EVOLUTION-MANAGER
Edit File: pl_PL.po
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # archi23 <gsliwinski@wi.zut.edu.pl>, 2018 # jacbob77 <jacbob77@tlen.pl>, 2018 # Marios <m.mariusz@interia.eu>, 2018 # Adam Nadolski <nagano.pl+github@gmail.com>, 2018 # Radek_P, 2018 # PiterEL <inactive+PiterEL@transifex.com>, 2018 # awiamo, 2018 # Adam Wysocki <lexuselk@elk.one.pl>, 2018 # Paweł Rubczewski <prubczewski@gmail.com>, 2018 # morpheus <plmorpheus@gmail.com>, 2018 # Marcin Bryll <wireks@gmail.com>, 2018 # Michal K <kordeliusz@gmail.com>, 2018 # Paweł Bańkowski <pawel.bankowski@gmail.com>, 2018 # Marek Dziarski <marekdziarski@gmail.com>, 2018 # R Ł <whitep0wer@gmail.com>, 2018 # Marcin Czarnecki <velumaar@gmail.com>, 2018 # alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2018 # Ryszard Jeziorski <ryszard.jeziorski@gmail.com>, 2019 # Przemysław Piskozub <przemyslaw.piskozub@gmail.com>, 2019 # DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-10 10:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-29 14:21+0000\n" "Last-Translator: DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2019\n" "Language-Team: Polish (Poland) (https://www.transifex.com/glpi/teams/1637/pl_PL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl_PL\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: index.php:76 msgid "GLPI - Authentication" msgstr "GLPI - Uwierzytelnianie" #: index.php:131 inc/authldap.class.php:3198 inc/authmail.class.php:231 #: inc/config.class.php:1762 inc/dbutils.class.php:1647 #: inc/mailcollector.class.php:270 inc/mailcollector.class.php:473 #: inc/notificationtargetuser.class.php:107 inc/ruleright.class.php:259 #: inc/user.class.php:1995 inc/user.class.php:2426 inc/user.class.php:2884 #: inc/user.class.php:3892 msgid "Login" msgstr "Użytkownik" #: index.php:135 inc/authmail.class.php:234 inc/config.class.php:1764 #: inc/mailcollector.class.php:274 inc/user.class.php:2065 #: inc/user.class.php:2520 inc/user.class.php:4421 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: index.php:144 msgid "Default (from user profile)" msgstr "" #: index.php:161 msgid "Remember me" msgstr "Pamiętaj mnie" #: index.php:165 ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:69 #: ajax/dropdownMassiveActionField.php:53 inc/authldap.class.php:1318 #: inc/authldap.class.php:2323 inc/certificate.class.php:564 #: inc/certificate.class.php:573 inc/change_ticket.class.php:135 #: inc/commonitilobject.class.php:2717 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:118 #: inc/computer_softwareversion.class.php:100 #: inc/computer_softwareversion.class.php:112 inc/knowbaseitem.class.php:1056 #: inc/knowbaseitem.class.php:1106 inc/lock.class.php:587 #: inc/massiveaction.class.php:634 inc/massiveaction.class.php:893 #: inc/networkportmigration.class.php:342 inc/problem_ticket.class.php:168 #: inc/rulecollection.class.php:1362 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:96 #: inc/ticket_ticket.class.php:70 inc/user.class.php:2815 #: install/update.php:364 install/update.php:380 msgctxt "button" msgid "Post" msgstr "Wyślij" #: index.php:177 front/lostpassword.php:44 #: inc/notificationtargetuser.class.php:42 inc/user.class.php:4412 #: inc/user.class.php:4462 msgid "Forgotten password?" msgstr "Zapomniałeś hasła?" #: index.php:191 msgid "You must activate the JavaScript function of your browser" msgstr "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce" #: index.php:197 msgid "You must accept cookies to reach this application" msgstr "" "Do prawidłowego używania tej strony musisz włączyć obsługę plików cookies" #: index.php:201 inc/config.class.php:2470 msgid "Checking write permissions for session files" msgstr "Sprawdzanie praw zapisu dla plików sesyjnych" #: index.php:205 msgid "Invalid use of session ID" msgstr "Niewłaściwe użycie ID sesji" #: index.php:214 msgid "Access to the Frequently Asked Questions" msgstr "Dostęp do Pomocy" #: ajax/dcroom_size.php:61 inc/rack.class.php:255 msgid "No room found or selected" msgstr "Nie znaleziono lub nie wybrano pokój." #. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name #. TRANS: %1$s is the location, %2$s is the comment #. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a name (used in croninfocom) #. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a table #. TRANS: %s id of the approval's state #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:95 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:102 ajax/dropdownInstallVersion.php:77 #: ajax/private_public.php:51 front/rule.php:48 inc/cartridge.class.php:1052 #: inc/cartridgeitem.class.php:598 inc/cartridgeitem.class.php:600 #: inc/commondbtm.class.php:2667 inc/commondbtm.class.php:3495 #: inc/commondbtm.class.php:3499 inc/commondbtm.class.php:3505 #: inc/commondbtm.class.php:3578 inc/commondbtm.class.php:4132 #: inc/commondbtm.class.php:4138 inc/commondbtm.class.php:5125 #: inc/commonitilcost.class.php:241 inc/commonitilobject.class.php:5629 #: inc/commonitilobject.class.php:5780 inc/commonitiltask.class.php:1268 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:510 #: inc/computer_softwareversion.class.php:465 inc/consumable.class.php:683 #: inc/contract.class.php:931 inc/contract.class.php:944 #: inc/contract.class.php:957 inc/contract.class.php:970 #: inc/contract.class.php:1561 inc/contract.class.php:1562 #: inc/crontask.class.php:445 inc/document.class.php:222 #: inc/document_item.class.php:425 inc/dropdown.class.php:2567 #: inc/dropdown.class.php:2627 inc/dropdown.class.php:2893 #: inc/dropdown.class.php:2912 inc/dropdown.class.php:2928 #: inc/dropdown.class.php:3127 inc/dropdown.class.php:3130 #: inc/dropdown.class.php:3256 inc/dropdown.class.php:3259 #: inc/dropdown.class.php:3262 inc/dropdown.class.php:3411 #: inc/dropdown.class.php:3412 inc/dropdown.class.php:3630 #: inc/html.class.php:1158 inc/html.class.php:1609 inc/infocom.class.php:489 #: inc/infocom.class.php:1034 inc/ipaddress.class.php:248 #: inc/ipnetwork.class.php:989 inc/item_ticket.class.php:726 #: inc/item_ticket.class.php:729 inc/item_ticket.class.php:732 #: inc/item_ticket.class.php:811 inc/item_ticket.class.php:813 #: inc/item_ticket.class.php:816 inc/item_ticket.class.php:878 #: inc/item_ticket.class.php:880 inc/item_ticket.class.php:934 #: inc/networkport.class.php:594 inc/networkportinstantiation.class.php:498 #: inc/networkportinstantiation.class.php:691 #: inc/networkportinstantiation.class.php:725 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:917 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:57 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:104 inc/reservation.class.php:441 #: inc/reservation.class.php:672 inc/reservation.class.php:964 #: inc/reservationitem.class.php:365 inc/reservationitem.class.php:583 #: inc/reservationitem.class.php:670 inc/ruleticket.class.php:638 #: inc/ruleticket.class.php:644 inc/ruleticket.class.php:650 #: inc/ruleticket.class.php:656 inc/search.class.php:1692 #: inc/search.class.php:5360 inc/search.class.php:5399 #: inc/softwareversion.class.php:261 inc/stat.class.php:1350 #: inc/state.class.php:296 inc/state.class.php:304 inc/state.class.php:313 #: inc/state.class.php:321 inc/state.class.php:329 inc/state.class.php:337 #: inc/state.class.php:345 inc/state.class.php:354 inc/state.class.php:363 #: inc/state.class.php:372 inc/state.class.php:381 inc/state.class.php:390 #: inc/state.class.php:399 inc/ticket.class.php:6395 #: inc/tickettemplate.class.php:456 inc/vlan.class.php:161 #: install/update_0723_078.php:4818 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:97 #, php-format msgid "%1$s - The port %2$s" msgstr "%1$s - port %2$s" #. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network #. outlet name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:104 #, php-format msgid "%1$s - Network outlet %2$s" msgstr "%1$s - Gniazdko sieciowe %2$s" #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID #. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID #. TRANS: %s is the entity name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:109 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:110 ajax/dropdownInstallVersion.php:74 #: ajax/dropdownSoftwareLicense.php:66 inc/apiclient.class.php:237 #: inc/cartridge.class.php:766 inc/cartridgeitem.class.php:599 #: inc/change_item.class.php:169 inc/commondbtm.class.php:3573 #: inc/commondbtm.class.php:4884 inc/commonglpi.class.php:876 #: inc/commonitilcost.class.php:567 inc/commonitilobject.class.php:5777 #: inc/commonitiltask.class.php:1312 inc/commonitiltask.class.php:1338 #: inc/computer_item.class.php:380 inc/computer_softwarelicense.class.php:563 #: inc/computer_softwareversion.class.php:545 #: inc/computer_softwareversion.class.php:574 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1005 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1055 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1125 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1136 #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:356 inc/config.class.php:381 #: inc/config.class.php:382 inc/config.class.php:396 #: inc/contract.class.php:1558 inc/contractcost.class.php:381 #: inc/contract_item.class.php:383 inc/contract_item.class.php:633 #: inc/contract_supplier.class.php:193 inc/contract_supplier.class.php:324 #: inc/dbutils.class.php:1586 inc/document.class.php:408 #: inc/document.class.php:444 inc/document.class.php:987 #: inc/document_item.class.php:437 inc/dropdown.class.php:455 #: inc/dropdown.class.php:2610 inc/dropdown.class.php:2917 #: inc/dropdown.class.php:3124 inc/dropdown.class.php:3267 #: inc/dropdown.class.php:3415 inc/glpipdf.class.php:104 #: inc/group_user.class.php:502 inc/group_user.class.php:592 #: inc/html.class.php:5073 inc/ipnetwork_vlan.class.php:180 #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:52 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:52 inc/item_devicememory.class.php:57 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:53 #: inc/item_operatingsystem.class.php:223 inc/item_problem.class.php:171 #: inc/item_project.class.php:167 inc/item_ticket.class.php:474 #: inc/item_ticket.class.php:724 inc/item_ticket.class.php:809 #: inc/item_ticket.class.php:876 inc/item_ticket.class.php:935 #: inc/item_ticket.class.php:939 inc/knowbaseitem_item.class.php:232 #: inc/log.class.php:155 inc/log.class.php:159 inc/log.class.php:202 #: inc/log.class.php:464 inc/log.class.php:579 inc/log.class.php:594 #: inc/log.class.php:628 inc/log.class.php:639 inc/log.class.php:649 #: inc/log.class.php:659 inc/log.class.php:669 inc/mailcollector.class.php:253 #: inc/mailcollector.class.php:1629 inc/mailcollector.class.php:1637 #: inc/networkalias.class.php:325 inc/networkequipment.class.php:393 #: inc/networkequipment.class.php:585 inc/networkport.class.php:719 #: inc/networkport_vlan.class.php:177 #: inc/notificationeventabstract.class.php:129 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1507 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1509 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1511 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1513 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1515 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1517 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1519 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1521 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1523 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1567 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1569 #: inc/notificationtargetproject.class.php:661 #: inc/notificationtargetproject.class.php:662 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:540 #: inc/profile_user.class.php:178 inc/profile_user.class.php:198 #: inc/profile_user.class.php:351 inc/profile_user.class.php:495 #: inc/projectcost.class.php:392 inc/rule.class.php:2190 #: inc/rulecollection.class.php:1281 inc/rulemailcollector.class.php:195 #: inc/rulemailcollector.class.php:200 inc/search.class.php:5807 #: inc/search.class.php:5940 inc/session.class.php:379 #: inc/session.class.php:382 inc/softwareversion.class.php:258 #: inc/supplier.class.php:548 inc/ticket.class.php:2174 #: inc/ticket.class.php:4715 inc/ticket.class.php:6252 #: inc/ticket.class.php:6394 inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:230 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:232 inc/user.class.php:3087 #: inc/user.class.php:3142 inc/user.class.php:4092 inc/user.class.php:4173 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: ajax/dropdownItilActors.php:106 ajax/dropdownItilActors.php:194 #: ajax/uemailUpdate.php:69 front/change_supplier.form.php:46 #: front/change_user.form.php:47 front/problem_supplier.form.php:46 #: front/problem_user.form.php:47 front/supplier_ticket.form.php:46 #: front/ticket_user.form.php:43 inc/commonitilobject.class.php:2572 #: inc/commonitilobject.class.php:3356 inc/commonitilobject.class.php:3624 msgid "Email followup" msgstr "Powiadomienie e-mail:" #. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS : %s is the description of the added item #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the list of the failed fields #. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message #. TRANS: %s is namez of server Mysql #. TRANS: %1$s is Document, %2$s is item type, %3$s is item name #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the invalid address #. TRANS : %s is the description of the added item #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the writer name #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %1$s is the old_value, %2$s is the new_value #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %s is the software name #. TRANS: %s is the item name #. TRANS: %1$s is the filename and %2$s its mime type #. TRANS: %s is the list of missing functions #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is text of message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the user dn #: ajax/dropdownItilActors.php:109 ajax/dropdownItilActors.php:197 #: ajax/ticketassigninformation.php:69 ajax/ticketassigninformation.php:97 #: ajax/ticketassigninformation.php:127 ajax/uemailUpdate.php:118 #: front/stat.graph.php:81 front/stat.graph.php:89 front/stat.graph.php:97 #: front/stat.graph.php:105 front/stat.graph.php:112 front/stat.graph.php:125 #: front/stat.graph.php:139 front/stat.graph.php:147 front/stat.graph.php:162 #: front/stat.graph.php:170 front/stat.graph.php:178 front/stat.graph.php:185 #: front/stat.graph.php:192 front/stat.graph.php:199 front/stat.graph.php:207 #: front/stat.graph.php:215 front/stat.graph.php:223 front/stat.graph.php:244 #: front/stat.graph.php:256 inc/auth.class.php:982 inc/auth.class.php:984 #: inc/auth.class.php:990 inc/auth.class.php:992 inc/auth.class.php:998 #: inc/auth.class.php:1010 inc/auth.class.php:1023 inc/authldap.class.php:602 #: inc/budget.class.php:570 inc/budget.class.php:604 #: inc/cartridgeitem.class.php:527 inc/cartridgeitem.class.php:530 #: inc/certificate.class.php:762 inc/certificate.class.php:765 #: inc/certificate.class.php:784 inc/change.class.php:761 #: inc/change_item.class.php:182 inc/commondbtm.class.php:1290 #: inc/commondbtm.class.php:1575 inc/commondbtm.class.php:1764 #: inc/commondbtm.class.php:1804 inc/commondbtm.class.php:1914 #: inc/commondbtm.class.php:3383 inc/commondbtm.class.php:4033 #: inc/commondbtm.class.php:4128 inc/commonglpi.class.php:1255 #: inc/commonglpi.class.php:1258 inc/commonglpi.class.php:1261 #: inc/commonglpi.class.php:1264 inc/commonglpi.class.php:1267 #: inc/commonitilobject.class.php:2577 inc/commonitilobject.class.php:3632 #: inc/commonitilobject.class.php:3877 