid "Other..." msgstr "Khác..." #: inc/dropdown.class.php:2047 inc/dropdown.class.php:2066 #: inc/dropdown.class.php:2073 inc/dropdown.class.php:2075 #: inc/dropdown.class.php:2137 inc/monitor.class.php:624 #: inc/peripheral.class.php:532 inc/phone.class.php:602 #: inc/printer.class.php:801 msgid "Global management" msgstr "Quản lý toàn cục" #: inc/dropdown.class.php:2051 msgid "Use unitary management" msgstr "Sử dụng quản lý đơn nhất" #: inc/dropdown.class.php:2053 msgid "Do you really want to use unitary management for this item?" msgstr "Bạn có thực sự muốn sử dụng quản lý đơn nhất cho mục này?" #: inc/dropdown.class.php:2054 inc/dropdown.class.php:2058 #: inc/dropdown.class.php:2059 msgid "Duplicate the element as many times as there are connections" msgstr "Sao chép phần tử nhiều lần ứng với các kết nối" #: inc/dropdown.class.php:2153 msgid "Current page in landscape PDF" msgstr "Trang hiện tại dưới dạng PDF ngang" #: inc/dropdown.class.php:2154 msgid "Current page in portrait PDF" msgstr "Trang hiện tại dưới dạng trang PDF dọc" #: inc/dropdown.class.php:2155 msgid "Current page in SLK" msgstr "Trang hiện tại dưới định dạng SLK" #: inc/dropdown.class.php:2156 msgid "Current page in CSV" msgstr "Trang hiện tại dưới định dạng CSV" #: inc/dropdown.class.php:2157 msgid "All pages in landscape PDF" msgstr "Tất cả các trang dưới dạng trang PDF ngang" #: inc/dropdown.class.php:2158 msgid "All pages in portrait PDF" msgstr "Tất cả các trang dưới dạng trang PDF dọc" #: inc/dropdown.class.php:2159 msgid "All pages in SLK" msgstr "Tất cả các trang dưới dạng SLK" #: inc/dropdown.class.php:2160 msgid "All pages in CSV" msgstr "Tất cả các trang dưới dạng CSV" #: inc/dropdown.class.php:2164 inc/dropdown.class.php:2165 #: inc/planning.class.php:1281 inc/planning.class.php:1285 #: inc/rule.class.php:558 inc/rulecollection.class.php:881 msgctxt "button" msgid "Export" msgstr "Xuất" #: inc/dropdowntranslation.class.php:51 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:57 msgid "Translation" msgid_plural "Translations" msgstr[0] "Các phiên dịch" #: inc/dropdowntranslation.class.php:101 inc/dropdowntranslation.class.php:112 msgid "There's already a translation for this field in this language" msgstr "Vùng này đã được phiên dịch sang ngôn ngữ này" #: inc/dropdowntranslation.class.php:343 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:204 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:180 msgid "Add a new translation" msgstr "Thêm một phiên dịch mới" #: inc/dropdowntranslation.class.php:364 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:221 msgid "List of translations" msgstr "Danh sách các phiên dịch" #: inc/dropdowntranslation.class.php:371 inc/dropdowntranslation.class.php:466 #: inc/fieldblacklist.class.php:71 inc/fieldblacklist.class.php:101 #: inc/log.class.php:290 inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1578 #: inc/notificationtargetproject.class.php:603 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:500 #: inc/ruleaction.class.php:165 inc/rule.class.php:1103 #: inc/rulecollection.class.php:1335 msgid "Field" msgid_plural "Fields" msgstr[0] "Các vùng" #: inc/dropdowntranslation.class.php:415 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:258 msgid "No translation found" msgstr "Không tìm thấy phiên dịch" #: inc/enclosure.class.php:48 inc/item_enclosure.class.php:260 msgid "Enclosure" msgid_plural "Enclosures" msgstr[0] "" #: inc/enclosure.class.php:106 msgid "Power supplies" msgstr "Các bộ nguồn" #: inc/enclosuremodel.class.php:41 msgid "Enclosure model" msgid_plural "Enclosure models" msgstr[0] "" #: inc/entity.class.php:245 msgid "You can't add an entity without name" msgstr "" #: inc/entity.class.php:618 inc/entity.class.php:1413 msgid "LDAP directory information attribute representing the entity" msgstr "Thông tin thuộc tính thư mục LDAP đại diện cho đối tượng này" #: inc/entity.class.php:627 inc/entity.class.php:1406 msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity" msgstr "Thông tin trong công cụ tồn kho (TAG) đại diện cho đối tượng" #: inc/entity.class.php:636 inc/entity.class.php:1431 msgid "LDAP directory of an entity" msgstr "Thư mục LDAP của một đối tượng" #: inc/entity.class.php:645 msgid "Search filter (if needed)" msgstr "Bộ lọc tìm kiếm (nếu cần)" #: inc/entity.class.php:654 msgid "Mail domain" msgstr "Mail domain" #: inc/entity.class.php:661 inc/entity.class.php:1645 msgid "Notification options" msgstr "Các lựa chọn thông báo" #: inc/entity.class.php:668 inc/entity.class.php:1670 msgid "Delay to send email notifications" msgstr "Hoãn gửi các email thông báo" #: inc/entity.class.php:683 inc/entity.class.php:1691 msgid "Enable notifications by default" msgstr "Bật các thông báo theo mặc định" #: inc/entity.class.php:693 inc/entity.class.php:1648 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:74 msgid "Administrator email" msgstr "Administrator Email" #: inc/entity.class.php:702 inc/entity.class.php:1657 msgid "Administrator reply-to email (if needed)" msgstr "Administrator trả lời email (nếu cần thiết)" #: inc/entity.class.php:711 inc/entity.class.php:1666 msgid "Prefix for notifications" msgstr "Tiền tố của thông báo" #: inc/entity.class.php:719 inc/entity.class.php:1652 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:81 msgid "Administrator name" msgstr "Tên người quản trị" #: inc/entity.class.php:727 inc/entity.class.php:1661 msgid "Response address (if needed)" msgstr "Địa chỉ trả lời (nếu cần thiết)" #: inc/entity.class.php:735 inc/entity.class.php:1710 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:132 msgid "Email signature" msgstr "Chữ ký email" #: inc/entity.class.php:743 msgid "Alarms on cartridges" msgstr "Báo hiệu về mực in" #: inc/entity.class.php:753 msgid "Alarms on consumables" msgstr "Báo hiệu về tiêu thụ" #: inc/entity.class.php:763 inc/entity.class.php:1896 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:45 msgid "Alarms on expired licenses" msgstr "Báo hiệu bản quyền hết hạn" #: inc/entity.class.php:773 inc/entity.class.php:1908 msgid "Send license alarms before" msgstr "Gửi báo động giấy phép trước khi" #: inc/entity.class.php:783 inc/entity.class.php:1805 msgid "Alarms on contracts" msgstr "Báo hiệu về hợp đồng" #: inc/entity.class.php:793 inc/entity.class.php:1830 msgid "Send contract alarms before" msgstr "Gửi các báo động hợp đồng trước khi" #: inc/entity.class.php:803 inc/entity.class.php:1850 #: inc/infocom.class.php:1263 inc/infocom.class.php:1838 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:45 msgid "Alarms on financial and administrative information" msgstr "Báo động về thông tin tài chính và hành chính" #: inc/entity.class.php:813 inc/entity.class.php:1876 msgid "Send financial and administrative information alarms before" msgstr "Gửi các báo động thông tin tài chính và hành chính trước khi" #: inc/entity.class.php:823 inc/entity.class.php:1962 #: inc/reservationitem.class.php:617 msgid "Alerts on reservations" msgstr "Báo hiệu đặt chổ" #: inc/entity.class.php:833 msgid "Default value for alarms on contracts" msgstr "Giá trị mặc định cho các báo động về hợp đồng" #: inc/entity.class.php:843 msgid "Default value for alarms on financial and administrative information" msgstr "" "Giá trị mặc định cho các báo động về thông tin tài chính và hành chính" #: inc/entity.class.php:853 inc/entity.class.php:1738 msgid "Default threshold for cartridges count" msgstr "Ngưỡng mặc định cho đếm các hộp mực" #: inc/entity.class.php:863 inc/entity.class.php:1778 msgid "Default threshold for consumables count" msgstr "Ngưỡng mặc định cho đếm hàng tiêu dùng" #: inc/entity.class.php:873 inc/entity.class.php:1929 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:49 msgid "Alarms on expired certificates" msgstr "" #: inc/entity.class.php:883 msgid "Send Certificate alarms before" msgstr "" #: inc/entity.class.php:898 inc/entity.class.php:2120 #: inc/profile.class.php:1013 inc/profile.class.php:2258 #: inc/ticketrecurrent.class.php:140 inc/ticketrecurrent.class.php:244 #: inc/tickettemplate.class.php:136 msgid "Ticket template" msgid_plural "Ticket templates" msgstr[0] "Các mẫu thẻ" #: inc/entity.class.php:908 inc/entity.class.php:2214 #: inc/notificationtargetticket.class.php:624 msgid "Automatic closing of solved tickets after" msgstr "Tự động đóng các vé đã giải quyết sau khi" #: inc/entity.class.php:919 inc/entity.class.php:2218 msgid "Immediatly" msgstr "Ngay lập tức" #: inc/entity.class.php:927 msgid "Alerts on tickets which are not solved" msgstr "Các báo động cho các vé chưa được giải quyết" #: inc/entity.class.php:937 inc/entity.class.php:2191 msgid "Automatic assignment of tickets" msgstr "Tự động gán các vé" #: inc/entity.class.php:957 inc/entity.class.php:2173 msgid "Tickets default type" msgstr "Các vé dạng mặc định" #: inc/entity.class.php:982 inc/entity.class.php:1509 #: inc/infocom.class.php:1058 inc/infocom.class.php:1430 #: inc/infocom.class.php:1664 msgid "Order date" msgstr "Ngày đặt mua" #: inc/entity.class.php:992 inc/entity.class.php:1518 #: inc/infocom.class.php:1070 inc/infocom.class.php:1420 #: inc/infocom.class.php:1655 msgid "Delivery date" msgstr "Ngày giao" #: inc/entity.class.php:1012 inc/entity.class.php:1535 #: inc/infocom.class.php:1224 inc/infocom.class.php:1440 #: inc/infocom.class.php:1673 msgid "Start date of warranty" msgstr "Ngày bắt đầu bảo hành" #: inc/entity.class.php:1022 msgid "Satisfaction survey configuration" msgstr "Thiết lập khảo sát sự hài lòng" #: inc/entity.class.php:1032 msgid "Satisfaction survey trigger rate" msgstr "Tỷ lệ kích hoạt khảo sát sự hài lòng" #. TRANS: software in plural #: inc/entity.class.php:1060 inc/entity.class.php:1574 msgid "Entity for software creation" msgstr "Đối tượng để tạo phần mềm" #: inc/entity.class.php:1070 inc/entity.class.php:1550 #: inc/infocom.class.php:1088 inc/infocom.class.php:1608 #: inc/infocom.class.php:1691 msgid "Decommission date" msgstr "" #: inc/entity.class.php:1099 msgid "to see the entity and its sub-entities" msgstr "để thấy đối tượng và các đối tượng con của nó" #: inc/entity.class.php:1102 inc/html.class.php:6525 #: inc/reservation.class.php:445 inc/ticket.class.php:6042 #: inc/ticket.class.php:6251 msgid "Show all" msgstr "Hiện tất cả" #: inc/entity.class.php:1129 msgid "Load more entities..." msgstr "" #. TRANS: %s is the user login #: inc/entity.class.php:1226 #, php-format msgid "%s adds the item" msgstr "%s thêm mục này" #: inc/entity.class.php:1398 msgid "Values for the generic rules for assignment to entities" msgstr "Các giá trị của các quy định chung cho việc gán đến các đối tượng" #: inc/entity.class.php:1402 msgid "" "These parameters are used as actions in generic rules for assignment to " "entities" msgstr "" "Các thông số này được sử dụng như những hành động trong các quy định chung " "về việc gán cho các đối tượng" #: inc/entity.class.php:1420 msgid "Mail domain surrogates entity" msgstr "Domain mail đại diện đối tượng" #: inc/entity.class.php:1427 msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory" msgstr "" "Các giá trị sử dụng trong giao diện để tìm các người dùng tử một thư mục " "LDAP" #: inc/entity.class.php:1441 msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)" msgstr "Bộ lọc LDAP kết hợp đến đối tượng (nếu cần thiết)" #: inc/entity.class.php:1485 msgid "Autofill dates for financial and administrative information" msgstr "Tự điền các ngày cho thông tin tài chính và hành chính" #: inc/entity.class.php:1488 inc/entity.class.php:1537 #: inc/entity.class.php:1553 inc/entity.class.php:2677 #: inc/entity.class.php:2783 inc/entity.class.php:2804 msgid "No autofill" msgstr "Không tự đồng điền" #. TRANS: %s is the name of the state #. TRANS %s is the name of the state #. TRANS: %s is the name of the state #: inc/entity.class.php:1496 inc/entity.class.php:1564 #: inc/entity.class.php:2672 inc/entity.class.php:2788 #, php-format msgid "Fill when shifting to state %s" msgstr "Điền khi chuyển đến trạng thái %s" #: inc/entity.class.php:1499 inc/entity.class.php:2656 #: inc/entity.class.php:2790 msgid "Copy the start date of warranty" msgstr "Sao chép ngày bắt đầu bảo hành" #: inc/entity.class.php:1511 inc/entity.class.php:1538 #: inc/entity.class.php:1554 inc/entity.class.php:2659 #: inc/entity.class.php:2792 inc/entity.class.php:2805 msgid "Copy the date of purchase" msgstr "Sao chép ngày mua" #: inc/entity.class.php:1520 inc/entity.class.php:1539 #: inc/entity.class.php:1555 inc/entity.class.php:2662 #: inc/entity.class.php:2794 inc/entity.class.php:2806 msgid "Copy the order date" msgstr "Sao chép ngày đặt hàng" #: inc/entity.class.php:1528 inc/entity.class.php:1540 #: inc/entity.class.php:1556 inc/entity.class.php:2665 #: inc/entity.class.php:2796 inc/entity.class.php:2807 msgid "Copy the delivery date" msgstr "Sao chép ngày giao hàng" #: inc/entity.class.php:1577 inc/entity.class.php:2693 #: inc/entity.class.php:2830 msgid "No change of entity" msgstr "Không có sự thay đổi của đối tượng" #: inc/entity.class.php:1718 msgid "Alarms options" msgstr "Lựa chọn báo hiệu" #: inc/entity.class.php:1724 msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges" msgstr "Tần suất nhắc nhở cho báo động về các hộp mực" #: inc/entity.class.php:1765 msgid "Reminders frequency for alarms on consumables" msgstr "Tần suất nhắc nhở cho các báo động về hàng tiêu dùng" #: inc/entity.class.php:1941 msgid "Send certificates alarms before" msgstr "" #: inc/entity.class.php:1960 inc/event.class.php:150 inc/event.class.php:163 #: inc/html.class.php:6273 inc/profile.class.php:726 #: inc/profile.class.php:1857 inc/reservation.class.php:54 #: inc/reservationitem.class.php:777 inc/transfer.class.php:3416 #: install/update_0723_078.php:4794 msgid "Reservation" msgid_plural "Reservations" msgstr[0] "Các đặt chỗ" #: inc/entity.class.php:1980 msgid "Alerts on tickets which are not solved since" msgstr "Cảnh báo các vé chưa được giải quyết kể từ khi" #: inc/entity.class.php:2152 inc/entity.class.php:2165 #: inc/entity.class.php:2712 inc/levelagreement.class.php:496 #: inc/slm.class.php:122 msgid "24/7" msgstr "24/7" #: inc/entity.class.php:2211 msgid "Automatic closing configuration" msgstr "Cấu hình tự động đóng" #: inc/entity.class.php:2246 inc/entity.class.php:2249 msgid "Configuring the satisfaction survey" msgstr "Cấu hình khảo sát sự hài lòng" #: inc/entity.class.php:2254 inc/entity.class.php:2814 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:232 inc/ticketsatisfaction.class.php:282 msgid "Internal survey" msgstr "Khảo sát nội bộ" #: inc/entity.class.php:2255 inc/entity.class.php:2815 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:111 inc/ticketsatisfaction.class.php:235 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:283 msgid "External survey" msgstr "Khảo sát bên ngoài" #: inc/entity.class.php:2510 msgid "Based on the item then the category" msgstr "Căn cứ vào mục này sau đó vào danh mục này" #: inc/entity.class.php:2511 msgid "Based on the category then the item" msgstr "Dựa trên danh mục này sau đó dựa trên mục này" #: inc/entity.class.php:2848 msgid "Read parameters" msgstr "Đọc các thông số" #: inc/entity.class.php:2849 msgid "Read helpdesk parameters" msgstr "Đọc các thông số bàn trợ giúp" #: inc/entity.class.php:2850 msgid "Update parameters" msgstr "Cập nhật các thông số" #: inc/entity.class.php:2851 msgid "Update helpdesk parameters" msgstr "Cập nhật các thông số bàn trợ giúp" #: inc/event.class.php:152 inc/profile.class.php:1356 inc/rule.class.php:102 #: inc/rulecollection.class.php:1997 msgid "Rule" msgid_plural "Rules" msgstr[0] "Các quy định" #: inc/event.class.php:162 msgid "Security" msgstr "Bảo mật" #: inc/event.class.php:167 inc/html.class.php:1373 inc/html.class.php:6362 #: inc/html.class.php:6391 inc/plugin.class.php:71 inc/search.class.php:6661 msgid "Plugin" msgid_plural "Plugins" msgstr[0] "Các tiện ích" #: inc/event.class.php:256 inc/event.class.php:355 msgid "No Event" msgstr "Không có sự kiện" #: inc/event.class.php:268 #, php-format msgid "Last %d events" msgstr "%d các sự kiện trước" #: inc/event.class.php:271 inc/event.class.php:325 #: inc/ruleimportentity.class.php:106 msgid "Source" msgstr "Nguồn" #: inc/event.class.php:273 inc/event.class.php:328 msgid "Service" msgstr "Dịch vụ" #: inc/event.class.php:274 inc/event.class.php:330 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:79 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:104 msgid "Message" msgstr "Tin nhắn" #: inc/event.class.php:329 msgid "Level" msgstr "Mức" #: inc/fieldunicity.class.php:82 inc/fieldunicity.class.php:336 msgid "Unique fields" msgstr "Các trường duy nhất" #: inc/fieldunicity.class.php:85 inc/fieldunicity.class.php:356 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:64 msgid "Record into the database denied" msgstr "Ghi vào cơ sở dữ liệu bị từ chối" #: inc/fieldunicity.class.php:88 inc/fieldunicity.class.php:364 msgid "Send a notification" msgstr "Gửi một thông báo" #: inc/fieldunicity.class.php:113 inc/fieldunicity.class.php:546 #: inc/ticket_ticket.class.php:216 inc/ticket_ticket.class.php:236 msgid "Duplicates" msgstr "Các bản sao" #: inc/fieldunicity.class.php:481 msgid "It's mandatory to select a type and at least one field" msgstr "Bắt buộc phải chọn một kiểu và ít nhất một trường" #: inc/fieldunicity.class.php:592 inc/fieldunicity.class.php:617 #: inc/levelagreement.class.php:514 inc/notificationevent.class.php:211 #: inc/project.class.php:1685 inc/user.class.php:4680 msgid "No item to display" msgstr "Không có mục nào để hiển thị" #: inc/fqdn.class.php:56 inc/fqdn.class.php:203 msgid "FQDN" msgstr "FQDN" #: inc/fqdn.class.php:59 msgid "" "Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by" " dots). For example: indepnet.net" msgstr "" "Tên miền đầy đủ có hiệu lực. Sử dụng các ký hiệu cổ điển (nhãn phân cách " "bằng dấu chấm). Ví dụ: indepnet.net" #: inc/fqdn.class.php:80 msgid "FQDN must not be empty" msgstr "FQDN không được rỗng" #: inc/fqdn.class.php:89 msgid "FQDN is not valid" msgstr "FQDN không hợp lệ" #: inc/fqdnlabel.class.php:114 #, php-format msgid "Invalid internet name: %s" msgstr "Tên internet không hợp lệ: %s" #: inc/glpinetwork.class.php:40 #, php-format msgid "" "You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n" "\n" "We provide the %s space for you.\n" "GLPI-Network is a commercial product that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n" "\n" "In this same space, you will be able to <b>contact an official partner</b> to help you with your GLPI integration.\n" "\n" "Or, support the GLPI development effort by <b>donating</b>." msgstr "" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:48 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" "Tập tin được tải lên vượt quá kích thước cho phép (chỉ thị " "upload_max_filesize trong php.ini)" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:52 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" "Tập tin được tải lên vượt quá kích thước cho phép (chỉ thị MAX_FILE_SIZE " "trong biểu mẫu HTML)" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:56 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Tập tin được tải lên chỉ tải lên được một phần" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:60 inc/rulecollection.class.php:1125 msgid "No file was uploaded" msgstr "Không có tập tin được tải lên" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:64 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Thiếu một thư mục tạm thời" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:68 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Không thể ghi tập tin vào đĩa" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:72 msgid "A PHP extension stopped the file upload" msgstr "Một phần mở rộng PHP đã dừng tải các tập tin lên" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:76 msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini" msgstr "" "Tập tin tải lên vượt quá kích cỡ cho theo (chỉ thị post_max_size trong " "php.ini)" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:80 msgid "File is too big" msgstr "Tập tin quá lớn" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:84 msgid "File is too small" msgstr "Tập tin quá nhỏ" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:88 msgid "Maximum number of files exceeded" msgstr "Vượt quá số lượng tập tin tối đa" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:92 msgid "Image exceeds maximum width" msgstr "Ảnh vượt quá chiều rộng tối đa" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:96 msgid "Image requires a minimum width" msgstr "Ảnh cần đạt chiều rộng tối thiểu" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:100 msgid "Image exceeds maximum height" msgstr "Ảnh vượt quá chiều cao tối đa" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:104 msgid "Image requires a minimum height" msgstr "Ảnh cần đạt chiều cao tối thiểu" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:108 msgid "Filetype not allowed" msgstr "Kiểu tập tin không được cho phép" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:112 msgid "File upload aborted" msgstr "" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:116 msgid "Failed to resize image" msgstr "" #: inc/group.class.php:130 inc/group.class.php:762 inc/user.class.php:214 msgid "Used items" msgstr "Các mục đã dùng" #: inc/group.class.php:133 inc/group.class.php:758 inc/user.class.php:215 msgid "Managed items" msgstr "Các mục được quản lý" #: inc/group.class.php:235 msgid "Visible in a ticket" msgstr "Cho phép thấy trong một vé" #: inc/group.class.php:261 inc/group.class.php:476 msgid "Can be notified" msgstr "Có thể được thông báo" #: inc/group.class.php:267 msgid "Visible in a project" msgstr "Cho phép thấy trong một dự án" #: inc/group.class.php:271 inc/group.class.php:468 msgid "Can be manager" msgstr "Có thể là người quản lý" #: inc/group.class.php:277 inc/group.class.php:484 inc/group.class.php:492 msgid "Can contain" msgstr "Có thể chứa" #: inc/group.class.php:333 msgctxt "button" msgid "Add a user" msgstr "Thêm user" #: inc/group.class.php:334 msgctxt "button" msgid "Add a manager" msgstr "Thêm một người quản lý" #: inc/group.class.php:335 msgctxt "button" msgid "Add a delegatee" msgstr "Thêm một ủy quyền" #: inc/group.class.php:336 msgctxt "button" msgid "Remove a user" msgstr "Xóa một người dùng" #: inc/group.class.php:427 inc/group.class.php:566 msgid "Attribute of the user containing its groups" msgstr "Thuộc tính của người dùng này bao gồm các nhóm của nó" #: inc/group.class.php:435 inc/group.class.php:572 msgid "Attribute value" msgstr "Giá trị thuộc tính" #: inc/group.class.php:500 inc/group_user.class.php:211 #: inc/group_user.class.php:250 inc/group_user.class.php:283 #: inc/group_user.class.php:340 inc/group_user.class.php:479 #: inc/group_user.class.php:538 inc/group_user.class.php:571 #: inc/group_user.class.php:702 inc/notificationtargetproject.class.php:60 #: inc/notificationtargetproject.class.php:572 inc/project.class.php:613 #: inc/project.class.php:884 inc/project.class.php:1240 msgid "Manager" msgstr "Người quản lý" #: inc/group.class.php:520 inc/group_user.class.php:214 #: inc/group_user.class.php:251 inc/group_user.class.php:288 #: inc/group_user.class.php:343 inc/group_user.class.php:480 #: inc/group_user.class.php:539 inc/group_user.class.php:576 #: inc/group_user.class.php:710 msgid "Delegatee" msgstr "Được ủy quyền" #: inc/group.class.php:540 msgid "Can be in charge of a task" msgstr "" #: inc/group.class.php:829 inc/rule.class.php:555 msgid "Move" msgstr "Di chuyển" #: inc/group_user.class.php:191 inc/user.class.php:2784 msgid "Associate to a group" msgstr "Liên kết đến nhóm" #: inc/group_user.class.php:249 inc/group_user.class.php:278 #: inc/group_user.class.php:537 inc/group_user.class.php:566 #: inc/group_user.class.php:674 inc/profile_user.class.php:904 msgid "Dynamic" msgstr "Động" #: inc/group_user.class.php:333 msgid "Add a user" msgstr "Thêm user" #: inc/group_user.class.php:478 inc/rule.class.php:1192 #: inc/rule.class.php:1208 inc/rule.class.php:1258 inc/rule.class.php:2024 #: inc/rule.class.php:2516 inc/rulecollection.class.php:1303 #: inc/rulecollection.class.php:1577 inc/rulecriteria.class.php:91 #: inc/rulecriteria.class.php:603 inc/rulerightparameter.class.php:60 #: inc/rulerightparameter.class.php:73 msgid "Criterion" msgid_plural "Criteria" msgstr[0] "Tiêu chí" #: inc/group_user.class.php:503 inc/group_user.class.php:593 msgid "D=Dynamic" msgstr "D=Động" #: inc/html.class.php:160 inc/softwarelicense.class.php:444 msgctxt "adjective" msgid "Invalid" msgstr "Không hợp lệ" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of #. hours, #. %4$d number of minutes, %5$d number of seconds #: inc/html.class.php:381 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds" msgstr "%1$s%2$d ngày %3$d giờ %4$d phút %5$d giây" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of #. hours, #. %4$d number of minutes #: inc/html.class.php:386 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes" msgstr "%1$s%2$d ngày %3$d giờ %4$d phút" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes, #. %4$d number of seconds #: inc/html.class.php:399 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" msgstr "%1$s%2$d giờ %3$d phút %4$d giây" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes #: inc/html.class.php:403 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes" msgstr "%1$s%2$d giờ %3$d phút" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes, %3$d number #. of seconds #: inc/html.class.php:409 #, php-format msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds" msgstr "%1$s%2$d phút %3$d seconds" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes #: inc/html.class.php:413 #, php-format msgid "%1$s%2$d minute" msgid_plural "%1$s%2$d minutes" msgstr[0] "%1$s%2$d phút" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of seconds #: inc/html.class.php:420 #, php-format msgid "%1$s%2$s second" msgid_plural "%1$s%2$s seconds" msgstr[0] "%1$s%2$s giây" #: inc/html.class.php:566 inc/rssfeed.class.php:447 inc/rssfeed.class.php:654 msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: inc/html.class.php:737 msgid "Display GLPI debug informations" msgstr "" #: inc/html.class.php:1103 msgid "Progress" msgstr "Tiến độ" #: inc/html.class.php:1386 inc/html.class.php:6140 inc/html.class.php:6141 msgid "My settings" msgstr "Các thiết lập của tôi" #: inc/html.class.php:1561 msgid "Back to top of the page" msgstr "" #: inc/html.class.php:1622 inc/toolbox.class.php:1428 #: inc/toolbox.class.php:1432 msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site." msgstr "Bạn sẽ tìm thấy nó trên trang GLPI-PROJECT.org" #: inc/html.class.php:1625 inc/toolbox.class.php:1426 #: inc/toolbox.class.php:1430 inc/toolbox.class.php:1438 #: inc/toolbox.class.php:1441 #, php-format msgid "A new version is available: %s." msgstr "Một phiên bản mới đã sẵn sàng: %s" #: inc/html.class.php:2077 msgid "Check all" msgstr "Đánh dấu tất cả" #: inc/html.class.php:2081 msgid "Uncheck all" msgstr "Bỏ đánh dấu tất cả" #: inc/html.class.php:2139 inc/html.class.php:2143 msgid "Check all as" msgstr "Đánh dấu tất cả như" #: inc/html.class.php:2508 msgid "Selection too large, massive action disabled." msgstr "Lựa chọn quá lớn, hành động lớn vô hiệu hóa." #: inc/html.class.php:2510 msgid "" "To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php" " configuration." msgstr "" "Để tăng giới hạn: thay đổi max_input_vars hoặc suhosin.post.max_vars trong " "thiết lập php." #: inc/html.class.php:3007 inc/html.class.php:3237 msgid "Now" msgstr "Bây giờ" #: inc/html.class.php:3009 inc/html.class.php:3012 msgid "Today" msgstr "Hôm nay" #: inc/html.class.php:3016 msgid "Specify a date" msgstr "Chỉ định một ngày" #: inc/html.class.php:3021 inc/levelagreementlevel.class.php:260 #, php-format msgid "- %d hour" msgid_plural "- %d hours" msgstr[0] "- %d giờ" #: inc/html.class.php:3025 inc/levelagreementlevel.class.php:249 #, php-format msgid "- %d minute" msgid_plural "- %d minutes" msgstr[0] "- %d phút" #: inc/html.class.php:3030 inc/levelagreementlevel.class.php:272 #, php-format msgid "- %d day" msgid_plural "- %d days" msgstr[0] "- %d ngày" #: inc/html.class.php:3034 msgid "last Sunday" msgstr "Ngày Chủ nhật cuối" #: inc/html.class.php:3035 msgid "last Monday" msgstr "thứ Hai tuần trước" #: inc/html.class.php:3036 msgid "last Tuesday" msgstr "thứ Ba tuần trước" #: inc/html.class.php:3037 msgid "last Wednesday" msgstr "thứ Tư tuần trước" #: inc/html.class.php:3038 msgid "last Thursday" msgstr "thứ Năm tuần trước" #: inc/html.class.php:3039 msgid "last Friday" msgstr "thứ Sáu tuần trước" #: inc/html.class.php:3040 msgid "last Saturday" msgstr "thứ Bảy tuần trước" #: inc/html.class.php:3044 #, php-format msgid "- %d week" msgid_plural "- %d weeks" msgstr[0] "- %d tuần" #: inc/html.class.php:3048 msgid "Beginning of the month" msgstr "Bắt đầu của tháng" #: inc/html.class.php:3052 #, php-format msgid "- %d month" msgid_plural "- %d months" msgstr[0] "%d tháng" #: inc/html.class.php:3056 msgid "Beginning of the year" msgstr "Bắt đầu của năm nay" #: inc/html.class.php:3060 #, php-format msgid "- %d year" msgid_plural "- %d years" msgstr[0] "- %d năm" #: inc/html.class.php:3066 inc/levelagreementlevel.class.php:256 #, php-format msgid "+ %d hour" msgid_plural "+ %d hours" msgstr[0] "+ %d giờ" #: inc/html.class.php:3071 inc/levelagreementlevel.class.php:268 #, php-format msgid "+ %d day" msgid_plural "+ %d days" msgstr[0] "+ %d ngày" #: inc/html.class.php:3075 #, php-format msgid "+ %d week" msgid_plural "+ %d weeks" msgstr[0] "+ %d tuần" #: inc/html.class.php:3079 #, php-format msgid "+ %d month" msgid_plural "+ %d months" msgstr[0] "+ %d tháng" #: inc/html.class.php:3083 #, php-format msgid "+ %d year" msgid_plural "+ %d years" msgstr[0] "+ %d năm" #: inc/html.class.php:3587 msgid "The description field is mandatory" msgstr "" #. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers #: inc/html.class.php:3768 inc/html.class.php:3970 #, php-format msgid "From %1$d to %2$d of %3$d" msgstr "" #: inc/html.class.php:3848 msgid "Empty array" msgstr "Mảng rỗng" #: inc/html.class.php:4012 inc/html.class.php:4017 msgid "Display (number of items)" msgstr "Hiển thị (số lượng các mục)" #: inc/html.class.php:4046 #, php-format msgid "%1$d on %2$d" msgstr "%1$d trên %2$d" #: inc/html.class.php:4994 msgid "Attach file by drag & drop or copy & paste in editor or " msgstr "" #: inc/html.class.php:4995 msgid "selecting them" msgstr "" #: inc/html.class.php:5073 msgid "File(s)" msgstr "" #: inc/html.class.php:5090 msgid "Drag and drop your file here, or" msgstr "Kéo và thả tập tin của bạn vào đây, hoặc" #: inc/html.class.php:5146 msgid "Upload successful" msgstr "Tải lên thành công" #: inc/html.class.php:5284 msgid "Check/uncheck all" msgstr "Chọn/không chọn tất cả" #: inc/html.class.php:5329 inc/html.class.php:5436 inc/profile.class.php:3068 msgid "Select/unselect all" msgstr "Chọn/không chọn tất cả" #: inc/html.class.php:6060 msgid "Start typing to find a menu" msgstr "" #: inc/html.class.php:6133 inc/html.class.php:6135 msgid "Logout" msgstr "Đăng xuất" #: inc/html.class.php:6156 msgid "Debug mode enabled" msgstr "" #: inc/html.class.php:6157 msgid "Debug mode disabled" msgstr "" #: inc/html.class.php:6161 msgid "Change mode" msgstr "" #: inc/html.class.php:6175 msgid "Manage saved searches" msgstr "" #: inc/html.class.php:6179 inc/search.class.php:2312 msgid "Load a saved search" msgstr "" #: inc/html.class.php:6253 inc/profile.class.php:2230 #: inc/ticket.class.php:5964 msgid "Create a ticket" msgstr "Tạo một vé" #: inc/html.class.php:6487 inc/html.class.php:6489 msgid "Add is disabled" msgstr "" #: inc/html.class.php:6500 inc/html.class.php:6502 msgid "Search is disabled" msgstr "" #: inc/html.class.php:6574 inc/html.class.php:6575 inc/ticket.class.php:199 #: inc/ticket.class.php:200 inc/ticket.class.php:3757 #: inc/ticket.class.php:3758 inc/ticket.class.php:5989 msgid "Ticket waiting for your approval" msgstr "Ticket đang chờ bạn xác nhận" #: inc/infocom.class.php:420 #, php-format msgid "" "Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget " "period: %2$s / %3$s" msgstr "" "Ngày mua không tương thích với ngân sách được kết hợp. %1$s không nằm trong " "thời kỳ ngân sách: %2$s / %3$s" #: inc/infocom.class.php:443 msgid "Send alarms on financial and administrative information" msgstr "Gửi các báo động về các thông tin tài chính và hành chính" #. TRANS: %1$s is the warranty end date and %2$s the name of the item #: inc/infocom.class.php:492 #, php-format msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s" msgstr "Mục hết bảo hành vào %1$s: %2$s" #: inc/infocom.class.php:500 msgid "No item reaching the end of warranty." msgstr "Không có mục hết bảo hành" #: inc/infocom.class.php:536 msgid "send infocom alert failed" msgstr "Gửi báo động infocom thất bại" #: inc/infocom.class.php:615 inc/infocom.class.php:634 msgid "Linear" msgstr "Tuyến tính" #: inc/infocom.class.php:616 inc/infocom.class.php:637 msgid "Decreasing" msgstr "Đang giảm" #: inc/infocom.class.php:751 msgid "Please fill you fiscal year date in preferences." msgstr "" #: inc/infocom.class.php:770 msgid "Please fill either buy or use date in preferences." msgstr "" #: inc/infocom.class.php:1009 msgid "Requested item not found" msgstr "Không tìm thấy mục được yêu cầu" #: inc/infocom.class.php:1022 msgid "" "For this type of item, the financial and administrative information are only" " a model for the items which you should add." msgstr "" "Đối với kiểu mục này, các thông tin tài chính và hành chính chỉ là một mô " "hình cho các mục mà bạn nên thêm." #: inc/infocom.class.php:1056 msgid "Asset lifecycle" msgstr "" #: inc/infocom.class.php:1082 inc/infocom.class.php:1450 #: inc/infocom.class.php:1682 msgid "Date of last physical inventory" msgstr "Ngày kiểm kê vật lý cuối cùng" #: inc/infocom.class.php:1119 inc/infocom.class.php:1370 #: inc/infocom.class.php:1737 msgid "Order number" msgstr "Đặt hàng số" #: inc/infocom.class.php:1129 inc/infocom.class.php:1360 #: inc/infocom.class.php:1753 msgid "Immobilization number" msgstr "Cố định số" #: inc/infocom.class.php:1138 inc/infocom.class.php:1390 #: inc/infocom.class.php:1804 msgid "Invoice number" msgstr "Hóa đơn số" #: inc/infocom.class.php:1142 inc/infocom.class.php:1380 #: inc/infocom.class.php:1745 msgid "Delivery form" msgstr "Hình thức giao hàng" #: inc/infocom.class.php:1150 inc/infocom.class.php:1533 #: inc/infocom.class.php:1721 msgid "Warranty extension value" msgstr "Giá trị mở rộng bảo hành" #: inc/infocom.class.php:1156 msgid "Account net value" msgstr "Giá trị tài khoản ròng" #: inc/infocom.class.php:1168 inc/infocom.class.php:1556 #: inc/infocom.class.php:1779 msgid "Amortization type" msgstr "Kiểu khấu hao" #: inc/infocom.class.php:1177 inc/infocom.class.php:1544 #: inc/infocom.class.php:1769 msgid "Amortization duration" msgstr "Thời gian khấu hao" #: inc/infocom.class.php:1188 inc/infocom.class.php:1568 #: inc/infocom.class.php:1796 msgid "Amortization coefficient" msgstr "Hệ số khấu hao" #: inc/infocom.class.php:1198 msgid "TCO (value + tracking cost)" msgstr "TCO (giá trị + chi phí theo dõi)" #: inc/infocom.class.php:1207 msgid "Monthly TCO" msgstr "TCO hàng tháng" #: inc/infocom.class.php:1222 inc/infocom.class.php:1257 #: inc/infocom.class.php:1485 inc/infocom.class.php:1713 msgid "Warranty information" msgstr "Thông tin bảo hành" #: inc/infocom.class.php:1230 inc/infocom.class.php:1470 #: inc/infocom.class.php:1700 msgid "Warranty duration" msgstr "Thời hạn bảo hành" #: inc/infocom.class.php:1234 inc/infocom.class.php:1246 #: inc/infocom.class.php:1477 inc/infocom.class.php:1705 msgid "Lifelong" msgstr "Suốt đời" #: inc/infocom.class.php:1252 #, php-format msgid "Valid to %s" msgstr "Giá trị đến %s" #: inc/infocom.class.php:1588 msgid "Comments on financial and administrative information" msgstr "Các bình luận trên thông tin tài chính và hành chính" #: inc/ipaddress.class.php:108 inc/lock.class.php:574 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:94 msgid "IP address" msgid_plural "IP addresses" msgstr[0] "Địa chỉ IP" #: inc/ipaddress.class.php:134 inc/networkportmigration.class.php:117 msgid "Invalid IP address" msgstr "Địa chỉ IP không hợp lệ" #: inc/ipaddress.class.php:250 msgid "Order by item type" msgstr "Đặt hàng theo kiểu mục" #: inc/ipaddress.class.php:264 msgid "Other kind of items" msgstr "Dạng khác của các mục" #: inc/ipaddress.class.php:287 msgid "No IP address found" msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP" #: inc/ipnetmask.class.php:74 msgid "Subnet mask" msgid_plural "Subnet masks" msgstr[0] "Các mặt nạ mạng con" #: inc/ipnetwork.class.php:66 msgid "IP version" msgstr "Phiên bản IP" #: inc/ipnetwork.class.php:93 inc/ipnetwork.class.php:178 #: inc/networkportmigration.class.php:292 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: inc/ipnetwork.class.php:102 inc/ipnetwork.class.php:182 msgid "Addressable network" msgstr "Mạng đánh địa chỉ được" #: inc/ipnetwork.class.php:176 msgid "Set the network using notation address/mask" msgstr "Thiết lập mạng sử dụng địa chỉ ký hiệu / mặt nạ" #: inc/ipnetwork.class.php:183 msgid "An addressable network is a network defined on an equipment" msgstr "" "Một mạng đánh địa chỉ được là một mạng đã được định nghĩa trên một thiết bị" #: inc/ipnetwork.class.php:231 inc/ipnetwork.class.php:243 msgid "Invalid network address" msgstr "Địa chỉ mạng không hợp lệ" #: inc/ipnetwork.class.php:239 msgid "Invalid input format for the network" msgstr "Định dạng vào không hợp lệ cho mạng này" #: inc/ipnetwork.class.php:247 msgid "Invalid subnet mask" msgstr "Mặt nạ mạng không hợp lệ" #: inc/ipnetwork.class.php:275 msgid "Network already defined in visible entities" msgstr "Mạng đã được định nghĩa trong các đối tượng thấy được" #: inc/ipnetwork.class.php:321 msgid "Invalid gateway address" msgstr "Địa chỉ gateway không hợp lệ" #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:131 inc/networkport.class.php:987 #: inc/networkport_vlan.class.php:124 msgid "Associate a VLAN" msgstr "Kết hợp một VLAN" #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:166 inc/networkport_vlan.class.php:163 #: inc/vlan.class.php:56 inc/vlan.class.php:79 inc/vlan.class.php:163 msgid "ID TAG" msgstr "ID TAG" #: inc/item_devicebattery.class.php:58 msgid "Manufacturing date" msgstr "" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:63 msgid "Cores" msgstr "Cá nhân" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:67 msgid "Threads" msgstr "Các luồng" #: inc/item_devices.class.php:86 #, php-format msgid "%1$s of item \"%2$s\"" msgstr "" #. TRANS: %s is the type of the component #: inc/item_devices.class.php:100 #, php-format msgid "Item - %s link" msgstr "Mục - %s liên kết" #: inc/item_devices.class.php:335 msgid "Position of the device on its bus" msgstr "Vị trí của thiết bị trên bus của nó" #: inc/item_devices.class.php:336 msgid "bus ID" msgstr "bus ID" #: inc/item_devices.class.php:580 msgid "Type of component" msgstr "Kiểu của linh kiện" #: inc/item_devices.class.php:582 msgid "Specificities" msgstr "Các đặc trưng" #: inc/item_devices.class.php:635 msgid "Add a new component" msgstr "Thêm một thành phần mới" #: inc/item_devices.class.php:713 msgid "Dissociated devices" msgstr "Các thiết bị bị phân ly" #. TRANS : %1$s is the type of the device #. %2$s is the type of the item #. %3$s is the name of the item (used for headings of a list), #: inc/item_devices.class.php:728 inc/item_devices.class.php:741 #, php-format msgid "%1$s of %2$s: %3$s" msgstr "%1$s của %2$s: %3$s" #: inc/item_devices.class.php:870 inc/knowbaseitem.class.php:1754 msgid "View" msgid_plural "Views" msgstr[0] "Xem" #: inc/item_devices.class.php:1010 msgid "Please select a device type" msgstr "" #: inc/item_devices.class.php:1017 msgid "Please select a device" msgstr "" #: inc/item_devices.class.php:1031 msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new." msgstr "" #: inc/item_devices.class.php:1287 msgid "Copy to clipboard failed" msgstr "" #: inc/item_devices.class.php:1445 msgid "Update of " msgstr "" #: inc/item_devicesimcard.class.php:62 inc/item_devicesimcard.class.php:63 msgid "PIN code" msgstr "" #: inc/item_devicesimcard.class.php:71 inc/item_devicesimcard.class.php:72 msgid "PIN2 code" msgstr "" #: inc/item_devicesimcard.class.php:80 inc/item_devicesimcard.class.php:81 msgid "PUK code" msgstr "" #: inc/item_devicesimcard.class.php:89 inc/item_devicesimcard.class.php:90 msgid "PUK2 code" msgstr "" #: inc/item_devicesimcard.class.php:98 inc/item_devicesimcard.class.php:99 #: inc/line.class.php:50 inc/profile.class.php:868 msgid "Line" msgid_plural "Lines" msgstr[0] "" #: inc/item_devicesimcard.class.php:103 msgid "Mobile Subscriber Identification Number" msgstr "" #: inc/item_devicesimcard.class.php:104 msgid "MSIN" msgstr "" #: inc/item_devicesimcard.class.php:108 msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI" msgstr "" #: inc/item_disk.class.php:49 inc/item_disk.class.php:356 #: inc/lock.class.php:575 install/update_0713_072.php:641 msgid "Volume" msgid_plural "Volumes" msgstr[0] "Các số lượng" #: inc/item_disk.class.php:203 inc/item_disk.class.php:302 #: inc/item_disk.class.php:440 msgid "Partition" msgstr "Phân vùng" #: inc/item_disk.class.php:209 inc/item_disk.class.php:303 #: inc/item_disk.class.php:427 msgid "Mount point" msgstr "Điểm gắn kết" #: inc/item_disk.class.php:218 inc/item_disk.class.php:305 #: inc/item_disk.class.php:380 msgid "Global size" msgstr "Kích cỡ chung" #: inc/item_disk.class.php:223 inc/item_disk.class.php:306 #: inc/item_disk.class.php:396 msgid "Free size" msgstr "Kích cỡ tự do" #: inc/item_disk.class.php:262 msgid "Add a volume" msgstr "Thêm một số lượng" #: inc/item_disk.class.php:307 inc/item_disk.class.php:410 msgid "Free percentage" msgstr "Phần trăm miễn phí" #: inc/item_enclosure.class.php:105 msgid "Add new item to this enclosure..." msgstr "" #: inc/item_enclosure.class.php:137 inc/item_enclosure.class.php:264 #: inc/item_rack.class.php:153 inc/item_rack.class.php:650 #: inc/pdu_rack.class.php:263 inc/pdu_rack.class.php:331 msgid "Position" msgstr "Chức vụ" #: inc/item_enclosure.class.php:302 inc/item_rack.class.php:947 msgid "An item type is required" msgstr "" #: inc/item_enclosure.class.php:306 inc/item_rack.class.php:951 msgid "An item is required" msgstr "" #: inc/item_enclosure.class.php:310 msgid "An enclosure is required" msgstr "" #: inc/item_enclosure.class.php:314 inc/item_rack.class.php:959 #: inc/pdu_rack.class.php:103 msgid "A position is required" msgstr "" #: inc/item_operatingsystem.class.php:47 msgid "Item operating system" msgid_plural "Item operating systems" msgstr[0] "" #: inc/item_operatingsystem.class.php:335 #: inc/item_operatingsystem.class.php:470 msgid "Product ID" msgstr "" #: inc/item_operatingsystem.class.php:396 msgid "Operating System" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:124 inc/rack.class.php:558 msgid "View as list" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:125 inc/rack.class.php:559 msgid "View graphical representation" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:131 msgid "Racked items" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:154 msgid "Orientation" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:308 #: inc/item_rack.class.php:670 msgid "Front" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:335 #: inc/item_rack.class.php:671 msgid "Rear" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:287 msgid "Following elements are out of rack bounds" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:302 msgid "images" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:304 msgid "texts" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:368 msgid "Insert an item here" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:507 msgid "Rack stats" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:510 msgid "Space" msgstr "" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/item_rack.class.php:646 inc/pdu_rack.class.php:259 #: inc/rack.class.php:62 msgid "Rack" msgid_plural "Racks" msgstr[0] "" #: inc/item_rack.class.php:666 msgid "Orientation (front rack point of view)" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:678 inc/pdu_rack.class.php:280 #: inc/rack.class.php:314 msgid "Background color" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:690 msgid "Horizontal position (from rack point of view)" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:696 inc/pdu_rack.class.php:705 msgid "Left" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:697 inc/pdu_rack.class.php:706 msgid "Right" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:704 msgid "Reserved position ?" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:819 msgid "asset rear side" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:820 msgid "asset front side" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:831 inc/pdu_rack.class.php:587 #: inc/rack.class.php:1094 msgid "name" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:837 inc/pdu_rack.class.php:592 #: inc/rack.class.php:1098 msgid "serial" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:849 inc/pdu_rack.class.php:604 msgid "model" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:870 inc/pdu_rack.class.php:641 msgid "Edit rack relation" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:955 inc/pdu_rack.class.php:99 msgid "A rack is required" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:1013 msgid "You must define an horizontal position for this item" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:1019 msgid "You must define an orientation for this item" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:1028 inc/pdu_rack.class.php:146 msgid "Item is out of rack bounds" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:1042 inc/item_rack.class.php:1055 #: inc/pdu_rack.class.php:151 msgid "Not enough space available to place item" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:1085 #, php-format msgid "Item for rack \"%1$s\"" msgstr "" #: inc/item_ticket.class.php:303 #, php-format msgid "%1$s item not saved" msgid_plural "%1$s items not saved" msgstr[0] "" #: inc/item_ticket.class.php:307 msgid "Display all items" msgstr "Hiện tất cả các mục" #: inc/item_ticket.class.php:600 msgid "Or complete search" msgstr "Hoặc tìm kiếm tất cả" #: inc/item_ticket.class.php:745 inc/item_ticket.class.php:953 #: inc/profile.class.php:2704 inc/profile.class.php:2709 msgid "My devices" msgstr "Thiệt bị của tôi" #: inc/item_ticket.class.php:827 msgid "Devices own by my groups" msgstr "Các thiết bị sở hữu bởi các nhóm của tôi" #: inc/item_ticket.class.php:891 msgid "Connected devices" msgstr "Các thiết bị đã kết nối" #: inc/item_ticket.class.php:936 msgid "version" msgstr "phiên bản" #: inc/item_ticket.class.php:947 msgid "Installed software" msgstr "Đã cài phần mềm" #: inc/item_ticket.class.php:1086 msgid "Delete permanently" msgstr "Xóa vĩnh viễn" #: inc/itilcategory.class.php:71 inc/itilcategory.class.php:184 msgid "Visible in the simplified interface" msgstr "Cho phép thấy trong giao diện tối giản" #: inc/itilcategory.class.php:75 inc/itilcategory.class.php:152 msgid "Visible for an incident" msgstr "Cho phép thấy khi có một tai nạn" #: inc/itilcategory.class.php:79 inc/itilcategory.class.php:160 msgid "Visible for a request" msgstr "Cho phép thấy khi có một yêu cầu" #: inc/itilcategory.class.php:83 inc/itilcategory.class.php:168 msgid "Visible for a problem" msgstr "Cho phép thấy khi có một vấn đề" #: inc/itilcategory.class.php:87 inc/itilcategory.class.php:176 msgid "Visible for a change" msgstr "Cho phép thấy khi có một thay đổi" #: inc/itilcategory.class.php:91 inc/itilcategory.class.php:135 msgid "Template for a request" msgstr "Biểu mẫu cho một yêu cầu" #: inc/itilcategory.class.php:95 inc/itilcategory.class.php:144 msgid "Template for an incident" msgstr "Biểu mẫu cho một sự cố" #: inc/itilcategory.class.php:192 inc/notificationtargetchange.class.php:258 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:195 #: inc/notificationtargetproject.class.php:608 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:504 inc/problem.class.php:527 #: inc/project.class.php:831 inc/search.class.php:6599 msgctxt "quantity" msgid "Number of tickets" msgstr "Số lượng ticket" #: inc/itilcategory.class.php:205 inc/notificationtargetchange.class.php:259 #: inc/notificationtargetproject.class.php:607 #: inc/notificationtargetticket.class.php:621 inc/project.class.php:830 #: inc/search.class.php:6616 inc/ticket.class.php:3439 msgctxt "quantity" msgid "Number of problems" msgstr "Số lượng các vấn đề" #: inc/itilcategory.class.php:218 inc/notificationtargetproblem.class.php:196 #: inc/notificationtargetproject.class.php:606 #: inc/notificationtargetticket.class.php:622 inc/project.class.php:829 msgctxt "quantity" msgid "Number of changes" msgstr "Số lượng các thay đổi" #: inc/itilcategory.class.php:328 inc/ticket.class.php:3574 #: inc/ticket.class.php:3590 msgid "Incident" msgstr "Sự cố" #: inc/itilcategory.class.php:329 inc/notificationtargetchange.class.php:289 #: inc/notificationtargetchange.class.php:291 #: inc/notificationtargetticket.class.php:647 #: inc/notificationtargetticket.class.php:649 inc/ticket.class.php:3575 #: inc/ticket.class.php:3593 msgid "Request" msgstr "Yêu cầu" #: inc/itilfollowup.class.php:326 msgid "You can't add a followup without description" msgstr "Bạn không thể thêm một theo dõi không có mô tả" #: inc/itilfollowup.class.php:346 msgid "Solution approved" msgstr "Giải pháp được phê chuẩn" #: inc/itilfollowup.class.php:360 msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason" msgstr "" #: inc/itilfollowup.class.php:364 msgid "If you reject the solution, you must specify a reason" msgstr "Nếu bạn từ chối giải pháp này, bạn phải nêu một lý do" #: inc/itilfollowup.class.php:583 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1465 msgctxt "quantity" msgid "Number of followups" msgstr "Số lượng các theo dõi" #: inc/itilfollowup.class.php:617 msgid "Private followup" msgstr "Theo dõi riêng tư" #: inc/itilfollowup.class.php:664 msgid "Approval of the solution" msgstr "Phê chuẩn của giải pháp này" #: inc/itilfollowup.class.php:678 msgid "Refuse the solution" msgstr "Từ chối giải pháp này" #: inc/itilfollowup.class.php:682 msgid "Approve the solution" msgstr "Phê chuẩn giải pháp này" #: inc/itilfollowup.class.php:739 msgid "If you want to reopen the ticket, you must specify a reason" msgstr "Nếu bạn muốn mở lại thẻ này, bạn phải trình bày một lý do" #: inc/itilfollowup.class.php:792 inc/itilfollowup.class.php:1005 msgid "Source of followup" msgstr "Nguồn của theo dõi" #: inc/itilfollowup.class.php:980 inc/tickettask.class.php:232 msgid "Update all" msgstr "Cập nhật tất cả" #: inc/itilfollowup.class.php:981 msgid "Add to all tickets" msgstr "Thêm vào tất cả các vé" #: inc/itilfollowup.class.php:982 inc/tickettask.class.php:234 msgid "See private ones" msgstr "Xem những thứ riêng tư" #: inc/itilfollowup.class.php:986 msgid "Add followup (associated groups)" msgstr "Thêm theo dõi (các nhóm được kết hợp)" #: inc/itilfollowup.class.php:987 msgid "Add a followup to tickets of associated groups" msgstr "Thêm một theo dõi cho các vé của các nhóm kết hợp" #: inc/itilfollowup.class.php:988 msgid "Update followups (author)" msgstr "Cập nhật các theo dõi (tác giả)" #: inc/itilfollowup.class.php:989 msgid "Add followup (requester)" msgstr "Thêm một theo dõi (người yêu cầu)" #: inc/itilfollowup.class.php:990 msgid "Add a followup to tickets (requester)" msgstr "Thêm một theo dõi cho các vé (người yêu cầu)" #: inc/itilfollowup.class.php:991 inc/tickettask.class.php:237 msgid "See public ones" msgstr "Xem những cái công khai" #: inc/itilfollowup.class.php:1002 inc/ticket.class.php:2649 msgid "Add a new followup" msgstr "Thêm một theo dõi mới" #: inc/itil_project.class.php:51 msgid "Link Project/Itil" msgid_plural "Links Project/Itil" msgstr[0] "" #: inc/itil_project.class.php:88 msgid "Itil item" msgid_plural "Itil items" msgstr[0] "" #: inc/itil_project.class.php:318 msgid "Add a project" msgstr "Thêm một dự án" #: inc/itilsolution.class.php:133 msgid "" "Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure" " you want to close it?" msgstr "" #: inc/itilsolution.class.php:186 inc/itilsolution.class.php:189 msgid "Search a solution" msgstr "Tìm một giải pháp" #: inc/itilsolution.class.php:214 msgid "Link to knowledge base entry #%id" msgstr "" #: inc/itilsolution.class.php:220 msgid "Save and add to the knowledge base" msgstr "Lưu và thêm vào kho kiến thức" #: inc/itilsolution.class.php:285 msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you ?" msgstr "" #: inc/knowbase.class.php:66 msgctxt "button" msgid "Browse" msgstr "Duyệt" #: inc/knowbase.class.php:68 msgctxt "button" msgid "Manage" msgstr "Quản lý" #: inc/knowbase.class.php:318 inc/knowbaseitemcategory.class.php:172 msgid "Root category" msgstr "" #: inc/knowbase.class.php:337 msgid "This category contains articles" msgstr "" #: inc/knowbaseitem.class.php:198 inc/knowbaseitem.class.php:810 #: inc/reminder.class.php:539 inc/rssfeed.class.php:532 msgid "Target" msgid_plural "Targets" msgstr[0] "Các mục tiêu" #: inc/knowbaseitem.class.php:696 msgid "Category name" msgstr "Tên danh mục" #: inc/knowbaseitem.class.php:716 msgid "Put this item in the FAQ" msgstr "Đặt mục này trong FAQ" #: inc/knowbaseitem.class.php:723 inc/knowbaseitem.class.php:958 #: inc/knowbaseitem.class.php:1490 inc/knowbaseitem.class.php:1678 #: inc/knowbaseitem.class.php:1682 msgid "This item is part of the FAQ" msgstr "Mục này là một phần của FAQ" #: inc/knowbaseitem.class.php:725 inc/knowbaseitem.class.php:960 msgid "This item is not part of the FAQ" msgstr "Mục này không là một phần của FAQ" #: inc/knowbaseitem.class.php:742 inc/knowbaseitem.class.php:955 #, php-format msgid "%d view" msgid_plural "%d views" msgstr[0] "%d xem" #: inc/knowbaseitem.class.php:753 msgid "Add link" msgstr "" #: inc/knowbaseitem.class.php:759 #, php-format msgid "link with %1$s" msgstr "" #: inc/knowbaseitem.class.php:769 msgid "Visible since" msgstr "Cho phép thấy kể từ khi" #: inc/knowbaseitem.class.php:775 msgid "Visible until" msgstr "Cho phép thấy đến khi" #: inc/knowbaseitem.class.php:783 inc/knowbaseitem.class.php:910 #: inc/knowbaseitem.class.php:1427 inc/knowbaseitem.class.php:1729 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:214 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:252 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:160 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:228 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:304 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:141 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:294 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:502 #: inc/queuednotification.class.php:181 inc/queuednotification.class.php:732 msgid "Subject" msgstr "Chủ đề" #: inc/knowbaseitem.class.php:952 msgid "Unpublished" msgstr "Chưa được công bố" #: inc/knowbaseitem.class.php:1098 msgid "My unpublished articles" msgstr "Các bài viết chưa được công bố của tôi" #: inc/knowbaseitem.class.php:1099 msgid "All my articles" msgstr "Tất cả các bài viết của tôi" #: inc/knowbaseitem.class.php:1101 msgid "All unpublished articles" msgstr "Tất cả các bài viết chưa công bố" #: inc/knowbaseitem.class.php:1102 msgid "All published articles" msgstr "" #: inc/knowbaseitem.class.php:1494 msgid "This item is not published yet" msgstr "" #: inc/knowbaseitem.class.php:1563 msgid "Use as a solution" msgstr "Dùng như một giải pháp" #: inc/knowbaseitem.class.php:1607 msgid "Recent entries" msgstr "Các đối tượng gần đây" #: inc/knowbaseitem.class.php:1610 msgid "Last updated entries" msgstr "Các đối tượng được cập nhật cuối" #: inc/knowbaseitem.class.php:1613 msgid "Most popular questions" msgstr "Các câu hỏi phổ biến nhất" #: inc/knowbaseitem.class.php:1746 msgid "FAQ item" msgstr "Mục FAQ" #: inc/knowbaseitem.class.php:1763 inc/reminder.class.php:421 msgid "Visibility start date" msgstr "Dự tính ngày bắt đầu" #: inc/knowbaseitem.class.php:1771 inc/reminder.class.php:429 msgid "Visibility end date" msgstr "Dự tính ngày kết thúc" #: inc/knowbaseitem.class.php:1826 msgid "Knowledge base administration" msgstr "Quản trị kho kiến thức" #: inc/knowbaseitem.class.php:1827 msgid "Publish in the FAQ" msgstr "Đăng trong FAQ" #: inc/knowbaseitem.class.php:1828 msgid "Comment KB entries" msgstr "" #: inc/knowbaseitem.class.php:1830 msgid "Read the FAQ" msgstr "Đọc FAQ" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: inc/knowbaseitem.class.php:1910 #, php-format msgid "%1$s reverts item to revision %2$s" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:42 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:372 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1446 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:132 msgid "No comments" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:185 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:219 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:226 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:263 inc/objectlock.class.php:159 msgid "Contact your GLPI admin!" msgstr "Liên hệ quản trị GLPI của bạn!" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:185 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:219 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:226 msgid "Unable to load revision!" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:319 msgid "Add an answer" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:369 msgid "New comment" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:369 msgid "Edit comment" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:381 msgctxt "button" msgid "Edit" msgstr "Sửa" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:386 msgid "Cancel" msgstr "Hủy" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:57 msgid "Knowledge base item" msgid_plural "Knowledge base items" msgstr[0] "" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:138 msgid "Add a linked item" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:140 msgid "Link a knowledge base entry" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:173 msgid "No linked items" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:174 msgid "No knowledge base entries linked" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:186 msgid "Linked item" msgid_plural "Linked items" msgstr[0] "" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:215 msgid "Update date" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:249 msgid "template" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:42 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:132 msgid "Revision" msgid_plural "Revisions" msgstr[0] "" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:115 msgid "No revisions" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:128 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:285 msgctxt "button" msgid "Compare selected revisions" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:134 msgid "Author" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:144 msgid "cur" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:174 msgid "Unknown user" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:185 msgid "show" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:187 msgid "restore" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:197 msgid "Do you want to restore the selected revision?" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:212 msgid "Show revision %rev" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:247 msgid "current" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:249 msgid "Compare revisions old and diff" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:251 msgid "Original" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:251 msgid "Changed" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:251 msgid "Differences" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:263 msgid "Unable to load requested comparison!" msgstr "" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:217 msgid "Entry translations list" msgstr "" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:434 #, php-format msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s" msgstr "" #: inc/levelagreement.class.php:176 inc/levelagreement.class.php:728 #: inc/profile.class.php:1461 msgid "SLM" msgstr "" #: inc/levelagreement.class.php:196 inc/levelagreement.class.php:462 msgid "Maximum time" msgstr "" #: inc/levelagreement.class.php:200 msgid "Minute" msgid_plural "Minutes" msgstr[0] "Phút" #: inc/levelagreement.class.php:222 inc/levelagreement.class.php:711 msgid "End of working day" msgstr "Cuối ngày làm việc" #: inc/levelagreement.class.php:275 #, php-format msgid "Next escalation: %s" msgstr "Lần leo thang kế tiếp: %s" #: inc/levelagreement.class.php:280 inc/levelagreementlevel.class.php:77 #: inc/ticket.class.php:3117 inc/ticket.class.php:3168 msgid "Escalation level" msgid_plural "Escalation levels" msgstr[0] "Các mức leo thang" #: inc/levelagreement.class.php:303 msgid "Also delete date?" msgstr "" #: inc/levelagreement.class.php:432 msgid "Add a new item" msgstr "" #: inc/levelagreement.class.php:498 inc/slm.class.php:123 msgid "Calendar of the ticket" msgstr "Lịch của thẻ này" #: inc/levelagreement.class.php:939 inc/levelagreementlevel.class.php:280 #: inc/notificationtargetticket.class.php:578 inc/olalevel.class.php:175 #: inc/ruleticket.class.php:486 inc/ruleticket.class.php:502 #: inc/ruleticket.class.php:617 inc/ruleticket.class.php:633 #: inc/slalevel.class.php:175 inc/ticket.class.php:2877 #: inc/ticket.class.php:3090 inc/ticket.class.php:4793 #: inc/ticket.class.php:4795 inc/ticket.class.php:6963 msgid "Time to own" msgstr "" #: inc/levelagreementlevel.class.php:111 inc/olalevel.class.php:105 #: inc/olalevel.class.php:144 inc/olalevel.class.php:243 #: inc/slalevel.class.php:102 inc/slalevel.class.php:144 #: inc/slalevel.class.php:243 msgid "Execution" msgstr "Thực thi" #: inc/levelagreementlevel.class.php:121 inc/olalevel.class.php:255 #: inc/rule.class.php:717 inc/rule.class.php:868 inc/rule.class.php:2772 #: inc/ruleright.class.php:75 inc/slalevel.class.php:260 msgid "Logical operator" msgstr "Toán tử logic" #: inc/levelagreementlevel.class.php:245 #, php-format msgid "+ %d minute" msgid_plural "+ %d minutes" msgstr[0] "+ %d phút" #: inc/line.class.php:127 inc/line.class.php:232 msgid "Caller number" msgstr "" #: inc/line.class.php:132 inc/line.class.php:240 msgid "Caller name" msgstr "" #: inc/lineoperator.class.php:53 inc/lineoperator.class.php:70 msgid "Mobile Country Code" msgstr "" #: inc/lineoperator.class.php:57 inc/lineoperator.class.php:78 msgid "Mobile Network Code" msgstr "" #: inc/lineoperator.class.php:109 msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!" msgstr "" #: inc/link.class.php:51 inc/link.class.php:590 inc/profile.class.php:1455 #: inc/profile.class.php:1948 inc/search.class.php:6652 msgid "External link" msgid_plural "External links" msgstr[0] "Các liên kết ngoài" #: inc/link.class.php:154 msgid "field name in DB" msgstr "" #: inc/link.class.php:154 msgid "Example:" msgstr "" #: inc/link.class.php:162 inc/link.class.php:212 msgid "Link or filename" msgstr "Liên kết hoặc tên tập tin" #: inc/link.class.php:167 msgid "Open in a new window" msgstr "Mở trong cửa sổ mới" #: inc/link.class.php:171 msgid "File content" msgstr "Nội dung tập tin" #: inc/link.class.php:500 msgid "No link defined" msgstr "Không có liên kết được định nghĩa" #: inc/link_itemtype.class.php:93 msgid "Add an item type" msgstr "Thêm một kiểu mục" #: inc/location.class.php:68 inc/location.class.php:154 msgid "Town" msgstr "" #: inc/location.class.php:83 inc/location.class.php:181 #: inc/location.class.php:232 inc/notificationtargetticket.class.php:604 #: inc/notificationtargetticket.class.php:628 msgid "Building number" msgstr "Số tòa nhà" #: inc/location.class.php:88 inc/location.class.php:190 #: inc/location.class.php:240 inc/notificationtargetticket.class.php:601 #: inc/notificationtargetticket.class.php:627 msgid "Room number" msgstr "Số phòng" #: inc/location.class.php:94 msgid "Location on map" msgstr "" #: inc/location.class.php:98 inc/location.class.php:208 #: inc/location.class.php:248 inc/notificationtargetticket.class.php:607 #: inc/notificationtargetticket.class.php:629 msgid "Latitude" msgstr "Vĩ độ" #: inc/location.class.php:103 inc/location.class.php:217 #: inc/location.class.php:257 inc/notificationtargetticket.class.php:610 #: inc/notificationtargetticket.class.php:630 msgid "Longitude" msgstr "Kinh độ" #: inc/location.class.php:108 inc/location.class.php:266 #: inc/notificationtargetticket.class.php:613 #: inc/notificationtargetticket.class.php:631 msgid "Altitude" msgstr "Độ cao" #: inc/location.class.php:199 inc/notificationtargetticket.class.php:598 #: inc/notificationtargetticket.class.php:626 msgid "Location comments" msgstr "Các bình luận địa điểm" #: inc/location.class.php:502 msgid "Set location here" msgstr "" #: inc/lock.class.php:53 msgid "Lock" msgid_plural "Locks" msgstr[0] "Các khóa" #: inc/lock.class.php:80 msgid "Locked items" msgstr "Các mục bị khóa" #: inc/lock.class.php:393 msgctxt "button" msgid "Unlock" msgstr "Mở khóa" #: inc/lock.class.php:397 msgid "No locked item" msgstr "Không có mục bị khóa" #: inc/lock.class.php:554 msgid "Unlock components" msgstr "Các linh kiện chưa khóa" #: inc/lock.class.php:572 inc/networkport.class.php:111 #: inc/transfer.class.php:3390 install/update_0723_078.php:4795 msgid "Network port" msgid_plural "Network ports" msgstr[0] "Các cổng mạng" #: inc/lock.class.php:579 msgid "Select the type of the item that must be unlock" msgstr "Chọn kiểu của mục chưa bị khóa" #: inc/log.class.php:272 msgid "No historical" msgstr "Không có lịch sử" #. TRANS: a noun, modification, change #: inc/log.class.php:292 inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1580 #: inc/notificationtargetproject.class.php:605 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:503 msgctxt "name" msgid "Update" msgstr "Cập nhật" #: inc/log.class.php:345 msgid "Show filters" msgstr "" #: inc/log.class.php:369 msgid "No historical matching your filters" msgstr "" #. TRANS: %1$s is the update date, %2$s is the last updater name #: inc/log.class.php:465 inc/projecttask.class.php:514 #: inc/ticket.class.php:4782 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s by %2$s" #: inc/log.class.php:705 msgid "Update of the field" msgstr "Cập nhật trường này" #: inc/log.class.php:745 #, php-format msgid "Change %1$s to %2$s" msgstr "" #: inc/log.class.php:1001 msgid "Update a field" msgstr "" #: inc/log.class.php:1048 msgid "Lock the item" msgstr "Khóa mục này" #: inc/log.class.php:1052 msgid "Unlock the item" msgstr "Mở khóa mục này" #: inc/log.class.php:1060 msgid "Add a component" msgstr "" #: inc/log.class.php:1064 msgid "Change a component" msgstr "" #: inc/log.class.php:1068 msgid "Delete a component" msgstr "" #: inc/log.class.php:1072 msgid "Lock a component" msgstr "" #: inc/log.class.php:1076 msgid "Unlock a component" msgstr "" #: inc/log.class.php:1080 msgid "Install a software" msgstr "" #: inc/log.class.php:1084 msgid "Uninstall a software" msgstr "" #: inc/log.class.php:1088 msgid "Disconnect an item" msgstr "" #: inc/log.class.php:1096 msgid "Add a link with an item" msgstr "Thêm một liên kết với một mục" #: inc/log.class.php:1100 msgid "Update a link with an item" msgstr "" #: inc/log.class.php:1104 msgid "Delete a link with an item" msgstr "Xóa một liên kết với một mục" #: inc/log.class.php:1108 msgid "Lock a link with an item" msgstr "Khóa một liên kết với một mục" #: inc/log.class.php:1112 msgid "Unlock a link with an item" msgstr "Mở khóa một liên kết với một mục" #: inc/log.class.php:1120 msgid "Update an item" msgstr "Cập nhật một mục" #: inc/log.class.php:1124 msgid "Delete an item" msgstr "Xóa một mục" #: inc/log.class.php:1128 msgid "Lock an item" msgstr "Khóa một mục" #: inc/log.class.php:1132 msgid "Unlock an item" msgstr "Mở khóa một mục" #: inc/mailcollector.class.php:253 msgid "Email address" msgstr "Địa chỉ email" #: inc/mailcollector.class.php:259 inc/mailcollector.class.php:381 #: inc/mailcollector.class.php:523 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:77 msgid "Connection errors" msgstr "Các lỗi kết nối" #: inc/mailcollector.class.php:281 msgid "Use Kerberos authentication" msgstr "Xác thực sử dụng Kerberos" #: inc/mailcollector.class.php:287 inc/mailcollector.class.php:507 msgid "Accepted mail archive folder (optional)" msgstr "Thư mục lưu trữ email được chấp nhận (không bắt buộc)" #: inc/mailcollector.class.php:293 inc/mailcollector.class.php:515 msgid "Refused mail archive folder (optional)" msgstr "Thư mục lưu trữ email bị từ chối (không bắt buộc)" #: inc/mailcollector.class.php:301 inc/mailcollector.class.php:482 msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver" msgstr "Kích thước tối đa của mỗi tập tin được nhập bởi người nhận mail" #: inc/mailcollector.class.php:306 msgid "Use mail date, instead of collect one" msgstr "Sử dụng ngày mail, thay vì thu thập từng cái một" #: inc/mailcollector.class.php:311 msgid "Use Reply-To as requester (when available)" msgstr "" #: inc/mailcollector.class.php:407 #, php-format msgid "No child found for folder '%s'." msgstr "" #: inc/mailcollector.class.php:425 msgctxt "button" msgid "Get email tickets now" msgstr "Nhận các vé email bây giờ" #: inc/mailcollector.class.php:626 #, php-format msgid "Email %s not found. Impossible import." msgstr "Không tìm thấy email %s. Không thể nhập." #. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d, %4$d and %5$d are number of messages #: inc/mailcollector.class.php:781 #, php-format msgid "" "Number of messages: available=%1$d, retrieved=%2$d, refused=%3$d, " "errors=%4$d, blacklisted=%5$d" msgstr "" "Số các tin nhắn: có sẵn=%1$d, đã lấy ra=%2$d, đã từ chối=%3$d, lỗi=%4$d, " "danh sách đen=%5$d" #: inc/mailcollector.class.php:790 msgid "Could not connect to mailgate server" msgstr "Không thể kết nối tới cổng mail máy chủ" #. TRANS: %s is the ID of the mailgate #: inc/mailcollector.class.php:801 #, php-format msgid "Could not find mailgate %d" msgstr "Không thể tìm cổng mail %d" #. TRANS: %s is a directory #: inc/mailcollector.class.php:859 #, php-format msgid "%s is not writable" msgstr "%s không ghi được" #: inc/mailcollector.class.php:1628 msgid "Too large attached file" msgstr "Tập tin đính kèm quá lớn" #: inc/mailcollector.class.php:1636 msgid "Invalid attached file" msgstr "Tập tin đính kèm không hợp lệ" #. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver #: inc/mailcollector.class.php:1737 #, php-format msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s" msgstr "Cấu hình không hợp lệ cho thư mục %1$s trong người nhận %2$s" #: inc/mailcollector.class.php:1759 msgid "Retrieve email (Mails receivers)" msgstr "Lấy email (những người nhận mail)" #: inc/mailcollector.class.php:1760 msgid "Number of emails to retrieve" msgstr "Số lượng các email để lấy" #: inc/mailcollector.class.php:1763 msgid "Send alarms on receiver errors" msgstr "Gửi các báo động về các lỗi người nhận" #: inc/mailcollector.class.php:1919 msgid "" "Your email could not be processed.\n" "If the problem persists, contact the administrator" msgstr "" "Email của bạn không thể được xử lý.\n" "Liên hệ quản trị viên nếu vấn đề vẫn còn" #: inc/mailcollector.class.php:1930 msgid "List of not imported emails" msgstr "Danh sách các email chưa nhập" #: inc/mailcollector.class.php:1942 #, php-format msgid "Receivers in error: %s" msgstr "Các người nhận lỗi: %s" #: inc/mailcollector.class.php:1986 msgid "No import" msgstr "Không nhập" #: inc/mailcollector.class.php:1988 #, php-format msgid "%s Mio" msgstr "%s Mio" #: inc/massiveaction.class.php:132 msgid "No action available" msgstr "Không có hành động có sẵn" #: inc/massiveaction.class.php:142 inc/massiveaction.class.php:152 #: inc/massiveaction.class.php:262 inc/massiveaction.class.php:807 msgid "Implementation error !" msgstr "Thực hiện lỗi !" #: inc/massiveaction.class.php:255 msgid "No selected items" msgstr "Không có mục được chọn" #: inc/massiveaction.class.php:269 msgid "Invalid process" msgstr "Quá trình không hợp lệ" #: inc/massiveaction.class.php:450 inc/massiveaction.class.php:760 msgid "Select the type of the item on which applying this action" msgstr "Chọn kiểu mục để áp dụng hành động này" #: inc/massiveaction.class.php:478 msgctxt "button" msgid "Add to transfer list" msgstr "Thêm một danh sách chuyển giao" #: inc/massiveaction.class.php:525 msgctxt "button" msgid "Delete permanently but keep devices" msgstr "Xóa vĩnh viễn nhưng giữ các thiết bị" #: inc/massiveaction.class.php:526 msgctxt "button" msgid "Delete permanently and remove devices" msgstr "Xóa vĩnh viển và bỏ các thiết bị" #: inc/massiveaction.class.php:558 msgctxt "button" msgid "Delete permanently the relation with selected elements" msgstr "" #: inc/massiveaction.class.php:564 msgctxt "button" msgid "Delete permanently even if linked items" msgstr "Xóa vĩnh viễn kể cả các mục đã liên kết" #: inc/massiveaction.class.php:747 msgid "Select the common field that you want to update" msgstr "Chọn trường chung mà bạn muốn cập nhật" #: inc/massiveaction.class.php:749 msgid "Select the field that you want to update" msgstr "Chọn trường mà bạn muốn cập nhật" #: inc/massiveaction.class.php:1061 msgid "" "You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items" msgstr "" "Bạn không thể xóa mục này bằng các hành động hàng loạt vì nó có các mục con" #: inc/massiveaction.class.php:1062 inc/massiveaction.class.php:1071 msgid "but you can do it by the form of the item" msgstr "nhưng bạn có thể làm nó bằng biểu mẫu của mục này" #: inc/massiveaction.class.php:1070 msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items" msgstr "Bạn không thể xóa mục này vì nó được sử dụng cho một hoặc nhiều mục" #: inc/migration.class.php:238 msgid "default_value must be 0 or 1" msgstr "default_value phải là 0 hoặc 1" #: inc/migration.class.php:273 msgid "default_value must be numeric" msgstr "default_value phải là số" #: inc/migration.class.php:580 #, php-format msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!" msgstr "" #: inc/migration.class.php:582 inc/migration.class.php:584 msgid "ok" msgstr "" #: inc/migration.class.php:582 inc/migration.class.php:584 msgid "nok" msgstr "" #. TRANS: %s is 'Clean DB : rename tables' #. TRANS: %s is the table or item implied #: inc/migration.class.php:666 install/update_0723_078.php:48 #: install/update_0723_078.php:226 install/update_0723_078.php:754 #: install/update_0723_078.php:1419 install/update_0723_078.php:2301 #: install/update_0723_078.php:2381 install/update_0723_078.php:2592 #: install/update_0723_078.php:2598 install/update_0723_078.php:2686 #: install/update_0723_078.php:2738 install/update_0723_078.php:2750 #: install/update_0723_078.php:2981 install/update_0723_078.php:3042 #: install/update_0723_078.php:3056 install/update_0723_078.php:3100 #: install/update_0723_078.php:3184 install/update_0723_078.php:3402 #: install/update_0723_078.php:3861 install/update_0723_078.php:3865 #: install/update_0723_078.php:4029 install/update_0723_078.php:4799 #: install/update_0723_078.php:4817 install/update_0723_078.php:4879 #: install/update_0723_078.php:4904 install/update_0723_078.php:4941 #: install/update_0723_078.php:4981 install/update_0723_078.php:5001 #: install/update_0723_078.php:5021 install/update_0723_078.php:5040 #: install/update_0723_078.php:5060 install/update_0723_078.php:5076 #: install/update_0782_080.php:88 install/update_0782_080.php:199 #: install/update_0782_080.php:311 install/update_0782_080.php:360 #: install/update_0782_080.php:459 install/update_0782_080.php:576 #: install/update_0803_083.php:75 install/update_0803_083.php:243 #: install/update_0803_083.php:245 install/update_0803_083.php:273 #: install/update_0803_083.php:436 install/update_0803_083.php:459 #: install/update_0803_083.php:489 install/update_0803_083.php:625 #: install/update_0803_083.php:636 install/update_0803_083.php:710 #: install/update_0803_083.php:756 install/update_0831_0833.php:64 #: install/update_0831_084.php:259 install/update_0831_084.php:482 #: install/update_0831_084.php:603 install/update_0831_084.php:690 #: install/update_0831_084.php:766 install/update_0831_084.php:1898 #: install/update_0831_084.php:2089 install/update_0831_084.php:2126 #: install/update_0831_084.php:2210 install/update_0831_084.php:2235 #: install/update_0831_084.php:2264 install/update_0831_084.php:2281 #: install/update_0831_084.php:2298 install/update_0831_084.php:2382 #: install/update_0831_084.php:2442 install/update_084_085.php:1075 #: install/update_084_085.php:1861 #, php-format msgid "Change of the database layout - %s" msgstr "Thay đổi bố trí cơ sở dữ liệu - %s" #: inc/migration.class.php:672 #, php-format msgid "Adding fulltext indices - %s" msgstr "" #: inc/migration.class.php:681 #, php-format msgid "Adding unicity indices - %s" msgstr "" #: inc/migration.class.php:721 inc/software.class.php:1104 #: install/update.php:86 msgid "Task completed." msgstr "Nhiệm vụ đã hoàn thành." #: inc/migration.class.php:743 #, php-format msgid "Automatically generated by GLPI %s" msgstr "Tự động tạo ra bởi GLPI %s" #. TRANS: %s is the table or item to migrate #. TRANS: %s is 'Clean reservation entity link' #. TRANS: %s is the table or item to migrate #: inc/migration.class.php:800 install/update_0723_078.php:2668 #: install/update_0723_078.php:2697 install/update_0723_078.php:5096 #: install/update_0723_078.php:5112 install/update_0723_078.php:5635 #: install/update_078_0781.php:47 install/update_0782_080.php:780 #: install/update_0782_080.php:939 install/update_0782_080.php:1137 #: install/update_0782_080.php:1478 install/update_0803_083.php:427 #: install/update_0803_083.php:778 install/update_0803_083.php:814 #: install/update_0803_083.php:945 install/update_0803_083.php:988 #: install/update_0803_083.php:1005 install/update_0803_083.php:1044 #: install/update_0803_083.php:1083 install/update_0803_083.php:1241 #: install/update_0803_083.php:1363 install/update_0803_083.php:1667 #: install/update_0831_084.php:148 install/update_0831_084.php:378 #: install/update_0831_084.php:404 install/update_0831_084.php:442 #: install/update_0831_084.php:1193 install/update_0831_084.php:1527 #: install/update_0831_084.php:1779 install/update_0831_084.php:1835 #: install/update_0831_084.php:1873 install/update_0831_084.php:1920 #: install/update_0831_084.php:2035 install/update_0831_084.php:2050 #: install/update_0831_084.php:2109 install/update_0831_084.php:2133 #: install/update_0831_084.php:2190 install/update_0831_084.php:2199 #: install/update_0831_084.php:2409 install/update_084_0841.php:111 #: install/update_084_085.php:82 install/update_084_085.php:128 #: install/update_084_085.php:1452 install/update_084_085.php:1473 #: install/update_084_085.php:1481 install/update_084_085.php:1499 #: install/update_084_085.php:1615 install/update_084_085.php:1694 #: install/update_084_085.php:1820 install/update_084_085.php:1849 #: install/update_084_085.php:1892 install/update_084_085.php:2335 #: install/update_084_085.php:2390 install/update_084_085.php:2408 #: install/update_084_085.php:2423 install/update_084_085.php:2504 #: install/update_084_085.php:2620 install/update_084_085.php:2695 #: install/update_084_085.php:2810 install/update_0841_0843.php:149 #: install/update_0843_0844.php:113 install/update_085_0853.php:133 #: install/update_0855_090.php:85 install/update_0905_91.php:712 #: install/update_91_92.php:1103 #, php-format msgid "Data migration - %s" msgstr "Di chuyển dữ liệu - %s" #: inc/migration.class.php:927 #, php-format msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s" msgstr "" #: inc/migration.class.php:976 #, php-format msgid "Configuration values added for %1$s." msgstr "" #: inc/monitor.class.php:269 inc/peripheral.class.php:266 #: inc/phone.class.php:259 inc/printer.class.php:366 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:107 msgid "Management type" msgstr "Kiểu quản lý" #: inc/monitor.class.php:304 inc/monitor.class.php:523 msgid "Microphone" msgstr "Microphone" #: inc/monitor.class.php:307 inc/monitor.class.php:531 msgid "Speakers" msgstr "Các loa" #: inc/monitor.class.php:312 inc/monitor.class.php:539 msgid "Sub-D" msgstr "Sub-D" #: inc/monitor.class.php:315 inc/monitor.class.php:547 msgid "BNC" msgstr "BNC" #: inc/monitor.class.php:320 inc/monitor.class.php:555 msgid "DVI" msgstr "DVI" #: inc/monitor.class.php:323 inc/monitor.class.php:563 msgid "Pivot" msgstr "Trục" #: inc/monitor.class.php:327 inc/monitor.class.php:571 msgid "HDMI" msgstr "HDMI" #: inc/monitor.class.php:330 inc/monitor.class.php:579 msgid "DisplayPort" msgstr "DisplayPort" #: inc/netpoint.class.php:95 #, php-format msgid "%1$s adds several netpoints" msgstr "%1$s thêm một số điểm lưới" #: inc/netpoint.class.php:315 inc/netpoint.class.php:374 #, php-format msgid "Network outlets for %s" msgstr "Các cổng mạng cho %s" #: inc/networkalias.class.php:54 msgid "Network alias" msgid_plural "Network aliases" msgstr[0] "Các bí danh mạng" #: inc/networkalias.class.php:282 msgid "Add a network alias" msgstr "Thêm một bí danh mạng" #: inc/networkalias.class.php:401 inc/ruleimportcomputer.class.php:96 msgid "Computer's name" msgstr "Tên máy tính" #: inc/networkequipment.class.php:389 msgid "" "The MAC address and the IP of the equipment are included in an aggregated " "network port" msgstr "" "Các địa chỉ MAC và địa chỉ IP của thiết bị được đưa vào trong một cổng mạng " "tổng hợp" #: inc/networkname.class.php:151 msgid "" "IP network is not included in the database. However, you can see current " "available networks." msgstr "" "Mạng IP không được bao gồm trong các cơ sở dữ liệu này. Tuy nhiên, bạn có " "thể xem các mạng sẵn hiện nay." #: inc/networkname.class.php:417 msgid "" "Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage " "them." msgstr "Một số tên mạng có sẵn! Đi đến tab 'Tên mạng' để quản lý chúng." #: inc/networkname.class.php:693 msgid "Add a network name" msgstr "Thêm một tên mạng" #: inc/networkname.class.php:698 msgid "Not associated" msgstr "Không được kết hợp" #: inc/networkname.class.php:711 msgid "Create a new network name" msgstr "Tạo một tên mạng mới" #: inc/networkname.class.php:802 msgid "No network name found" msgstr "Không tìm thấy tên mạng" #: inc/networkportaggregate.class.php:45 msgid "Aggregation port" msgstr "Tập hợp cổng" #: inc/networkportaggregate.class.php:94 inc/networkportalias.class.php:92 #: inc/networkportinstantiation.class.php:640 msgid "Origin port" msgstr "Cổng gốc" #: inc/networkportalias.class.php:44 msgid "Alias port" msgstr "Cổng giả" #: inc/networkport.class.php:469 msgid "Global displays" msgstr "Hiển thị toàn cục" #: inc/networkport.class.php:472 inc/networkport.class.php:478 #: inc/networkport.class.php:625 msgid "Internet information" msgstr "Thông tin internet" #: inc/networkport.class.php:476 msgid "Common options" msgstr "Các lựa chọn chung" #: inc/networkport.class.php:538 msgid "Network port type to be added" msgstr "Kiểu cổng mạng để thêm vào" #: inc/networkport.class.php:552 msgid "Add several ports" msgstr "Thêm một số cổng" #: inc/networkport.class.php:589 #, php-format msgid "%1$s: %2$d" msgstr "%1$s: %2$d" #: inc/networkport.class.php:636 inc/networkport.class.php:723 msgid "Network ports waiting for manual migration" msgstr "Các cổng mạng đang chờ để di chuyển thủ công" #: inc/networkport.class.php:807 msgid "No network port found" msgstr "Không tìm thấy cổng mạng" #: inc/networkport.class.php:872 inc/networkport.class.php:878 #: inc/networkport.class.php:1025 msgid "Port number" msgid_plural "Ports number" msgstr[0] "Số cổng" #: inc/networkport.class.php:937 inc/networkport.class.php:1041 msgid "Network port type" msgstr "Kiểu cổng mạng" #: inc/networkport.class.php:988 msgid "Dissociate a VLAN" msgstr "Phân ly một VLAN" #: inc/networkportdialup.class.php:44 msgid "Connection by dial line - Dialup Port" msgstr "Kết nối qua đường dial - Cổng Dialup" #: inc/networkportdialup.class.php:56 inc/networkportdialup.class.php:81 #: inc/networkportethernet.class.php:110 inc/networkportethernet.class.php:126 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:112 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:127 msgid "Connected to" msgstr "Đã kết nối đến" #: inc/networkportethernet.class.php:43 msgid "Ethernet port" msgstr "Cổng Ethernet" #: inc/networkportethernet.class.php:87 inc/networkportethernet.class.php:132 #: inc/networkportethernet.class.php:199 msgid "Ethernet port type" msgstr "Kiểu cổng Ethernet" #: inc/networkportethernet.class.php:91 inc/networkportethernet.class.php:131 #: inc/networkportethernet.class.php:208 msgid "Ethernet port speed" msgstr "Tốc độ cổng Ethernet" #: inc/networkportethernet.class.php:227 msgid "Twisted pair (RJ-45)" msgstr "Cáp xoắn (RJ-45)" #: inc/networkportethernet.class.php:228 msgid "Multimode fiber" msgstr "Cáp quang đa chế độ" #: inc/networkportethernet.class.php:229 msgid "Single mode fiber" msgstr "Cáp quang một chế độ" #. TRANS: %d is the speed #: inc/networkportethernet.class.php:254 inc/networkportethernet.class.php:300 #: inc/networkportethernet.class.php:301 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:229 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:275 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:276 #, php-format msgid "%d Gbit/s" msgstr "%d Gbit/s" #. TRANS: %f is the speed #: inc/networkportethernet.class.php:260 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:235 #, php-format msgid "%.1f Gbit/s" msgstr "%.1f Gbit/s" #. TRANS: %d is the speed #: inc/networkportethernet.class.php:264 inc/networkportethernet.class.php:297 #: inc/networkportethernet.class.php:298 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:239 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:272 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:273 #, php-format msgid "%d Mbit/s" msgstr "%d Mbit/s" #: inc/networkportethernet.class.php:370 msgid "Ethernet outlet" msgstr "" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:46 msgid "Fiber channel port" msgstr "" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:92 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:133 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:199 msgid "World Wide Name" msgstr "" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:95 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:132 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:207 msgid "Fiber channel port speed" msgstr "" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:339 msgid "Network fiber outlet" msgstr "" #: inc/networkportinstantiation.class.php:84 msgid "No options available for this port type." msgstr "Không có các lựa chọn có sẵn cho kiểu cổng này" #: inc/networkportinstantiation.class.php:129 #: inc/networkportinstantiation.class.php:157 msgid "Virtual ports" msgstr "Các cổng ảo" #: inc/networkportinstantiation.class.php:131 msgid "Opposite link" msgstr "Liên kết ngược" #: inc/networkportinstantiation.class.php:230 msgid "Local network port" msgstr "Cổng mạng cục bộ" #: inc/networkportinstantiation.class.php:299 msgid "this port" msgstr "cổng này" #: inc/networkportinstantiation.class.php:532 msgid "No network card available" msgstr "Không có card mạng có sẵn" #: inc/networkportinstantiation.class.php:535 msgid "Equipment without network card" msgstr "Thiết bị không kèm card mạng" #: inc/networkportinstantiation.class.php:578 msgid "item not linked to an object" msgstr "Mục chưa được liên kết tới một vật" #. TRANS: %1$s and %2$s are links #: inc/networkportinstantiation.class.php:784 #: inc/networkportinstantiation.class.php:805 inc/savedsearch.class.php:978 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s trên %2$s" #: inc/networkportinstantiation.class.php:803 inc/profile.class.php:537 msgid "Without name" msgstr "Không kèm tên" #: inc/networkportinstantiation.class.php:812 msgid "Not connected." msgstr "Chưa được kết nối." #: inc/networkportlocal.class.php:47 msgid "Local loop port" msgstr "Cổng lặp cục bộ" #: inc/networkportmigration.class.php:51 msgid "Network port migration" msgstr "Di chuyển cổng mạng" #: inc/networkportmigration.class.php:111 msgid "Undefined interface" msgstr "Giao diện chưa được định nghĩa" #: inc/networkportmigration.class.php:113 msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)" msgstr "" "Mạng không hợp lệ (đã được định nghĩa hoặc với các địa chỉ không hợp lệ)" #: inc/networkportmigration.class.php:115 msgid "Gateway not include inside the network" msgstr "Gateway không bao gồm bên trong mạng" #: inc/networkportmigration.class.php:197 #: inc/networkportmigration.class.php:323 msgid "Transform this network port to" msgstr "Chuyển dạng cổng mạng này sang" #: inc/networkportmigration.class.php:211 #, php-format msgid "Network port information conflicting with %s" msgstr "Thông tin cổng mạng mâu thuẫn với %s" #: inc/networkportmigration.class.php:214 msgid "Invalid address or netmask" msgstr "Địa chỉ không hợp lệ hoặc mặt nạ mạng" #: inc/networkportmigration.class.php:216 msgid "No conflicting network" msgstr "Không có mạng mâu thuẫn" #: inc/networkportmigration.class.php:219 msgid "you may have to add a network" msgstr "bạn có thể có thêm một mạng" #: inc/networkportmigration.class.php:229 #, php-format msgid "Append a correct gateway to the network %s" msgstr "Nối một gateway chính xác vào mạng %s" #: inc/networkportmigration.class.php:231 msgid "Unknown network" msgstr "Mạng chưa biết" #: inc/networkportmigration.class.php:232 msgid "Add a network" msgstr "Thêm một mạng" #: inc/networkportmigration.class.php:246 msgid "Add a correct IP to the network port" msgstr "Thêm một IP chính xác cho cổng mạng này" #: inc/networkportmigration.class.php:248 msgid "Unknown network port" msgstr "Cổng mạng chưa biết" #: inc/networkportmigration.class.php:255 msgid "I don't