inc/commonitilobject.class.php:5625 #: inc/commonitilobject.class.php:5649 inc/commonitiltask.class.php:1206 #: inc/commonitiltask.class.php:1913 inc/config.class.php:1362 #: inc/config.class.php:1427 inc/contract.class.php:1311 #: inc/contract.class.php:1393 inc/contract.class.php:1425 #: inc/contract.class.php:1428 inc/contract.class.php:1446 #: inc/contract_item.class.php:536 inc/contract_item.class.php:647 #: inc/crontask.class.php:825 inc/crontask.class.php:833 #: inc/crontask.class.php:847 inc/crontask.class.php:857 #: inc/dbconnection.class.php:448 inc/dbconnection.class.php:453 #: inc/dbconnection.class.php:456 inc/dbutils.class.php:1092 #: inc/dbutils.class.php:1688 inc/document.class.php:220 #: inc/document_item.class.php:420 inc/dropdown.class.php:413 #: inc/dropdown.class.php:417 inc/dropdown.class.php:422 #: inc/dropdown.class.php:427 inc/dropdown.class.php:431 #: inc/dropdown.class.php:440 inc/dropdown.class.php:444 #: inc/dropdown.class.php:448 inc/dropdown.class.php:463 #: inc/dropdown.class.php:471 inc/dropdown.class.php:477 #: inc/dropdown.class.php:483 inc/infocom.class.php:514 #: inc/infocom.class.php:518 inc/infocom.class.php:536 #: inc/ipaddress.class.php:134 inc/item_problem.class.php:185 #: inc/item_project.class.php:181 inc/item_ticket.class.php:492 #: inc/item_ticket.class.php:936 inc/item_ticket.class.php:1333 #: inc/item_ticket.class.php:1372 inc/knowbaseitem.class.php:736 #: inc/knowbaseitem.class.php:907 inc/knowbaseitem.class.php:934 #: inc/knowbaseitem.class.php:1369 inc/levelagreement.class.php:280 #: inc/link.class.php:549 inc/link.class.php:573 inc/lock.class.php:382 #: inc/log.class.php:446 inc/log.class.php:463 inc/log.class.php:474 #: inc/log.class.php:483 inc/log.class.php:492 inc/log.class.php:498 #: inc/log.class.php:504 inc/log.class.php:513 inc/log.class.php:522 #: inc/log.class.php:535 inc/log.class.php:577 inc/log.class.php:581 #: inc/log.class.php:592 inc/log.class.php:602 inc/log.class.php:610 #: inc/log.class.php:618 inc/log.class.php:626 inc/log.class.php:637 #: inc/log.class.php:647 inc/log.class.php:657 inc/log.class.php:667 #: inc/mailcollector.class.php:1628 inc/mailcollector.class.php:1636 #: inc/networkport.class.php:721 inc/networkportmigration.class.php:231 #: inc/notificationajax.class.php:95 #: inc/notificationeventmailing.class.php:279 #: inc/notificationeventmailing.class.php:299 #: inc/notificationmailing.class.php:165 #: inc/notificationtargetchange.class.php:289 #: inc/notificationtargetchange.class.php:291 #: inc/notificationtargetchange.class.php:293 #: inc/notificationtargetchange.class.php:296 #: inc/notificationtargetchange.class.php:313 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 #: inc/notificationtargetchange.class.php:355 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 #: inc/notificationtargetchange.class.php:358 #: inc/notificationtargetchange.class.php:359 #: inc/notificationtargetchange.class.php:360 #: inc/notificationtarget.class.php:807 inc/notificationtarget.class.php:832 #: inc/notificationtarget.class.php:835 inc/notificationtarget.class.php:839 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1413 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1473 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1475 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1477 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1479 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1481 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1483 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1485 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1487 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1489 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1491 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1571 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1573 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1575 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1577 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1579 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1581 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1583 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1585 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1587 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1589 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1591 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1593 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1595 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:167 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:242 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:243 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:244 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:247 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:250 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:251 #: inc/notificationtargetproject.class.php:596 #: inc/notificationtargetproject.class.php:598 #: inc/notificationtargetproject.class.php:600 #: inc/notificationtargetproject.class.php:602 #: inc/notificationtargetproject.class.php:604 #: inc/notificationtargetproject.class.php:629 #: inc/notificationtargetproject.class.php:630 #: inc/notificationtargetproject.class.php:631 #: inc/notificationtargetproject.class.php:632 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:634 #: inc/notificationtargetproject.class.php:635 #: inc/notificationtargetproject.class.php:636 #: inc/notificationtargetproject.class.php:637 #: inc/notificationtargetproject.class.php:638 #: inc/notificationtargetproject.class.php:639 #: inc/notificationtargetproject.class.php:640 #: inc/notificationtargetproject.class.php:641 #: inc/notificationtargetproject.class.php:642 #: inc/notificationtargetproject.class.php:643 #: inc/notificationtargetproject.class.php:644 #: inc/notificationtargetproject.class.php:645 #: inc/notificationtargetproject.class.php:646 #: inc/notificationtargetproject.class.php:647 #: inc/notificationtargetproject.class.php:649 #: inc/notificationtargetproject.class.php:650 #: inc/notificationtargetproject.class.php:651 #: inc/notificationtargetproject.class.php:652 #: inc/notificationtargetproject.class.php:653 #: inc/notificationtargetproject.class.php:654 #: inc/notificationtargetproject.class.php:655 #: inc/notificationtargetproject.class.php:656 #: inc/notificationtargetproject.class.php:658 #: inc/notificationtargetproject.class.php:664 #: inc/notificationtargetproject.class.php:668 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:491 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:495 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:497 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:499 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:501 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:515 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:516 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:517 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:520 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:523 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:525 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:527 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:529 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:530 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:532 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:534 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:536 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:542 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:545 #: inc/notificationtargetticket.class.php:593 #: inc/notificationtargetticket.class.php:596 #: inc/notificationtargetticket.class.php:599 #: inc/notificationtargetticket.class.php:602 #: inc/notificationtargetticket.class.php:605 #: inc/notificationtargetticket.class.php:608 #: inc/notificationtargetticket.class.php:611 #: inc/notificationtargetticket.class.php:647 #: inc/notificationtargetticket.class.php:649 #: inc/notificationtargetticket.class.php:651 #: inc/notificationtargetticket.class.php:654 #: inc/notificationtargetticket.class.php:752 #: inc/notificationtargetticket.class.php:754 #: inc/notificationtargetticket.class.php:756 #: inc/notificationtargetticket.class.php:759 #: inc/notificationtargetticket.class.php:762 #: inc/notificationtargetticket.class.php:765 #: inc/notificationtargetticket.class.php:768 #: inc/notificationtargetticket.class.php:771 #: inc/notificationtargetticket.class.php:772 #: inc/notificationtargetticket.class.php:773 #: inc/notificationtargetticket.class.php:774 #: inc/notificationtargetticket.class.php:776 #: inc/notificationtargetticket.class.php:778 #: inc/notificationtargetticket.class.php:779 #: inc/notificationtargetticket.class.php:780 #: inc/notificationtargetticket.class.php:781 #: inc/notificationtargetticket.class.php:783 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:393 inc/plugin.class.php:1934 #: inc/plugin.class.php:1988 inc/plugin.class.php:2005 #: inc/plugin.class.php:2021 inc/plugin.class.php:2033 #: inc/plugin.class.php:2079 inc/problem.class.php:964 #: inc/problem.class.php:1145 inc/profile_user.class.php:377 #: inc/profile_user.class.php:493 inc/profile_user.class.php:1075 #: inc/profile_user.class.php:1077 inc/projectcost.class.php:431 #: inc/projecttask.class.php:623 inc/projecttask.class.php:626 #: inc/projecttask.class.php:1585 inc/projecttask.class.php:1599 #: inc/projecttask.class.php:1608 inc/projecttask.class.php:1613 #: inc/projecttask.class.php:1621 inc/registeredid.class.php:112 #: inc/reminder.class.php:1042 inc/reminder.class.php:1069 #: inc/reservationitem.class.php:686 inc/reservationitem.class.php:691 #: inc/reservationitem.class.php:709 inc/rule.class.php:3159 #: inc/rulemailcollector.class.php:127 inc/softwarelicense.class.php:878 #: inc/softwarelicense.class.php:881 inc/softwarelicense.class.php:898 #: inc/supplier.class.php:524 inc/supplier.class.php:561 #: inc/ticket.class.php:2176 inc/ticket.class.php:6340 #: inc/ticket.class.php:6611 inc/ticket.class.php:6701 #: inc/ticket_ticket.class.php:66 inc/toolbox.class.php:1075 #: inc/user.class.php:2136 inc/user.class.php:2426 inc/user.class.php:3949 #: inc/vlan.class.php:162 inc/vlan.class.php:164 #: install/update_0681_07.php:529 install/update_0681_07.php:552 #: install/update_0681_07.php:559 install/update_0681_07.php:566 #: install/update_0681_07.php:573 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: ajax/dropdownItilActors.php:109 ajax/dropdownItilActors.php:197 #: ajax/uemailUpdate.php:118 inc/auth.class.php:1472 inc/auth.class.php:1478 #: inc/auth.class.php:1484 inc/auth.class.php:1490 inc/authldap.class.php:785 #: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793 #: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1040 #: inc/authldap.class.php:1049 inc/authldap.class.php:1058 #: inc/authldap.class.php:1067 inc/authldap.class.php:3200 #: inc/authldap.class.php:3202 inc/authldap.class.php:3204 #: inc/authldap.class.php:3206 inc/blacklist.class.php:234 #: inc/commonitilactor.class.php:192 inc/commonitilactor.class.php:267 #: inc/commonitilobject.class.php:2577 inc/commonitilobject.class.php:3632 #: inc/contact.class.php:215 inc/contact.class.php:345 #: inc/contact_supplier.class.php:295 inc/dbutils.class.php:1653 #: inc/dropdown.class.php:431 inc/dropdown.class.php:448 #: inc/entity.class.php:529 inc/entity.class.php:1333 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:376 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1431 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1440 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514 #: inc/queuednotification.class.php:702 inc/ruleright.class.php:252 #: inc/supplier.class.php:147 inc/supplier.class.php:293 #: inc/user.class.php:2092 inc/user.class.php:2371 inc/user.class.php:2550 #: inc/user.class.php:2919 inc/user.class.php:4418 inc/useremail.class.php:52 #: install/update_0681_07.php:573 install/update_0723_078.php:3659 msgid "Email" msgid_plural "Emails" msgstr[0] "Email" msgstr[1] "Emaile" msgstr[2] "Emaile" msgstr[3] "Emaile" #: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:46 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:54 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:124 ajax/visibility.php:131 #: inc/authldapreplicate.class.php:92 inc/calendar.class.php:110 #: inc/calendar_holiday.class.php:116 inc/calendarsegment.class.php:366 #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:126 #: inc/certificate_item.class.php:222 inc/change_item.class.php:121 #: inc/change_problem.class.php:167 inc/change_problem.class.php:276 #: inc/change_ticket.class.php:284 inc/change_ticket.class.php:398 #: inc/commondbrelation.class.php:1181 inc/commondbtm.class.php:2428 #: inc/commonitilobject.class.php:5978 inc/commonitilobject.class.php:6176 #: inc/commonitiltask.class.php:1717 inc/commontreedropdown.class.php:497 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:387 #: inc/computer_softwareversion.class.php:857 #: inc/contact_supplier.class.php:137 inc/contact_supplier.class.php:262 #: inc/contract_item.class.php:321 inc/contract_item.class.php:574 #: inc/contract_supplier.class.php:145 inc/contract_supplier.class.php:270 #: inc/displaypreference.class.php:347 inc/displaypreference.class.php:498 #: inc/document_item.class.php:369 inc/group_user.class.php:218 #: inc/group_user.class.php:348 inc/item_devices.class.php:649 #: inc/item_problem.class.php:123 inc/item_project.class.php:119 #: inc/item_ticket.class.php:263 inc/item_ticket.class.php:425 #: inc/item_ticket.class.php:1075 inc/itilfollowup.class.php:1024 #: inc/itil_project.class.php:203 inc/itil_project.class.php:331 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:377 inc/knowbaseitem_item.class.php:157 #: inc/link_itemtype.class.php:99 inc/netpoint.class.php:276 #: inc/netpoint.class.php:299 inc/networkport.class.php:555 #: inc/notepad.class.php:308 inc/olalevel.class.php:115 #: inc/pdu_plug.class.php:136 inc/pdu_rack.class.php:462 #: inc/planning.class.php:1391 inc/planning.class.php:1432 #: inc/planning.class.php:1531 inc/problem_ticket.class.php:327 #: inc/problem_ticket.class.php:453 inc/profile_user.class.php:145 #: inc/profile_user.class.php:288 inc/project.class.php:1393 #: inc/projecttask.class.php:1213 inc/projecttask_ticket.class.php:194 #: inc/projecttask_ticket.class.php:347 inc/reservation.class.php:756 #: inc/reservationitem.class.php:601 inc/rule.class.php:2779 #: inc/ruleright.class.php:82 inc/slalevel.class.php:113 #: inc/ticket.class.php:5360 inc/ticket.class.php:6817 #: inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:227 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:238 #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:292 msgctxt "button" msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:51 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:121 inc/apiclient.class.php:187 #: inc/auth.class.php:1458 inc/authldap.class.php:407 #: inc/authldap.class.php:775 inc/authldap.class.php:1032 #: inc/authmail.class.php:146 inc/authmail.class.php:193 #: inc/budget.class.php:137 inc/budget.class.php:268 #: inc/cartridgeitem.class.php:216 inc/cartridgeitem.class.php:402 #: inc/certificate.class.php:183 inc/certificate.class.php:471 #: inc/commondbtm.class.php:3376 inc/commondevice.class.php:248 #: inc/commondropdown.class.php:259 inc/commondropdown.class.php:509 #: inc/commonitilcost.class.php:119 inc/commonitilcost.class.php:426 #: inc/commonitilvalidation.class.php:943 #: inc/commonitilvalidation.class.php:957 inc/commontreedropdown.class.php:519 #: inc/commontreedropdown.class.php:710 inc/computer.class.php:478 #: inc/computer.class.php:650 inc/computer_softwareversion.class.php:1065 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1144 #: inc/computervirtualmachine.class.php:153 #: inc/computervirtualmachine.class.php:276 #: inc/computervirtualmachine.class.php:395 inc/config.class.php:3217 #: inc/consumableitem.class.php:160 inc/consumableitem.class.php:354 #: inc/contact.class.php:169 inc/contact.class.php:425 #: inc/contract.class.php:298 inc/contract.class.php:825 #: inc/contractcost.class.php:133 inc/contractcost.class.php:289 #: inc/crontask.class.php:448 inc/crontask.class.php:1386 #: inc/dbutils.class.php:1121 inc/document.class.php:421 #: inc/document.class.php:996 inc/enclosure.class.php:188 #: inc/enclosure.class.php:268 inc/entity.class.php:582 #: inc/fieldunicity.class.php:380 inc/group.class.php:221 #: inc/infocom.class.php:1162 inc/infocom.class.php:1788 #: inc/itilfollowup.class.php:667 inc/levelagreement.class.php:170 #: inc/levelagreement.class.php:736 inc/line.class.php:149 #: inc/mailcollector.class.php:319 inc/mailcollector.class.php:490 #: inc/monitor.class.php:288 inc/monitor.class.php:507 #: inc/netpoint.class.php:340 inc/networkalias.class.php:138 #: inc/networkalias.class.php:403 inc/networkequipment.class.php:376 #: inc/networkequipment.class.php:557 inc/networkname.class.php:144 #: inc/networkport.class.php:865 inc/networkport.class.php:1059 #: inc/networkportmigration.class.php:280 inc/notification.class.php:204 #: inc/notification.class.php:387 inc/notificationtargetchange.class.php:292 #: inc/notificationtargetchange.class.php:297 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1476 #: inc/notificationtargetproject.class.php:563 #: inc/notificationtargetproject.class.php:584 #: inc/notificationtargetproject.class.php:645 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:460 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:481 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:159 #: inc/notificationtargetticket.class.php:650 #: inc/notificationtargetticket.class.php:655 #: inc/notificationtemplate.class.php:126 #: inc/notificationtemplate.class.php:171 inc/pdu.class.php:187 #: inc/peripheral.class.php:286 inc/peripheral.class.php:479 #: inc/phone.class.php:279 inc/phone.class.php:505 inc/printer.class.php:401 #: inc/printer.class.php:632 inc/profile.class.php:578 #: inc/profile.class.php:1607 inc/project.class.php:686 #: inc/project.class.php:1307 inc/projectcost.class.php:144 #: inc/projectcost.class.php:301 inc/projecttask.class.php:640 #: inc/projecttask.class.php:907 inc/projecttasktemplate.class.php:94 #: inc/rack.class.php:325 inc/rack.class.php:427 inc/reservation.class.php:749 #: inc/reservation.class.php:1107 inc/reservation.class.php:1167 #: inc/reservation.class.php:1267 inc/reservation.class.php:1351 #: inc/reservationitem.class.php:145 inc/reservationitem.class.php:214 #: inc/reservationitem.class.php:367 inc/rssfeed.class.php:469 #: inc/rssfeed.class.php:695 inc/ruleasset.class.php:107 #: inc/ruleasset.class.php:175 inc/rule.class.php:734 inc/rule.class.php:888 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:83 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:82 inc/search.class.php:6536 #: inc/slm.class.php:113 inc/slm.class.php:170 inc/software.class.php:280 #: inc/software.class.php:472 inc/software.class.php:654 #: inc/softwarelicense.class.php:410 inc/softwarelicense.class.php:604 #: inc/softwarelicense.class.php:772 inc/softwarelicense.class.php:1280 #: inc/softwareversion.class.php:123 inc/softwareversion.class.php:183 #: inc/softwareversion.class.php:316 inc/supplier.class.php:129 #: inc/supplier.class.php:355 inc/ticket.class.php:3257 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:147 inc/transfer.class.php:100 #: inc/transfer.class.php:3357 inc/user.class.php:2167 inc/user.class.php:3051 #: inc/vlan.class.php:165 msgid "Comments" msgstr "Komentarz" #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:101 #: ajax/dropdownValidator.php:122 front/report.contract.php:52 #: front/report.contract.php:65 front/report.year.php:53 #: front/report.year.php:66 inc/change.class.php:556 #: inc/commonglpi.class.php:729 inc/commonitilvalidation.class.php:460 #: inc/config.class.php:394 inc/dropdown.class.php:1988 #: inc/dropdown.class.php:3622 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:371 #: inc/planning.class.php:356 inc/problem.class.php:565 #: inc/profile_user.class.php:543 inc/search.class.php:1493 #: inc/search.class.php:1949 inc/search.class.php:2536 #: inc/ticket.class.php:3624 inc/user.class.php:3794 msgid "All" msgstr "Wszystko" #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:114 #: ajax/dropdownValidator.php:136 inc/commonitiltask.class.php:1317 #: inc/commonitiltask.class.php:1657 inc/dbconnection.class.php:456 #: inc/dropdown.class.php:1989 inc/group_user.class.php:296 #: inc/htmltablemain.class.php:238 inc/item_devices.class.php:856 #: inc/item_rack.class.php:695 inc/planningrecall.class.php:260 #: inc/profileright.class.php:339 inc/search.class.php:5706 msgid "None" msgstr "Brak" #. TRANS: select action 'update' (before doing it) #: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:45 inc/cartridge.class.php:80 #: inc/levelagreement.class.php:551 inc/massiveaction.class.php:542 #: inc/notepad.class.php:385 inc/notificationtarget.class.php:352 #: inc/rule.class.php:2820 msgctxt "button" msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" #: ajax/dropdownMassiveAction.php:42 ajax/massiveaction.php:49 #: front/massiveaction.php:48 front/tracking.injector.php:81 #: inc/authldap.class.php:1475 inc/html.class.php:529 inc/html.class.php:570 #: inc/html.class.php:909 inc/massiveaction.class.php:806 inc/ola.class.php:57 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:54 #, php-format msgid "IP network: %1$s/%2$s" msgstr "Sieć IP: %1$s/%2$s" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:55 #, php-format msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s" msgstr "Pierwszy/ostatni adres: %1$s/%2$s" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58 #, php-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Brama: %s" #: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:51 front/find_num.php:72 msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)" msgstr "" "Wpisz pierwsze litery (nazwy użytkownika, pozycji lub numeru seryjnego)" #: ajax/getMapPoint.php:43 ajax/map.php:44 msgid "Required argument missing!" msgstr "Brak wymaganego argumentu!" #: ajax/getMapPoint.php:58 msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found" msgstr "" #: ajax/getMapPoint.php:75 msgid "Location seems not geolocalized!" msgstr "" #: ajax/getMapPoint.php:76 msgid "Consider filling latitude and longitude on this location." msgstr "" #: ajax/massiveaction.php:72 inc/html.class.php:2451 #: inc/mailcollector.class.php:215 inc/ruleaction.class.php:88 #: inc/ruleaction.class.php:671 inc/rule.class.php:1089 msgid "Action" msgid_plural "Actions" msgstr[0] "Akcja" msgstr[1] "Akcje" msgstr[2] "Akcje" msgstr[3] "Akcje" #: ajax/planningcheck.php:49 ajax/planningcheck.php:51 #: ajax/planningcheck.php:57 front/planning.php:58 #: inc/commonitiltask.class.php:1561 inc/commonitiltask.class.php:1563 #: inc/commonitiltask.class.php:1569 inc/planning.class.php:340 msgid "Availability" msgstr "Dostępność" #: ajax/private_public.php:49 msgid "Personal" msgstr "Osobisty" #: ajax/private_public.php:50 msgid "Set public" msgstr "Ustaw publiczne" #: ajax/private_public.php:64 inc/savedsearch.class.php:401 #: inc/savedsearch.class.php:418 msgid "Public" msgstr "Publiczne" #: ajax/private_public.php:67 ajax/subvisibility.php:66 ajax/visibility.php:91 #: inc/authldap.class.php:1992 inc/budget.class.php:285 #: inc/certificate.class.php:277 inc/commondbtm.class.php:2688 #: inc/commondbtm.class.php:3674 inc/commondropdown.class.php:529 #: inc/commonglpi.class.php:874 inc/commontreedropdown.class.php:730 #: inc/contact.class.php:442 inc/contract.class.php:851 #: inc/document.class.php:961 inc/fieldunicity.class.php:372 #: inc/infocom.class.php:1855 inc/knowbaseitem.class.php:1807 #: inc/levelagreementlevel.class.php:148 inc/networkequipment.class.php:646 #: inc/notification.class.php:404 inc/printer.class.php:810 #: inc/profile_user.class.php:941 inc/project.class.php:720 #: inc/projecttask.class.php:931 inc/rule.class.php:751 #: inc/ruleimportentity.class.php:172 inc/savedsearch.class.php:102 #: inc/savedsearch.class.php:411 inc/software.class.php:607 #: inc/softwarelicense.class.php:667 inc/supplier.class.php:372 msgid "Child entities" msgstr "Podrzędne jednostki" #: ajax/private_public.php:70 msgid "Set personal" msgstr "Ustaw jako prywatne" #: ajax/resaperiod.php:51 ajax/resaperiod.php:57 ajax/resaperiod.php:80 #: front/report.contract.list.php:184 front/report.infocom.conso.php:69 #: front/report.infocom.php:69 front/report.year.list.php:140 #: front/stat.graph.php:314 front/stat.item.php:73 front/stat.location.php:106 #: front/stat.tracking.php:135 inc/budget.class.php:149 #: inc/budget.class.php:252 inc/cartridge.class.php:734 #: inc/cartridge.class.php:1010 inc/cartridge.class.php:1176 #: inc/commonitilcost.class.php:135 inc/commonitilcost.class.php:414 #: inc/commonitilcost.class.php:547 inc/commonitiltask.class.php:859 #: inc/contract.class.php:498 inc/contract.class.php:708 #: inc/contract.class.php:944 inc/contractcost.class.php:149 #: inc/contractcost.class.php:295 inc/contractcost.class.php:364 #: inc/dropdown.class.php:484 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1480 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:184 #: inc/notificationtargetproject.class.php:647 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:158 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:177 #: inc/projectcost.class.php:160 inc/projectcost.class.php:307 #: inc/projectcost.class.php:376 inc/reservation.class.php:1105 #: inc/reservation.class.php:1165 inc/reservation.class.php:1263 #: inc/reservation.class.php:1347 inc/stat.class.php:1754 #: inc/ticketrecurrent.class.php:148 inc/ticketrecurrent.class.php:260 #: inc/user.class.php:3202 msgid "End date" msgstr "Data końcowa" #: ajax/resaperiod.php:66 msgid "By day" msgstr "Po dniach" #: ajax/resaperiod.php:76 msgid "Each month, same date" msgstr "Co miesiąc, tego samego dnia" #: ajax/resaperiod.php:77 msgid "Each month, same day of week" msgstr "Co miesiąc, tego samego dnia tygodnia" #: ajax/savedsearch.php:47 msgid "Search has been saved" msgstr "Wyszukiwanie zostało zapisane" #: ajax/savedsearch.php:54 msgid "Search has not been saved" msgstr "Wyszukiwanie nie zostało zapisane" #: ajax/searchoptionvalue.php:77 inc/search.class.php:2946 msgid "My groups" msgstr "Moje grupy" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:68 msgid "Choose an existing device" msgstr "Wybierz istniejące urządzenie" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:69 msgid "and/or" msgstr "i/lub" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:69 msgid "Add new devices" msgstr "Dodaj nowe urządzenia" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:72 msgid "No unaffected device !" msgstr "Brak niezmienionych urządzeń!" #: ajax/subvisibility.php:59 msgid "No restriction" msgstr "Brak ograniczeń" #: ajax/subvisibility.php:62 front/report.contract.list.php:177 #: front/report.infocom.php:127 front/report.year.list.php:133 #: inc/budget.class.php:276 inc/budget.class.php:337 inc/budget.class.php:820 #: inc/cartridgeitem.class.php:410 inc/certificate.class.php:269 #: inc/certificate_item.class.php:246 inc/certificate_item.class.php:424 #: inc/change_item.class.php:148 inc/commondbtm.class.php:4062 #: inc/commondbtm.class.php:4876 inc/commondbvisible.class.php:258 #: inc/commondevice.class.php:274 inc/commondropdown.class.php:518 #: inc/commonitilcost.class.php:183 inc/commonitilobject.class.php:2993 #: inc/commonitilobject.class.php:5876 inc/commontreedropdown.class.php:512 #: inc/commontreedropdown.class.php:719 inc/computer.class.php:754 #: inc/computer_item.class.php:370 inc/computer_item.class.php:524 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:297 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:517 #: inc/computer_softwareversion.class.php:319 #: inc/computer_softwareversion.class.php:626 #: inc/computervirtualmachine.class.php:260 inc/consumableitem.class.php:362 #: inc/contact.class.php:433 inc/contact_supplier.class.php:164 #: inc/contact_supplier.class.php:290 inc/contract.class.php:833 #: inc/contractcost.class.php:173 inc/contract_item.class.php:351 #: inc/contract_item.class.php:601 inc/contract_supplier.class.php:172 #: inc/contract_supplier.class.php:296 inc/datacenter.class.php:135 #: inc/dcroom.class.php:300 inc/document.class.php:952 #: inc/document_item.class.php:399 inc/document_item.class.php:703 #: inc/enclosure.class.php:322 inc/entity.class.php:144 #: inc/fieldunicity.class.php:397 inc/group.class.php:844 #: inc/infocom.class.php:1846 inc/ipnetwork_vlan.class.php:165 #: inc/item_devices.class.php:215 inc/item_problem.class.php:149 #: inc/item_project.class.php:145 inc/item_ticket.class.php:451 #: inc/knowbaseitem.class.php:1798 inc/levelagreementlevel.class.php:139 #: inc/link.class.php:238 inc/location.class.php:405 inc/monitor.class.php:615 #: inc/networkalias.class.php:308 inc/networkequipment.class.php:637 #: inc/networkport_vlan.class.php:161 inc/notification.class.php:395 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:85 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:96 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1522 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1524 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1552 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1568 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1570 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:57 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:85 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:155 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:84 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:88 #: inc/notificationtargetproject.class.php:661 #: inc/notificationtargetproject.class.php:662 #: inc/notificationtargetproject.class.php:681 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:539 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:541 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:558 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:160 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:178 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:85 inc/pdu.class.php:319 #: inc/peripheral.class.php:523 inc/phone.class.php:593 #: inc/printer.class.php:792 inc/profile.class.php:1313 #: inc/profile.class.php:2167 inc/profile_user.class.php:177 #: inc/profile_user.class.php:932 inc/profile_user.class.php:1075 #: inc/project.class.php:712 inc/project.class.php:880 #: inc/projectcost.class.php:184 inc/projecttask.class.php:923 #: inc/queuednotification.class.php:366 inc/rack.class.php:481 #: inc/reservation.class.php:1265 inc/reservation.class.php:1349 #: inc/reservationitem.class.php:271 inc/ruleasset.class.php:126 #: inc/rule.class.php:742 inc/rulecollection.class.php:560 #: inc/rulecollection.class.php:591 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:88 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:124 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:429 inc/ruleimportentity.class.php:161 #: inc/rulemailcollector.class.php:179 inc/ruleright.class.php:286 #: inc/rulerightcollection.class.php:156 inc/ruleticket.class.php:446 #: inc/savedsearch.class.php:408 inc/search.class.php:6582 #: inc/software.class.php:571 inc/software.class.php:968 #: inc/softwarelicense.class.php:659 inc/softwarelicense.class.php:990 #: inc/softwarelicense.class.php:1210 inc/softwarelicense.class.php:1277 #: inc/stat.class.php:1329 inc/supplier.class.php:363 #: inc/supplier.class.php:461 inc/user.class.php:2212 inc/user.class.php:3088 #: inc/user.class.php:3142 inc/user.class.php:4056 inc/user.class.php:4136 #: inc/user.class.php:4708 msgid "Entity" msgid_plural "Entities" msgstr[0] "Jednostka" msgstr[1] "Jednostki" msgstr[2] "Jednostki" msgstr[3] "Jednostki" #: ajax/switchdebug.php:46 msgid "Debug mode has been enabled!" msgstr "Tryb debugowania został włączony!" #: ajax/switchdebug.php:47 msgid "Debug mode has been disabled!" msgstr "Tryb debugowania został wyłączony!" #: ajax/telemetry.php:42 msgid "" "We only collect the following data : plugins usage, performance and " "responsiveness statistics about user interface features, memory, and " "hardware configuration." msgstr "" "Zbieramy tylko następujące dane : użycie wtyczek, statystyki wydajności oraz" " statystki dynamiczne o funkcjach użytkownika, pamięci i konfiguacji " "sprzętowej." #. TRANS: %d is number of objects for the user #: ajax/ticketassigninformation.php:68 ajax/ticketassigninformation.php:69 #: ajax/ticketassigninformation.php:96 ajax/ticketassigninformation.php:97 #: ajax/ticketassigninformation.php:126 ajax/ticketassigninformation.php:127 #: inc/change.class.php:554 inc/commonitilobject.class.php:3876 #: inc/commonitilobject.class.php:3877 inc/problem.class.php:563 #: inc/ticket.class.php:3622 install/update_084_085.php:2011 msgid "Processing" msgstr "W toku" #: ajax/ticketiteminformation.php:64 #, php-format msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item." msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item." msgstr[0] "%s zgłoszenie w toku lub niedawno rozwiązane na tej pozycji." msgstr[1] "%s zgłoszeń w toku lub niedawno rozwiązanych na tej pozycji." msgstr[2] "%s zgłoszeń w toku lub niedawno rozwiązanych na tej pozycji." msgstr[3] "%s zgłoszeń w toku lub niedawno rozwiązanych na tej pozycji." #: ajax/ticketsatisfaction.php:58 inc/entity.class.php:1041 msgid "Create survey after" msgstr "Utwórz ankietę po" #: ajax/ticketsatisfaction.php:65 inc/crontask.class.php:544 #: inc/crontask.class.php:573 msgid "As soon as possible" msgstr "Tak szybko jak to możliwe" #: ajax/ticketsatisfaction.php:70 msgid "Rate to trigger survey" msgstr "Oceń aby wywołać ankietę" #: ajax/ticketsatisfaction.php:76 inc/apiclient.class.php:297 #: inc/config.class.php:433 inc/crontask.class.php:694 #: inc/crontask.class.php:713 inc/entity.class.php:2277 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:82 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" #: ajax/ticketsatisfaction.php:80 msgid "Duration of survey" msgstr "Czas trwania badania" #: ajax/ticketsatisfaction.php:87 msgid "Unspecified" msgstr "Nieokreślony" #: ajax/ticketsatisfaction.php:92 msgid "For tickets closed after" msgstr "Dla zgłoszeń zamkniętych po" #: ajax/ticketsatisfaction.php:100 inc/link.class.php:141 msgid "Valid tags" msgstr "Poprawne tagi" #: ajax/ticketsatisfaction.php:107 inc/entity.class.php:1050 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:84 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:95 #: inc/notificationtargetchange.class.php:314 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:358 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1410 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1582 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1597 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:168 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:82 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:86 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:180 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:244 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 #: inc/notificationtargetproject.class.php:558 #: inc/notificationtargetproject.class.php:650 #: inc/notificationtargetproject.class.php:659 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:455 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:524 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:146 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:86 #: inc/notificationtargetticket.class.php:753 #: inc/notificationtargetticket.class.php:755 #: inc/notificationtargetticket.class.php:764 #: inc/notificationtargetuser.class.php:111 inc/rssfeed.class.php:429 #: inc/rssfeed.class.php:684 msgid "URL" msgstr "URL" #: ajax/timeline.php:129 ajax/viewsubitem.php:54 inc/html.class.php:519 #: inc/html.class.php:522 inc/html.class.php:525 inc/html.class.php:899 #: inc/html.class.php:902 inc/html.class.php:905 msgid "Access denied" msgstr "Dostęp zabroniony" #: front/allassets.php:43 inc/config.class.php:524 inc/html.class.php:1476 #: inc/savedsearch.class.php:928 inc/stat.class.php:1384 #: inc/stat.class.php:1396 inc/stat.class.php:1405 msgid "Global" msgstr "Wszystko" #: front/authldap.form.php:52 front/authmail.form.php:65 msgid "Test successful" msgstr "Test przeszedł pomyślnie" #: front/authldap.form.php:54 front/authmail.form.php:67 msgid "Test failed" msgstr "Test nieudany" #. TRANS: %s is the description of the test #: front/authldap.form.php:72 front/authldap.form.php:90 #, php-format msgid "Test successful: %s" msgstr "Test przeszedł pomyślnie: %s" #. TRANS: %s is the name of the LDAP main server #: front/authldap.form.php:74 front/authldap.form.php:79 #, php-format msgid "Main server %s" msgstr "Serwer główny %s" #. TRANS: %s is the description of the test #: front/authldap.form.php:77 front/authldap.form.php:95 #, php-format msgid "Test failed: %s" msgstr "Test nieudany: %s" #. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server #: front/authldap.form.php:92 front/authldap.form.php:97 #, php-format msgid "Replicate %s" msgstr "Replika %s" #: front/auth.others.php:46 front/auth.settings.php:39 front/setup.auth.php:37 msgid "External authentication sources" msgstr "Zewnętrzne źródło autoryzacji" #: front/backup.php:43 inc/backup.class.php:61 inc/profile.class.php:1325 #: inc/profile.class.php:2210 msgid "Maintenance" msgstr "Utrzymanie" #: front/backup.php:101 msgid "ERROR:" msgstr "BŁĄD:" #: front/backup.php:207 inc/document.class.php:1070 #: inc/document.class.php:1157 #, php-format msgid "File %s not found." msgstr "Nie znaleziono pliku %s." #. TRANS: %s is the name of the file #: front/backup.php:218 front/backup.php:329 #, php-format msgid "Unauthorized access to the file %s" msgstr "Nieautoryzowany dostęp do pliku %s" #. TRANS: %s is the number of the byte #: front/backup.php:226 front/backup.php:233 #, php-format msgid "Unable to find the byte %s" msgstr "Nie znaleziono bajtu %s" #. TRANS: %s is the SQL query which generates the error #: front/backup.php:294 front/backup.php:397 install/update_content.php:245 #, php-format msgid "SQL error starting from %s" msgstr "Błąd SQL %s" #: front/backup.php:414 msgid "The file already exists" msgstr "Ten plik już istnieje" #: front/backup.php:475 front/backup.php:540 install/update_content.php:358 msgid "Automatic redirection, else click" msgstr "Automatyczne przekierowanie, w przeciwnym razie kliknij" #. TRANS: %s is a file name #: front/backup.php:566 #, php-format msgid "%s deleted" msgstr "%s skasowany" #: front/backup.php:575 msgid "Check if a new version is available" msgstr "Sprawdż czy jest dostępna nowa wersja" #: front/backup.php:584 msgid "GLPI internal backup system is a helper for very small instances." msgstr "" #: front/backup.php:585 msgid "You should rather use a dedicated tool on your server." msgstr "" #: front/backup.php:591 front/backup.php:596 msgid "Backup the database?" msgstr "Wykonać kopię zapasową bazy danych?" #: front/backup.php:594 msgid "SQL Dump" msgstr "Zrzut SQL" #: front/backup.php:599 msgid "XML Dump" msgstr "Zrzut XML" #: front/backup.php:604 inc/document.class.php:444 inc/document.class.php:910 #: inc/document_item.class.php:704 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1590 #: inc/notificationtargetproject.class.php:654 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:531 msgid "File" msgstr "Plik" #: front/backup.php:605 inc/item_devicememory.class.php:57 #: inc/item_devicememory.class.php:59 inc/monitor.class.php:294 #: inc/monitor.class.php:515 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: front/backup.php:606 front/report.contract.php:62 front/report.year.php:63 #: inc/commonitilobject.class.php:4675 inc/commonitilobject.class.php:5872 #: inc/commonitiltask.class.php:593 inc/commonitiltask.class.php:815 #: inc/commonitiltask.class.php:1481 inc/crontask.class.php:1095 #: inc/crontask.class.php:1152 inc/document_item.class.php:709 #: inc/event.class.php:272 inc/event.class.php:327 #: inc/item_devicebattery.class.php:59 inc/itilfollowup.class.php:509 #: inc/itilfollowup.class.php:569 inc/itilfollowup.class.php:772 #: inc/itilfollowup.class.php:948 inc/knowbaseitem.class.php:1720 #: inc/log.class.php:288 inc/notificationtargetchange.class.php:290 #: inc/notificationtargetchange.class.php:294 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1574 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:82 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:243 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 #: inc/notificationtargetproject.class.php:599 #: inc/notificationtargetproject.class.php:630 #: inc/notificationtargetproject.class.php:635 #: inc/notificationtargetproject.class.php:640 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:496 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:516 #: inc/notificationtargetticket.class.php:648 #: inc/notificationtargetticket.class.php:652 #: inc/notificationtargetticket.class.php:772 #: inc/notificationtargetticket.class.php:779 #: inc/notimportedemail.class.php:201 inc/project.class.php:876 #: inc/ticket.class.php:6998 msgid "Date" msgid_plural "Dates" msgstr[0] "Data" msgstr[1] "Daty" msgstr[2] "Daty" msgstr[3] "Daty" #. TRANS: %s is the filename #: front/backup.php:631 front/backup.php:683 #, php-format msgid "Delete the file %s?" msgstr "Skasować plik %s?" #: front/backup.php:633 front/backup.php:684 inc/backup.class.php:74 #: inc/cartridge.class.php:693 inc/cartridge.class.php:977 #: inc/change_ticket.class.php:297 inc/commondbrelation.class.php:1183 #: inc/commondbtm.class.php:2467 inc/commondbtm.class.php:2477 #: inc/commondbtm.class.php:4904 inc/commondbtm.class.php:4989 #: inc/commondbvisible.class.php:176 inc/commonitilobject.class.php:2500 #: inc/commonitilobject.class.php:2588 inc/commonitilobject.class.php:3648 #: inc/commonitilobject.class.php:6741 inc/commonitilobject.class.php:6742 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:489 #: inc/computer_softwareversion.class.php:485 #: inc/computer_softwareversion.class.php:791 #: inc/computer_softwareversion.class.php:929 inc/consumable.class.php:492 #: inc/displaypreference.class.php:419 inc/displaypreference.class.php:579 #: inc/displaypreference.class.php:626 inc/infocom.class.php:1290 #: inc/itilfollowup.class.php:900 inc/levelagreement.class.php:313 #: inc/levelagreement.class.php:314 inc/levelagreement.class.php:552 #: inc/lock.class.php:394 inc/massiveaction.class.php:528 #: inc/massiveaction.class.php:560 inc/netpoint.class.php:327 #: inc/notepad.class.php:364 inc/problem_ticket.class.php:342 #: inc/profile_user.class.php:344 inc/reservation.class.php:766 #: inc/rule.class.php:2821 inc/ticket.class.php:5343 #: inc/tickettask.class.php:298 inc/ticket_ticket.class.php:187 #: inc/transfer.class.php:3369 inc/transfer.class.php:3374 #: inc/transfer.class.php:3391 inc/transfer.class.php:3398 msgctxt "button" msgid "Delete permanently" msgstr "Skasuj trwale" #. TRANS: %s is the filename #: front/backup.php:641 #, php-format msgid "Replace the current database with the backup file %s?" msgstr "Zastąpić aktualną bazę danych plikiem %s kopii zapasowej?" #: front/backup.php:643 msgid "" "Warning, your actual database will be totaly overwriten by the database you " "want to restore !!!" msgstr "" "Ostrzeżenie, twoja aktualna baza danych będzie kompletnie nadpisana przez " "bazę którą chcesz odtworzyć !!!" #: front/backup.php:648 msgid "Restore" msgstr "Przywróć" #: front/backup.php:652 front/backup.php:690 msgid "Download" msgstr "Pobieranie" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #: front/budget.form.php:53 front/cartridgeitem.form.php:50 #: front/certificate.form.php:53 front/change.form.php:50 #: front/computer.form.php:53 front/consumableitem.form.php:50 #: front/contact.form.php:57 front/contract.form.php:54 #: front/datacenter.form.php:53 front/dcroom.form.php:53 #: front/document.form.php:58 front/document.form.php:66 #: front/dropdown.common.form.php:62 front/dropdown.common.form.php:66 #: front/enclosure.form.php:53 front/group.form.php:49 #: front/infocom.form.php:44 front/knowbaseitem.form.php:58 #: front/line.form.php:53 front/link.form.php:50 #: front/mailcollector.form.php:50 front/monitor.form.php:53 #: front/networkalias.form.php:51 front/networkequipment.form.php:52 #: front/notepad.form.php:48 front/notification.form.php:49 #: front/notificationtemplate.form.php:49 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:49 front/ola.form.php:54 #: front/pdu.form.php:53 front/peripheral.form.php:53 front/phone.form.php:53 #: front/printer.form.php:52 front/problem.form.php:49 #: front/project.form.php:57 front/rack.form.php:53 front/reminder.form.php:48 #: front/rssfeed.form.php:52 front/rule.common.form.php:72 #: front/sla.form.php:50 front/slm.form.php:54 front/software.form.php:52 #: front/supplier.form.php:51 front/transfer.form.php:50 #: front/user.form.php:68 front/user.form.php:178 #: inc/rulecollection.class.php:1447 inc/ticket.class.php:2010 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s" msgstr "%1$s dodał element %2$s" #. TRANS: %s is the user login #: front/budget.form.php:66 front/cartridgeitem.form.php:63 #: front/certificate.form.php:67 front/change.form.php:63 #: front/computer.form.php:68 front/consumableitem.form.php:63 #: front/contact.form.php:70 front/contract.form.php:68 #: front/datacenter.form.php:66 front/dcroom.form.php:66 #: front/document.form.php:81 front/enclosure.form.php:66 #: front/line.form.php:66 front/monitor.form.php:66 #: front/networkequipment.form.php:65 front/pdu.form.php:66 #: front/peripheral.form.php:66 front/phone.form.php:66 #: front/printer.form.php:65 front/problem.form.php:62 #: front/project.form.php:70 front/rack.form.php:66 #: front/reservationitem.form.php:60 front/software.form.php:65 #: front/supplier.form.php:63 front/ticket.form.php:113 front/user.form.php:80 #, php-format msgid "%s deletes an item" msgstr "%s usunął element" #. TRANS: %s is the user login #: front/budget.form.php:76 front/cartridgeitem.form.php:73 #: front/certificate.form.php:76 front/change.form.php:72 #: front/computer.form.php:77 front/consumableitem.form.php:73 #: front/contact.form.php:80 front/contract.form.php:78 #: front/datacenter.form.php:75 front/dcroom.form.php:75 #: front/document.form.php:91 front/enclosure.form.php:75 #: front/line.form.php:75 front/monitor.form.php:75 #: front/networkequipment.form.php:75 front/pdu.form.php:75 #: front/peripheral.form.php:75 front/phone.form.php:75 #: front/printer.form.php:74 front/problem.form.php:71 #: front/project.form.php:79 front/rack.form.php:75 #: front/reservationitem.form.php:78 front/software.form.php:75 #: front/softwarelicense.form.php:67 front/supplier.form.php:71 #: front/ticket.form.php:132 front/user.form.php:88 #, php-format msgid "%s restores an item" msgstr "%s przywrócił element" #. TRANS: %s is the user login #: front/budget.form.php:86 front/cartridgeitem.form.php:83 #: front/certificate.form.php:85 front/change.form.php:81 #: front/computer.form.php:86 front/consumableitem.form.php:83 #: front/contact.form.php:90 front/contract.form.php:88 #: front/datacenter.form.php:84 front/dcroom.form.php:84 #: front/document.form.php:101 front/dropdown.common.form.php:91 #: front/enclosure.form.php:84 front/group.form.php:69 #: front/infocom.form.php:52 front/item_device.common.form.php:66 #: front/knowbaseitem.form.php:81 front/line.form.php:84 #: front/link.form.php:58 front/mailcollector.form.php:63 #: front/monitor.form.php:84 front/networkalias.form.php:64 #: front/networkequipment.form.php:84 front/networkname.form.php:57 #: front/networkport.form.php:99 front/networkportmigration.form.php:52 #: front/notepad.form.php:56 front/notification.form.php:58 #: front/notificationtemplate.form.php:61 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:58 front/ola.form.php:67 #: front/pdu.form.php:84 front/peripheral.form.php:84 front/phone.form.php:84 #: front/printer.form.php:83 front/problem.form.php:80 #: front/project.form.php:88 front/rack.form.php:84 front/reminder.form.php:60 #: front/reservationitem.form.php:69 front/rssfeed.form.php:61 #: front/rule.common.form.php:82 front/sla.form.php:63 front/slm.form.php:67 #: front/software.form.php:84 front/supplier.form.php:80 #: front/ticket.form.php:123 front/transfer.form.php:59 front/user.form.php:95 #, php-format msgid "%s purges an item" msgstr "%s wyczyścił element" #. TRANS: %s is the user login #: front/budget.form.php:96 front/cartridgeitem.form.php:93 #: front/certificate.form.php:94 front/change.form.php:90 #: front/computer.form.php:96 front/consumableitem.form.php:93 #: front/contact.form.php:100 front/contract.form.php:98 #: front/datacenter.form.php:93 front/dcroom.form.php:93 #: front/document.form.php:111 front/dropdown.common.form.php:110 #: front/enclosure.form.php:93 front/group.form.php:78 #: front/infocom.form.php:61 front/item_device.common.form.php:77 #: front/itilsolution.form.php:72 front/knowbaseitem.form.php:72 #: front/line.form.php:93 front/link.form.php:66 #: front/mailcollector.form.php:72 front/monitor.form.php:93 #: front/networkalias.form.php:77 front/networkequipment.form.php:93 #: front/networkname.form.php:70 front/networkname.form.php:78 #: front/networkport.form.php:112 front/notepad.form.php:65 #: front/notification.form.php:67 front/notificationtemplate.form.php:70 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:67 front/ola.form.php:76 #: front/pdu.form.php:93 front/peripheral.form.php:93 front/phone.form.php:93 #: front/preference.php:60 front/printer.form.php:92 front/problem.form.php:89 #: front/project.form.php:97 front/rack.form.php:93 front/reminder.form.php:73 #: front/reservationitem.form.php:86 front/rssfeed.form.php:70 #: front/rule.common.form.php:64 front/sla.form.php:72 front/slm.form.php:76 #: front/software.form.php:93 front/supplier.form.php:89 #: front/ticket.form.php:93 front/ticket.form.php:142 #: front/ticket.form.php:152 front/ticketsatisfaction.form.php:47 #: front/transfer.form.php:68 front/user.form.php:110 #: inc/rulecollection.class.php:1457 #, php-format msgid "%s updates an item" msgstr "%s zaktualizował element" #. TRANS: %s is the user login #: front/calendar_holiday.form.php:47 front/calendarsegment.form.php:47 #: front/certificate_item.form.php:46 front/change_item.form.php:47 #: front/change_problem.form.php:46 front/change_ticket.form.php:58 #: front/contract_item.form.php:57 front/document_item.form.php:50 #: front/item_problem.form.php:47 front/item_project.form.php:51 #: front/item_ticket.form.php:62 front/itil_project.form.php:55 #: front/link_itemtype.form.php:48 front/olalevel.form.php:61 #: front/problem_ticket.form.php:59 front/projecttask_ticket.form.php:51 #: front/slalevel.form.php:57 inc/document.class.php:307 #, php-format msgid "%s adds a link with an item" msgstr "%s dodał link z pozycją" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds cartridges" msgstr "%s dodał kartridże" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:60 #, php-format msgid "%s purges a cartridge" msgstr "%s wyczyścił kartridż" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:71 #, php-format msgid "%s installs a cartridge" msgstr "%s zainstalował kartridż" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:83 #, php-format msgid "%s updates a cartridge" msgstr "%s zaktualizował kartridż" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:47 #, php-format msgid "%s associates a type" msgstr "%s przyłączył typ" #. TRANS: %s is the user login #: front/change.form.php:105 front/problem.form.php:108 #: front/ticket.form.php:167 front/ticket.form.php:181 #, php-format msgid "%s adds an actor" msgstr "%s dodał nowego uczestnika" #: front/change.form.php:131 front/problem.form.php:134 #: front/ticket.form.php:224 msgid "Save solution to the knowledge base" msgstr "Zapisz rozwiązanie w bazie wiedzy" #. TRANS: %s is the user login #: front/change_group.form.php:53 front/change_supplier.form.php:61 #: front/change_user.form.php:63 front/group_problem.form.php:53 #: front/group_ticket.form.php:53 front/problem_supplier.form.php:62 #: front/problem_user.form.php:59 front/supplier_ticket.form.php:61 #: front/ticket_user.form.php:62 #, php-format msgid "%s deletes an actor" msgstr "%s usunął uczestnika" #: front/change_group.form.php:58 front/change_user.form.php:68 #: front/group_problem.form.php:58 front/group_ticket.form.php:58 #: front/problem_user.form.php:64 front/ticket_user.form.php:66 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this item" msgstr "Zostałeś przekierowany, ponieważ nie masz już dostępu" #. TRANS: %s are the fields concerned #: front/change_ticket.form.php:42 front/change_ticket.form.php:48 #: front/contract_item.form.php:47 front/item_ticket.form.php:51 #: front/problem_ticket.form.php:43 front/problem_ticket.form.php:49 #: inc/document_item.class.php:165 inc/ticket.class.php:1118 #: inc/ticket.class.php:1751 #, php-format msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s" msgstr "Wymagane pole nie zostało uzupełnione. Proszę uzupełnić: %s" #: front/change_ticket.form.php:43 inc/change.class.php:71 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:219 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:231 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:247 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:250 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:251 #: inc/notificationtargetproject.class.php:629 #: inc/notificationtargetproject.class.php:630 #: inc/notificationtargetproject.class.php:631 #: inc/notificationtargetproject.class.php:632 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:686 #: inc/notificationtargetproject.class.php:702 #: inc/notificationtargetticket.class.php:716 #: inc/notificationtargetticket.class.php:730 #: inc/notificationtargetticket.class.php:778 #: inc/notificationtargetticket.class.php:779 #: inc/notificationtargetticket.class.php:780 #: inc/notificationtargetticket.class.php:781 #: inc/notificationtargetticket.class.php:783 inc/profile.class.php:1087 #: inc/profile.class.php:1092 inc/profile.class.php:2388 #: inc/stat.class.php:1403 msgid "Change" msgid_plural "Changes" msgstr[0] "Zmiana" msgstr[1] "Zmiany" msgstr[2] "Zmiany" msgstr[3] "Zmiany" #: front/change_ticket.form.php:49 front/problem_ticket.form.php:50 #: inc/commonitilcost.class.php:542 inc/document_item.class.php:420 #: inc/entity.class.php:1978 inc/event.class.php:155 inc/html.class.php:6264 #: inc/notificationtargetchange.class.php:325 #: inc/notificationtargetchange.class.php:339 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 #: inc/notificationtargetchange.class.php:355 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1413 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:218 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:230 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:242 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:243 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:244 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 #: inc/notificationtargetproject.class.php:639 #: inc/notificationtargetproject.class.php:640 #: inc/notificationtargetproject.class.php:641 #: inc/notificationtargetproject.class.php:642 #: inc/notificationtargetproject.class.php:643 #: inc/notificationtargetproject.class.php:688 #: inc/notificationtargetproject.class.php:704 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:515 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:516 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:517 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:520 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:562 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:574 inc/profile.class.php:631 #: inc/profile.class.php:983 inc/profile.class.php:1004 #: inc/profile.class.php:1015 inc/ticket.class.php:108 #: inc/ticket.class.php:2176 inc/ticket.class.php:2708 #: inc/ticket.class.php:5970 inc/ticket_ticket.class.php:66 #: inc/transfer.class.php:3397 msgid "Ticket" msgid_plural "Tickets" msgstr[0] "Zgłoszenie" msgstr[1] "Zgłoszenia" msgstr[2] "Zgłoszenia" msgstr[3] "Zgłoszenia" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:66 front/contractcost.form.php:57 #: front/projectcost.form.php:57 front/ticketcost.form.php:50 #, php-format msgid "%s adds a cost" msgstr "%s dodaj koszt" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:75 front/contractcost.form.php:67 #: front/projectcost.form.php:67 front/ticketcost.form.php:59 #, php-format msgid "%s purges a cost" msgstr "%s wyczyścił koszt" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:85 front/contractcost.form.php:80 #: front/projectcost.form.php:78 front/ticketcost.form.php:69 #, php-format msgid "%s updates a cost" msgstr "%s uaktualnij koszt" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:62 front/projecttask.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a task" msgstr "%s dodał zadanie" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:71 front/projecttask.form.php:73 #, php-format msgid "%s purges a task" msgstr "%s wyczyścił zadanie" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:80 front/projecttask.form.php:82 #, php-format msgid "%s updates a task" msgstr "%s zaktualizował zadanie" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:72 #, php-format msgid "%s adds an approval" msgstr "%s dodał zatwierdzenie" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:82 #, php-format msgid "%s updates an approval" msgstr "%s zaktualizował zatwierdzenie" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:91 #, php-format msgid "%s purges an approval" msgstr "%s wyczyścił zatwierdzenie" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds an antivirus" msgstr "%s dodał antywirus" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:66 #, php-format msgid "%s purges an antivirus" msgstr "%s usunął antywirus" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:79 #, php-format msgid "%s updates an antivirus" msgstr "%s zaktualizował antywirus" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:50 #, php-format msgid "%s disconnects an item" msgstr "%s rozłączył element" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:60 #, php-format msgid "%s connects an item" msgstr "%s podłączył element" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_softwarelicense.form.php:45 #, php-format msgid "%s associates a computer and a license" msgstr "%s skojarzył komputer z licencją" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_softwareversion.form.php:50 #, php-format msgid "%s installs software" msgstr "%s zainstalował oprogramowanie" #: front/computer_softwareversion.form.php:55 msgid "Please select a software!" msgstr "Proszę wybierz oprogramowanie!" #: front/computer_softwareversion.form.php:57 msgid "Please select a version!" msgstr "Proszę wybierz wersję!" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:54 #, php-format msgid "%s adds a virtual machine" msgstr "%s dodał maszynę wirtualną" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:67 #, php-format msgid "%s purges a virtual machine" msgstr "%s wyczyścił maszynę wirtualną" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:80 #, php-format msgid "%s updates a virtual machine" msgstr "%s zaktualizował maszynę wirtualną" #: front/config.form.php:49 front/config.form.php:56 msgid "Cache reset successful" msgstr "Ciasteczka pomyślnie zresetowane" #. TRANS: %s is the user login #: front/consumable.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds consumables" msgstr "%s dodał materiały eksploatacyjne" #: front/consumableitem.form.php:98 inc/consumable.class.php:72 #: inc/consumableitem.class.php:279 inc/entity.class.php:1762 #: inc/profile.class.php:790 inc/profile.class.php:1721 msgid "Consumable" msgid_plural "Consumables" msgstr[0] "Materiał eksploatacyjny" msgstr[1] "Materiały eksploatacyjne" msgstr[2] "Materiały eksploatacyjne" msgstr[3] "Materiały eksploatacyjne" #. TRANS: %s is the user login #: front/contact_supplier.form.php:51 front/contract_supplier.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds a link with a supplier" msgstr "%s dodał link do dostawcy" #: front/contract_item.form.php:48 inc/contract.class.php:52 #: inc/entity.class.php:1803 inc/notificationtargetcontract.class.php:167 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:178 inc/profile.class.php:859 #: inc/profile.class.php:1796 inc/transfer.class.php:3533 msgid "Contract" msgid_plural "Contract" msgstr[0] "Umowa" msgstr[1] "Umowy" msgstr[2] "Umowy" msgstr[3] "Umowy" #. TRANS: %s is a directory #: front/cron.php:42 #, php-format msgid "ERROR: %s is not writable" msgstr "ERROR: %s nie jest do zapisu" #: front/cron.php:43 msgid "run script as apache user" msgstr "uruchom skrypt jako użytkownik apache" #. TRANS: %s is a task name #: front/crontask.form.php:53 #, php-format msgid "Task %s executed" msgstr "Zadanie %s uruchmione" #. TRANS: R for Recursive #. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab #. between () #. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #. TRANS: %1$s is postcode, %2$s is town #. TRANS: %1$s is country, %2$s is state #: front/crontask.php:45 inc/auth.class.php:1478 inc/auth.class.php:1484 #: inc/auth.class.php:1490 inc/authldap.class.php:788 #: inc/authldap.class.php:793 inc/authldap.class.php:796 #: inc/authldap.class.php:1049 inc/authldap.class.php:1058 #: inc/authldap.class.php:1067 inc/authldap.class.php:3201 #: inc/authldap.class.php:3203 inc/authldap.class.php:3205 #: inc/commondbvisible.class.php:230 inc/commondbvisible.class.php:238 #: inc/commondbvisible.class.php:261 inc/commondbvisible.class.php:263 #: inc/commondbvisible.class.php:291 inc/commondbvisible.class.php:297 #: inc/commonglpi.class.php:508 inc/commonitilcost.class.php:576 #: inc/commonitilobject.class.php:5682 inc/commonitilobject.class.php:5702 #: inc/commonitilobject.class.php:5789 inc/commonitilobject.class.php:5840 #: inc/commonitiltask.class.php:1928 inc/contact_supplier.class.php:316 #: inc/contractcost.class.php:385 inc/contract_item.class.php:96 #: inc/contract_item.class.php:396 inc/crontask.class.php:826 #: inc/crontask.class.php:834 inc/crontask.class.php:848 #: inc/dropdown.class.php:410 inc/dropdown.class.php:690 #: inc/dropdown.class.php:1610 inc/group.class.php:484 inc/group.class.php:492 #: inc/html.class.php:158 inc/html.class.php:4052 #: inc/item_devices.class.php:279 inc/item_ticket.class.php:1255 #: inc/log.class.php:727 inc/log.class.php:738 #: inc/networkportinstantiation.class.php:781 inc/problem.class.php:975 #: inc/problem.class.php:1006 inc/profile_user.class.php:216 #: inc/profile_user.class.php:401 inc/profile_user.class.php:566 #: inc/project.class.php:1007 inc/project.class.php:1036 #: inc/projectcost.class.php:396 inc/projecttask.class.php:1096 #: inc/projecttask_ticket.class.php:469 inc/projecttask_ticket.class.php:478 #: inc/reminder.class.php:1213 inc/reservation.class.php:478 #: inc/rule.class.php:1874 inc/rule.class.php:1888 #: inc/ruleticket.class.php:477 inc/ruleticket.class.php:485 #: inc/ruleticket.class.php:493 inc/ruleticket.class.php:501 #: inc/ruleticket.class.php:608 inc/ruleticket.class.php:616 #: inc/ruleticket.class.php:624 inc/ruleticket.class.php:632 #: inc/search.class.php:236 inc/search.class.php:239 inc/search.class.php:1949 #: inc/search.class.php:1953 inc/search.class.php:1957 #: inc/search.class.php:2010 inc/search.class.php:2011 #: inc/search.class.php:2015 inc/search.class.php:2016 #: inc/search.class.php:2042 inc/search.class.php:2046 #: inc/search.class.php:2098 inc/search.class.php:2099 #: inc/search.class.php:2104 inc/search.class.php:2105 #: inc/search.class.php:5306 inc/search.class.php:5345 #: inc/search.class.php:5374 inc/search.class.php:5413 #: inc/search.class.php:5812 inc/search.class.php:5988 #: inc/ticket.class.php:6350 inc/ticket.class.php:6400 #: inc/ticket_ticket.class.php:194 inc/ticket_ticket.class.php:196 #: inc/toolbox.class.php:1076 inc/toolbox.class.php:1251 #: inc/useremail.class.php:183 install/update_0681_07.php:534 #: install/update_0681_07.php:537 install/update_0681_07.php:542 #: install/update_0681_07.php:545 #, php-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: front/crontask.php:48 inc/crontask.class.php:586 #: inc/transfer.class.php:3347 msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" #: front/crontask.php:49 inc/crontask.class.php:533 msgid "Next run" msgstr "Następne uruchomienie" #: front/crontask.php:50 #, php-format msgid "Next task to run: %s" msgstr "Następne zadanie do uruchomienia: %s" #: front/crontask.php:52 front/crontask.php:53 msgid "No action pending" msgstr "Brak trwających zadań" #: front/crontask.php:59 msgid "" "You have more automatic actions which need to run each minute than the " "number allow each run. Increase this config." msgstr "" "Masz więcej zadań automatycznych do uruchomienia w trakcie minuty, niż " "przewidziany limit. Zwiększ limit w konfiguracji." #: front/devices.php:37 front/devices.php:41 inc/commondevice.class.php:53 #: inc/commondevice.class.php:284 inc/config.class.php:3280 #: inc/dropdown.class.php:805 inc/event.class.php:148 #: inc/item_devices.class.php:255 inc/item_devices.class.php:518 #: inc/item_devices.class.php:570 inc/item_devices.class.php:1270 #: inc/lock.class.php:354 inc/lock.class.php:576 inc/profile.class.php:1418 #: inc/profile.class.php:1905 inc/transfer.class.php:3420 #: install/update_0723_078.php:3862 msgid "Component" msgid_plural "Components" msgstr[0] "Komponent" msgstr[1] "Komponenty" msgstr[2] "Komponenty" msgstr[3] "Komponenty" #: front/dictionnary.php:38 inc/html.class.php:1376 inc/profile.class.php:103 #: inc/profile.class.php:1330 inc/profile.class.php:2019 #: inc/reservationitem.class.php:781 msgid "Administration" msgstr "Administracja" #: front/dictionnary.php:44 msgid "Dictionaries" msgstr "Słowniki" #: front/display.options.php:41 inc/commonglpi.class.php:1164 #: inc/commonglpi.class.php:1222 inc/commonglpi.class.php:1224 msgid "Display options" msgstr "Opcje wyświetlania" #: front/displaypreference.form.php:38 front/documenttype.list.php:37 #: front/dropdown.php:37 front/plugin.php:42 front/rulesengine.test.php:61 #: front/rule.test.php:60 front/setup.auth.php:43 inc/auth.class.php:118 #: inc/config.class.php:65 inc/event.class.php:161 inc/html.class.php:1380 #: inc/html.class.php:6541 inc/notificationsetting.class.php:92 #: inc/profile.class.php:96 inc/profile.class.php:104 #: inc/profile.class.php:1469 inc/profile.class.php:1516 #: inc/profile.class.php:1884 msgid "Setup" msgstr "Ustawienia" #: front/document.send.php:43 msgid "Unknown file" msgstr "Plik nieznany" #: front/document.send.php:47 msgid "File not found" msgstr "Pliku nie znaleziono" #: front/document.send.php:53 msgid "File is altered (bad checksum)" msgstr "plik został zmieniony (zła suma kontrolna)" #: front/document.send.php:59 front/document.send.php:80 #: front/graph.send.php:52 msgid "Unauthorized access to this file" msgstr "Nieautoryzowany dostęp do pliku" #: front/document.send.php:83 msgid "Invalid filename" msgstr "Błędna nazwa pliku" #. TRANS: %s is the user login #: front/dropdown.common.form.php:101 front/group.form.php:92 #, php-format msgid "%s replaces an item" msgstr "%s zamienił element" #: front/dropdown.common.form.php:120 inc/profile_user.class.php:98 #: inc/transfer.class.php:3632 msgid "No selected element or badly defined operation" msgstr "Brak wybranego elementu lub źle zdefiniowana operacja" #: front/dropdown.php:43 front/stat.location.php:83 #: inc/commondropdown.class.php:66 inc/commondropdown.class.php:173 #: inc/event.class.php:151 inc/profile.class.php:1891 msgid "Dropdown" msgid_plural "Dropdowns" msgstr[0] "Lista rozwijalna" msgstr[1] "Listy rozwijalne" msgstr[2] "Listy rozwijalne" msgstr[3] "Listy rozwijalne" #: front/find_num.php:68 msgid "Search the ID of your hardware" msgstr "Szukaj ID twojego sprzętu" #: front/find_num.php:77 inc/authldap.class.php:3257 inc/knowbase.class.php:65 #: inc/knowbaseitem.class.php:1007 inc/planning.class.php:367 #: inc/reservationitem.class.php:429 inc/search.class.php:2248 msgctxt "button" msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: front/find_num.php:85 inc/certificate.class.php:462 #: inc/commondbtm.class.php:3355 inc/computer.class.php:424 #: inc/computer.class.php:658 inc/config.class.php:557 #: inc/monitor.class.php:247 inc/monitor.class.php:455 #: inc/networkequipment.class.php:338 inc/networkequipment.class.php:505 #: inc/notificationtargetchange.class.php:273 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:205 #: inc/notificationtargetproject.class.php:615 #: inc/notificationtargetticket.class.php:615 inc/peripheral.class.php:244 #: inc/peripheral.class.php:427 inc/phone.class.php:238 #: inc/phone.class.php:445 inc/printer.class.php:344 inc/printer.class.php:580 #: inc/ruleasset.class.php:109 inc/search.class.php:6545 msgid "Alternate username" msgstr "Alternatywna nazwa użytkownika" #: front/find_num.php:86 msgid "Hardware type" msgstr "Powiązany element" #: front/find_num.php:87 front/item_ticket.form.php:52 #: inc/change.class.php:433 inc/commonitilobject.class.php:5883 #: inc/item_devices.class.php:162 inc/item_ticket.class.php:1210 #: inc/knowbaseitem.class.php:1439 inc/knowbaseitem_item.class.php:83 #: inc/notificationtargetticket.class.php:594 #: inc/notificationtargetticket.class.php:597 #: inc/notificationtargetticket.class.php:600 #: inc/notificationtargetticket.class.php:603 #: inc/notificationtargetticket.class.php:606 #: inc/notificationtargetticket.class.php:609 #: inc/notificationtargetticket.class.php:612 inc/problem.class.php:443 #: inc/ruleticket.class.php:601 inc/stat.class.php:1327 #: inc/ticket.class.php:2998 inc/ticket.class.php:4064 #: inc/ticket.class.php:5131 inc/ticket.class.php:5864 msgid "Associated element" msgid_plural "Associated elements" msgstr[0] "Element powiązany" msgstr[1] "Elementy powiązane" msgstr[2] "Elementy powiązane" msgstr[3] "Elementy powiązane" #: front/find_num.php:88 inc/apiclient.class.php:89 inc/authldap.class.php:910 #: inc/authmail.class.php:103 inc/budget.class.php:209 #: inc/cartridge.class.php:728 inc/cartridge.class.php:1005 #: inc/cartridgeitem.class.php:277 inc/certificate.class.php:89 #: inc/commondbrelation.class.php:372 inc/commondbtm.class.php:4060 #: inc/commondropdown.class.php:491 inc/commonitilcost.class.php:110 #: inc/commonitilobject.class.php:2862 inc/commonitilobject.class.php:5625 #: inc/commonitiltask.class.php:1864 inc/commonitiltask.class.php:1913 #: inc/commontreedropdown.class.php:682 inc/computer.class.php:582 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:78 inc/consumable.class.php:535 #: inc/consumableitem.class.php:237 inc/contact.class.php:304 #: inc/contract.class.php:646 inc/contractcost.class.php:124 #: inc/contract_item.class.php:135 inc/crontask.class.php:1319 #: inc/datacenter.class.php:106 inc/dcroom.class.php:247 #: inc/document.class.php:901 inc/enclosure.class.php:224 #: inc/entity.class.php:484 inc/event.class.php:326 #: inc/fieldunicity.class.php:327 inc/group_user.class.php:665 #: inc/infocom.class.php:1630 inc/infocom.class.php:1829 #: inc/item_devices.class.php:134 inc/knowbaseitem.class.php:1703 #: inc/levelagreement.class.php:691 inc/link.class.php:203 #: inc/log.class.php:287 inc/monitor.class.php:403 #: inc/networkequipment.class.php:453 inc/networkname.class.php:200 #: inc/networkport.class.php:1016 inc/networkport.class.php:1076 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:146 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:225 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1408 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1588 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:242 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:247 #: inc/notificationtargetproject.class.php:629 #: inc/notificationtargetproject.class.php:634 #: inc/notificationtargetproject.class.php:639 #: inc/notificationtargetproject.class.php:653 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:515 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:529 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:105 #: inc/notificationtargetticket.class.php:758 #: inc/notificationtargetticket.class.php:771 #: inc/notificationtargetticket.class.php:778 inc/pdu.class.php:221 #: inc/peripheral.class.php:375 inc/phone.class.php:393 #: inc/printer.class.php:528 inc/problem.class.php:964 #: inc/profile.class.php:1553 inc/profile_user.class.php:895 #: inc/project.class.php:518 inc/project.class.php:874 #: inc/projectcost.class.php:135 inc/queuednotification.class.php:190 #: inc/rack.class.php:359 inc/reservationitem.class.php:178 #: inc/savedsearch.class.php:201 inc/search.class.php:6496 #: inc/search.class.php:6517 inc/slm.class.php:153 inc/software.class.php:461 #: inc/softwarelicense.class.php:506 inc/softwarelicense.class.php:1208 #: inc/supplier.class.php:220 inc/ticket.class.php:6340 #: inc/ticket_ticket.class.php:66 inc/user.class.php:2894 #: inc/user.class.php:4707 msgid "ID" msgstr "ID" #: front/find_num.php:89 inc/blacklist.class.php:232 inc/budget.class.php:339 #: inc/certificate.class.php:98 inc/certificate.class.php:415 #: inc/certificate_item.class.php:248 inc/change_item.class.php:150 #: inc/commondbtm.class.php:3304 inc/commondbtm.class.php:4061 #: inc/computer.class.php:418 inc/computer.class.php:634 #: inc/computer_item.class.php:371 inc/computer_item.class.php:525 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:518 #: inc/computer_softwareversion.class.php:320 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1064 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1143 #: inc/computervirtualmachine.class.php:274 #: inc/computervirtualmachine.class.php:393 inc/contract_item.class.php:603 #: inc/document_item.class.php:400 inc/enclosure.class.php:162 #: inc/enclosure.class.php:252 inc/item_devices.class.php:329 #: inc/item_devices.class.php:330 inc/item_operatingsystem.class.php:340 #: inc/item_operatingsystem.class.php:457 inc/item_problem.class.php:151 #: inc/item_project.class.php:147 inc/item_ticket.class.php:453 #: inc/location.class.php:407 inc/monitor.class.php:241 #: inc/monitor.class.php:439 inc/networkequipment.class.php:332 #: inc/networkequipment.class.php:489 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:94 #: inc/notificationtargetchange.class.php:269 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:201 #: inc/notificationtargetproject.class.php:611 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:84 #: inc/notificationtargetticket.class.php:591 inc/pdu.class.php:164 #: inc/pdu.class.php:238 inc/peripheral.class.php:238 #: inc/peripheral.class.php:411 inc/phone.class.php:232 #: inc/phone.class.php:429 inc/printer.class.php:338 inc/printer.class.php:564 #: inc/rack.class.php:177 inc/rack.class.php:395 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:103 inc/search.class.php:6528 #: inc/softwarelicense.class.php:379 inc/softwarelicense.class.php:518 #: inc/softwarelicense.class.php:723 inc/softwarelicense.class.php:991 #: inc/softwarelicense.class.php:1209 inc/supplier.class.php:463 #: inc/user.class.php:4058 inc/user.class.php:4138 msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" #: front/find_num.php:90 inc/budget.class.php:340 #: inc/certificate.class.php:106 inc/certificate.class.php:418 #: inc/certificate_item.class.php:249 inc/change_item.class.php:151 #: inc/commondbtm.class.php:3309 inc/computer.class.php:429 #: inc/computer.class.php:642 inc/computer_item.class.php:372 #: inc/computer_item.class.php:526 inc/computer_softwarelicense.class.php:519 #: inc/computer_softwareversion.class.php:321 inc/consumableitem.class.php:197 #: inc/consumableitem.class.php:254 inc/contract_item.class.php:604 #: inc/document_item.class.php:401 inc/enclosure.class.php:167 #: inc/enclosure.class.php:260 inc/item_devices.class.php:341 #: inc/item_devices.class.php:342 inc/item_problem.class.php:152 #: inc/item_project.class.php:148 inc/item_rack.class.php:843 #: inc/item_ticket.class.php:454 inc/location.class.php:408 #: inc/monitor.class.php:253 inc/monitor.class.php:447 #: inc/networkequipment.class.php:344 inc/networkequipment.class.php:497 #: inc/notificationtargetchange.class.php:270 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:202 #: inc/notificationtargetproject.class.php:612 #: inc/notificationtargetticket.class.php:592 inc/pdu.class.php:169 #: inc/pdu.class.php:246 inc/pdu_rack.class.php:598 #: inc/peripheral.class.php:250 inc/peripheral.class.php:419 #: inc/phone.class.php:243 inc/phone.class.php:437 inc/printer.class.php:350 #: inc/printer.class.php:572 inc/rack.class.php:182 inc/rack.class.php:403 #: inc/rack.class.php:1102 inc/reservationitem.class.php:206 #: inc/search.class.php:6532 inc/softwarelicense.class.php:393 #: inc/softwarelicense.class.php:675 inc/softwarelicense.class.php:734 #: inc/supplier.class.php:464 inc/user.class.php:4059 inc/user.class.php:4139 msgid "Inventory number" msgstr "Numer inwentarzowy" #: front/find_num.php:93 inc/computerantivirus.class.php:237 #: inc/computer.class.php:59 inc/computer_softwarelicense.class.php:96 #: inc/computervirtualmachine.class.php:133 #: inc/computervirtualmachine.class.php:338 inc/profile.class.php:772 #: inc/profile.class.php:1623 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Komputer" msgstr[1] "Komputery" msgstr[2] "Komputery" msgstr[3] "Komputery" #: front/find_num.php:94 inc/networkequipment.class.php:60 msgid "Network device" msgid_plural "Network devices" msgstr[0] "Urządzenie sieciowe" msgstr[1] "Urządzenia sieciowe" msgstr[2] "Urządzenia sieciowe" msgstr[3] "Urządzenia sieciowe" #: front/find_num.php:95 inc/cartridge.class.php:1150 inc/lock.class.php:570 #: inc/printer.class.php:60 inc/profile.class.php:784 #: inc/profile.class.php:1679 inc/rule.class.php:468 #: inc/rulecollection.class.php:2069 inc/transfer.class.php:3470 msgid "Printer" msgid_plural "Printers" msgstr[0] "Drukarka" msgstr[1] "Drukarki" msgstr[2] "Drukarki" msgstr[3] "Drukarki" #: front/find_num.php:96 inc/lock.class.php:568 