understand why this migration error is not deleted." msgstr "Tôi không hiểu tại sao lỗi di chuyển này sẽ không bị xóa." #: inc/networkportmigration.class.php:257 #: inc/networkportmigration.class.php:263 msgid "You can delete this migration error" msgstr "Bạn có thể xóa lỗi di chuyển này" #: inc/networkportmigration.class.php:261 msgid "At all events" msgstr "Tại tất cả các sự kiện" #: inc/networkportmigration.class.php:271 msgid "Original network port information" msgstr "Thông tin cổng mạng gốc" #: inc/networkportmigration.class.php:283 #: inc/networkportmigration.class.php:440 msgid "Network address" msgstr "Địa chỉ mạng" #: inc/networkportmigration.class.php:304 msgid "Unknown interface" msgstr "Giao diện chưa biết" #: inc/networkport_vlan.class.php:130 inc/networkport_vlan.class.php:162 #: inc/networkport_vlan.class.php:272 inc/vlan.class.php:154 msgid "Tagged" msgstr "Được tag" #: inc/networkportwifi.class.php:44 msgid "Wifi port" msgstr "Cổng Wifi" #: inc/networkportwifi.class.php:67 inc/networkportwifi.class.php:100 #: inc/networkportwifi.class.php:150 msgid "Wifi mode" msgstr "Chế độ Wifi" #: inc/networkportwifi.class.php:74 inc/networkportwifi.class.php:101 #: inc/networkportwifi.class.php:159 msgid "Wifi protocol version" msgstr "Phiên bản giao thức Wifi" #: inc/networkportwifi.class.php:99 inc/networkportwifi.class.php:256 #: inc/wifinetwork.class.php:97 inc/wifinetwork.class.php:124 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #. TRANS: Always plural #: inc/notepad.class.php:54 inc/notepad.class.php:183 msgid "Note" msgid_plural "Notes" msgstr[0] "Các ghi chú" #: inc/notepad.class.php:253 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1449 msgid "Last updater" msgstr "Người cập nhật cuối" #: inc/notepad.class.php:336 #, php-format msgid "Last update by %1$s on %2$s" msgstr "Lần cập nhật cuối bởi %1$s trên %2$s" #: inc/notepad.class.php:342 #, php-format msgid "Create by %1$s on %2$s" msgstr "Tạo bởi %1$s trên %2$s" #: inc/notificationajax.class.php:90 msgid "Error inserting browser notification to queue" msgstr "" #: inc/notificationajax.class.php:96 #, php-format msgid "A browser notification to %s was added to queue" msgstr "" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:43 msgid "Browser followups configuration" msgstr "" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:48 msgid "Enable followups from browser" msgstr "" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:65 msgid "Browser notification" msgid_plural "Browser notifications" msgstr[0] "" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:70 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:71 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:72 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:73 msgid "Sound" msgstr "" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:77 msgid "Default notification sound" msgstr "" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:87 msgid "Time to check for new notifications (in seconds)" msgstr "" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:96 msgid "URL of the icon" msgstr "" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:103 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:240 msgid "Notifications are disabled." msgstr "" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:105 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:242 msgid "See configuration" msgstr "" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:109 msgid "Send a test browser notification to you" msgstr "" #: inc/notification.class.php:165 inc/notification.class.php:352 #: inc/notificationevent.class.php:202 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:153 #: inc/notificationtemplate.class.php:56 inc/queuednotification.class.php:344 #: inc/queuednotification.class.php:678 msgid "Notification template" msgid_plural "Notification templates" msgstr[0] "Các mẫu thông báo" #: inc/notification.class.php:323 inc/notificationevent.class.php:43 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:80 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1459 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:81 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:149 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:84 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:75 #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:58 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:174 #: inc/notificationtargetproject.class.php:559 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:456 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:148 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:102 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:87 #: inc/notificationtargetuser.class.php:112 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:354 msgid "Event" msgid_plural "Events" msgstr[0] "Các sự kiện" #: inc/notification.class.php:335 inc/notificationtarget.class.php:1400 msgid "Notification method" msgstr "Phương thức thông báo" #: inc/notification.class.php:547 inc/notification.class.php:563 msgid "Field itemtype is mandatory" msgstr "Trường kiểu mục là bắt buộc" #: inc/notificationevent.class.php:169 #, php-format msgid "Unable to send notification using %1$s" msgstr "" #: inc/notificationevent.class.php:203 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:148 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:227 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:310 #: inc/queuednotification.class.php:353 msgid "Mode" msgstr "" #: inc/notificationeventmailing.class.php:253 #: inc/notificationmailing.class.php:97 #, php-format msgid "Original email address was %1$s" msgstr "" #: inc/notificationeventmailing.class.php:264 msgid "Error in sending the email" msgstr "Lỗi trong việc gửi email này" #: inc/notificationeventmailing.class.php:271 #, php-format msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s" msgstr "" #: inc/notificationeventmailing.class.php:272 #, php-format msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining" msgstr "" #: inc/notificationeventmailing.class.php:280 #, php-format msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s" msgstr "" #: inc/notificationeventmailing.class.php:300 #, php-format msgid "An email was sent to %s" msgstr "Một email đã được gửi đến %s" #: inc/notificationmailing.class.php:91 msgid "This is a test email." msgstr "Đây là một email kiểm tra" #: inc/notificationmailing.class.php:101 msgid "Mail test" msgstr "Mail kiểm tra" #: inc/notificationmailing.class.php:105 msgid "Failed to send test email to administrator" msgstr "Gửi email kiểm tra tới người quản trị thất bại" #: inc/notificationmailing.class.php:110 msgid "Test email sent to administrator" msgstr "Email kiểm tra đã được gửi tới người quản trị" #: inc/notificationmailing.class.php:160 msgid "Error inserting email to queue" msgstr "Lỗi chèn email vào hàng đợi" #: inc/notificationmailing.class.php:166 #, php-format msgid "An email to %s was added to queue" msgstr "Một email đến %s đã được thêm vào hàng đợi" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:43 msgid "Email followups configuration" msgstr "Cấu hình email theo dõi" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:48 msgid "Enable followups via email" msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:68 msgid "Email notification" msgid_plural "Email notifications" msgstr[0] "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:87 msgid "From email" msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:88 msgid "Address to use in from for sent emails." msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:88 msgid "If not set, main or entity administrator email will be used." msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:95 msgid "From name" msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:96 msgid "Name to use in from for sent emails." msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:96 msgid "If not set, main or entity administrator name will be used." msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:103 msgid "Reply-to address" msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:104 msgid "Optionnal reply to address." msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:104 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:234 msgid "If not set, main administrator email will be used." msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:112 #: inc/queuednotification.class.php:271 inc/queuednotification.class.php:720 msgid "Reply-to name" msgstr "Tên trả lời" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:113 msgid "Optionnal reply to name." msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:113 msgid "If not set, main administrator name will be used." msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:121 msgid "Add documents into ticket notifications" msgstr "Thêm tài liệu vào các thông báo thẻ" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:138 msgid "Way of sending emails" msgstr "Cách gửi các email" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:139 inc/plugin.class.php:1362 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:140 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:141 msgid "SMTP+SSL" msgstr "SMTP+SSL" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:142 msgid "SMTP+TLS" msgstr "SMTP+TLS" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:147 msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system." msgstr "" "Chức năng PHP mail chưa được biết hoặc không được kích hoạt trên hệ thống " "của bạn." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:148 msgid "The use of a SMTP is needed." msgstr "Việc sử dụng một SMTP là cần thiết." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:174 msgid "Max. delivery retries" msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:180 msgid "Try to deliver again in (minutes)" msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:201 msgid "Check certificate" msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:212 msgid "SMTP host" msgstr "SMTP host" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:222 msgid "SMTP login (optional)" msgstr "Đăng nhập SMTP (không bắt buộc)" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:226 msgid "SMTP password (optional)" msgstr "Mật khẩu SMTP (không bắt buộc)" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:233 msgid "Email sender" msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:234 msgid "May be required for some mails providers." msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:247 msgid "Send a test email to the administrator" msgstr "Gửi một email kiểm tra tới người quản trị này" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:63 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:147 msgid "Template" msgid_plural "Templates" msgstr[0] "" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:130 msgid "Add a template" msgstr "" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:168 msgid "No template selected" msgstr "" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:380 msgid "Browser" msgstr "" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:95 msgid "Notifications configuration" msgstr "" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:97 msgid "You must enable at least one notification mode." msgstr "" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:100 msgid "Enable followup" msgstr "" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:161 msgid "" "Unable to configure notifications: please configure at least one followup " "type using the above configuration." msgstr "" #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:47 msgid "Cartridges alarm" msgstr "Báo động hộp mực" #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:83 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:84 msgid "Remaining" msgstr "Còn lại" #: inc/notificationtargetchange.class.php:52 msgid "New change" msgstr "Thay đổi mới" #: inc/notificationtargetchange.class.php:53 msgid "Update of a change" msgstr "Cập nhật một thay đổi" #: inc/notificationtargetchange.class.php:54 msgid "Change solved" msgstr "Thay đổi được giải quyết" #: inc/notificationtargetchange.class.php:57 msgid "Closure of a change" msgstr "Đóng cửa của sự thay đổi" #: inc/notificationtargetchange.class.php:58 msgid "Deleting a change" msgstr "Xóa một thay đổi" #. TRANS: %s is the user name #: inc/notificationtargetchange.class.php:213 #: inc/notificationtargetticket.class.php:472 #, php-format msgid "An approval request has been submitted by %s" msgstr "Một yêu cầu phê chuẩn đã được gửi bởi %s" #. TRANS: %s is the user name #: inc/notificationtargetchange.class.php:218 #: inc/notificationtargetticket.class.php:476 #, php-format msgid "An answer to an an approval request was produced by %s" msgstr "Một câu trả lời cho một yêu cầu phê chuẩn được đưa ra bởi %s" #: inc/notificationtargetchange.class.php:295 #: inc/notificationtargetticket.class.php:653 msgid "Decision-maker" msgstr "Người ra quyết định" #: inc/notificationtargetchange.class.php:309 #: inc/notificationtargetticket.class.php:666 msgid "A validation request has been submitted" msgstr "Một yêu cầu xác nhận đã được gửi" #: inc/notificationtargetchange.class.php:311 #: inc/notificationtargetticket.class.php:668 msgid "An answer to a validation request was produced" msgstr "Một câu trả lời cho một yêu cầu xác nhận đã được đưa ra" #: inc/notificationtarget.class.php:835 msgid "Manager of group" msgstr "Quản lý của nhóm" #: inc/notificationtarget.class.php:839 msgid "Group except manager users" msgstr "Nhóm ngoại trừ người dùng người quản lý" #: inc/notificationtarget.class.php:859 #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:50 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: inc/notificationtarget.class.php:861 msgid "Entity administrator" msgstr "Người quản trị đối tượng" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:117 msgid "New user in requesters" msgstr "" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:118 msgid "New group in requesters" msgstr "" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:119 msgid "New user in observers" msgstr "" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:120 msgid "New group in observers" msgstr "" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:121 msgid "New user in assignees" msgstr "" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:122 msgid "New group in assignees" msgstr "" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:123 msgid "New supplier in assignees" msgstr "" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:124 msgid "New task" msgstr "Nhiệm vụ mới" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:125 msgid "Update of a task" msgstr "Cập nhật một nhiệm vụ" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:126 msgid "Deletion of a task" msgstr "Xóa một nhiệm vụ" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:127 msgid "New followup" msgstr "Theo dõi mới" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:128 msgid "Update of a followup" msgstr "Cập nhật một theo dõi" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:129 msgid "Deletion of a followup" msgstr "Xóa một theo dõi" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:715 msgid "Former technician in charge of the ticket" msgstr "Cựu kỹ thuật viên phụ trách thẻ này" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:725 msgid "Manager of the group in charge of the ticket" msgstr "Quản lý của nhóm phụ trách thẻ này" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:727 msgid "Group in charge of the ticket except manager users" msgstr "Nhóm phụ trách thẻ này trừ những người quản lý" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:728 msgid "Requester group manager" msgstr "Người quản lý nhóm người yêu cầu" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:730 msgid "Requester group except manager users" msgstr "Nhóm người yêu cầu ngoại trừ những người quản lý" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:735 msgid "Technician in charge of the ticket" msgstr "Kỹ thuật viên phụ trách thẻ này" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:738 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:58 msgid "Hardware user" msgstr "Người dùng phần cứng" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:742 msgid "Watcher group manager" msgstr "Người quản lý nhóm người xem" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:744 msgid "Watcher group except manager users" msgstr "Nhóm người xem ngoại trừ những người quản lý" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:753 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:56 msgid "Technician in charge of the task" msgstr "Kỹ thuật viên phụ trách nhiệm vụ này" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:755 msgid "Task author" msgstr "Tác giả nhiệm vụ" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:761 msgid "Followup author" msgstr "Tác giả theo dõi" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1425 msgid "Requester ID" msgstr "ID người yêu cầu" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1427 #: inc/ruleticket.class.php:373 msgid "Requester location" msgstr "Vị trí người yêu cầu" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1435 msgid "Supplier ID" msgstr "" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1450 msgid "Assigned to technicians" msgstr "Đã gán cho các kỹ thuật viên" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1455 msgid "Assigned to groups" msgstr "Đã gán cho các nhóm" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1466 msgid "Number of unresolved items" msgstr "Số lượng các mục chưa được giải quyết" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1472 #: inc/notificationtargetproject.class.php:595 msgid "Number of costs" msgstr "Số lượng các chi phí" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1497 msgid "Category id" msgstr "" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1499 msgid "Category comment" msgstr "" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1501 msgid "User assigned to task" msgstr "" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502 msgid "Group assigned to task" msgstr "" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1553 msgid "No defined category" msgstr "Không có danh mục được định nghĩa" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1566 msgid "Web link to approval the solution" msgstr "Liên kết web để phê chuẩn giải pháp này" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1584 #: inc/notificationtargetproject.class.php:651 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:526 msgid "Download URL" msgstr "URL tải xuống" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1613 #: inc/notificationtargetticket.class.php:802 msgid "Status value in database" msgstr "Giá trị trạng thái trong cơ sở dữ liệu" #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:47 msgid "Consumables alarm" msgstr "Báo động hàng tiêu dùng" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:46 msgid "End of contract" msgstr "Kết thúc hợp đồng" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:49 msgid "Periodicity notice" msgstr "Thông báo chu kỳ" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:57 msgid "Contracts alarm" msgstr "Báo động các hợp đồng" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:119 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:157 msgid "Contract expired since the" msgstr "Hợp đồng đã hết hạn từ" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:123 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:158 msgid "Contract with notice since the" msgstr "Hợp đồng với thông báo kể từ" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:128 msgid "Contract reached the end of a period since the" msgstr "Hợp đồng tới hạn kết thúc kể từ khi" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:133 msgid "Contract with notice for the current period since the" msgstr "Hợp đồng với thông báo cho giai đoạn hiện nay kể từ khi" #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:99 msgid "" "The following automatic actions are in error. They require intervention." msgstr "Các hành động tự động sau đây bị lỗi. Họ yêu cầu can thiệp." #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:55 msgid "Desynchronization SQL replica" msgstr "Không đồng bộ bản sao MySQL" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:62 msgid "Can't connect to the database." msgstr "Không thể kết nối tới cơ sở dữ liệu này" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:91 msgid "Slave database out of sync!" msgstr "Cơ sở dữ liệu tớ nằm ngoài đồng bộ!" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:93 msgid "The slave database is desynchronized. The difference is of:" msgstr "Các cơ sở dữ liệu tớ không được đồng bộ. Sự khác biệt là:" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:42 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:85 msgid "Alert on duplicate record" msgstr "Báo động về bản ghi bị trùng" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:66 msgid "Item successfully added but duplicate record on" msgstr "Đã thêm mục thành công, nhưng bị trùng bản ghi trên" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:80 msgid "Doer" msgstr "Người làm" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:81 msgid "Intended action" msgstr "Hành động dự định" #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:46 msgid "Receiver errors" msgstr "Các lỗi người nhận" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:52 msgid "Unlock Item Request" msgstr "Mở khóa mục yêu cầu" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:59 msgid "Item Name" msgstr "Tên mục" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:60 msgid "Item ID" msgstr "ID mục" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:61 msgid "Item Type" msgstr "Kiểu mục" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:62 msgid "Lock date" msgstr "Ngày khóa" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:63 msgid "Lastname of locking user" msgstr "Họ của người dùng đang khóa" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:64 msgid "Firstname of locking user" msgstr "Tên của người dùng đang khóa" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:65 msgid "Requester Lastname" msgstr "Họ của người yêu cầu" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:66 msgid "Requester Firstname" msgstr "Tên của người yêu cầu" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:67 msgid "Item URL" msgstr "URL mục" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:82 msgid "Locking User" msgstr "Người dùng đang khóa" #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:47 msgid "Planning recall" msgstr "Lập kế hoạch nhắc lại" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:50 msgid "New problem" msgstr "Vấn đề mới" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:51 msgid "Update of a problem" msgstr "Cập nhật của một vấn đề" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:52 msgid "Problem solved" msgstr "Vấn đề được giải quyết" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:53 msgid "Closure of a problem" msgstr "Đóng một vấn đề" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:54 msgid "Deleting a problem" msgstr "Xóa một vấn đề" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:198 inc/problem.class.php:492 #: inc/problem.class.php:1286 msgid "Causes" msgstr "Các nguyên nhân" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:199 inc/problem.class.php:501 #: inc/problem.class.php:1297 msgid "Symptoms" msgstr "Các triệu chứng" #: inc/notificationtargetproject.class.php:50 msgid "New project" msgstr "Dự án mới" #: inc/notificationtargetproject.class.php:51 msgid "Update of a project" msgstr "Cập nhật một dự án" #: inc/notificationtargetproject.class.php:52 msgid "Deletion of a project" msgstr "Xóa một dự án" #: inc/notificationtargetproject.class.php:61 #: inc/notificationtargetproject.class.php:573 inc/project.class.php:623 #: inc/project.class.php:885 msgid "Manager group" msgstr "Nhóm người quản lý" #: inc/notificationtargetproject.class.php:62 msgid "Manager of manager group" msgstr "Quản lý của nhóm người quản lý" #: inc/notificationtargetproject.class.php:64 msgid "Manager group except manager users" msgstr "Nhóm quản lý ngoại trừ các người dụng quản lý" #: inc/notificationtargetproject.class.php:65 msgid "User of project team" msgstr "Người dùng của nhóm dự án" #: inc/notificationtargetproject.class.php:66 msgid "Group of project team" msgstr "Nhóm của nhóm dự án" #: inc/notificationtargetproject.class.php:67 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:64 msgid "Manager of group of project team" msgstr "Quản lý của nhóm của đội dự án" #: inc/notificationtargetproject.class.php:69 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:66 msgid "Group of project team except manager users" msgstr "Nhóm của đội dự án ngoại trừ các người dùng quản lý" #: inc/notificationtargetproject.class.php:70 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:67 msgid "Contact of project team" msgstr "Liên hệ của đội dự án" #: inc/notificationtargetproject.class.php:71 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:68 msgid "Supplier of project team" msgstr "Người cung cấp của đội dự án" #: inc/notificationtargetproject.class.php:561 inc/project.class.php:527 #: inc/project.class.php:1194 msgid "Code" msgstr "Mã" #: inc/notificationtargetproject.class.php:566 #: inc/notificationtargetproject.class.php:590 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:463 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:487 inc/project.class.php:632 #: inc/project.class.php:1263 inc/projecttask.class.php:567 #: inc/projecttask.class.php:849 inc/projecttask.class.php:962 #: inc/projecttasktemplate.class.php:73 inc/projecttasktemplate.class.php:145 #: inc/projecttask_ticket.class.php:363 msgid "Planned start date" msgstr "Ngày được lên kế hoạch" #: inc/notificationtargetproject.class.php:567 #: inc/notificationtargetproject.class.php:591 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:464 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:488 inc/project.class.php:640 #: inc/project.class.php:1273 inc/projecttask.class.php:581 #: inc/projecttask.class.php:857 inc/projecttask.class.php:963 #: inc/projecttasktemplate.class.php:79 inc/projecttasktemplate.class.php:161 #: inc/projecttask_ticket.class.php:364 msgid "Planned end date" msgstr "Ngày kết thúc được lên kế hoạch" #: inc/notificationtargetproject.class.php:568 #: inc/notificationtargetproject.class.php:592 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:465 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:489 inc/project.class.php:659 #: inc/project.class.php:1267 inc/projecttask.class.php:573 #: inc/projecttask.class.php:865 inc/projecttasktemplate.class.php:76 #: inc/projecttasktemplate.class.php:153 msgid "Real start date" msgstr "Ngày bắt đầu thực sự" #: inc/notificationtargetproject.class.php:569 #: inc/notificationtargetproject.class.php:593 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:466 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:490 inc/project.class.php:667 #: inc/project.class.php:1277 inc/projecttask.class.php:586 #: inc/projecttask.class.php:873 inc/projecttasktemplate.class.php:82 #: inc/projecttasktemplate.class.php:169 msgid "Real end date" msgstr "Ngày kết thúc thực sự" #: inc/notificationtargetproject.class.php:576 #: inc/notificationtargetproject.class.php:589 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:471 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:486 inc/project.class.php:592 #: inc/project.class.php:1219 inc/projecttask.class.php:542 #: inc/projecttask.class.php:828 inc/projecttask.class.php:961 #: inc/projecttask.class.php:1621 inc/projecttasktemplate.class.php:67 #: inc/projecttasktemplate.class.php:129 inc/projecttask_ticket.class.php:362 msgid "Percent done" msgstr "Phần trăm hoàn thành" #: inc/notificationtargetproject.class.php:577 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:472 inc/project.class.php:648 #: inc/project.class.php:1283 inc/projecttask.class.php:593 #: inc/projecttask.class.php:881 inc/projecttask.class.php:964 #: inc/projecttasktemplate.class.php:85 inc/projecttasktemplate.class.php:177 #: inc/projecttask_ticket.class.php:365 msgid "Planned duration" msgstr "Thời hạn được lập kế hoạch" #: inc/notificationtargetproject.class.php:578 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:473 inc/project.class.php:675 #: inc/project.class.php:1290 inc/projecttask.class.php:610 #: inc/projecttask.class.php:894 inc/projecttask.class.php:965 #: inc/projecttasktemplate.class.php:88 inc/projecttasktemplate.class.php:185 #: inc/projecttask_ticket.class.php:366 msgid "Effective duration" msgstr "Thời hạn hiệu lực" #: inc/notificationtargetproject.class.php:580 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:477 msgctxt "quantity" msgid "Number of team members" msgstr "Số lượng các thành viên nhóm" #: inc/notificationtargetproject.class.php:665 #: inc/notificationtargetproject.class.php:669 #: inc/notificationtargetproject.class.php:705 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:543 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:546 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:575 msgid "Team member" msgid_plural "Team members" msgstr[0] "Các thành viên nhóm" #: inc/notificationtargetproject.class.php:684 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:561 #: inc/projectteam.class.php:70 msgid "Project team" msgid_plural "Project teams" msgstr[0] "Các đội dự án" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:52 msgid "New project task" msgstr "Nhiệm vụ dự án mới" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:53 msgid "Update of a project task" msgstr "Cập nhật của một nhiệm vụ dự án" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:54 msgid "Deletion of a project task" msgstr "Xóa của một nhiệm vụ dự án" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:62 msgid "Project team user" msgstr "Người dùng đội dự án" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:63 msgid "Project team group" msgstr "Nhóm đội dự án" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:458 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522 inc/profile.class.php:939 #: inc/profile.class.php:944 inc/project.class.php:62 #: inc/projecttask.class.php:485 inc/projecttask.class.php:763 msgid "Project" msgid_plural "Projects" msgstr[0] "Các dự án" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:474 #: inc/projecttask.class.php:623 msgid "Tickets duration" msgstr "Thời gian các vé" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:45 msgid "New reservation" msgstr "Đặt chỗ mới" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:46 msgid "Update of a reservation" msgstr "Cập nhật một đặt chỗ" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:47 msgid "Deletion of a reservation" msgstr "Xóa một đặt chỗ" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:48 msgid "Reservation expired" msgstr "Đặt chỗ hết hạn" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:147 msgid "URL of item reserved" msgstr "URL của đối tượng được dự trữ" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:57 #, php-format msgid "Search alert for \"%1$s\" (%2$s)" msgstr "" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:62 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:66 msgid "Private search alert" msgstr "" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:106 msgid "Number of results" msgstr "" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:108 msgid "Load saved search" msgstr "" #: inc/notificationtargetticket.class.php:80 msgid "To answer by email, write above this line" msgstr "Để trả lời qua email, viết phía trên dòng này" #: inc/notificationtargetticket.class.php:96 msgid "To answer by email, write under this line" msgstr "Để trả lời qua email, viết phía dưới dòng này" #: inc/notificationtargetticket.class.php:144 msgid "Update of a ticket" msgstr "Cập nhật của một vé" #: inc/notificationtargetticket.class.php:145 msgid "Ticket solved" msgstr "Vé đã giải quyết" #: inc/notificationtargetticket.class.php:146 msgid "Solution rejected" msgstr "Giải pháp bị từ chối" #: inc/notificationtargetticket.class.php:149 msgid "Closing of the ticket" msgstr "Đóng thẻ này" #: inc/notificationtargetticket.class.php:150 msgid "Deletion of a ticket" msgstr "Xóa thẻ này" #: inc/notificationtargetticket.class.php:151 #: inc/notificationtargetticket.class.php:746 inc/ticket.class.php:6496 msgid "Not solved tickets" msgstr "Các vé chưa giải quyết" #: inc/notificationtargetticket.class.php:152 msgid "Automatic reminders of SLAs" msgstr "Các nhắc nhở tự động của SLA" #: inc/notificationtargetticket.class.php:153 msgid "Automatic reminders of OLAs" msgstr "" #: inc/notificationtargetticket.class.php:155 msgid "Satisfaction survey answer" msgstr "Trả lời khảo sát sự hài lòng" #. TRANS: %s is the number of days before auto closing #: inc/notificationtargetticket.class.php:192 #: inc/notificationtargetticket.class.php:732 #, php-format msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day" msgid_plural "" "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days" msgstr[0] "Không có hồi âm, thẻ này này sẽ tự đóng sau %s ngày" #: inc/notificationtargetticket.class.php:575 #: inc/notificationtargetticket.class.php:577 #: inc/notificationtargetticket.class.php:580 inc/ruleticket.class.php:477 #: inc/ruleticket.class.php:485 inc/ruleticket.class.php:608 #: inc/ruleticket.class.php:616 inc/sla.class.php:53 inc/ticket.class.php:3082 #: inc/ticket.class.php:3090 inc/ticket.class.php:3104 #: inc/ticket.class.php:3117 msgid "SLA" msgstr "SLA" #: inc/notificationtargetticket.class.php:583 #: inc/notificationtargetticket.class.php:586 inc/ola.class.php:51 #: inc/ruleticket.class.php:493 inc/ruleticket.class.php:501 #: inc/ruleticket.class.php:624 inc/ruleticket.class.php:632 #: inc/ticket.class.php:3133 inc/ticket.class.php:3141 #: inc/ticket.class.php:3155 inc/ticket.class.php:3168 msgid "OLA" msgstr "" #: inc/notificationtargetticket.class.php:584 inc/ticket.class.php:2951 #: inc/ticket.class.php:3141 inc/ticket.class.php:4820 #: inc/ticket.class.php:4822 inc/ticket.class.php:6955 msgid "Internal time to own" msgstr "" #: inc/notificationtargetticket.class.php:587 inc/ticket.class.php:2915 #: inc/ticket.class.php:3155 inc/ticket.class.php:4832 #: inc/ticket.class.php:4834 inc/ticket.class.php:6971 msgid "Internal time to resolve" msgstr "" #: inc/notificationtargetticket.class.php:595 msgid "Location name" msgstr "Tên địa điểm" #: inc/notificationtargetticket.class.php:620 msgctxt "quantity" msgid "Number of linked tickets" msgstr "Số lượng các vé được liên kết" #: inc/notificationtargetticket.class.php:633 msgid "Solution rejection comment" msgstr "Giải pháp từ chối bình luận" #: inc/notificationtargetticket.class.php:634 msgid "Solution rejection date" msgstr "Ngày từ chối giải pháp" #: inc/notificationtargetticket.class.php:680 msgid "Creation date of the satisfaction survey" msgstr "Ngày tạo của bảng khảo sát sự hài lòng" #: inc/notificationtargetticket.class.php:681 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:154 msgid "Response date to the satisfaction survey" msgstr "Ngày trả lời cho khảo sát sự hài lòng" #: inc/notificationtargetticket.class.php:683 msgid "Comments to the satisfaction survey" msgstr "Các bình luận cho khảo sát sự hài lòng" #: inc/notificationtargetticket.class.php:692 msgid "Survey type" msgstr "Kiểu khảo sát" #: inc/notificationtargetticket.class.php:702 msgid "Invitation to fill out the survey" msgstr "Lời mời để điền vào bảng khảo sát" #: inc/notificationtargetticket.class.php:714 #: inc/notificationtargetticket.class.php:728 #: inc/notificationtargetticket.class.php:757 #: inc/notificationtargetticket.class.php:760 #: inc/notificationtargetticket.class.php:763 #: inc/notificationtargetticket.class.php:766 #: inc/notificationtargetticket.class.php:769 inc/ticket.class.php:3285 #: inc/ticket.class.php:5234 msgid "Linked ticket" msgid_plural "Linked tickets" msgstr[0] "Các thẻ liên kết" #: inc/notificationtargetticket.class.php:761 msgid "Link" msgstr "Liên kết" #: inc/notificationtargetuser.class.php:110 msgid "Token" msgstr "Token" #: inc/notificationtargetuser.class.php:122 msgid "You have been made a request to reset your account password." msgstr "Bạn vừa làm một yêu cầu đặt lại mật khẩu tài khoản của bạn." #: inc/notificationtargetuser.class.php:124 msgid "Just follow this link (you have one day):" msgstr "Chỉ theo dõi liên kết này (bạn có một ngày):" #: inc/notificationtemplate.class.php:131 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: inc/notificationtemplate.class.php:255 #: inc/notificationtemplate.class.php:319 msgid "Automatically generated by GLPI" msgstr "" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:50 msgid "Template translation" msgid_plural "Template translations" msgstr[0] "Biểu mẫu các phiên dịch" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:123 msgid "Show list of available tags" msgstr "Hiện danh sách các tag có sẵn" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:147 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:313 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:505 #: inc/queuednotification.class.php:299 inc/queuednotification.class.php:737 msgid "Email text body" msgstr "Thân văn bản Email" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:148 msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)" msgstr "(để trường này rỗng cho việc tạo từ HTML)" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:155 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:303 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:506 #: inc/queuednotification.class.php:289 inc/queuednotification.class.php:736 msgid "Email HTML body" msgstr "Thân HTML email" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:226 msgid "Default translation" msgstr "Phiên dịch mặc định" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:353 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:393 msgid "Label" msgstr "Nhãn" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:356 msgid "Possible values" msgstr "Các giá trị có thể" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:379 msgid "List of values" msgstr "Danh sách các giá trị" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:381 msgid "Single value" msgstr "Giá trị đơn" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:453 msgid "Preview" msgstr "Xem trước" #: inc/notimportedemail.class.php:62 msgid "Refused email" msgid_plural "Refused emails" msgstr[0] "Các email bị từ chối" #: inc/notimportedemail.class.php:76 msgid "Delete emails" msgstr "Xóa các email" #: inc/notimportedemail.class.php:139 inc/rulemailcollector.class.php:92 msgid "From email header" msgstr "Từ tiêu đề email" #: inc/notimportedemail.class.php:148 inc/rulemailcollector.class.php:96 msgid "To email header" msgstr "Đến tiêu đề email" #: inc/notimportedemail.class.php:157 inc/rulemailcollector.class.php:83 msgid "Subject email header" msgstr "Bắt buộc tiêu đề email" #: inc/notimportedemail.class.php:166 inc/rulemailcollector.class.php:74 #: inc/ruleticket.class.php:467 msgid "Mails receiver" msgstr "Người nhận mail" #: inc/notimportedemail.class.php:174 msgid "Message-ID email header" msgstr "Đầu đề email tin nhắn ID" #: inc/notimportedemail.class.php:192 inc/rulecollection.class.php:1255 msgid "Reason of rejection" msgstr "Nguyên nhân từ chối" #: inc/notimportedemail.class.php:239 msgid "Unable to affect the email to an entity" msgstr "Không thể để ảnh hưởng tới email đến một đối tượng" #: inc/notimportedemail.class.php:240 msgid "Email not found. Impossible import" msgstr "Không tìm thấy email. Không thể nhập" #: inc/notimportedemail.class.php:242 msgid "Not enough rights" msgstr "" #: inc/objectlock.class.php:63 msgid "Object Lock" msgid_plural "Object Locks" msgstr[0] "Các khóa đối tượng" #: inc/objectlock.class.php:152 inc/objectlock.class.php:240 msgid "Reload page?" msgstr "Tải lại trang?" #: inc/objectlock.class.php:152 inc/objectlock.class.php:240 msgid "Item unlocked!" msgstr "Mục được mở khóa!" #: inc/objectlock.class.php:159 msgid "Item NOT unlocked!" msgstr "Mục chưa được mở khóa!" #: inc/objectlock.class.php:163 msgid "Unlock this item?" msgstr "Mở khóa mục này?" #: inc/objectlock.class.php:174 msgid "Locked by you!" msgstr "Bị khóa bởi bạn!" #: inc/objectlock.class.php:176 #, php-format msgid "Unlock %1s #%2s" msgstr "" #: inc/objectlock.class.php:207 msgid "Ask for unlock item?" msgstr "Hỏi để mở khóa mục?" #: inc/objectlock.class.php:213 msgid "Request sent to" msgstr "Yêu cầu được gửi đến" #: inc/objectlock.class.php:257 msgid "Locked by " msgstr "Bị khóa bởi" #: inc/objectlock.class.php:261 msgid "Ask for unlock" msgstr "Hỏi để mở khóa" #: inc/objectlock.class.php:263 msgid "Alert me when unlocked" msgstr "Báo động tôi khi bị mở khóa" #: inc/objectlock.class.php:283 msgid "Warning: read-only!" msgstr "Cảnh báo: chỉ đọc!" #: inc/objectlock.class.php:285 msgid "Request write on " msgstr "Yêu cầu viết trên" #: inc/objectlock.class.php:544 msgid "Locked by" msgstr "Bị khóa bởi" #: inc/objectlock.class.php:561 msgid "Locked date" msgstr "Ngày khóa" #: inc/objectlock.class.php:587 msgid "Unlock" msgstr "Mở khóa" #: inc/objectlock.class.php:604 msgid "Unlock forgotten locked objects" msgstr "Mở đối tượng bị khóa bị quên" #: inc/objectlock.class.php:605 msgid "Timeout to force unlock (hours)" msgstr "Hết thời giản để bắt buộc mở khóa (giờ)" #: inc/ola.class.php:58 msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA" msgstr "" #: inc/ola.class.php:62 msgid "" "The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "" #: inc/ola.class.php:63 msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date." msgstr "" #: inc/olalevel.class.php:97 inc/slalevel.class.php:94 msgid "Add an escalation level" msgstr "Thêm một mức leo thang" #: inc/olalevel.class.php:204 msgid "Automatic reminders of OLA" msgstr "" #: inc/olalevel_ticket.class.php:45 msgid "OLA level for Ticket" msgstr "" #: inc/olalevel_ticket.class.php:146 msgid "Automatic actions of OLA" msgstr "" #: inc/operatingsystemarchitecture.class.php:44 inc/rule.class.php:456 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemarchitecture.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemarchitecture.class.php:69 msgid "Operating system architecture" msgid_plural "Operating system architectures" msgstr[0] "" #: inc/operatingsystemversion.class.php:44 inc/rule.class.php:444 msgid "Version of the operating system" msgid_plural "Versions of the operating systems" msgstr[0] "" #: inc/pdu.class.php:48 inc/pdu_rack.class.php:236 msgid "PDU" msgid_plural "PDUs" msgstr[0] "" #: inc/pdumodel.class.php:41 msgid "PDU model" msgid_plural "PDU models" msgstr[0] "" #: inc/pdu_plug.class.php:49 msgid "PDU plug" msgid_plural "PDU plugs" msgstr[0] "" #: inc/pdu_plug.class.php:120 msgid "Add a new plug" msgstr "" #: inc/pdu_plug.class.php:142 msgid "No plug found" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:95 msgid "A pdu is required" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:107 msgid "A side is required" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:246 msgid "Side (from rear perspective)" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:297 msgid "Side pdus" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:330 msgid "Side" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:407 msgid "Power units" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:422 msgid "Racked" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:427 inc/pdu_rack.class.php:435 #: inc/pdu_rack.class.php:439 msgid "On left" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:431 msgid "On right" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:497 msgid "The pdu will be" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:499 msgid "racked" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:500 msgid "placed at rack side" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:707 msgid "Top" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:708 msgid "Bottom" msgstr "" #: inc/pdutype.class.php:41 msgid "PDU type" msgid_plural "PDU types" msgstr[0] "" #: inc/peripheral.class.php:292 inc/peripheral.class.php:487 #: inc/phone.class.php:285 inc/phone.class.php:513 msgid "Brand" msgstr "Nhãn hiệu" #: inc/phone.class.php:297 inc/phone.class.php:461 msgctxt "quantity" msgid "Number of lines" msgstr "Số lượng các dòng" #: inc/phone.class.php:302 msgid "Flags" msgstr "Các cờ" #: inc/phone.class.php:305 inc/phone.class.php:577 msgid "Headset" msgstr "Tai nghe không dây" #: inc/phone.class.php:310 inc/phone.class.php:585 msgid "Speaker" msgstr "Loa" #: inc/planning.class.php:236 msgid "The user is busy at the selected timeframe." msgstr "Người dùng này bận rộn ở khung thời gian đã chọn." #: inc/planning.class.php:503 inc/profile.class.php:523 msgid "Caption" msgstr "Chú thích" #: inc/planning.class.php:504 msgid "Available" msgstr "Có sẵn" #: inc/planning.class.php:505 inc/rule.class.php:1389 msgid "Unavailable" msgstr "Không có sẵn" #: inc/planning.class.php:1015 msgid "Events type" msgstr "Kiểu các sự kiện" #: inc/planning.class.php:1016 msgid "Plannings" msgstr "Các kế hoạch đang lập" #: inc/planning.class.php:1021 msgid "Toggle filters" msgstr "Các bộ lọc chuyển đổi" #: inc/planning.class.php:1281 msgid "Ical" msgstr "lcal" #: inc/planning.class.php:1285 msgid "Webcal" msgstr "Webcal" #: inc/planning.class.php:1332 msgid "All users of a group" msgstr "Tất cả người dùng của một nhóm" #: inc/planning.class.php:1485 msgid "View this item in his context" msgstr "Xem mục này trong bối cảnh của nó" #: inc/planning.class.php:1565 msgid "Event type" msgstr "Kiểu sự kiện" #: inc/planning.class.php:1675 msgid "Period" msgstr "Thời hạn" #: inc/planning.class.php:1690 inc/reservation.class.php:713 #: inc/reservationitem.class.php:439 msgid "Specify an end date" msgstr "Chỉ định ngày kết thúc" #: inc/planning.class.php:2103 msgid "Your planning" msgstr "Kế hoạch của bạn" #: inc/planning.class.php:2193 #, php-format msgid "Ticket #%1$s %2$s" msgstr "Vé #%1$s %2$s" #: inc/planning.class.php:2240 msgid "See personnal planning" msgstr "Xem kế hoạch cá nhân" #: inc/planning.class.php:2241 msgid "See schedule of people in my groups" msgstr "Xem lịch của mọi người trong nhóm của tôi" #: inc/planning.class.php:2242 msgid "See all plannings" msgstr "Xem tất cả các kế hoạch" #: inc/planningrecall.class.php:46 msgid "Planning reminder" msgid_plural "Planning reminders" msgstr[0] "Các nhắc nhở lập kế hoạch" #: inc/planningrecall.class.php:278 #, php-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d tuần" #: inc/planningrecall.class.php:347 msgid "Send planning recalls" msgstr "Gửi kế hoạch các nhắc lại" #: inc/plug.class.php:42 msgid "Plug" msgid_plural "Plugs" msgstr[0] "" #: inc/plugin.class.php:469 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!" msgstr "" #: inc/plugin.class.php:483 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!" msgstr "" #: inc/plugin.class.php:485 inc/plugin.class.php:546 inc/plugin.class.php:641 #: inc/plugin.class.php:679 #, php-format msgid "Plugin %1$s not found!" msgstr "" #: inc/plugin.class.php:526 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed!" msgstr "" #: inc/plugin.class.php:530 inc/plugin.class.php:2063 msgctxt "button" msgid "Enable" msgstr "Cho phép" #: inc/plugin.class.php:531 msgid "Do you want to %activate_link it?" msgstr "" #: inc/plugin.class.php:536 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!" msgstr "" #: inc/plugin.class.php:543 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no install function!" msgstr "" #: inc/plugin.class.php:574 #, php-format msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!" msgstr "" #: inc/plugin.class.php:596 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no check function!" msgstr "" #: inc/plugin.class.php:628 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been activated!" msgstr "" #: inc/plugin.class.php:670 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been deactivated!" msgstr "" #: inc/plugin.class.php:1365 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s < %2$s." msgstr "" #: inc/plugin.class.php:1371 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s." msgstr "" #: inc/plugin.class.php:1378 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s." msgstr "" #: inc/plugin.class.php:1404 #, php-format msgid "This plugin requires PHP extension %1$s" msgstr "" #: inc/plugin.class.php:1410 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s plugin" msgstr "" #: inc/plugin.class.php:1416 #, php-format msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\"" msgstr "" #: inc/plugin.class.php:1422 #, php-format msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s" msgstr "" #: inc/plugin.class.php:1428 #, php-format msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s" msgstr "" #: inc/plugin.class.php:1705 inc/plugin.class.php:2141 msgctxt "plugin" msgid "Enabled" msgstr "Cho phép" #: inc/plugin.class.php:1709 inc/plugin.class.php:2142 msgctxt "plugin" msgid "Not installed" msgstr "Chưa được cài" #: inc/plugin.class.php:1713 inc/plugin.class.php:2143 msgid "To update" msgstr "Để cập nhật" #: inc/plugin.class.php:1717 inc/plugin.class.php:2144 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not configured" msgstr "Đã cài / chưa cấu hình" #: inc/plugin.class.php:1721 inc/plugin.class.php:2145 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not activated" msgstr "Đã cài / chưa kích hoạt" #: inc/plugin.class.php:1725 inc/plugin.class.php:2146 msgid "Error / to clean" msgstr "Lỗi / để xóa" #: inc/plugin.class.php:1828 msgid "Directory" msgstr "" #: inc/plugin.class.php:1865 msgid "Authors" msgstr "Các tác giả" #: inc/plugin.class.php:1880 msgid "Actions" msgstr "Các hành động" #: inc/plugin.class.php:1920 msgctxt "button" msgid "Disable" msgstr "Không cho phép" #: inc/plugin.class.php:1928 inc/plugin.class.php:1996 #: inc/plugin.class.php:2028 inc/plugin.class.php:2074 msgctxt "button" msgid "Uninstall" msgstr "Gỡ cài đặt" #: inc/plugin.class.php:1934 inc/plugin.class.php:1988 #: inc/plugin.class.php:2005 inc/plugin.class.php:2021 #: inc/plugin.class.php:2033 inc/plugin.class.php:2079 msgid "Non-existent function" msgstr "Chức năng không tồn tại" #: inc/plugin.class.php:2048 msgid "Not CSRF compliant" msgstr "Not CSRF compliant" #: inc/plugin.class.php:2089 msgctxt "button" msgid "Clean" msgstr "Xóa" #: inc/printer.class.php:413 inc/printer.class.php:688 msgid "Initial page counter" msgstr "Bộ đếm trang ban đầu" #: inc/printer.class.php:419 inc/printer.class.php:697 msgid "Current counter of pages" msgstr "Bộ đếm hiện tại của các trang" #: inc/printer.class.php:428 inc/printer.class.php:640 msgid "Serial" msgstr "Nối tiếp" #: inc/printer.class.php:432 inc/printer.class.php:648 msgid "Parallel" msgstr "Song song" #: inc/printer.class.php:436 inc/printer.class.php:656 #: inc/registeredid.class.php:55 msgid "USB" msgstr "USB" #: inc/printer.class.php:440 inc/printer.class.php:664 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: inc/printer.class.php:444 inc/printer.class.php:672 msgid "Wifi" msgstr "Wifi" #: inc/problem.class.php:182 msgid "Processing problem" msgstr "" #: inc/problem.class.php:553 inc/ticket.class.php:3613 msgctxt "status" msgid "Processing (assigned)" msgstr "Đang xử lý (đã phân công)" #: inc/problem.class.php:554 inc/ticket.class.php:3614 msgctxt "status" msgid "Processing (planned)" msgstr "Đang xử lý (lên kế hoạch)" #: inc/problem.class.php:556 inc/ticket.class.php:3616 msgctxt "status" msgid "Solved" msgstr "Đã giải quyết" #: inc/problem.class.php:557 msgid "Under observation" msgstr "Dưới sự giám sát" #: inc/problem.class.php:734 inc/problem.class.php:784 msgid "Problems on pending status" msgstr "Các vấn đề đang chờ giải quyết" #: inc/problem.class.php:750 inc/problem.class.php:800 msgid "Problems to be processed" msgstr "Các vấn đề được xử lý" #: inc/problem.class.php:766 inc/problem.class.php:816 msgid "Your problems in progress" msgstr "Các vấn đề của bạn đang được xử lý" #: inc/problem.class.php:919 msgid "Problem followup" msgstr "Theo dõi vấn đề" #: inc/problem.class.php:1017 msgid "No problem in progress." msgstr "Không có vấn đề trong quá trình" #. TRANS: %d is the document number #: inc/problem.class.php:1248 #, php-format msgid "%d associated document" msgid_plural "%d associated documents" msgstr[0] "%d đã kết hợp các tài liệu" #: inc/problem.class.php:1409 msgid "Last problems" msgstr "Các vấn đề cuối" #: inc/problem.class.php:1450 msgid "New problem for this item..." msgstr "" #. TRANS : %d is the number of problems #: inc/problem.class.php:1490 #, php-format msgid "Last %d problem" msgid_plural "Last %d problems" msgstr[0] "%d vấn đề cuối" #: inc/problem.class.php:1497 inc/problem.class.php:1551 msgid "No problem found." msgstr "Không tìm thấy vấn đề" #: inc/problem.class.php:1539 msgid "Problems on linked items" msgstr "Các vấn đề trên các mục đã liên kết" #: inc/problemtask.class.php:43 msgid "Problem task" msgid_plural "Problem tasks" msgstr[0] "Các nhiệm vụ vấn đề" #: inc/problem_ticket.class.php:59 msgid "Link Ticket/Problem" msgid_plural "Links Ticket/Problem" msgstr[0] "Các liên kết Thẻ/Vấn đề" #: inc/problem_ticket.class.php:456 msgid "Create a problem from this ticket" msgstr "Tạo một vấn đề từ vé này" #: inc/profile.class.php:94 inc/profile.class.php:100 msgid "Life cycles" msgstr "Các vòng đời" #: inc/profile.class.php:327 inc/profile.class.php:349 msgid "This profile is the last with write rights on profiles" msgstr "Đây là hồ sơ cuối cùng có quyền ghi vào các hồ sơ" #: inc/profile.class.php:329 inc/profile.class.php:351 msgid "Deletion refused" msgstr "Xóa bị từ chối" #: inc/profile.class.php:525 msgid "Global right" msgstr "Quyền toàn cục" #: inc/profile.class.php:528 msgid "Entity right" msgstr "Quyền đối tượng" #: inc/profile.class.php:583 inc/profile.class.php:1590 #: inc/ruleright.class.php:341 inc/ruleticket.class.php:452 #: inc/user.class.php:2222 inc/user.class.php:2570 inc/user.class.php:3177 msgid "Default profile" msgstr "Hồ sơ mặc định" #: inc/profile.class.php:588 inc/profile.class.php:1580 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:270 msgid "Profile's interface" msgstr "Giao diện hồ sơ" #: inc/profile.class.php:594 inc/profile.class.php:2407 msgid "Update password" msgstr "Cập nhật mật khẩu" #: inc/profile.class.php:599 inc/profile.class.php:1599 msgid "Ticket creation form on login" msgstr "Form tạo vé khi đăng nhập" #: inc/profile.class.php:647 inc/profile.class.php:1035 msgid "Association" msgstr "Kết hợp" #: inc/profile.class.php:650 inc/profile.class.php:1039 #: inc/profile.class.php:2332 msgid "See hardware of my groups" msgstr "Xem tất cả các phần cứng trong nhóm của tôi" #: inc/profile.class.php:656 inc/profile.class.php:1045 #: inc/profile.class.php:2314 msgid "Link with items for the creation of tickets" msgstr "Liên kết với các mục để tạo ra các vé" #: inc/profile.class.php:664 inc/profile.class.php:1053 #: inc/profile.class.php:2323 msgid "Associable items to a ticket" msgstr "Các mục có thể liên với một vé" #: inc/profile.class.php:672 inc/profile.class.php:983 #: inc/profile.class.php:2244 msgid "Default ticket template" msgstr "Biểu mẫu vé mặc địn h" #: inc/profile.class.php:729 inc/profile.class.php:918 #: inc/profile.class.php:2419 inc/reminder.class.php:1179 #: inc/reminder.class.php:1181 msgid "Public reminder" msgid_plural "Public reminders" msgstr[0] "Nhắc nhở chung" #: inc/profile.class.php:732 inc/profile.class.php:921 #: inc/profile.class.php:2447 inc/rssfeed.class.php:955 #: inc/rssfeed.class.php:957 msgid "Public RSS feed" msgid_plural "Public RSS feeds" msgstr[0] "Các nguồn RSS công khai" #: inc/profile.class.php:802 msgid "Simcard PIN/PUK" msgstr "" #: inc/profile.class.php:862 inc/profile.class.php:1810 msgid "Financial and administratives information" msgstr "Thông tin tài chính và hành chính" #: inc/profile.class.php:924 inc/profile.class.php:2433 msgid "Public saved search" msgid_plural "Public saved searches" msgstr[0] "" #: inc/profile.class.php:927 inc/profile.class.php:1871 #: inc/report.class.php:58 msgid "Report" msgid_plural "Reports" msgstr[0] "Các báo cáo" #: inc/profile.class.php:933 msgid "Administration of reservations" msgstr "Quản trị các đặt trước" #: inc/profile.class.php:1010 inc/ticketrecurrent.class.php:60 msgid "Recurrent tickets" msgstr "Các vé định kỳ" #: inc/profile.class.php:1077 inc/reminder.class.php:728 #: inc/savedsearch.class.php:395 inc/state.class.php:74 #: inc/state.class.php:296 inc/state.class.php:304 inc/state.class.php:313 #: inc/state.class.php:321 inc/state.class.php:329 inc/state.class.php:337 #: inc/state.class.php:345 inc/state.class.php:354 inc/state.class.php:363 #: inc/state.class.php:372 inc/state.class.php:381 inc/state.class.php:390 #: inc/state.class.php:399 msgid "Visibility" msgstr "Dự tính" #: inc/profile.class.php:1146 inc/profile.class.php:1245 msgid "From \\ To" msgstr "Từ \\ Đến" #: inc/profile.class.php:1169 inc/profile.class.php:1270 #: inc/profile.class.php:2344 msgid "Life cycle of tickets" msgstr "Vòng đời của các vé" #: inc/profile.class.php:1172 inc/profile.class.php:2354 msgid "Life cycle of problems" msgstr "Vòng đời của các vấn đề" #: inc/profile.class.php:1175 inc/profile.class.php:2378 msgid "Life cycle of changes" msgstr "Vòng đời của những thay đổi" #: inc/profile.class.php:1322 inc/queuednotification.class.php:48 msgid "Notification queue" msgstr "" #: inc/profile.class.php:1337 inc/profile.class.php:2055 msgid "Rules for assigning a computer to an entity" msgstr "Các quy định cho việc gán một máy tính đến một đối tượng" #: inc/profile.class.php:1340 inc/profile.class.php:2041 #: inc/rulemailcollector.class.php:58 #: inc/rulemailcollectorcollection.class.php:47 msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver" msgstr "" "Các quy định cho việc gán một vé được tạo ra thông qua một mail người nhận" #: inc/profile.class.php:1343 inc/profile.class.php:2083 msgid "Rules for assigning a category to a software" msgstr "Các quy định cho việc gán một danh mục đến một phần mềm" #: inc/profile.class.php:1346 msgid "Business rules for tickets (entity)" msgstr "Các quy tắc kinh doanh cho các vé (đối tượng)" #: inc/profile.class.php:1350 inc/ruleasset.class.php:49 #: inc/ruleassetcollection.class.php:45 msgid "Business rules for assets" msgstr "" #: inc/profile.class.php:1360 inc/profile.class.php:1368 #: inc/profile.class.php:2111 msgid "Dropdowns dictionary" msgstr "Từ điển các mục thả xuống" #: inc/profile.class.php:1363 inc/profile.class.php:2097 msgid "Software dictionary" msgstr "Từ điển phần mềm" #: inc/profile.class.php:1366 msgid "Printers dictionnary" msgstr "Từ điển các máy in" #: inc/profile.class.php:1415 msgid "Search result display" msgstr "Hiện kết quả tìm kiếm" #: inc/profile.class.php:1421 msgid "Global dropdown" msgid_plural "Global dropdowns" msgstr[0] "Các mục thả xuống toàn cục" #: inc/profile.class.php:1423 msgid "Entity dropdowns" msgstr "Các mục thả xuống của thực thể" #: inc/profile.class.php:2026 inc/ruleticket.class.php:51 #: inc/ruleticketcollection.class.php:67 msgid "Business rules for tickets" msgstr "Các quy tắc kinh doanh cho các vé" #: inc/profile.class.php:2605 msgid "No access" msgstr "Không truy cập" #: inc/profile.class.php:2611 msgid "Write" msgstr "Ghi" #: inc/profile.class.php:2705 inc/profile.class.php:2710 msgid "All items" msgstr "Tất cả các mục" #: inc/profile.class.php:2712 msgid "My devices and all items" msgstr "Các thiết bị của tôi và tất cả các mục" #: inc/profile_user.class.php:135 inc/profile_user.class.php:279 msgid "Add an authorization to a user" msgstr "Thêm một ủy quyền cho một người dùng" #: inc/profile_user.class.php:142 