inc/monitor.class.php:57 #: inc/profile.class.php:775 inc/profile.class.php:1637 #: inc/transfer.class.php:3460 inc/wifinetwork.class.php:71 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitory" msgstr[2] "Monitory" msgstr[3] "Monitory" #: front/find_num.php:97 inc/lock.class.php:569 inc/peripheral.class.php:60 #: inc/profile.class.php:796 inc/profile.class.php:1693 #: inc/transfer.class.php:3480 msgid "Device" msgid_plural "Devices" msgstr[0] "Urządzenie" msgstr[1] "Urządzenia" msgstr[2] "Urządzenia" msgstr[3] "Urządzenia" #: front/find_num.php:149 inc/computer_softwareversion.class.php:736 #: inc/config.class.php:3232 inc/dropdown.class.php:1064 #: inc/entity.class.php:1572 inc/log.class.php:496 inc/log.class.php:502 #: inc/log.class.php:896 inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:82 #: inc/profile.class.php:778 inc/profile.class.php:1651 inc/rule.class.php:264 #: inc/rulecollection.class.php:2055 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:80 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:106 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:74 inc/software.class.php:53 #: inc/softwarelicense.class.php:586 inc/softwarelicense.class.php:1211 #: inc/softwareversion.class.php:115 install/update_0713_072.php:154 #: install/update_0713_072.php:504 msgid "Software" msgid_plural "Software" msgstr[0] "Oprogramowanie" msgstr[1] "Oprogramowanie" msgstr[2] "Oprogramowanie" msgstr[3] "Oprogramowanie" #. TRANS: %s is the user login #: front/group_user.form.php:50 front/user.form.php:118 #, php-format msgid "%s adds a user to a group" msgstr "%s dodaj użytkownika do grupy" #: front/helpdesk.faq.php:48 front/helpdesk.faq.php:52 #: front/helpdesk.faq.php:54 front/knowbaseitem.form.php:159 #: front/knowbaseitem.form.php:161 front/knowbaseitem.form.php:165 #: front/knowbaseitem.form.php:168 front/knowbaseitemtranslation.form.php:78 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:84 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 inc/commondropdown.class.php:933 #: inc/html.class.php:6282 inc/knowbaseitem.class.php:84 #: inc/profile.class.php:723 msgid "FAQ" msgstr "Pomoc" #: front/helpdesk.faq.php:53 front/knowbaseitem.form.php:166 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:85 inc/auth.class.php:102 #: inc/config.class.php:630 inc/config.class.php:768 inc/user.class.php:2127 #: inc/user.class.php:3012 msgid "Authentication" msgstr "Logowanie" #: front/helpdesk.php:85 msgid "Helpdesk reporting form" msgstr "" #: front/helpdesk.php:88 msgid "The issue must be solved" msgstr "Problem musi zostać rozwiązany" #: front/helpdesk.php:91 msgid "Select an urgency level" msgstr "" #: front/helpdesk.php:94 inc/commonitilobject.class.php:2053 msgctxt "urgency" msgid "Very high" msgstr "Bardzo Wysoki" #: front/helpdesk.php:95 inc/commonitilobject.class.php:2056 msgctxt "urgency" msgid "High" msgstr "Wysoki" #: front/helpdesk.php:96 inc/commonitilobject.class.php:2059 msgctxt "urgency" msgid "Medium" msgstr "Średni" #: front/helpdesk.php:97 inc/commonitilobject.class.php:2062 msgctxt "urgency" msgid "Low" msgstr "Niski" #: front/helpdesk.php:98 inc/commonitilobject.class.php:2065 msgctxt "urgency" msgid "Very low" msgstr "Bardzo Niski" #: front/helpdesk.php:103 msgid "Describe your issue" msgstr "Opisz swój problem" #: front/helpdesk.php:105 inc/change.class.php:857 #: inc/commonitilcost.class.php:100 inc/commonitilobject.class.php:2841 #: inc/commonitilobject.class.php:5886 inc/commonitiltask.class.php:1871 #: inc/contact.class.php:400 inc/contractcost.class.php:114 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 #: inc/notificationtargetchange.class.php:359 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1409 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:177 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:250 #: inc/notificationtargetproject.class.php:632 #: inc/notificationtargetproject.class.php:637 #: inc/notificationtargetproject.class.php:642 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:519 #: inc/notificationtargetticket.class.php:767 #: inc/notificationtargetticket.class.php:775 #: inc/notificationtargetticket.class.php:782 inc/problem.class.php:1228 #: inc/projectcost.class.php:125 inc/reminder.class.php:381 #: inc/reminder.class.php:706 inc/ruleticket.class.php:332 #: inc/ticket.class.php:4129 inc/ticket.class.php:5173 inc/user.class.php:3161 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: front/helpdesk.php:109 inc/blacklistedmailcontent.class.php:70 #: inc/blacklistedmailcontent.class.php:84 inc/knowbaseitem.class.php:790 #: inc/knowbaseitem.class.php:918 inc/knowbaseitem.class.php:1430 #: inc/knowbaseitem.class.php:1737 inc/knowbaseitem_revision.class.php:216 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:253 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:164 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:310 inc/rssfeed.class.php:527 #: inc/solutiontemplate.class.php:62 inc/solutiontemplate.class.php:72 #: inc/tasktemplate.class.php:59 inc/tasktemplate.class.php:90 msgid "Content" msgstr "Zawartość" #: front/helpdesk.php:114 msgctxt "button" msgid "post" msgstr "" #: front/helpdesk.public.php:92 front/ticket.form.php:230 #: inc/notificationtargetticket.class.php:143 inc/ticket.class.php:4725 msgid "New ticket" msgstr "Nowe zgłoszenie" #: front/helpdesk.public.php:97 inc/html.class.php:1539 #: inc/html.class.php:1701 inc/html.class.php:1775 inc/html.class.php:6301 #: inc/html.class.php:6419 inc/html.class.php:6420 msgid "Home" msgstr "Początek" #: front/ipnetwork.form.php:41 msgid "Successfully recreated network tree" msgstr "Pomyślnie odtworzono drzewo sieciowe" #. TRANS: %s is the user login #: front/ipnetwork_vlan.form.php:50 front/networkport_vlan.form.php:47 #, php-format msgid "%s associates a VLAN to a network port" msgstr "%s połączył VLAN z portem sieciowym" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:56 #, php-format msgid "%s adds a volume" msgstr "%s dodał wolumen" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:69 #, php-format msgid "%s purges a volume" msgstr "%s wyczyścił wolumin" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:83 #, php-format msgid "%s updates a volume" msgstr "%s zaktualizował wolumen" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds a followup" msgstr "%s dodał śledzenie" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:63 #, php-format msgid "%s approves or refuses a solution" msgstr "%s potwierdził lub odmówił rozwiązania" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:73 #, php-format msgid "%s updates a followup" msgstr "%s zaktualizował śledzenie" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:82 #, php-format msgid "%s purges a followup" msgstr "%s wyczyścił śledzenie" #: front/itilsolution.form.php:50 msgid "You cannot solve this item!" msgstr "" #: front/itilsolution.form.php:101 front/ticket.form.php:104 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this ticket" msgstr "" "Zostałeś przekierowany ponieważ nie masz już dostępu do tego zgłoszenia" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:41 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:53 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:72 front/knowbaseitem_item.form.php:43 msgid "Mandatory fields are not filled!" msgstr "Wymagane pola nie zostały uzupełnione!" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a comment on knowledge base" msgstr "%s dodaje komentarz do bazy wiedzy" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:62 msgid "Your comment has been added" msgstr "Twój komentarz został dodany" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:81 #, php-format msgid "%s edit a comment on knowledge base" msgstr "%s poprawia komentarz do bazy wiedzy" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:83 msgid "Your comment has been edited" msgstr "Twój komentarz został poprawiony" #. TRANS: %s is the user login #: front/knowbaseitem.form.php:115 front/reminder.form.php:107 #: front/rssfeed.form.php:104 inc/knowbaseitem.class.php:295 #, php-format msgid "%s adds a target" msgstr "%s dodanych odbiorców" #: front/knowbaseitem.form.php:125 #, php-format msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s" msgstr "Element bazy wiedzy został przywrócony do wydania %s" #: front/knowbaseitem.form.php:132 #, php-format msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s" msgstr "Element bazy wiedzy nie został przywrócony do wydania %s" #: front/knowbaseitem.form.php:142 inc/commondropdown.class.php:936 #: inc/itilcategory.class.php:67 inc/itilcategory.class.php:231 #: inc/knowbase.class.php:48 inc/knowbaseitem.class.php:64 #: inc/knowbaseitem_item.class.php:85 inc/profile.class.php:930 #: inc/profile.class.php:1843 msgid "Knowledge base" msgstr "Baza wiedzy" #: front/knowbaseitem_item.form.php:52 #, php-format msgid "%s adds a link with an knowledge base" msgstr "%s dodaje link z pozycją bazy wiedzy" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:54 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s" msgstr "Tłumaczenie wpisu bazy wiedzy zostało przywrócone do wersji %s" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:61 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s" msgstr "Tłumaczenie wpisu bazy wiedzy nie zostało przywrócone do wersji %s" #: front/ldap.group.import.php:39 front/ldap.group.php:39 #: front/ldap.import.php:46 front/ldap.php:37 inc/group.class.php:139 #: inc/group.class.php:312 inc/user.class.php:1926 msgid "LDAP directory link" msgstr "Połączenie LDAP" #: front/ldap.group.import.php:71 inc/auth.class.php:255 #: inc/authldap.class.php:3382 msgid "Unable to connect to the LDAP directory" msgstr "Nieudane połączenie z katalogiem LDAP" #: front/ldap.group.import.php:72 front/rule.backup.php:81 #: front/rule.common.php:103 front/tracking.injector.php:84 #: front/transfer.action.php:49 front/transfer.action.php:56 #: inc/html.class.php:849 inc/html.class.php:851 inc/stat.class.php:398 #: inc/user.class.php:4568 install/install.php:265 install/install.php:364 msgid "Back" msgstr "Wstecz" #: front/ldap.group.php:66 msgid "Bulk import groups from a LDAP directory" msgstr "Masowy import grup z katalogu LDAP" #: front/ldap.group.php:68 msgid "Import of new groups" msgstr "Import nowych grup" #: front/ldap.php:45 msgid "Bulk import users from a LDAP directory" msgstr "Masowy import użytkowników z katalogu LDAP" #: front/ldap.php:48 inc/authldap.class.php:3093 msgid "Synchronizing already imported users" msgstr "Synchronizuj zaimportowanych użytkowników" #: front/ldap.php:52 inc/authldap.class.php:3094 msgid "Import new users" msgstr "Importuj nowych użytkowników" #: front/lock.form.php:56 #, php-format msgid "You do not have rights to restore %s item." msgstr "" #: front/lock.form.php:82 #, php-format msgid "You do not have rights to delete %s item." msgstr "" #: front/login.php:92 msgid "Log in again" msgstr "Zaloguj się ponownie" #: front/mailcollector.php:42 inc/mailcollector.class.php:98 #: inc/mailcollector.class.php:1947 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:96 msgid "Receiver" msgid_plural "Receivers" msgstr[0] "Odbiorca" msgstr[1] "Odbiorcy" msgstr[2] "Odbiorcy" msgstr[3] "Odbiorcy" #: front/mailcollector.php:44 front/setup.auth.php:57 #: inc/authldap.class.php:451 inc/authmail.class.php:210 #: inc/config.class.php:2444 #, php-format msgid "%s extension is missing" msgstr "%s brakuje rozszerzenia" #: front/massiveaction.php:45 msgid "Bulk modification error" msgstr "Błąd masowej modyfikacji" #: front/massiveaction.php:57 msgid "Bulk modification" msgstr "Masowa modyfikacja" #: front/massiveaction.php:67 inc/notimportedemail.class.php:241 msgid "Failed operation" msgstr "Operacja zakończona niepowodzeniem" #: front/massiveaction.php:70 msgid "Operation performed partially successful" msgstr "Operacja zakończona tylko częściowym powodzeniem" #: front/massiveaction.php:73 front/transfer.action.php:48 #: front/transfer.action.php:55 msgid "Operation successful" msgstr "Operacja zakończona sukcesem" #. TRANS: %$1d and %$2d are numbers #: front/massiveaction.php:77 #, php-format msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)" msgstr "(%1$d problemów autoryzacji, %2$d nie udanych)" #: front/migrationcleaner.php:44 msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..." msgstr "Nie potrzebuje już narzędzia \"sprzątacz migracji\"" #: front/migrationcleaner.php:48 inc/migrationcleaner.class.php:47 msgid "Migration cleaner" msgstr "Sprzątacz migracji" #: front/migrationcleaner.php:53 msgid "\"Migration cleaner\" tool" msgstr "Narzędzie \"sprzątacz migracji\"" #: front/migrationcleaner.php:60 inc/ipnetwork.class.php:1033 msgid "Reinit the network topology" msgstr "Inicjalizuj ponownie topologię sieci" #: front/migrationcleaner.php:66 msgid "Clean the network port migration errors" msgstr "Wyczyść błędy po migracji portów sieciowych" #. TRANS: %s is the user login #: front/monitor.form.php:102 front/peripheral.form.php:102 #: front/phone.form.php:102 front/printer.form.php:101 #, php-format msgid "%s sets unitary management" msgstr "%s ustalił jednolite zarządzanie" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:45 front/networkport.form.php:64 #, php-format msgid "%s adds an item" msgstr "%s dodał element" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:96 #, php-format msgid "%s associates a network name to an item" msgstr "%s połączył nazwę sieci z elementem" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkport.form.php:90 #, php-format msgid "%s adds several network ports" msgstr "%s dodał kilka portów sieciowych" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkportmigration.form.php:68 #, php-format msgid "%s deletes several network ports" msgstr "%s usunął kilka portów sieciowych" #: front/networkportmigration.form.php:86 msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one" msgstr "Brak możliwości zmiany migracji na nieznany port" #: front/networkportmigration.form.php:89 msgid "Network port is not available..." msgstr "Port sieciowy jest niedostępny" #: front/notification.tags.php:37 msgid "List of available tags" msgstr "Lista dostępnych tagów" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:51 #, php-format msgid "%s updates an ola level" msgstr "%s zaktualizował poziom OLA" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:75 #, php-format msgid "%s purges an ola level" msgstr "%s usunął poziom OLA" #: front/planning.php:137 inc/event.class.php:149 inc/event.class.php:157 #: inc/planning.class.php:74 inc/profile.class.php:1075 #: inc/profile.class.php:2272 inc/project.class.php:1260 #: inc/projecttask.class.php:564 inc/reminder.class.php:437 #: inc/reminder.class.php:1223 inc/reservationitem.class.php:187 msgid "Planning" msgstr "Planowanie" #. TRANS: %s is user name #: front/pluginimage.send.php:49 #, php-format msgid "%s makes a bad usage." msgstr "%s źle użytkował" #: front/pluginimage.send.php:57 #, php-format msgid "%s tries to use a non standard path." msgstr "%s próbowął użyć nie standardowej ścieżki" #: front/plugin.php:46 msgid "See the catalog of plugins" msgstr "Zobacz katalog wtyczek" #: front/problem_ticket.form.php:44 inc/notificationtargetchange.class.php:326 #: inc/notificationtargetchange.class.php:340 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 #: inc/notificationtargetchange.class.php:358 #: inc/notificationtargetchange.class.php:359 #: inc/notificationtargetchange.class.php:360 #: inc/notificationtargetproject.class.php:634 #: inc/notificationtargetproject.class.php:635 #: inc/notificationtargetproject.class.php:636 #: inc/notificationtargetproject.class.php:637 #: inc/notificationtargetproject.class.php:638 #: inc/notificationtargetproject.class.php:687 #: inc/notificationtargetproject.class.php:703 #: inc/notificationtargetticket.class.php:715 #: inc/notificationtargetticket.class.php:729 #: inc/notificationtargetticket.class.php:771 #: inc/notificationtargetticket.class.php:772 #: inc/notificationtargetticket.class.php:773 #: inc/notificationtargetticket.class.php:774 #: inc/notificationtargetticket.class.php:776 inc/problem.class.php:70 #: inc/problem.class.php:922 inc/profile.class.php:1081 #: inc/profile.class.php:1083 inc/profile.class.php:2364 #: inc/stat.class.php:1394 msgid "Problem" msgid_plural "Problems" msgstr[0] "Problem" msgstr[1] "Problemy" msgstr[2] "Problemy" msgstr[3] "Problemy" #. TRANS: %s is the user login #: front/profile_user.form.php:47 #, php-format msgid "%s adds a user to an entity" msgstr "%s dodał użytkownika do jednostki" #. TRANS: %s is the user login #: front/projecttaskteam.form.php:51 front/projectteam.