inc/profile_user.class.php:285 #: inc/profile_user.class.php:1077 inc/ruleright.class.php:88 #: inc/ruleright.class.php:314 inc/rulerightcollection.class.php:166 #: inc/user.class.php:2201 msgid "Recursive" msgstr "Đệ quy" #: inc/profile_user.class.php:179 inc/profile_user.class.php:351 #: inc/profile_user.class.php:496 msgid "D=Dynamic, R=Recursive" msgstr "D=Động, R=Đệ quy" #. TRANS: D for Dynamic #: inc/profile_user.class.php:219 inc/profile_user.class.php:403 #: inc/profile_user.class.php:568 inc/profile_user.class.php:966 #: inc/search.class.php:5371 inc/search.class.php:5410 #: inc/useremail.class.php:183 msgid "D" msgstr "D" #: inc/profile_user.class.php:599 msgid "No user found" msgstr "Không tìm thấy người dùng" #: inc/profile_user.class.php:960 inc/profile_user.class.php:967 #: inc/profile_user.class.php:972 #, php-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: inc/profile_user.class.php:1022 inc/user.class.php:2199 msgid "Authorization" msgid_plural "Authorizations" msgstr[0] "Các ủy quyền" #: inc/project.class.php:116 inc/projecttask.class.php:180 msgid "See (actor)" msgstr "Thấy (người hành động)" #: inc/project.class.php:139 msgid "GANTT" msgstr "GANTT" #: inc/project.class.php:204 inc/project.class.php:223 msgid "My tasks" msgstr "Các nhiệm vụ của tôi" #: inc/project.class.php:604 inc/project.class.php:1234 msgid "Show on global GANTT" msgstr "Hiện trên giản đồ GANTT toàn cục" #: inc/project.class.php:1078 msgid "Invalid planned dates. Dates not updated." msgstr "Các ngày lên kế hoạch không hợp lệ. Các ngày không được cập nhật." #: inc/project.class.php:1087 msgid "Invalid real dates. Dates not updated." msgstr "Ngày thực không hợp lệ. Ngày không được cập nhật." #: inc/project.class.php:1123 msgid "Create a sub project from this project" msgstr "Tạo một dự án con từ dự án này" #: inc/project.class.php:1284 msgid "Sum of planned durations of tasks" msgstr "Tổng các thời hạn được lập kế hoạch của các nhiệm vụ" #: inc/project.class.php:1291 msgid "Sum of total effective durations of tasks" msgstr "Tổng của các thời hạn hiệu lực tổng cộng của các nhiệm vụ" #: inc/project.class.php:1380 inc/projecttask.class.php:1200 msgid "Add a team member" msgstr "Thêm một thành viên nhóm" #: inc/project.class.php:1420 inc/projecttask.class.php:1239 msgid "Member" msgid_plural "Members" msgstr[0] "Các thành viên" #: inc/project.class.php:1650 #, php-format msgid "Invalid items (no start or end date): %s" msgstr "Các mục không hợp lệ (không ngày bắt đầu hoặc kết thúc): %s" #: inc/project.class.php:1655 inc/toolbox.class.php:2276 msgid "January" msgstr "Tháng Một" #: inc/project.class.php:1655 inc/toolbox.class.php:2277 msgid "February" msgstr "Tháng Hai" #: inc/project.class.php:1655 inc/toolbox.class.php:2278 msgid "March" msgstr "Tháng Ba" #: inc/project.class.php:1655 inc/toolbox.class.php:2279 msgid "April" msgstr "Tháng Tư" #: inc/project.class.php:1655 inc/toolbox.class.php:2280 msgid "May" msgstr "Tháng Năm" #: inc/project.class.php:1656 inc/toolbox.class.php:2281 msgid "June" msgstr "Tháng Sáu" #: inc/project.class.php:1656 inc/toolbox.class.php:2282 msgid "July" msgstr "Tháng Bảy" #: inc/project.class.php:1656 inc/toolbox.class.php:2283 msgid "August" msgstr "Tháng Tám" #: inc/project.class.php:1656 inc/toolbox.class.php:2284 msgid "September" msgstr "Tháng Chín" #: inc/project.class.php:1657 inc/toolbox.class.php:2285 msgid "October" msgstr "Tháng Mười" #: inc/project.class.php:1657 inc/toolbox.class.php:2286 msgid "November" msgstr "Tháng Mười Một" #: inc/project.class.php:1657 inc/toolbox.class.php:2287 msgid "December" msgstr "Tháng Mười Hai" #: inc/project.class.php:1659 inc/reservation.class.php:536 #: inc/toolbox.class.php:2262 msgid "Sunday" msgstr "Chủ Nhật" #: inc/project.class.php:1659 inc/reservation.class.php:530 #: inc/toolbox.class.php:2263 msgid "Monday" msgstr "Thứ Hai" #: inc/project.class.php:1660 inc/reservation.class.php:531 #: inc/toolbox.class.php:2264 msgid "Tuesday" msgstr "Thứ Ba" #: inc/project.class.php:1660 inc/reservation.class.php:532 #: inc/toolbox.class.php:2265 msgid "Wednesday" msgstr "Thứ Tư" #: inc/project.class.php:1661 inc/reservation.class.php:533 #: inc/toolbox.class.php:2266 msgid "Thursday" msgstr "Thứ Năm" #: inc/project.class.php:1661 inc/reservation.class.php:534 #: inc/toolbox.class.php:2267 msgid "Friday" msgstr "Thứ Sáu" #: inc/project.class.php:1662 inc/reservation.class.php:535 #: inc/toolbox.class.php:2268 msgid "Saturday" msgstr "Thứ Bảy" #: inc/projectstate.class.php:58 inc/projectstate.class.php:75 msgid "Color" msgstr "Màu" #: inc/projectstate.class.php:62 inc/projectstate.class.php:83 msgid "Finished state" msgstr "Trạng thái hoàn thành" #: inc/projecttask.class.php:64 msgid "Project task" msgid_plural "Project tasks" msgstr[0] "Các nhiệm vụ dự án" #: inc/projecttask.class.php:181 msgid "Update (actor)" msgstr "Cập nhật (người hành động)" #: inc/projecttask.class.php:553 inc/projecttask.class.php:915 #: inc/projecttasktemplate.class.php:70 inc/projecttasktemplate.class.php:137 msgid "Milestone" msgstr "Mốc" #: inc/projecttask.class.php:841 inc/rssfeed.class.php:419 msgid "Creator" msgstr "Người tạo" #: inc/projecttask.class.php:1008 msgctxt "button" msgid "Add a task" msgstr "Thêm một nhiệm vụ" #: inc/projecttask.class.php:1020 msgid "Create a sub task from this task of project" msgstr "Tạo công việc phụ từ nhiệm vụ này của dự án" #: inc/projecttask.class.php:1607 #, php-format msgid "Start at %s" msgstr "Bắt đầu tại %s" #: inc/projecttask.class.php:1612 #, php-format msgid "End at %s" msgstr "Kết thúc tại %s" #: inc/projecttaskteam.class.php:70 msgid "Task team" msgid_plural "Task teams" msgstr[0] "Các nhóm nhiệm vụ" #: inc/projecttask_ticket.class.php:64 msgid "Link Ticket/Project task" msgid_plural "Links Ticket/Project task" msgstr[0] "Các liên kết Thẻ/Nhiệm vụ dự án" #: inc/projecttask_ticket.class.php:191 msgid "Create a ticket from this task" msgstr "Tạo một thẻ từ nhiệm vụ này" #: inc/projecttask_ticket.class.php:273 msgid "Add a project task" msgstr "" #: inc/purgelogs.class.php:68 msgid "Purge history" msgstr "" #: inc/queuednotification.class.php:80 msgctxt "button" msgid "Send" msgstr "Gửi" #: inc/queuednotification.class.php:208 inc/queuednotification.class.php:691 msgid "Expected send date" msgstr "Ngày dự kiến gửi" #: inc/queuednotification.class.php:217 inc/queuednotification.class.php:696 msgid "Send date" msgstr "Ngày gửi" #: inc/queuednotification.class.php:226 inc/queuednotification.class.php:704 msgid "Sender email" msgstr "Người gửi email" #: inc/queuednotification.class.php:235 inc/queuednotification.class.php:706 msgid "Sender name" msgstr "Tên người gửi" #: inc/queuednotification.class.php:244 inc/queuednotification.class.php:711 msgid "Recipient email" msgstr "Email người nhận" #: inc/queuednotification.class.php:253 inc/queuednotification.class.php:713 msgid "Recipient name" msgstr "Tên người nhận" #: inc/queuednotification.class.php:262 inc/queuednotification.class.php:718 msgid "Reply-to email" msgstr "Trả lời email" #: inc/queuednotification.class.php:280 inc/queuednotification.class.php:727 msgid "Additional headers" msgstr "Tiêu đề bổ sung" #: inc/queuednotification.class.php:308 inc/queuednotification.class.php:725 msgid "Message ID" msgstr "Tin nhắn ID" #: inc/queuednotification.class.php:317 inc/queuednotification.class.php:698 msgid "Number of tries of sent" msgstr "Số lượng các lần cố gắng gửi" #: inc/queuednotification.class.php:456 msgid "Send mails in queue" msgstr "Gửi các mail trong hàng đợi" #: inc/queuednotification.class.php:457 msgid "Maximum emails to send at once" msgstr "Số lượng tối đa các email để gửi một lần" #: inc/queuednotification.class.php:460 msgid "Clean notification queue" msgstr "" #: inc/queuednotification.class.php:461 msgid "Days to keep sent emails" msgstr "Số ngày để giữ các email đã gửi" #: inc/rack.class.php:237 msgid "Position in room" msgstr "" #: inc/rack.class.php:261 msgid "Door orientation in room" msgstr "" #: inc/rack.class.php:266 msgid "North" msgstr "" #: inc/rack.class.php:267 msgid "East" msgstr "" #: inc/rack.class.php:268 msgid "South" msgstr "" #: inc/rack.class.php:269 msgid "West" msgstr "" #: inc/rack.class.php:281 inc/rack.class.php:419 msgid "Number of units" msgstr "" #: inc/rack.class.php:291 msgid "U" msgstr "" #: inc/rack.class.php:293 msgid "Width" msgstr "" #: inc/rack.class.php:298 msgid "Height" msgstr "" #: inc/rack.class.php:307 msgid "Measured power (in watts)" msgstr "" #: inc/rack.class.php:312 msgid "Max. weight" msgstr "" #: inc/rack.class.php:567 msgid "No rack found" msgstr "" #: inc/rack.class.php:655 msgid "Following elements are out of room bounds" msgstr "" #: inc/rack.class.php:685 msgid "Blueprint" msgstr "" #: inc/rack.class.php:693 msgid "Grid" msgstr "" #: inc/rack.class.php:723 msgid "Insert a rack here" msgstr "" #: inc/rack.class.php:932 msgid "Position must be set" msgstr "" #: inc/rack.class.php:953 #, php-format msgid "%1$s position is not available" msgstr "" #: inc/rackmodel.class.php:43 msgid "Rack model" msgid_plural "Rack models" msgstr[0] "" #: inc/racktype.class.php:41 msgid "Rack type" msgid_plural "Rack types" msgstr[0] "" #: inc/registeredid.class.php:54 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: inc/registeredid.class.php:60 msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)" msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)" msgstr[0] "các ID đã đăng ký (cấp bởi PCI-SIG)" #: inc/reminder.class.php:59 msgid "Reminder" msgid_plural "Reminders" msgstr[0] "Các nhắc nhở" #: inc/reminder.class.php:61 inc/reminder.class.php:1154 msgid "Personal reminder" msgid_plural "Personal reminders" msgstr[0] "Nhắc nhở cá nhân" #: inc/reminder.class.php:446 msgid "Planning start date" msgstr "Ngày bắt đầu lên kế hoạch" #: inc/reminder.class.php:454 msgid "Planning end date" msgstr "Ngày kết thúc lên kế hoạch" #: inc/reminder.class.php:589 inc/reminder.class.php:634 #: inc/rssfeed.class.php:597 inc/ticket.class.php:5184 msgid "Without title" msgstr "Không kèm tựa đề" #: inc/reminder.class.php:676 inc/rssfeed.class.php:633 msgid "New note" msgstr "Ghi chú mới" #: inc/reminder.class.php:802 msgid "Add to schedule" msgstr "Thêm vào lịch" #: inc/report.class.php:80 msgid "Default report" msgstr "Báo cáo mặc định" #: inc/report.class.php:85 msgid "By contract" msgstr "Theo hợp đồng" #: inc/report.class.php:89 msgid "By year" msgstr "Theo năm" #: inc/report.class.php:91 msgid "Hardware financial and administrative information" msgstr "Thông tin tài chính và hành chính phần cứng" #: inc/report.class.php:93 msgid "" "Other financial and administrative information (licenses, cartridges, " "consumables)" msgstr "" "Thông tin tài chính và hành chính khác (giấy phép, hộp mực, tiêu dùng)" #: inc/report.class.php:101 install/update_051_06.php:144 msgid "Loan" msgstr "Khoản vay" #: inc/report.class.php:115 msgid "Select the report you want to generate" msgstr "Chọn báo cáo bạn muốn tạo" #: inc/report.class.php:387 msgid "Device 1" msgstr "Thiết bị 1" #: inc/report.class.php:388 msgid "Device 2" msgstr "Thiết bị 2" #: inc/report.class.php:395 inc/report.class.php:404 #: inc/rulecollection.class.php:2122 msgid "Device type" msgid_plural "Device types" msgstr[0] "Các kiểu các thiết bị" #: inc/report.class.php:396 inc/report.class.php:405 msgid "Device name" msgstr "Tên thiết bị " #: inc/report.class.php:397 msgid "Port Number" msgstr "" #: inc/requesttype.class.php:52 inc/requesttype.class.php:80 msgid "Default for tickets" msgstr "Mặc định cho ticket" #: inc/requesttype.class.php:55 inc/requesttype.class.php:89 msgid "Default for followups" msgstr "" #: inc/requesttype.class.php:58 inc/requesttype.class.php:98 msgid "Default for mail recipients" msgstr "Mặc định cho các người nhận mail" #: inc/requesttype.class.php:61 inc/requesttype.class.php:107 msgid "Default for followup mail recipients" msgstr "" #: inc/requesttype.class.php:64 inc/requesttype.class.php:124 msgid "Request source visible for tickets" msgstr "" #: inc/requesttype.class.php:67 inc/requesttype.class.php:132 msgid "Request source visible for followups" msgstr "" #: inc/requesttype.class.php:183 inc/requesttype.class.php:191 #: inc/requesttype.class.php:199 inc/requesttype.class.php:207 msgid "Be careful: there is no default value" msgstr "Cẩn thận: không có giá trị mặc định" #: inc/reservation.class.php:289 msgid "The required item is already reserved for this timeframe" msgstr "Mục được yêu cầu đã được dự trữ cho khung thời gian này" #: inc/reservation.class.php:293 msgid "Unknown error" msgstr "Lỗi chưa biết" #: inc/reservation.class.php:296 msgid "Back to planning" msgstr "Trở về để lập kế hoạch" #: inc/reservation.class.php:425 msgid "Device temporarily unavailable" msgstr "Thiết bị tạm thời không có sẳn" #: inc/reservation.class.php:449 msgid "All reservable devices" msgstr "Tất cả các thiết bị có thể dự trữ" #: inc/reservation.class.php:566 msgid "Reserve" msgstr "Dự trữ" #: inc/reservation.class.php:649 inc/reservationitem.class.php:303 msgid "Reserve an item" msgstr "Dự trữ một mục" #: inc/reservation.class.php:730 msgid "Repetition" msgstr "" #: inc/reservation.class.php:732 msgctxt "periodicity" msgid "None" msgstr "Không" #: inc/reservation.class.php:733 msgctxt "periodicity" msgid "Daily" msgstr "Hàng ngày" #: inc/reservation.class.php:734 msgctxt "periodicity" msgid "Weekly" msgstr "Hàng tuần" #: inc/reservation.class.php:735 msgctxt "periodicity" msgid "Monthly" msgstr "Hàng tháng" #: inc/reservation.class.php:770 msgid "Delete all repetition" msgstr "" #: inc/reservation.class.php:1093 inc/reservation.class.php:1095 #: inc/reservation.class.php:1255 msgid "Current and future reservations" msgstr "Các đặt chỗ hiện tại và tương lai" #: inc/reservation.class.php:1101 inc/reservation.class.php:1161 #: inc/reservation.class.php:1259 inc/reservation.class.php:1343 msgid "No reservation" msgstr "Không đặt chỗ" #: inc/reservation.class.php:1126 inc/reservation.class.php:1128 #: inc/reservation.class.php:1186 inc/reservation.class.php:1188 #: inc/reservation.class.php:1295 inc/reservation.class.php:1297 #: inc/reservation.class.php:1379 inc/reservation.class.php:1381 #: inc/search.class.php:5887 inc/search.class.php:5889 msgid "See planning" msgstr "Xem kế hoạch" #: inc/reservation.class.php:1153 inc/reservation.class.php:1155 #: inc/reservation.class.php:1339 msgid "Past reservations" msgstr "Các đặt chỗ quá khứ" #: inc/reservationitem.class.php:67 msgid "Reservable item" msgid_plural "Reservable items" msgstr[0] "Các mục có thể đặt trước" #: inc/reservationitem.class.php:310 msgid "Make unavailable" msgstr "Làm không có sẵn" #: inc/reservationitem.class.php:314 msgid "Make available" msgstr "Làm có sẵn" #: inc/reservationitem.class.php:320 msgid "Prohibit reservations" msgstr "Cấm đặt" #: inc/reservationitem.class.php:322 msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn chuyển mục này thành không thể đặt trước?" #: inc/reservationitem.class.php:323 msgid "That will remove all the reservations in progress." msgstr "Điều đó sẽ xóa các đặt chỗ đang xử lý." #: inc/reservationitem.class.php:328 msgid "Authorize reservations" msgstr "Ủy quyền các đặt chỗ" #: inc/reservationitem.class.php:361 inc/search.class.php:5711 msgid "Modify the comment" msgstr "Chỉnh sửa bình luận này" #: inc/reservationitem.class.php:406 msgid "See all reservable items" msgstr "Thấy tất cả các mục có thể đặt trước" #: inc/reservationitem.class.php:412 inc/reservationitem.class.php:423 msgid "Find a free item in a specific period" msgstr "Tìm mục miễn phí trong một khoảng thời gian cụ thể" #: inc/reservationitem.class.php:668 msgid "Device reservations expiring today" msgstr "Việc đặt trước thiết bị hết hạn hôm nay" #: inc/reservationitem.class.php:709 msgid "Send reservation alert failed" msgstr "Gửi báo động đặt trước thất bại" #: inc/reservationitem.class.php:748 msgid "Make a reservation" msgstr "Làm một đặt chỗ" #: inc/rssfeed.class.php:82 inc/rssfeed.class.php:938 msgid "Personal RSS feed" msgid_plural "Personal RSS feed" msgstr[0] "Nguồn RSS cá nhân" #: inc/rssfeed.class.php:456 inc/rssfeed.class.php:723 msgid "Number of items displayed" msgstr "Số lượng các mục được hiển thị" #: inc/rssfeed.class.php:477 inc/rssfeed.class.php:708 msgid "Refresh rate" msgstr "Tỷ lệ làm mới" #: inc/rssfeed.class.php:734 inc/rssfeed.class.php:789 msgid "Error retrieving RSS feed" msgstr "Lỗi nhận nguồn RSS" #: inc/rssfeed.class.php:739 msgid "RSS feeds found" msgstr "Tìm thấy nguồn RSS" #: inc/rssfeed.class.php:848 msgctxt "button" msgid "Use" msgstr "Dùng" #. TRANS: short for : Assign a ticket #: inc/ruleaction.class.php:392 inc/ticket.class.php:6745 msgid "Assign" msgstr "Gán" #: inc/ruleaction.class.php:394 msgid "Assign the value from regular expression" msgstr "Gán giá trị này từ biểu hiện thông thường" #: inc/ruleaction.class.php:395 msgid "Add the result of regular expression" msgstr "Thêm kết quả của biểu hiện thông thường" #: inc/ruleaction.class.php:396 msgid "Assign: equipment by IP address" msgstr "Gán: thiết bị theo địa chỉ IP" #: inc/ruleaction.class.php:397 msgid "Assign: equipment by name + domain" msgstr "Gán: thiết bị theo tên + domain" #: inc/ruleaction.class.php:398 msgid "Assign: equipment by MAC address" msgstr "Gán: thiết bị theo địa chỉ MAC" #: inc/ruleaction.class.php:399 msgid "Recalculate" msgstr "Tính lại" #: inc/ruleaction.class.php:400 inc/ruleaction.class.php:401 msgid "Send" msgstr "Gửi" #: inc/ruleaction.class.php:402 msgid "Copy from user" msgstr "Sao chép từ người dùng" #: inc/ruleaction.class.php:403 msgid "Copy from item" msgstr "Sao chép từ mục" #: inc/ruleasset.class.php:154 msgid "User based contact information" msgstr "" #. TRANS: short for : Business rules for ticket (entity parent) #: inc/ruleasset.class.php:185 inc/ruleticket.class.php:697 msgid "Parent business" msgstr "Trụ sở kinh doanh" #: inc/ruleasset.class.php:186 inc/ruleticket.class.php:698 msgid "Business rules for ticket (entity parent)" msgstr "Các quy tắc kinh doanh cho các vé (đối tượng mẹ)" #: inc/rule.class.php:247 msgid "Dictionary" msgid_plural "Dictionaries" msgstr[0] "Các từ điển" #: inc/rule.class.php:384 msgid "Peripheral type" msgid_plural "Peripheral types" msgstr[0] "Kiểu thiết bị ngoại vi" #: inc/rule.class.php:529 msgid "Rules management" msgstr "Quản lý các quy định" #: inc/rule.class.php:591 msgid "After" msgstr "Sau khi" #: inc/rule.class.php:592 msgid "Before" msgstr "Trước khi" #: inc/rule.class.php:700 msgid "Ranking" msgstr "" #: inc/rule.class.php:794 inc/rule.class.php:950 inc/rule.class.php:2518 msgid "and" msgstr "và" #: inc/rule.class.php:879 inc/rulecollection.class.php:555 #: inc/rulecollection.class.php:586 msgid "Use rule for" msgstr "Dùng quy định cho" #: inc/rule.class.php:1003 msgid "" "It is possible to affect the result of a regular expression using the string" " #0" msgstr "" "Nó có thể ảnh hưởng đến kết quả của một biểu hiện thường xuyên sử dụng các " "chuỗi # 0" #: inc/rule.class.php:1070 msgid "Add a new action" msgstr "Thêm một hành động mới" #: inc/rule.class.php:1104 inc/rulecollection.class.php:1336 msgid "Action type" msgstr "Kiểu hành động" #: inc/rule.class.php:1172 msgid "Add a new criteria" msgstr "Thêm một tiêu chí mới" #: inc/rule.class.php:1209 inc/rule.class.php:2025 #: inc/rulecollection.class.php:1304 inc/rulecriteria.class.php:168 msgid "Condition" msgstr "Điều kiện" #: inc/rule.class.php:1210 inc/rule.class.php:2026 #: inc/rulecollection.class.php:1305 inc/rulecriteria.class.php:178 msgid "Reason" msgstr "Lý o" #: inc/rule.class.php:2021 inc/rulecollection.class.php:1770 msgid "Result details" msgstr "Kết quả chi tiết" #: inc/rule.class.php:2046 inc/rulecollection.class.php:1840 #: inc/rulerightcollection.class.php:79 msgid "Rule results" msgstr "Quy định các kết quả" #: inc/rule.class.php:2070 msgid "Result of the regular expression" msgstr "Kết quả của biểu hiện thường xuyên này" #: inc/rule.class.php:2074 msgid "Key" msgstr "Khóa" #: inc/rule.class.php:2980 msgid "Rules using the object have been disabled." msgstr "Các quy định cho việc dùng vật này đã bị tắt." #: inc/rulecollection.class.php:381 msgid "Rules list" msgstr "Danh sách các quy định" #: inc/rulecollection.class.php:434 msgid "The engine stops on the first checked rule." msgstr "Các máy dừng lại trên các quy tắc kiểm tra đầu tiên." #: inc/rulecollection.class.php:439 msgid "The engine treats all the rules." msgstr "Công cụ này xử lý tất cả các quy định." #: inc/rulecollection.class.php:445 msgid "The engine passes the result of a rule to the following one." msgstr "Công cụ này truyền kết quả của một quy định đến cái sau." #: inc/rulecollection.class.php:451 msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions." msgstr "" "Các quy định là các điều kiện. Mỗi một người có thể được sử dụng trên nhiều " "hành động." #: inc/rulecollection.class.php:503 msgid "Rules used for" msgstr "Các quy định được dùng cho" #: inc/rulecollection.class.php:620 inc/rulecollection.class.php:625 msgid "Test rules engine" msgstr "Kiểm tra các quy định máy" #: inc/rulecollection.class.php:631 inc/software.class.php:341 msgid "Replay the dictionary rules" msgstr "Chạy lại các quy định từ điển" #: inc/rulecollection.class.php:913 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Sao chép của %s" #: inc/rulecollection.class.php:1073 msgid "Import rules from a XML file" msgstr "Nhập các quy định từ một tập tin XML" #: inc/rulecollection.class.php:1251 msgid "Rules refused" msgstr "Các quy định bị từ chối" #: inc/rulecollection.class.php:1281 msgid "Entity not found" msgstr "Không tìm thấy đối tượng" #: inc/rulecollection.class.php:1298 msgid "Criteria refused" msgstr "Tiêu chí bị từ chối" #: inc/rulecollection.class.php:1330 msgid "Actions refused" msgstr "Các hành động bị từ chối" #: inc/rulecollection.class.php:1497 msgid "Successful importation" msgstr "Nhập thành công" #: inc/rulecollection.class.php:1608 msgid "No element to be tested" msgstr "Không có thành phần để kiểm tra" #: inc/rulecollection.class.php:1785 msgid "Inactive" msgstr "Không hoạt động" #. TRANS: %s is the entity name #: inc/rulecollection.class.php:1993 #, php-format msgid "Rules applied: %s" msgstr "Các quy định được áp dụng: %s" #. TRANS: %s is the entity name #: inc/rulecollection.class.php:2000 #, php-format msgid "Local rules: %s" msgstr "Các quy định cục bộ: %s" #: inc/rulecollection.class.php:2006 msgid "Rules applicable in the sub-entities" msgstr "Quy định được áp dụng trong đối tượng con" #: inc/rulecollection.class.php:2076 msgid "Global dictionary" msgstr "Từ điển toàn cục" #: inc/rulecollection.class.php:2095 msgid "Device model" msgid_plural "Device models" msgstr[0] "Các mô-đen thiết bị" #: inc/rulecollection.class.php:2098 msgid "Network equipment model" msgid_plural "Network equipment models" msgstr[0] "Các mô-đen thiết bị mạng" #: inc/rulecollection.class.php:2125 msgid "Network equipment type" msgid_plural "Network equipment types" msgstr[0] "Các kiểu thiết bị mạng" #: inc/rulecriteria.class.php:511 inc/search.class.php:6754 #: inc/search.class.php:6797 inc/search.class.php:6811 #: inc/search.class.php:6819 inc/search.class.php:6824 #: inc/search.class.php:6832 inc/search.class.php:6852 #: inc/search.class.php:6861 msgid "is" msgstr "là" #: inc/rulecriteria.class.php:512 inc/search.class.php:6758 #: inc/search.class.php:6798 inc/search.class.php:6812 #: inc/search.class.php:6820 inc/search.class.php:6825 #: inc/search.class.php:6833 inc/search.class.php:6853 #: inc/search.class.php:6862 msgid "is not" msgstr "không là" #: inc/rulecriteria.class.php:513 inc/search.class.php:6735 #: inc/search.class.php:6762 inc/search.class.php:6795 #: inc/search.class.php:6813 inc/search.class.php:6836 #: inc/search.class.php:6859 msgid "contains" msgstr "bao gồm" #: inc/rulecriteria.class.php:514 msgid "does not contain" msgstr "không bao gồm" #: inc/rulecriteria.class.php:515 msgid "starting with" msgstr "bắt đầu với" #: inc/rulecriteria.class.php:516 msgid "finished by" msgstr "kết thúc bởi" #: inc/rulecriteria.class.php:517 msgid "regular expression matches" msgstr "biểu hiện thường xuyên phù hợp" #: inc/rulecriteria.class.php:518 msgid "regular expression does not match" msgstr "biểu hiện thường xuyên không phù hợp" #: inc/rulecriteria.class.php:519 msgid "exists" msgstr "tồn tại" #: inc/rulecriteria.class.php:520 msgid "does not exist" msgstr "không tồn tại" #: inc/rulecriteria.class.php:537 inc/search.class.php:2011 #: inc/search.class.php:2099 inc/search.class.php:6771 #: inc/search.class.php:6870 msgid "under" msgstr "dưới" #: inc/rulecriteria.class.php:538 inc/search.class.php:2016 #: inc/search.class.php:2105 inc/search.class.php:6775 #: inc/search.class.php:6871 msgid "not under" msgstr "không dưới" #: inc/rulecriteria.class.php:629 inc/rulecriteria.class.php:631 msgid "Add a criterion" msgstr "Thêm một tiêu chí" #: inc/ruledictionnarycomputermodelcollection.class.php:45 #: inc/ruledictionnarymonitormodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of computer models" msgstr "Từ điển các mô-đen máy tính" #: inc/ruledictionnarycomputertypecollection.class.php:45 msgid "Dictionnary of computer types" msgstr "Từ điển các kiểu máy tính" #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:60 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:115 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:135 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:77 #, php-format msgid "Replay rules on existing database started on %s" msgstr "Các quy định chạy lại trên cơ sở dữ liệu hiện có bắt đầu vào %s" #. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:84 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:177 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:157 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:199 #, php-format msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s" msgstr "Các quy định chạy lại trên cơ sở dữ liệu hiện có: %1$s/%2$s" #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:140 msgid "Error replaying rules" msgstr "Lỗi chạy lại các quy định" #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:276 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:163 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:210 #, php-format msgid "Replay rules on existing database ended on %s" msgstr "Các quy định chạy lại trên cơ sở dữ liệu hiện có kết thúc vào %s" #: inc/ruledictionnarymanufacturercollection.class.php:45 msgid "Dictionary of manufacturers" msgstr "Từ điển các nhà sản xuất" #: inc/ruledictionnarymonitortypecollection.class.php:45 msgid "Dictionnary of monitor types" msgstr "Từ điển các kiểu màn hình" #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of networking equipment models" msgstr "Từ điển các mô-đen thiết bị mạng" #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of network equipment types" msgstr "Từ điển các kiểu thiết bị mạng" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemarchitecturecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating system architectures" msgstr "" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating systems" msgstr "Từ điển các hệ điều hành" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepackcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of service packs" msgstr "Từ điển các gói dịch vụ" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversioncollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating system versions" msgstr "Từ điển các phiên bản hệ điều hành" #: inc/ruledictionnaryperipheralmodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of device models" msgstr "Từ điển các mô-đen thiết bị" #: inc/ruledictionnaryperipheraltypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of device types" msgstr "Từ điển các kiểu thiết bị" #: inc/ruledictionnaryphonemodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of phone models" msgstr "Từ điển các mô-đen điện thoại" #: inc/ruledictionnaryphonetypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of phone types" msgstr "Từ điển các kiểu điện thoại" #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:52 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:51 msgid "Dictionnary of printers" msgstr "Từ điển các máy on" #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:100 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:109 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:119 inc/ruleimportentity.class.php:169 #: inc/ruleright.class.php:322 inc/rulesoftwarecategory.class.php:104 msgid "To be unaware of import" msgstr "Không nhận ra việc nhập" #. TRANS: %1$s is a date, %2$s is a row, %3$s is total row, %4$s is memory #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:107 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:148 #, php-format msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)" msgstr "" "%1$s - các quy định chạy lại trên cơ sở dữ liệu hiện có: %2$s/%3$s (%4$s " "Mio)" #: inc/ruledictionnaryprintermodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of printer models" msgstr "Từ điển các mô-đen máy in" #: inc/ruledictionnaryprintertypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of printer types" msgstr "Từ điển các kiểu máy in" #. TRANS: plural for software #. TRANS: software in plural #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:57 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:52 msgid "Dictionnary of software" msgstr "Từ điển phần mềm" #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:84 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:116 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:78 inc/software.class.php:246 #: inc/software.class.php:506 inc/softwarelicense.class.php:364 msgid "Publisher" msgstr "Người công bố" #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:93 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:86 msgid "Category from inventory tool" msgstr "" #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:120 inc/software.class.php:266 #: inc/software.class.php:552 msgid "Associable to a ticket" msgstr "Có thể liên kết đến một ticket" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:82 msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules" msgstr "Cảnh báo trước khi chạy đổi tên dựa trên các quy định từ điển" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:86 msgid "" "Warning! This operation can put merged software in the trashbin.<br>Sure to " "notify your users." msgstr "" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:88 msgid "Manufacturer choice" msgstr "Lựa chọn nhà sản xuất" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:90 msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)" msgstr "Chạy lại các quy định từ điển cho các nhà sản xuất (----- = Tất cả)" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:284 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:387 msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules" msgstr "Phần mềm được nhận ra bởi các quy định từ điển GLPI" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:52 #: inc/ruleimportcomputercollection.class.php:60 msgid "Rules for import and link computers" msgstr "Quy định cho nhập và liên kết các máy tính" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:75 msgid "Target entity for the computer" msgstr "Đối tượng mục tiêu cho máy tính này" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:81 msgid "Find computers in GLPI having the status" msgstr "Tìm các máy tính trong GLPI đang có trạng thái này" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:90 msgid "Subnet" msgstr "Mạng con" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:129 msgid "Link if possible" msgstr "Liên kết nếu có thể" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:131 msgid "Link if possible, otherwise imports declined" msgstr "Liên kết nếu có thể, ngược lại các việc nhập bị giảm" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:164 msgid "Yes if equal" msgstr "Chấp nhận nếu bằng" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:165 msgid "Yes if empty" msgstr "Chấp nhận nếu rỗng" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:178 msgid "is already present in GLPI" msgstr "đã được trình bày trong GLPI" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:179 msgid "is empty in GLPI" msgstr "là rỗng trong GLPI" #: inc/ruleimportentity.class.php:46 #: inc/ruleimportentitycollection.class.php:61 msgid "Rules for assigning an item to an entity" msgstr "Quy định gán một mục đến một đối tượng" #: inc/rulemailcollector.class.php:88 msgid "Email body" msgstr "Thân email" #: inc/rulemailcollector.class.php:100 msgid "In-Reply-To email header" msgstr "Đề mục email Trả lời đến" #: inc/rulemailcollector.class.php:104 inc/ruleticket.class.php:471 msgid "X-Priority email header" msgstr "Đầu đề email X-Độ ưu tiên" #: inc/rulemailcollector.class.php:108 msgid "X-Auto-Response-Suppress email header" msgstr "Đầu đề email X-Bỏ-Trả-lời-Tự-động" #: inc/rulemailcollector.class.php:112 msgid "Auto-Submitted email header" msgstr "Đầu đề email Gửi-Tự-động" #: inc/rulemailcollector.class.php:117 msgid "X-UCE-Status email header" msgstr "Đầu đề email X-Trạng-thái-UCE" #: inc/rulemailcollector.class.php:121 msgid "Received email header" msgstr "Đầu đề email Đã nhận" #: inc/rulemailcollector.class.php:135 msgid "Known mail domain" msgstr "Domain mail đã biết" #: inc/rulemailcollector.class.php:143 msgid "User featuring the profile" msgstr "Tính năng người dùng trong hồ sơ" #: inc/rulemailcollector.class.php:152 msgid "User featuring a single profile" msgstr "Tính năng người dùng trong một hồ sơ đơn" #: inc/rulemailcollector.class.php:161 msgid "User with a single profile" msgstr "Người dùng với một hồ sơ đơn" #: inc/rulemailcollector.class.php:183 msgid "Entity from domain" msgstr "Đối tượng từ domain" #: inc/rulemailcollector.class.php:187 inc/ruleright.class.php:295 msgid "Entity from TAG" msgstr "Đối tượng từ TAG" #: inc/rulemailcollector.class.php:191 msgid "Entity based on user's profile" msgstr "Đối tượng dựa trên hồ sơ người dùng" #: inc/rulemailcollector.class.php:195 inc/rulemailcollector.class.php:200 msgid "Reject email" msgstr "Từ chối email" #: inc/rulemailcollector.class.php:196 msgid "without email response" msgstr "không kèm trả lời email" #: inc/rulemailcollector.class.php:201 msgid "with email response" msgstr "kèm trả lời email" #: inc/ruleright.class.php:221 msgid "Automatic user assignment" msgstr "Tự động gán người dùng" #: inc/ruleright.class.php:232 msgid "Global criteria" msgstr "Tiêu chí toàn cục" #: inc/ruleright.class.php:266 msgid "Imported group from an LDAP directory" msgstr "Nhóm đã nhập từ một thư mục LDAP" #: inc/ruleright.class.php:290 msgid "Entity based on LDAP information" msgstr "Đối tượng dựa trên thông tin LDAP" #: inc/ruleright.class.php:300 msgid "Entity from mail domain" msgstr "Đối tượng từ domain mail" #: inc/ruleright.class.php:305 msgid "Entity from complete name" msgstr "Đối tượng từ tên đầy đủ" #: inc/ruleright.class.php:328 inc/user.class.php:2234 inc/user.class.php:2600 #: inc/user.class.php:3186 msgid "Default entity" msgstr "Đối tượng mặc định" #: inc/ruleright.class.php:334 inc/user.class.php:2243 msgid "Default group" msgstr "" #: inc/ruleright.class.php:356 msgid "LDAP criteria" msgstr "Tiêu chí LDAP" #: inc/rulerightcollection.class.php:86 msgid "Entities assignment" msgstr "Gán các đối tượng" #: inc/rulerightcollection.class.php:99 msgid "Rights assignment" msgstr "Gán các quyền" #: inc/rulerightcollection.class.php:107 msgid "Rights and entities assignment" msgstr "Gán các quyền và các đối tượng" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:53 #: inc/rulesoftwarecategorycollection.class.php:47 msgid "Rules for assigning a category to software" msgstr "Các quy định cho việc gán một danh mục đến phần mềm" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:101 msgid "Import category from inventory tool" msgstr "" #: inc/ruleticket.class.php:108 msgid "" "Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action " "if needed." msgstr "" #: inc/ruleticket.class.php:367 msgid "Requester in group" msgstr "Người yêu cầu trong nhóm" #: inc/ruleticket.class.php:379 msgid "Item location" msgstr "Vị trí mục" #: inc/ruleticket.class.php:385 msgid "Item group" msgstr "Nhóm mục" #: inc/ruleticket.class.php:391 msgid "Ticket location" msgstr "Vị trí thẻ" #: inc/ruleticket.class.php:508 msgid "Creation date is a working hour in calendar" msgstr "" #: inc/ruleticket.class.php:646 msgid "Responsible of the requester" msgstr "" #: inc/ruleticket.class.php:662 msgid "Approval request to requester group manager" msgstr "Phê chuẩn yêu cầu tới người quản lý nhóm người yêu cầu" #: inc/ruleticket.class.php:669 msgid "Approval request to technician group manager" msgstr "Phê chuẩn yêu cầu tới người quản lý nhóm kỹ thuật viên" #: inc/savedsearch_alert.class.php:56 msgid "Saved search alert" msgid_plural "Saved searches alerts" msgstr[0] "" #: inc/savedsearch_alert.class.php:134 inc/savedsearch.class.php:61 #: inc/savedsearch.class.php:1420 msgid "Saved search" msgid_plural "Saved searches" msgstr[0] "" #: inc/savedsearch_alert.class.php:148 inc/savedsearch_alert.class.php:253 msgid "Operator" msgstr "" #: inc/savedsearch_alert.class.php:149 msgid "" "Compare number of results the search returns against the specified value " "with selected operator" msgstr "" #: inc/savedsearch_alert.class.php:207 msgid "Notification does not exists!" msgstr "" #: inc/savedsearch_alert.class.php:210 msgid "create it now" msgstr "" #: inc/savedsearch_alert.class.php:214 msgid "Notification used:" msgid_plural "Notifications used:" msgstr[0] "" #: inc/savedsearch_alert.class.php:236 msgid "Add an alert" msgstr "" #: inc/savedsearch_alert.class.php:301 msgid "Saved searches alerts" msgstr "" #: inc/savedsearch_alert.class.php:355 msgid "less than" msgstr "" #: inc/savedsearch_alert.class.php:359 msgid "less or equals than" msgstr "" #: inc/savedsearch_alert.class.php:363 msgid "equals to" msgstr "" #: inc/savedsearch_alert.class.php:367 msgid "not equals to" msgstr "" #: inc/savedsearch_alert.class.php:371 msgid "greater or equals than" msgstr "" #: inc/savedsearch_alert.class.php:375 msgid "greater than" msgstr "" #: inc/savedsearch_alert.class.php:385 #, php-format msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:76 msgid "Unset as default" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:78 msgid "Change count method" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:81 msgid "Change visibility" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:91 inc/savedsearch.class.php:385 #: inc/savedsearch.class.php:1202 msgid "Auto" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:225 msgid "Last duration (ms)" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:233 msgid "Count" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:242 msgid "Default" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:253 msgid "Counter" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:261 msgid "Last execution date" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:374 msgid "New saved search" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:383 msgid "Do count" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:539 msgid "Partial load of the saved search." msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:790 msgid "Filter list" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:794 #, php-format msgid "Private %1$s" msgid_plural "Private %1$s" msgstr[0] "" #: inc/savedsearch.class.php:797 inc/savedsearch.class.php:807 msgid "Hide/Show elements" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:804 #, php-format msgid "Public %1$s" msgid_plural "Public %1$s" msgstr[0] "" #: inc/savedsearch.class.php:851 msgid "Default bookmark has not been changed!" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:946 msgid "Count for this saved search has been disabled." msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:947 msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped." msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:968 inc/savedsearch.class.php:969 msgid "Not default search" msgstr "Không tìm mặc định" #: inc/savedsearch.class.php:973 inc/savedsearch.class.php:974 msgid "Default search" msgstr "Tìm mặc định" #: inc/savedsearch.class.php:980 msgid "Click to load or drag and drop to reorder" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:981 msgid "Click to load" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:1019 msgid "Saved searches order cannot be saved!" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:1033 #, php-format msgid "You have not recorded any %1$s yet" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:1073 inc/savedsearch.class.php:1074 #: inc/savedsearch.class.php:1081 msgid "Save current search" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:1286 msgid "Update all bookmarks execution time" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:1428 msgid "Notification has been created!" msgstr "" #: inc/search.class.php:157 msgid "assets" msgstr "" #: inc/search.class.php:159 msgid "Search results for localized items only" msgstr "" #: inc/search.class.php:271 msgid "An error occured loading data :(" msgstr "" #: inc/search.class.php:278 msgid "Reload" msgstr "" #: inc/search.class.php:1204 msgid "" "'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too " "many tables). Please use 'Items seen' criterion instead" msgstr "" #: inc/search.class.php:1530 inc/search.class.php:1854 msgid "Show as map" msgstr "" #: inc/search.class.php:1880 inc/search.class.php:1881 msgid "Show the trashbin" msgstr "" #: inc/search.class.php:1929 #, php-format msgid "%1$s %2$s (%3$s)" msgstr "" #: inc/search.class.php:1985 inc/search.class.php:1987 #: inc/search.class.php:2005 inc/search.class.php:2069 #: inc/search.class.php:2072 inc/search.class.php:2093 #, php-format msgid "%1$s <> %2$s" msgstr "%1$s <> %2$s" #: inc/search.class.php:1992 inc/search.class.php:2078 #, php-format msgid "%1$s < %2$s" msgstr "%1$s < %2$s" #: inc/search.class.php:1996 inc/search.class.php:2083 #, php-format msgid "%1$s > %2$s" msgstr "%1$s > %2$s" #: inc/search.class.php:2204 msgid "NOT" msgstr "" #: inc/search.class.php:2209 msgid "AND" msgstr "" #: inc/search.class.php:2210 msgid "OR" msgstr "" #: inc/search.class.php:2211 msgid "AND NOT" msgstr "" #: inc/search.class.php:2212 msgid "OR NOT" msgstr "" #: inc/search.class.php:2290 msgid "rule" msgstr "" #: inc/search.class.php:2295 msgid "global rule" msgstr "" #: inc/search.class.php:2300 msgid "group" msgstr "" #: inc/search.class.php:2327 msgid "Fold search" msgstr "" #: inc/search.class.php:2493 inc/search.class.php:2716 msgid "Delete a rule" msgstr "" #: inc/search.class.php:2633 msgid "Delete a global rule" msgstr "" #: inc/search.class.php:6736 inc/search.class.php:6763 #: inc/search.class.php:6767 inc/search.class.php:6796 #: inc/search.class.php:6814 inc/search.class.php:6837 #: inc/search.class.php:6860 msgid "not contains" msgstr "" #: inc/search.class.php:6779 inc/search.class.php:6834 msgid "before" msgstr "trước khi" #: inc/search.class.php:6783 inc/search.class.php:6835 msgid "after" msgstr "sau khi" #: inc/session.class.php:159 inc/session.class.php:169 msgid "You don't have right to connect" msgstr "Bạn không có quyền để kết nói" #: inc/session.class.php:164 msgid "" "You don't have access to this application because your account was " "deactivated or removed" msgstr "" "Bạn không có quyền truy cập ứng dụng này vì tại khoản của bạn đã bị ngưng " "hoạt động hoặc bị xóa" #: inc/session.class.php:381 inc/session.class.php:384 msgid "tree structure" msgstr "Cấu trúc câ" #: inc/session.class.php:1230 msgid "The action you have requested is not allowed." msgstr "Hành động mà bạn đã yêu cầu không được phép." #: inc/sla.class.php:61 msgid "" "The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "" #: inc/sla.class.php:62 msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date." msgstr "Các sự leo thang trong SLA này sẽ bị kích bởi ngày mới này." #: inc/slalevel.class.php:204 msgid "Automatic reminders of SLA" msgstr "Các nhắc nhở tự động của SLA" #: inc/slalevel_ticket.class.php:41 msgid "SLA level for Ticket" msgstr "" #: inc/slalevel_ticket.class.php:142 msgid "Automatic actions of SLA" msgstr "Các hành động tự động của SLA" #: inc/slm.class.php:57 msgid "Service level" msgid_plural "Service levels" msgstr[0] "" #: inc/software.class.php:74 inc/software.class.php:1008 msgid "Merging" msgstr "Đang trộn" #: inc/software.class.php:260 inc/software.class.php:515 msgid "Technician in charge of the software" msgstr "" #: inc/software.class.php:271 inc/software.class.php:525 msgid "Group in charge of the software" msgstr "" #. TRANS: a noun, (ex : this software is an upgrade of..) #: inc/software.class.php:305 install/update.php:537 msgid "Upgrade" msgstr "Nâng cấp" #: inc/software.class.php:335 msgid "Recalculate the category" msgstr "Tính toán lại danh mục này" #. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids #: inc/software.class.php:561 msgid "Valid licenses" msgstr "Các giấy phép có hiệu lực" #: inc/software.class.php:580 msgctxt "quantity" msgid "Number of installations" msgstr "Số lượng các cài đặt" #: inc/software.class.php:959 msgid "Merge" msgstr "Trộn" #: inc/software.class.php:1100 msgid "Software deleted after merging" msgstr "Phần mềm trong giỏ rác sau khi trộn" #: inc/softwarelicense.class.php:78 msgid "Please select a software for this license" msgstr "" #: inc/softwarelicense.class.php:357 inc/softwarelicense.class.php:613 msgid "Technician in charge of the license" msgstr "" #: inc/softwarelicense.class.php:370 inc/softwarelicense.class.php:632 msgid "Group in charge of the license" msgstr "" #: inc/softwarelicense.class.php:416 inc/softwarelicense.class.php:559 #: inc/softwarelicense.class.php:996 msgid "Version in use" msgstr "Sử dụng phiên bản" #: inc/softwarelicense.class.php:424 inc/softwarelicense.class.php:547 #: inc/softwarelicense.class.php:995 msgid "Purchase version" msgstr "Mua phiên bản" #: inc/softwarelicense.class.php:442 msgctxt "adjective" msgid "Valid" msgstr "Hiệu lực" #: inc/softwarelicense.class.php:455 msgid "Never expire" msgstr "Không bao giờ hết hạn" #: inc/softwarelicense.class.php:456 msgid "" "On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with " "no expiration date" msgstr "" "Trong máy tìm kiếm, dùng \"Hết hạn bao gồm rỗng\" để tìm các giấy phép không" " có ngày hết hạn" #: inc/softwarelicense.class.php:550 inc/softwarelicense.class.php:562 msgid "states_id" msgstr "" #: inc/softwarelicense.class.php:578 inc/softwarelicense.class.php:795 msgid "Valid" msgstr "Hiệu lực" #: inc/softwarelicense.class.php:744 msgid "Number of licenses" msgstr "Số lượng các giấy phép" #: inc/softwarelicense.class.php:814 msgid "Send alarms on expired licenses" msgstr "Gửi các báo động về các giấy phép hết hạn" #. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date #: inc/softwarelicense.class.php:864 #, php-format msgid "License %1$s expired on %2$s" msgstr "Giấy phép %1$s đã hết hạn vào %2$s" #: inc/softwarelicense.class.php:898 msgid "Send licenses alert failed" msgstr "Gửi báo động giấy phép thất bại" #: inc/softwarelicense.class.php:1040 msgctxt "button" msgid "Add a license" msgstr "Thêm bản quyền" #: inc/softwareversion.class.php:292 msgctxt "button" msgid "Add a version" msgstr "Thêm phiên bản" #: inc/stat.class.php:414 msgid "Real duration of treatment of the ticket" msgstr "Thời hạn xử lý thực của thẻ này" #: inc/stat.class.php:426 msgid "Number of opened tickets" msgstr "Số lượng các thẻ đã mở" #: inc/stat.class.php:427 msgid "Number of solved tickets" msgstr "Số lượng các thẻ đã giải quyết" #: inc/stat.class.php:428 msgid "Number of late tickets" msgstr "Số lượng các thẻ trễ" #: inc/stat.class.php:429 msgid "Number of closed tickets" msgstr "Số lượng các thẻ đã đóng" #: inc/stat.class.php:440 msgid "Number of opened satisfaction survey" msgstr "Số lượng các khảo sát sự hài lòng đã mở" #: inc/stat.class.php:443 msgid "Number of answered satisfaction survey" msgstr "Số lượng các khảo sát sự hài lòng đã trả lời" #: inc/stat.class.php:445 msgid "Average satisfaction" msgstr "Sự hài lòng trung bình" #: inc/stat.class.php:453 inc/stat.class.php:480 msgid "Average" msgstr "Trung bình" #: inc/stat.class.php:459 msgid "Average time to take into account" msgstr "Thời gian trung bình để tính vào tài khoản" #: inc/stat.class.php:462 msgid "Average time to resolution" msgstr "Thời gian trung bình để quyết định" #: inc/stat.class.php:463 msgid "Average time to closure" msgstr "Thời gian trung bình để đóng" #: inc/stat.class.php:474 msgid "Average real duration of treatment of the ticket" msgstr "Thời hạn trung bình thực của xử lý thẻ này" #: inc/stat.class.php:477 msgid "Total real duration of treatment of the ticket" msgstr "Tổng thời hạn thực của việc xử lý thẻ này" #: inc/stat.class.php:672 msgid "No statistics are available" msgstr "Không có thống kê nào" #: inc/stat.class.php:1331 msgid "Number of tickets" msgstr "Số lượng ticket" #: inc/stat.class.php:1386 msgid "By ticket" msgstr "Theo ticket" #: inc/stat.class.php:1388 msgid "By hardware characteristics" msgstr "Theo đặc tính phần cứng" #: inc/stat.class.php:1398 msgid "By problem" msgstr "Theo vấn đề" #: inc/stat.class.php:1407 msgid "By change" msgstr "Theo thay đổi" #: inc/stat.class.php:1413 msgid "Select statistics to be displayed" msgstr "Chọn thống kê để hiển thị" #: inc/stat.class.php:1526 inc/stat.class.php:1527 inc/stat.class.php:1646 #: inc/stat.class.php:1647 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: inc/state.class.php:98 msgid "Keep status" msgstr "Giữ trạng thái" #: inc/state.class.php:111 #, php-format msgid "Set status: %s" msgstr "Đặt trạng thái: %s" #: inc/state.class.php:267 #, php-format msgid "%1$s must be unique!" msgstr "" #: inc/state.class.php:410 #, php-format msgid "%1$s must be unique per level!" msgstr "" #: inc/supplier.class.php:194 msgctxt "button" msgid "Add a contact" msgstr "Thêm một liên hệ" #: inc/supplier.class.php:335 msgid "Associated contact" msgid_plural "Associated contacts" msgstr[0] "Các liên hệ liên quan" #: inc/supplier.class.php:380 msgid "Associated contract" msgid_plural "Associated contracts" msgstr[0] "Các hợp đồng liên quan" #: inc/supplier.class.php:421 msgid "Web" msgstr "Web" #: inc/telemetry.class.php:40 msgid "Telemetry" msgstr "" #: inc/telemetry.class.php:261 msgid "Send telemetry informations" msgstr "" #: inc/telemetry.class.php:375 msgid "See what would be sent..." msgstr "" #: inc/telemetry.class.php:388 msgid "Telemetry data" msgstr "" #: inc/telemetry.class.php:456 msgid "Send \"usage statistics\"" msgstr "" #: inc/telemetry.class.php:457 msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!" msgstr "" #: inc/telemetry.class.php:458 msgid "" "Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called " "“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our " "telemetry website." msgstr "" #: inc/telemetry.class.php:459 msgid "" "Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad " "range of GLPI developers." msgstr "" #: inc/telemetry.class.php:460 msgid "" "Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!" msgstr "" #: inc/telemetry.class.php:473 msgid "Reference your GLPI" msgstr "" #: inc/telemetry.class.php:475 #, php-format msgid "" "Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to " "reference your organization by filling %1$s." msgstr "" #: inc/telemetry.class.php:480 msgid "the following form" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:150 msgid "Create ticket" msgstr "Tạo vé" #: inc/ticket.class.php:690 inc/ticket.class.php:731 msgid "Created tickets" msgstr "Các vé đã tạo" #: inc/ticket.class.php:799 msgid "Processing ticket" msgstr "Thẻ đang xử lý" #: inc/ticket.class.php:845 msgid "Satisfaction survey expired" msgstr "Khảo sát sự hài lòng đã hết hạn" #: inc/ticket.class.php:849 msgid "No generated survey" msgstr "Không có bảng khảo sát được tạo" #: inc/ticket.class.php:1284 inc/ticket.class.php:2074 msgid "Unknown ticket" msgstr "Thẻ chưa biết" #: inc/ticket.class.php:1889 #, php-format msgid "Invalid email address %s" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2142 #, php-format msgid "%s promotes a followup from ticket %s" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2357 #, php-format msgid "%1$s updates the item %2$s" msgstr "%1$s cập nhật mục %2$s" #: inc/ticket.class.php:2658 inc/ticket.class.php:5012 #: inc/tickettemplate.class.php:265 msgid "Approval request" msgstr "Yêu cầu xác nhận" #: inc/ticket.class.php:2675 msgctxt "button" msgid "Link tickets" msgstr "Các thẻ kết nối" #: inc/ticket.class.php:2689 msgid "Merge as Followup" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2710 msgid "Merge Followups" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2715 msgid "Merge Documents" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2723 msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2849 #, php-format msgid "%s merges ticket %s into %s" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2888 msgid "Time to own + Progress" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2898 msgid "Time to own exceedeed" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2926 msgid "Internal time to resolve + Progress" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2936 msgid "Internal time to resolve exceedeed" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2962 msgid "Internal time to own + Progress" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2972 msgid "Internal time to own exceedeed" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:3233 msgid "Response date" msgstr "Ngày trả lời" #: inc/ticket.class.php:3275 msgid "Take into account time" msgstr "Tính vào thời gian tài khoản" #: inc/ticket.class.php:3292 msgid "All linked tickets" msgstr "Tất cả các thẻ được kết nối" #: inc/ticket.class.php:3306 msgid "Duplicated tickets" msgstr "Các thẻ trùng" #: inc/ticket.class.php:3321 msgid "Number of all linked tickets" msgstr "Số lượng tất cả các thẻ được kết nối" #: inc/ticket.class.php:3334 msgid "Number of duplicated tickets" msgstr "Số lượng các thẻ bị trùng" #: inc/ticket.class.php:3349 msgid "Parent tickets" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:3372 msgid "Child tickets" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:3394 msgid "Number of sons tickets" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:3410 msgid "Number of parent tickets" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:3432 msgid "Problems" msgstr "Các vấn đề" #: inc/ticket.class.php:3759 msgid "Tickets awaiting approval" msgstr "Ticket đang chờ bạn duyệt" #: inc/ticket.class.php:3853 msgid "This ticket concerns me" msgstr "Thẻ này liên quan đến tôi" #: inc/ticket.class.php:3875 inc/ticket.class.php:3905 msgid "Check your personnal information" msgstr "Kiểm tra thông tin cá nhân của bạn" #: inc/ticket.class.php:3996 msgid "Describe the incident or request" msgstr "Mô tả sự cố hoặc yêu cầu" #: inc/ticket.class.php:4048 msgid "Inform me about the actions taken" msgstr "Thông báo tôi về các hành động" #: inc/ticket.class.php:4191 msgid "Submit message" msgstr "Gửi tin nhắn" #: inc/ticket.class.php:4722 #, php-format msgid "The ticket will be added in the entity %s" msgstr "Thẻ này sẽ được thêm vào trong đối tượng %s" #: inc/ticket.class.php:4856 msgid "Close date" msgstr "Ngày đóng" #: inc/ticket.class.php:4967 msgid "Reopen" msgstr "Mở lại" #: inc/ticket.class.php:5280 #, php-format msgid "File (%s)" msgstr "Tập tin (%s)" #: inc/ticket.class.php:5296 msgid "Default documents:" msgstr "Các tài liệu mặc định:" #: inc/ticket.class.php:5358 msgid "Confirm the promotion?" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:5599 inc/ticket.class.php:5789 msgid "Your tickets to close" msgstr "Các thẻ của bạn để đóng" #: inc/ticket.class.php:5615 inc/ticket.class.php:5682 msgid "Tickets on pending status" msgstr "Các thẻ đang chờ giải quyết" #: inc/ticket.class.php:5631 inc/ticket.class.php:5698 msgid "Tickets to be processed" msgstr "Các thẻ cần giải quyết" #: inc/ticket.class.php:5647 inc/ticket.class.php:5805 msgid "Your observed tickets" msgstr "Bạn đã xem xét các thẻ này" #: inc/ticket.class.php:5664 inc/ticket.class.php:5856 msgid "Your tickets in progress" msgstr "Các thẻ của bạn đang được xử lý" #: inc/ticket.class.php:5725 msgid "Your tickets to validate" msgstr "Các thẻ của bạn để xác nhận" #: inc/ticket.class.php:5743 msgid "Your tickets having rejected approval status" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:5760 msgid "Your tickets having rejected solution" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:5967 msgid "Ticket followup" msgstr "Theo ticket" #. TRANS: %d is the number of new tickets #: inc/ticket.class.php:6040 #, php-format msgid "%d new ticket" msgid_plural "%d new tickets" msgstr[0] "%d thẻ mới" #: inc/ticket.class.php:6056 inc/ticket.class.php:6260 #: inc/ticket.class.php:6310 msgid "No ticket found." msgstr "Không tìm thấy thẻ nào." #: inc/ticket.class.php:6140 msgid "Last tickets" msgstr "Các thẻ cuối" #: inc/ticket.class.php:6221 inc/ticket.class.php:6233 msgid "New ticket for this item..." msgstr "Vé mới cho mục này..." #: inc/ticket.class.php:6249 #, php-format msgid "Last %d ticket" msgid_plural "Last %d tickets" msgstr[0] "%d thẻ cuối" #: inc/ticket.class.php:6255 msgid "You don't have right to see all tickets" msgstr "Bạn không có quyền xem tất cả các vé" #: inc/ticket.class.php:6300 msgid "Ticket on linked items" msgid_plural "Tickets on linked items" msgstr[0] "Các thẻ trên các mục được liên kết" #: inc/ticket.class.php:6410 msgid "No ticket in progress." msgstr "Không có thẻ nào đang được xử lý" #: inc/ticket.class.php:6467 msgid "Assign equipment" msgstr "Gán thiết bị" #: inc/ticket.class.php:6493 msgid "Automatic tickets closing" msgstr "Tự đóng các thẻ" #: inc/ticket.class.php:6499 msgid "Generation of satisfaction surveys" msgstr "Tạo ra các khảo sát sự hài lòng" #: inc/ticket.class.php:6735 msgid "See my ticket" msgstr "Xem vé của tôi" #. TRANS: short for : See tickets created by my groups #: inc/ticket.class.php:6737 msgid "See group ticket" msgstr "Xem nhóm vé" #: inc/ticket.class.php:6738 msgid "See tickets created by my groups" msgstr "Xem các vé đã tạo bởi nhóm của tôi" #: inc/ticket.class.php:6740 msgid "See all tickets" msgstr "Xem tất cả các vé" #. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated) #: inc/ticket.class.php:6742 msgid "See assigned" msgstr "Xem đã gán" #: inc/ticket.class.php:6743 msgid "See assigned tickets" msgstr "Xem các vé đã gán" #: inc/ticket.class.php:6746 msgid "Assign a ticket" msgstr "Gán một thẻ" #. TRANS: short for : Steal a ticket #: inc/ticket.class.php:6748 msgid "Steal" msgstr "Giành" #: inc/ticket.class.php:6749 msgid "Steal a ticket" msgstr "Giành một vé" #. TRANS: short for : To be in charge of a ticket #: inc/ticket.class.php:6751 msgid "Beeing in charge" msgstr "Đang phụ trách" #: inc/ticket.class.php:6752 msgid "To be in charge of a ticket" msgstr "Chịu trách nhiệm một thẻ" #: inc/ticket.class.php:6753 msgid "Change the priority" msgstr "Thay đổi mức ưu tiên" #: inc/ticket.class.php:6754 msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)" msgstr "Chấp nhận giải pháp / hồi đáp bảng khảo sát (thẻ của tôi)" #: inc/ticket.class.php:6755 msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me" msgstr "" "Chấp nhận giải pháp và hồi đáp đến bảng khảo sát cho thẻ được tạo bởi tôi" #: inc/ticketrecurrent.class.php:158 inc/ticketrecurrent.class.php:276 msgid "Preliminary creation" msgstr "Việc tạo sơ bộ" #. TRANS: %s is the date of next creation #: inc/ticketrecurrent.class.php:302 #, php-format msgid "Next creation on %s" msgstr "Lần tạo kế tiếp vào %s" #: inc/ticketrecurrent.class.php:341 msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation." msgstr "Tần số không hợp lệ. Nó phải lớn hơn việc tạo sơ bộ." #. TRANS: %s is a name #: inc/ticketrecurrent.class.php:439 #, php-format msgid "Failed to create recurrent ticket %s" msgstr "Tạo vé định kỳ thất bại %s" #: inc/ticketrecurrent.class.php:499 #, php-format msgid "Ticket %d successfully created" msgstr "Thẻ %d đã được tạo thành công" #: inc/ticketrecurrent.class.php:502 msgid "Ticket creation failed (check mandatory fields)" msgstr "Tạo thẻ thất bại (kiểm tra các trường bắt buộc)" #: inc/ticketrecurrent.class.php:505 msgid "Ticket creation failed (no template)" msgstr "Tạo thẻ thất bại (không biểu mẫu)" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:121 msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket" msgstr "Hài lòng với quyết định của thẻ này" #: inc/tickettask.class.php:43 msgid "Ticket task" msgid_plural "Ticket tasks" msgstr[0] "Thẻ các nhiệm vụ" #: inc/tickettask.class.php:233 msgid "Add to all items" msgstr "" #: inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:60 msgid "Hidden field" msgid_plural "Hidden fields" msgstr[0] "Các trường ẩn" #: inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:222 msgid "Add a hidden field" msgstr "Thêm một trường ẩn" #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:48 msgid "Mandatory field" msgid_plural "Mandatory fields" msgstr[0] "Các trường bắt buộc" #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:223 msgid "Add a mandatory field" msgstr "Thêm một trường bắt buộc" #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:65 msgid "Predefined field" msgid_plural "Predefined fields" msgstr[0] "Các trường được định nghĩa trước" #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:272 msgid "Add a predefined field" msgstr "Thêm một trường được định nghĩa trước" #: inc/ticket_ticket.class.php:215 inc/ticket_ticket.class.php:235 #: inc/ticket_ticket.class.php:240 msgid "Linked to" msgstr "Được liên kết tới" #: inc/ticket_ticket.class.php:217 inc/ticket_ticket.class.php:237 #: inc/ticket_ticket.class.php:243 msgid "Son of" msgstr "" #: inc/ticket_ticket.class.php:218 inc/ticket_ticket.class.php:238 #: inc/ticket_ticket.class.php:242 msgid "Parent of" msgstr "" #: inc/ticket_ticket.class.php:241 msgid "Duplicated by" msgstr "" #: inc/ticketvalidation.class.php:99 msgid "Create for request" msgstr "Tạo cho yêu cầu" #: inc/ticketvalidation.class.php:100 msgid "Create a validation request for a request" msgstr "Tạo một yêu cầu xác nhận cho một yêu cầu" #: inc/ticketvalidation.class.php:102 msgid "Create for incident" msgstr "Tạo cho sự cố" #: inc/ticketvalidation.class.php:103 msgid "Create a validation request for an incident" msgstr "Tạo một yêu cầu xác nhận cho một sự cố" #: inc/ticketvalidation.class.php:105 msgid "Validate a request" msgstr "Xác nhận một yêu cầu" #: inc/ticketvalidation.class.php:107 msgid "Validate an incident" msgstr "Xác nhận một sự cố" #: inc/toolbox.class.php:964 msgid "Test done" msgstr "Hoàn thành kiểm tra" #: inc/toolbox.class.php:964 msgid "Results" msgstr "Các kết quả" #: inc/toolbox.class.php:967 msgid "Testing PHP Parser" msgstr "Kiểm tra bộ phân tích cú pháp PHP" #: inc/toolbox.class.php:976 msgid "" "GLPI is not compatible with the option zend.ze1_compatibility_mode = On." msgstr "GLPI không tương thích với lựa chọn zend.ze1_compatibility_mode = On." #: inc/toolbox.class.php:980 inc/toolbox.class.php:981 #, php-format msgid "PHP version is at least %s - Perfect!" msgstr "" #: inc/toolbox.class.php:988 #, php-format msgid "You must install at least PHP %s." msgstr "" #: inc/toolbox.class.php:993 msgid "Sessions test" msgstr "Kiểm tra các phiên" #: inc/toolbox.class.php:998 msgid "Your parser PHP is not installed with sessions support!" msgstr "Bộ phân tích cú pháp PHP của bạn chưa được cài với hỗ trợ các phiên!" #: inc/toolbox.class.php:1004 inc/toolbox.class.php:1005 msgid "Sessions support is available - Perfect!" msgstr "Hỗ trợ các phiên có sẵn - Hoàn hảo!" #: inc/toolbox.class.php:1010 msgid "Make sure that sessions support has been activated in your php.ini" msgstr "Đảm bảo rằng hỗ trợ các phiên đã được kích hoạt trong php.ini của bạn" #: inc/toolbox.class.php:1017 msgid "Test session auto start" msgstr "Kiểm tra phiên tự khởi" #: inc/toolbox.class.php:1020 msgid "" "session.auto_start is activated. See .htaccess file in the GLPI root for " "more information." msgstr "" "session.auto_start được kích hoạt. Xem tập tin .htaccess trong GLPI gốc để " "biết thêm thông tin." #: inc/toolbox.class.php:1027 msgid "Test if Session_use_trans_sid is used" msgstr "Kiểm tra nếu Session_use_trans_sid được sử dụng" #: inc/toolbox.class.php:1032 msgid "You must desactivate the Session_use_trans_id option in your php.ini" msgstr "" "Bạn phải bỏ kích hoạt lựa chọn Session_use_trans_id trong php.ini của bạn" #: inc/toolbox.class.php:1037 inc/toolbox.class.php:1038 msgid "Ok - the sessions works (no problem with trans_id) - Perfect!" msgstr "" "Tốt - các phiên này làm việc (không có vấn đề với trans_id) - Hoàn hảo!" #: inc/toolbox.class.php:1051 msgid "Testing DB engine version" msgstr "" #: inc/toolbox.class.php:1060 msgid "Allocated memory test" msgstr "Kiểm tra bộ nhớ được cấp phát" #: inc/toolbox.class.php:1068 inc/toolbox.class.php:1069 msgid "Unlimited memory - Perfect!" msgstr "Bộ nhớ không giới hạn - Hoàn hảo!" #: inc/toolbox.class.php:1075 msgid "Allocated memory" msgstr "Bộ nhớ được cấp phát" #: inc/toolbox.class.php:1078 msgid "A minimum of 64Mio is commonly required for GLPI." msgstr "GLPI thường yêu cầu tối thiểu 64Mio." #: inc/toolbox.class.php:1079 msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file." msgstr "Cố gắng tăng thông số memory_limit trong tập tin php.ini" #: inc/toolbox.class.php:1086 inc/toolbox.class.php:1087 msgid "Allocated memory > 64Mio - Perfect!" msgstr "Bộ nhớ được cấp phát > 64Mio - Hoàn hảo!" #. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing of Disabled) #: inc/toolbox.class.php:1141 #, php-format msgid "SELinux mode is %s" msgstr "Chế độ SElinux là %s" #: inc/toolbox.class.php:1163 msgid "Some features may require this to be on" msgstr "Vài tính năng yêu cầu điều này để bật" #. TRANS: %s is an option name #: inc/toolbox.class.php:1176 #, php-format msgid "SELinux boolean configuration for %s" msgstr "Cấu hình SELinux boolean cho %s" #. TRANS: list of unit (o for octet) #: inc/toolbox.class.php:1242 msgid "o" msgstr "o" #: inc/toolbox.class.php:1242 msgid "Kio" msgstr "Kio" #: inc/toolbox.class.php:1242 msgid "Gio" msgstr "Gio" #: inc/toolbox.class.php:1242 msgid "Tio" msgstr "Tio" #: inc/toolbox.class.php:1448 inc/toolbox.class.php:1450 #: inc/toolbox.class.php:1455 inc/toolbox.class.php:1457 msgid "You have the latest available version" msgstr "Bạn có phiên bản mới nhất" #: inc/toolbox.class.php:1752 #, php-format msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)" msgstr "Kết nối thất bại. Nếu bạn dùng một proxy, hãy cấu hình nó. (%s)" #: inc/toolbox.class.php:1758 #, php-format msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)" msgstr "Kết nối tới máy chủ proxy thất bại (%s)" #: inc/toolbox.class.php:1766 msgid "No data available on the web site" msgstr "Không có dữ liệu có sẵn trên web này" #: inc/toolbox.class.php:2108 msgid "Connection options" msgstr "Tuỳ chọn kết nối" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2110 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2112 msgid "POP" msgstr "POP" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2120 msgid "SSL" msgstr "SSL" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2129 msgid "TLS" msgstr "TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2131 msgid "NO-TLS" msgstr "NO-TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2147 msgid "NO-VALIDATE-CERT" msgstr "NO-VALIDATE-CERT" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2149 msgid "VALIDATE-CERT" msgstr "VALIDATE-CERT" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2164 msgid "NORSH" msgstr "NORSH" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2173 msgid "SECURE" msgstr "SECURE" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2182 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: inc/toolbox.class.php:2194 msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)" msgstr "Thư mục mail đến (tùy chọn, thường là INBOX)" #. TRANS: for mail connection system #: inc/toolbox.class.php:2201 msgid "Port (optional)" msgstr "Cổng (không bắt buộc)" #: inc/toolbox.class.php:2486 msgid "" "No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" #: inc/toolbox.class.php:2492 msgid "" "Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" #: inc/toolbox.class.php:2503 msgid "" "None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" #: inc/toolbox.class.php:2513 msgid "" "None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" #: inc/toolbox.class.php:2520 msgid "" "The action you have requested is not allowed. Reload previous page before " "doing action again." msgstr "" "Các hành động mà bạn đã yêu cầu không được phép. Nạp lại trang trước trước " "khi làm hành động một lần nữa." #: inc/toolbox.class.php:2892 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD" #: inc/toolbox.class.php:2893 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "DD-MM-YYYY" #: inc/toolbox.class.php:2894 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-DD-YYYY" #: inc/transfer.class.php:3393 inc/transfer.class.php:3400 msgid "Keep" msgstr "Giữ" #: inc/transfer.class.php:3406 msgid "Software of computers" msgstr "Phần mềm của các máy tính" #: inc/transfer.class.php:3410 msgid "If software are no longer used" msgstr "Nếu phần mềm không được sử dụng nữa" #: inc/transfer.class.php:3426 msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges" msgstr "Các liên kết giữa các máy in, các kiểu hộp mực và các hộp mực" #: inc/transfer.class.php:3431 msgid "If the cartridge types are no longer used" msgstr "Nếu các kiểu hộp mực này không được dùng nữa" #: inc/transfer.class.php:3437 msgid "Links between cartridge types and cartridges" msgstr "Các liên kết giữa các kiểu hộp mục và các hộp mực" #: inc/transfer.class.php:3447 msgid "Links between consumable types and consumables" msgstr "Các liên kết giữa các kiểu hàng tiêu dùng và hàng tiêu dùng" #: inc/transfer.class.php:3451 msgid "Links between computers and volumes" msgstr "Các liên kết giữa các máy tính và các số lượng" #: inc/transfer.class.php:3457 msgid "Direct connections" msgstr "Các kết nối trực tiếp" #: inc/transfer.class.php:3464 msgid "If monitors are no longer used" msgstr "Nếu các màn hình không được dùng nữa" #: inc/transfer.class.php:3474 msgid "If printers are no longer used" msgstr "Nếu các máy in không được dùng nữa" #: inc/transfer.class.php:3484 msgid "If devices are no longer used" msgstr "Nếu các thiết bị không được dùng nữa" #: inc/transfer.class.php:3494 msgid "If phones are no longer used" msgstr "Nếu các điện thoại không được sử dụng nữa" #: inc/transfer.class.php:3507 msgid "If suppliers are no longer used" msgstr "Nếu các nhà cung cấp không được dùng nữa" #: inc/transfer.class.php:3513 msgid "Links between suppliers and contacts" msgstr "Các liên kết giữa các nhà cung cấp và các hợp đồng" #: inc/transfer.class.php:3517 msgid "If contacts are no longer used" msgstr "Nếu các liên hệ không được dùng nữa" #: inc/transfer.class.php:3527 msgid "If documents are no longer used" msgstr "Nếu các tài liệu không được dùng nữa" #: inc/transfer.class.php:3537 msgid "If contracts are no longer used" msgstr "Nếu các hợp đồng không được dùng nữa" #: inc/transfer.class.php:3557 msgid "" "You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer " "now" msgstr "" "Bạn có thể tiếp tục thêm các yếu tố để chuyển hoặc chuyển các yếu tố hiện " "tại" #: inc/transfer.class.php:3558 msgid "Think of making a backup before transferring items." msgstr "Hãy sao lưu trước khi chuyển chúng." #: inc/transfer.class.php:3560 msgid "Items to transfer" msgstr "Các món cần chuyển" #: inc/transfer.class.php:3560 msgid "Transfer mode" msgstr "Chế độ chuyển" #: inc/transfer.class.php:3626 msgid "To empty the list of elements to be transferred" msgstr "Xóa hết những thành phần đã bị di chuyển" #: inc/update.class.php:182 msgid "" "All users having administrators rights have have been updated to 'super-" "admin' rights with the creation of his new user type." msgstr "" "Tất cả administrator đều có quyền 'super-admin'. Kiểu user mới này cũng đã " "được bổ sung." #: inc/update.class.php:459 #, php-format msgid "Unsupported version (%1$s)" msgstr "" #: inc/user.class.php:110 msgid "You must define a default profile to create a new user" msgstr "" #: inc/user.class.php:548 msgid "The login is not valid. Unable to add the user." msgstr "Đang nhập này không hợp lệ. Không thể thêm người dùng này." #: inc/user.class.php:573 msgid "Unable to add. The user already exists." msgstr "Không thể thêm. Người dùng này đã tồn tại." #: inc/user.class.php:592 inc/user.class.php:762 msgid "Error: the two passwords do not match" msgstr "Lỗi: hai mật khẩu không khớp" #: inc/user.class.php:726 msgid "The file is not an image file." msgstr "Tập tin này không phải là tập tin ảnh." #: inc/user.class.php:1914 msgid "Add user..." msgstr "Thêm user..." #: inc/user.class.php:1920 msgid "... From an external source" msgstr "...Từ nguồn bên ngoài" #: inc/user.class.php:1985 msgid "Download user VCard" msgstr "" #: inc/user.class.php:2078 inc/user.class.php:2534 inc/user.class.php:4426 msgid "Password confirmation" msgstr "Xác nhận mật khẩu" #: inc/user.class.php:2102 msgid "Valid since" msgstr "Có hiệu lực từ" #: inc/user.class.php:2110 msgid "Valid until" msgstr "Có hiệu lực đến" #. TRANS: %s is the date of last sync #: inc/user.class.php:2131 #, php-format msgid "Last synchronization on %s" msgstr "Lần đồng bộ cuối vào %s" #: inc/user.class.php:2136 inc/user.class.php:3106 inc/user.class.php:4662 msgid "User DN" msgstr "Người dùng DN" #: inc/user.class.php:2139 msgid "User missing in LDAP directory" msgstr "Người dùng mất tích trong thư mục LDAP" #: inc/user.class.php:2268 inc/user.class.php:2638 msgid "Remote access keys" msgstr "" #: inc/user.class.php:2271 inc/user.class.php:2641 msgid "Personal token" msgstr "" #: inc/user.class.php:2281 inc/user.class.php:2300 inc/user.class.php:2651 #: inc/user.class.php:2670 #, php-format msgid "generated on %s" msgstr "được tạo vào %s" #: inc/user.class.php:2291 inc/user.class.php:2661 msgid "API token" msgstr "" #: inc/user.class.php:2313 #, php-format msgid "Last login on %s" msgstr "Đăng nhập lần cuối vào %s" #: inc/user.class.php:2627 msgid "Use GLPI in mode" msgstr "Dùng GLPI trong chế độ" #: inc/user.class.php:2629 msgid "Normal" msgstr "Thông thường" #: inc/user.class.php:2721 msgid "Unable to update login. A user already exists." msgstr "Không thể cập nhật đăng nhập. Một người dùng đang tồn tại." #: inc/user.class.php:2729 msgid "The login is not valid. Unable to update login." msgstr "Đăng nhập này không hợp lệ. Không thể cập nhật đăng nhập." #: inc/user.class.php:2786 msgid "Dissociate from a group" msgstr "Phân ly từ một nhóm" #: inc/user.class.php:2788 msgid "Associate to a profile" msgstr "Kết hợp với hồ sơ" #: inc/user.class.php:2790 msgid "Dissociate from a profile" msgstr "Phân ly từ một hồ sơ" #: inc/user.class.php:2792 msgid "Move to group" msgstr "Di chuyển đến nhóm" #: inc/user.class.php:2797 msgctxt "button" msgid "Change the authentication method" msgstr "Thay đổi phương thức xác thực" #: inc/user.class.php:3003 msgid "Last login" msgstr "Lần đăng nhập cuối" #: inc/user.class.php:3026 msgid "LDAP directory for authentication" msgstr "Thư mục LDAP cho xác thực" #: inc/user.class.php:3039 msgid "Email server for authentication" msgstr "Máy chủ email cho xác thực" #: inc/user.class.php:3124 msgid "Last synchronization" msgstr "Lần đồng bộ cuối" #: inc/user.class.php:3210 msgid "Number of tickets as requester" msgstr "Số lượng các thẻ như người yêu cầu" #: inc/user.class.php:3230 msgid "Number of written tickets" msgstr "Số lượng các thẻ đã ghi" #: inc/user.class.php:3245 msgid "Number of assigned tickets" msgstr "Số lượng các vé đã gán" #: inc/user.class.php:3855 inc/user.class.php:3857 inc/user.class.php:3862 msgid "Import a user" msgstr "Nhập một người dùng" #: inc/user.class.php:3890 msgid "Automatically add a user of an external source" msgstr "Tự động thêm user của nguồn bên ngoài" #: inc/user.class.php:3897 msgid "Import from directories" msgstr "Nhập từ các thư mục" #: inc/user.class.php:3903 msgid "Import from other sources" msgstr "Nhập từ các nguồn khác" #: inc/user.class.php:3950 msgid "Update authentification method to" msgstr "Cập nhật phương thức xác thực đến" #: inc/user.class.php:4415 msgid "Please confirm your email address and enter your new password." msgstr "Vui lòng xác nhận địa chỉ email của bạn và nhập mật khẩu mới của bạn." #: inc/user.class.php:4444 inc/user.class.php:4525 msgid "" "Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it." msgstr "" "Yêu cầu đặt lại mật khẩu của bạn đã hết hạn hoặc không có hiệu lực. Hãy yêu " "cầu lại." #: inc/user.class.php:4465 msgid "" "Please enter your email address. An email will be sent to you and you will " "be able to choose a new password." msgstr "" "Hãy nhập địa chỉ email của bạn. Một email sẽ được gửi đến bạn và bạn sẽ có " "thể chọn một mật khẩu mới." #: inc/user.class.php:4529 inc/user.class.php:4639 msgid "" "The authentication method configuration doesn't allow you to change your " "password." msgstr "" "Cấu hình phương thức xác thực này không cho phép bạn đổi mật khẩu của bạn." #: inc/user.class.php:4533 inc/user.class.php:4644 msgid "Email address not found." msgstr "Không tìm thấy địa chỉ email" #: inc/user.class.php:4666 msgid "User information" msgstr "Thông tin người dùng" #: inc/user.class.php:4684 msgid "Connection failed" msgstr "Kết nối thất bại" #. TRANS: short for : Add users from an external source #: inc/user.class.php:4918 msgid "Add external" msgstr "Thêm một bên ngoài" #: inc/user.class.php:4919 msgid "Add users from an external source" msgstr "Thêm các người dùng từ một nguồn bên ngoài" #. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization #: inc/user.class.php:4921 msgid "Read auth" msgstr "Đọc xác thực" #: inc/user.class.php:4922 msgid "Read user authentication and synchronization method" msgstr "Ðọc phương pháp xác thực người dùng và đồng bộ hóa" #. TRANS: short for : Update method for user authentication and #. synchronization #: inc/user.class.php:4924 msgid "Update auth and sync" msgstr "Cập nhật xác thực và đồng bộ" #: inc/user.class.php:4925 msgid "Update method for user authentication and synchronization" msgstr "Cập nhật phương thức để xác thực người sử dụng và đồng bộ hóa" #: inc/useremail.class.php:149 inc/useremail.class.php:172 msgid "Default email" msgstr "Email mặc định" #: inc/vlan.class.php:156 msgid "Untagged" msgstr "Chưa được tag" #: inc/wifinetwork.class.php:66 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: inc/wifinetwork.class.php:67 msgid "Managed" msgstr "Được quản lý" #: inc/wifinetwork.class.php:68 msgid "Master" msgstr "Chủ" #: inc/wifinetwork.class.php:69 msgid "Repeater" msgstr "Repeater" #: inc/wifinetwork.class.php:70 msgid "Secondary" msgstr "Secondary" #: inc/wifinetwork.class.php:72 msgid "Automatic" msgstr "Tự động" #: inc/wifinetwork.class.php:79 msgid "Infrastructure (with access point)" msgstr "Infrastructure (với điểm truy cập)" #: inc/wifinetwork.class.php:80 msgid "Ad-hoc (without access point)" msgstr "Ad-hoc (không kèm điểm truy cập)" #: inc/wifinetwork.class.php:101 msgid "Wifi network type" msgstr "Kiểu mạng Wifi" #: install/install.php:120 msgid "Unofficial translations are also available" msgstr "Các phiên dịch không chính thức cũng có sẵn" #: install/install.php:128 msgid "I have read and ACCEPT the terms of the license written above." msgstr "" "Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản của giấy phép được viết ở trên." #: install/install.php:134 msgid "I have read and DO NOT ACCEPT the terms of the license written above" msgstr "" "Tôi đã đọc và KHÔNG CHẤP NHẬN các điều khoản của giấy phép được viết ở trên" #: install/install.php:137 install/install.php:178 install/install.php:189 #: install/install.php:231 install/install.php:315 install/install.php:336 #: install/install.php:374 install/install.php:474 install/install.php:490 #: install/install.php:558 install/update.php:558 msgid "Continue" msgstr "Tiếp tục" #: install/install.php:146 msgid "Installation or update of GLPI" msgstr "Cài đặt hoặc nâng cấp GLPI" #: install/install.php:147 msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI." msgstr "Chọn \"Cài đặt\" để cài đặt mới hoàn toàn GLPI." #: install/install.php:148 msgid "" "Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version" msgstr "" "Chọn \"Nâng cấp\" để nâng cấp phiên bản GLPI của bạn từ một phiên bản trước" #: install/install.php:165 msgid "" "Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI" msgstr "" "Kiểm tra tính tương thích của môi trường của bạn với sự thực thi của GLPI" #: install/install.php:184 install/install.php:203 install/install.php:554 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Bạn có muốn tiếp tục?" #: install/install.php:219 msgid "Database connection setup" msgstr "Thiết lập kết nối cơ sở dữ liệu" #: install/install.php:222 msgid "Database connection parameters" msgstr "Các thông số kết nối cơ sở dữ liệu" #: install/install.php:240 msgid "Test of the connection at the database" msgstr "Kiểm tra kết nối tới cơ sở dữ liệu này" #: install/install.php:253 msgid "Can't connect to the database" msgstr "Không thể kết nối tới cơ sở dữ liệu" #: install/install.php:254 install/install.php:394 install/install.php:443 #, php-format msgid "The server answered: %s" msgstr "Máy chủ đã trả lời: %s" #: install/install.php:258 msgid "The server or/and user field is empty" msgstr "Trường máy chủ hoặc/và người dùng là rỗng" #: install/install.php:272 install/update.php:566 msgid "Database connection successful" msgstr "Kết nối đến CSDL thành công" #: install/install.php:285 msgid "Please select a database:" msgstr "Hãy chọn một cơ sở dữ liệu:" #: install/install.php:308 msgid "Create a new database or use an existing one:" msgstr "Tạo một cơ sở dữ liệu mới hoặc dùng cái đang tồn tại:" #: install/install.php:320 msgid "Please select the database to update:" msgstr "Hãy chọn cơ sở dữ liệu để cập nhật:" #: install/install.php:353 msgid "Initialization of the database" msgstr "Khởi động cơ sở dữ liệu này" #: install/install.php:393 msgid "Impossible to use the database:" msgstr "Không thể dùng cơ sở dữ liệu này:" #: install/install.php:400 install/install.php:417 install/install.php:433 msgid "OK - database was initialized" msgstr "Tốt - cơ sở dữ liệu đã được khởi động" #: install/install.php:405 install/install.php:421 install/install.php:437 msgid "Impossible to write the database setup file" msgstr "Không thể ghi các tập tin thiết lập cơ sở dữ liệu" #: install/install.php:413 install/install.php:427 msgid "Database created" msgstr "Cơ sở dữ liệu đã được tạo" #: install/install.php:442 msgid "Error in creating database!" msgstr "Lỗi trong việc tạo cơ sở dữ liệu" #: install/install.php:449 msgid "You didn't select a database!" msgstr "Bạn chưa chọn cơ sở dữ liệu" #: install/install.php:461 msgid "Collect data" msgstr "" #: install/install.php:479 install/update.php:610 msgid "One last thing before starting" msgstr "" #: install/install.php:488 install/update.php:615 msgid "Donate" msgstr "" #: install/install.php:530 msgid "The installation is finished" msgstr "Quá trình cài đặt đã hoàn tất" #: install/install.php:531 msgid "Default logins / passwords are:" msgstr "Tài khoản và mật khẩu mặc định là:" #: install/install.php:532 msgid "glpi/glpi for the administrator account" msgstr "glpi/glpi cho tài khoản quản trị viên" #: install/install.php:533 msgid "tech/tech for the technician account" msgstr "tech/tech cho tài khoản kỹ thuật viên" #: install/install.php:534 msgid "normal/normal for the normal account" msgstr "normal/normal cho tài khoản thông thường" #: install/install.php:535 msgid "post-only/postonly for the postonly account" msgstr "post-only/postonly cho tài khoản chỉ gửi" #: install/install.php:536 msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data." msgstr "" "Bạn có thể xóa hoặc sửa đổi các tài khoản cũng như các dữ liệu ban đầu." #: install/install.php:537 install/update_content.php:367 #: install/update.php:624 msgid "Use GLPI" msgstr "Dùng GLPI" #: install/install.php:553 msgid "" "Can't create the database connection file, please verify file permissions." msgstr "" "Không thể tạo tập tin kết nối cơ sở dữ liệu, xin vui lòng xác minh quyền tập" " tin." #: install/install.php:623 msgid "Beginning of the installation" msgstr "Bắt đầu cài đặt" #. TRANS %s is step number #: install/install.php:630 install/install.php:640 install/install.php:646 #: install/install.php:652 install/install.php:664 install/install.php:669 #: install/install.php:674 #, php-format msgid "Step %d" msgstr "Bước %d" #: install/update_05_051.php:74 msgid "Commercial" msgstr "Thương mại" #: install/update_051_06.php:149 msgid "Renting" msgstr "Đang thuê" #: install/update_051_06.php:154 msgid "Leasing" msgstr "Đang cho thuê" #: install/update_051_06.php:159 msgid "Insurance" msgstr "Bảo hiểm" #: install/update_051_06.php:164 msgid "Hardware support" msgstr "Hỗ trợ phần cứng" #: install/update_051_06.php:169 msgid "Software support" msgstr "Hỗ trợ phần mềm" #: install/update_051_06.php:174 msgid "Service provided" msgstr "Dịch vụ đã cung cấp" #: install/update_0681_07.php:1397 msgid "Serial of the operating system" msgstr "Số Sê-ri của hệ điều hành này" #: install/update_0681_07.php:1403 msgid "Product ID of the operating system" msgstr "ID sản phẩm của hệ điều hành này" #. TRANS: %s is the number of new version #: install/update_0713_072.php:39 install/update_072_0721.php:41 #: install/update_0721_0722.php:41 install/update_0722_0723.php:41 #: install/update_0723_078.php:44 install/update_078_0781.php:43 #: install/update_0781_0782.php:44 install/update_0782_080.php:45 #: install/update_080_0801.php:45 install/update_0801_0803.php:45 #: install/update_0803_083.php:45 install/update_083_0831.php:44 #: install/update_0831_0833.php:44 install/update_0831_084.php:45 #: install/update_084_0841.php:45 install/update_084_085.php:46 #: install/update_0841_0843.php:45 install/update_0843_0844.php:45 #: install/update_0845_0846.php:45 install/update_085_0853.php:45 #: install/update_0853_0855.php:45 install/update_0855_090.php:45 #: install/update_090_0901.php:45 install/update_0901_0905.php:45 #: install/update_0905_91.php:46 install/update_911_913.php:46 #: install/update_91_911.php:46 install/update_91_92.php:46 #: install/update_921_922.php:50 install/update_922_923.php:50 #: install/update_92_921.php:46 install/update_92_93.php:47 #: install/update_930_931.php:50 install/update_931_932.php:50 #: install/update_93_94.php:48 install/update_940_941.php:44 #: install/update_941_942.php:44 install/update_xx_xy.tpl.php:47 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "Cập nhật được %s" #: install/update_0723_078.php:3663 msgid "Direct" msgstr "Trực tiếp" #: install/update_0723_078.php:3665 msgid "Written" msgstr "Được viết" #: install/update_0781_0782.php:47 msgid "Data migration" msgstr "Di chuyển dữ liệu" #: install/update_0831_084.php:270 install/update_0831_084.php:271 msgid "Root entity" msgstr "Thực thể gốc" #: install/update_084_085.php:2008 msgctxt "ticket" msgid "New" msgstr "Mới" #: install/update_0905_91.php:69 install/update_91_92.php:112 #: install/update_91_92.php:130 install/update_91_92.php:170 #, php-format msgid "Add of - %s to database" msgstr "Thêm về - %s đến cơ sở dữ liệu" #: install/update_0905_91.php:454 msgid "date_mod and date_creation" msgstr "ngày chỉnh sửa và ngày tạo" #: install/update_0905_91.php:482 #, php-format msgid "Add date_mod to %s" msgstr "Thêm ngày chỉnh sửa đến %s" #: install/update_0905_91.php:492 #, php-format msgid "Add date_creation to %s" msgstr "Thêm ngày tạo đến %s" #: install/update_940_941.php:65 install/update_941_942.php:69 msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups ans solutions." msgstr "" #: install/update.php:137 msgid "Update successful, your database is up to date" msgstr "Cập nhật thành công, CSDL của bạn đã chuẩn" #: install/update.php:138 msgid "You must now proceed to updating your database content" msgstr "Bạn cần phải tiến hành cập nhật nội dung CSDL" #: install/update.php:354 msgid "Locations update" msgstr "Cập nhật vị trí" #: install/update.php:355 msgid "The new structure is hierarchical" msgstr "Cấu trúc mới theo kiểu phân cấp" #: install/update.php:356 msgid "Provide a delimiter in order to automate the new hierarchy generation." msgstr "Cung cấp một dấu phân cách để tự động hóa các hệ thống cấp bậc mới." #: install/update.php:357 msgid "" "You can also specify a root location which will include all the generated " "locations." msgstr "" "Bạn cũng có thể chỉ định một vị trí gốc mà sẽ bao gồm tất cả các địa điểm " "được tạo ra." #: install/update.php:360 msgid "Delimiter" msgstr "Ký tự phân cách" #: install/update.php:362 msgid "Root location" msgstr "Vị trí của Root" #: install/update.php:372 msgid "Actual locations" msgstr "Vị trí thực tế" #: install/update.php:374 msgid "New hierarchy" msgstr "Hệ phân cấp mới" #: install/update.php:376 msgid "This is the new hierarchy. If it's complete approve it." msgstr "Đây là hệ thống phân cấp mới. Nếu OK, bạn có thể xác nhận nó." #: install/update.php:545 msgid "Impossible to accomplish an update by this way!" msgstr "Không thể cập nhật theo cách này!!" #: install/update.php:547 msgid "Go back to GLPI" msgstr "Quay lại GLPI" #: install/update.php:552 #, php-format msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s" msgstr "Chú ý! Bạn sẽ cập nhật cơ sở dữ liệu GLPI tên: %s" #: install/update.php:633 msgid "" "Connection to database failed, verify the connection parameters included in " "config_db.php file" msgstr "" "Kết nối đến CSDL thất bại, kiểm tra lại các tham số kết nối trong tập tin " "config_db.php"