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds a team member" msgstr "%s dodał członka zespołu" #: front/report.contract.list.php:45 msgid "List of the hardware under contract" msgstr "Lista sprzętu z umowami" #: front/report.contract.list.php:174 front/report.infocom.php:125 #: front/report.year.list.php:130 inc/apiclient.class.php:81 #: inc/apiclient.class.php:183 inc/authldap.class.php:357 #: inc/authldap.class.php:592 inc/authldap.class.php:901 #: inc/authldap.class.php:2313 inc/authldapreplicate.class.php:83 #: inc/authmail.class.php:94 inc/authmail.class.php:176 #: inc/budget.class.php:122 inc/budget.class.php:200 inc/budget.class.php:338 #: inc/calendar_holiday.class.php:138 inc/cartridgeitem.class.php:189 #: inc/cartridgeitem.class.php:268 inc/certificate.class.php:80 #: inc/certificate.class.php:366 inc/certificate_item.class.php:244 #: inc/certificate_item.class.php:422 inc/change_item.class.php:149 #: inc/commondbtm.class.php:3665 inc/commondevice.class.php:231 #: inc/commondropdown.class.php:249 inc/commondropdown.class.php:482 #: inc/commonitilcost.class.php:396 inc/commonitilcost.class.php:545 #: inc/commontreedropdown.class.php:485 inc/commontreedropdown.class.php:510 #: inc/commontreedropdown.class.php:691 inc/computerantivirus.class.php:126 #: inc/computerantivirus.class.php:254 inc/computerantivirus.class.php:348 #: inc/computer.class.php:335 inc/computer.class.php:573 #: inc/computer_item.class.php:366 inc/computer_item.class.php:520 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:516 #: inc/computer_softwareversion.class.php:318 #: inc/computer_softwareversion.class.php:807 #: inc/computer_softwareversion.class.php:950 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1063 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1142 #: inc/computervirtualmachine.class.php:150 #: inc/computervirtualmachine.class.php:259 #: inc/computervirtualmachine.class.php:272 #: inc/computervirtualmachine.class.php:347 #: inc/computervirtualmachine.class.php:391 #: inc/computervirtualmachine.class.php:514 inc/consumableitem.class.php:133 #: inc/consumableitem.class.php:228 inc/contact_supplier.class.php:289 #: inc/contract.class.php:196 inc/contract.class.php:403 #: inc/contract.class.php:637 inc/contract.class.php:957 #: inc/contractcost.class.php:273 inc/contractcost.class.php:362 #: inc/contract_item.class.php:350 inc/contract_item.class.php:602 #: inc/contract_supplier.class.php:171 inc/crontask.class.php:441 #: inc/crontask.class.php:1310 inc/datacenter.class.php:65 #: inc/datacenter.class.php:97 inc/dbutils.class.php:1643 #: inc/dcroom.class.php:76 inc/dcroom.class.php:238 inc/dcroom.class.php:397 #: inc/document.class.php:387 inc/document.class.php:892 #: inc/document_item.class.php:398 inc/document_item.class.php:702 #: inc/enclosure.class.php:76 inc/enclosure.class.php:215 #: inc/entity.class.php:493 inc/fieldunicity.class.php:318 #: inc/group.class.php:217 inc/group.class.php:844 #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:164 inc/item_disk.class.php:200 #: inc/item_disk.class.php:298 inc/item_disk.class.php:366 #: inc/item_operatingsystem.class.php:84 #: inc/item_operatingsystem.class.php:294 #: inc/item_operatingsystem.class.php:403 #: inc/item_operatingsystem.class.php:592 inc/item_problem.class.php:150 #: inc/item_project.class.php:146 inc/item_ticket.class.php:452 #: inc/itilcategory.class.php:327 inc/levelagreement.class.php:167 #: inc/levelagreement.class.php:460 inc/levelagreement.class.php:682 #: inc/levelagreementlevel.class.php:93 inc/line.class.php:101 #: inc/link.class.php:157 inc/link.class.php:194 inc/location.class.php:406 #: inc/mailcollector.class.php:253 inc/mailcollector.class.php:447 #: inc/monitor.class.php:178 inc/monitor.class.php:394 #: inc/netpoint.class.php:272 inc/netpoint.class.php:286 #: inc/netpoint.class.php:339 inc/networkalias.class.php:126 #: inc/networkalias.class.php:306 inc/networkequipment.class.php:269 #: inc/networkequipment.class.php:444 inc/networkname.class.php:124 #: inc/networkport.class.php:654 inc/networkport.class.php:889 #: inc/networkport.class.php:1006 inc/networkport_vlan.class.php:160 #: inc/notification.class.php:199 inc/notification.class.php:314 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:93 #: inc/notificationtarget.class.php:1396 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1474 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1570 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1594 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:150 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:83 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:76 #: inc/notificationtargetproject.class.php:560 #: inc/notificationtargetproject.class.php:582 #: inc/notificationtargetproject.class.php:644 #: inc/notificationtargetproject.class.php:656 #: inc/notificationtargetproject.class.php:662 #: inc/notificationtargetproject.class.php:665 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:457 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:479 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:535 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:541 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:103 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:83 #: inc/notificationtargetuser.class.php:108 #: inc/notificationtemplate.class.php:115 #: inc/notificationtemplate.class.php:152 inc/olalevel.class.php:99 #: inc/olalevel.class.php:143 inc/olalevel.class.php:228 inc/pdu.class.php:76 #: inc/pdu.class.php:212 inc/pdu_plug.class.php:160 #: inc/peripheral.class.php:175 inc/peripheral.class.php:366 #: inc/phone.class.php:171 inc/phone.class.php:384 inc/plugin.class.php:1819 #: inc/printer.class.php:277 inc/printer.class.php:519 #: inc/profile.class.php:576 inc/profile.class.php:1544 #: inc/project.class.php:508 inc/project.class.php:886 #: inc/project.class.php:1190 inc/projectcost.class.php:285 #: inc/projectcost.class.php:374 inc/projecttask.class.php:523 #: inc/projecttask.class.php:754 inc/rack.class.php:89 inc/rack.class.php:350 #: inc/rack.class.php:586 inc/reservationitem.class.php:166 #: inc/rssfeed.class.php:409 inc/rssfeed.class.php:676 inc/rule.class.php:691 #: inc/rule.class.php:858 inc/rule.class.php:2766 #: inc/rulecollection.class.php:552 inc/rulecollection.class.php:583 #: inc/rulecollection.class.php:1254 inc/rulecriteria.class.php:158 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:75 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:97 inc/ruleright.class.php:69 #: inc/ruleticket.class.php:342 inc/savedsearch_alert.class.php:141 #: inc/savedsearch_alert.class.php:252 inc/savedsearch.class.php:193 #: inc/savedsearch.class.php:378 inc/search.class.php:6490 #: inc/search.class.php:6511 inc/slalevel.class.php:96 #: inc/slalevel.class.php:143 inc/slalevel.class.php:228 inc/slm.class.php:110 #: inc/slm.class.php:144 inc/software.class.php:242 inc/software.class.php:452 #: inc/software.class.php:622 inc/software.class.php:967 #: inc/softwarelicense.class.php:318 inc/softwarelicense.class.php:496 #: inc/softwarelicense.class.php:711 inc/softwarelicense.class.php:989 #: inc/softwarelicense.class.php:1275 inc/softwareversion.class.php:128 #: inc/softwareversion.class.php:167 inc/supplier.class.php:115 #: inc/supplier.class.php:211 inc/supplier.class.php:462 #: inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:259 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:269 #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:333 inc/transfer.class.php:82 #: inc/transfer.class.php:3354 inc/user.class.php:2345 inc/user.class.php:4057 #: inc/user.class.php:4137 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: front/report.contract.list.php:175 front/report.year.list.php:131 #: inc/notificationtargetticket.class.php:619 inc/problem.class.php:936 #: inc/ticket.class.php:6005 msgid "Deleted" msgstr "Skasowany" #: front/report.contract.list.php:179 front/report.year.list.php:135 #: front/stat.graph.php:139 front/stat.location.php:86 #: front/stat.tracking.php:94 inc/authldap.class.php:824 #: inc/budget.class.php:155 inc/certificate.class.php:387 #: inc/commondbtm.class.php:3324 inc/computer.class.php:365 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:520 #: inc/computer_softwareversion.class.php:322 inc/config.class.php:560 #: inc/datacenter.class.php:70 inc/dbutils.class.php:1668 #: inc/dcroom.class.php:81 inc/dropdown.class.php:464 #: inc/dropdown.class.php:823 inc/enclosure.class.php:122 #: inc/item_devices.class.php:347 inc/item_devices.class.php:348 #: inc/line.class.php:114 inc/location.class.php:117 #: inc/location.class.php:128 inc/monitor.class.php:198 #: inc/netpoint.class.php:53 inc/networkequipment.class.php:289 #: inc/notificationtargetchange.class.php:271 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:203 #: inc/notificationtargetproject.class.php:613 #: inc/notificationtargetticket.class.php:625 inc/pdu.class.php:108 #: inc/peripheral.class.php:195 inc/phone.class.php:189 #: inc/printer.class.php:295 inc/profile.class.php:1428 inc/rack.class.php:121 #: inc/ruleasset.class.php:120 inc/ruleasset.class.php:146 #: inc/ruleimportentity.class.php:165 inc/ruleticket.class.php:675 #: inc/software.class.php:251 inc/softwarelicense.class.php:347 #: inc/ticket.class.php:4075 inc/ticket.class.php:5082 inc/user.class.php:2185 #: inc/user.class.php:2378 inc/user.class.php:2620 msgid "Location" msgid_plural "Locations" msgstr[0] "Lokalizacja" msgstr[1] "Lokalizacje" msgstr[2] "Lokalizacje" msgstr[3] "Lokalizacje" #: front/report.contract.list.php:180 front/report.infocom.php:131 #: front/report.year.list.php:136 inc/entity.class.php:972 #: inc/entity.class.php:1502 inc/infocom.class.php:1063 #: inc/infocom.class.php:1400 inc/infocom.class.php:1639 msgid "Date of purchase" msgstr "Data zakupu" #: front/report.contract.list.php:181 front/report.infocom.php:132 #: front/report.year.list.php:137 inc/commondbtm.class.php:3367 #: inc/infocom.class.php:560 inc/infocom.class.php:1495 msgid "Warranty expiration date" msgstr "Koniec gwarancji" #: front/report.contract.list.php:182 front/report.year.list.php:138 #: inc/contract.class.php:199 inc/contract_item.class.php:353 #: inc/contract_supplier.class.php:174 inc/contracttype.class.php:42 #: inc/dropdown.class.php:884 msgid "Contract type" msgid_plural "Contract types" msgstr[0] "Typ umowy" msgstr[1] "Typy umów" msgstr[2] "Typy umów" msgstr[3] "Typy umów" #: front/report.contract.list.php:183 front/report.infocom.conso.php:64 #: front/report.infocom.php:64 front/report.year.list.php:139 #: front/stat.graph.php:308 front/stat.item.php:69 front/stat.location.php:99 #: front/stat.tracking.php:127 inc/budget.class.php:143 #: inc/budget.class.php:244 inc/contract.class.php:211 #: inc/contract.class.php:476 inc/contract.class.php:671 #: inc/contract_item.class.php:355 inc/contract_supplier.class.php:175 #: inc/crontask.class.php:996 inc/dropdown.class.php:478 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1503 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:182 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:157 inc/planning.class.php:1663 #: inc/reservation.class.php:699 inc/reservation.class.php:1104 #: inc/reservation.class.php:1164 inc/reservation.class.php:1262 #: inc/reservation.class.php:1346 inc/reservationitem.class.php:425 #: inc/stat.class.php:1743 inc/ticketrecurrent.class.php:144 #: inc/ticketrecurrent.class.php:252 msgid "Start date" msgstr "Data początkowa" #: front/report.contract.php:46 msgid "Hardware under contract" msgstr "Sprzęt z umową" #: front/report.contract.php:50 front/report.year.php:51 #: inc/crontask.class.php:1376 inc/item_enclosure.class.php:181 #: inc/item_rack.class.php:550 inc/notificationtargetinfocom.class.php:85 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:181 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:145 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:107 #: inc/notificationtargetticket.class.php:589 #: inc/reservationitem.class.php:449 inc/ruleasset.class.php:95 #: inc/ruleticket.class.php:440 inc/savedsearch.class.php:216 #: inc/search.class.php:1706 msgid "Item type" msgstr "Typ elementu" #: front/report.contract.php:75 front/report.infocom.conso.php:67 #: front/report.infocom.php:67 front/report.networking.php:59 #: front/report.networking.php:70 front/report.networking.php:82 #: front/report.reservation.php:54 front/report.year.php:75 #: front/stat.graph.php:312 front/stat.item.php:72 front/stat.location.php:104 #: front/stat.tracking.php:132 inc/stat.class.php:1752 msgid "Display report" msgstr "Pokaż raport" #: front/report.infocom.conso.php:209 front/report.infocom.php:218 #, php-format msgid "%1$s account net value" msgstr "%1$s Zaksięgowana wartość netto" #: front/report.infocom.conso.php:235 front/report.infocom.php:245 #, php-format msgid "%1$s value" msgstr "%1$swartość" #. TRANS: %1$s and %2$s are values #: front/report.infocom.conso.php:280 front/report.infocom.php:199 #: front/report.infocom.php:288 #, php-format msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s" msgstr "Razem: Wartość =%1$s - rachunek wartości netto =%2$s" #: front/report.infocom.conso.php:288 front/report.infocom.php:297 msgid "Total account net value" msgstr "Całkowita księgowa wartość netto" #: front/report.infocom.conso.php:300 front/report.infocom.php:309 msgid "Total value" msgstr "Razem" #: front/report.infocom.php:130 inc/budget.class.php:133 #: inc/budget.class.php:260 inc/budget.class.php:341 #: inc/infocom.class.php:1147 inc/infocom.class.php:1522 #: inc/infocom.class.php:1761 msgctxt "price" msgid "Value" msgstr "Wartość" #: front/report.infocom.php:130 msgid "ANV" msgstr "ANV" #: front/report.infocom.php:131 msgid "TCO" msgstr "TCO" #: front/report.infocom.php:132 inc/entity.class.php:1002 #: inc/entity.class.php:1526 inc/infocom.class.php:1075 #: inc/infocom.class.php:1410 inc/infocom.class.php:1647 msgid "Startup date" msgstr "Data rozpoczęcia" #: front/report.location.list.php:44 #, php-format msgid "Network report by location: %s" msgstr "Raport sieciowy wg lokalizacji: %s" #: front/report.netpoint.list.php:45 #, php-format msgid "Network report by outlet: %s" msgstr "Raport sieciowy wg gniazd: %s" #: front/report.networking.php:48 inc/report.class.php:97 msgid "Network report" msgstr "Raport Sieciowy" #: front/report.networking.php:55 msgid "By location" msgstr "Po Lokalizacji" #: front/report.networking.php:66 inc/stat.class.php:1390 msgid "By hardware" msgstr "Po sprzęcie" #: front/report.networking.php:78 msgid "By network outlet" msgstr "Po gniazdach" #: front/report.switch.list.php:48 #, php-format msgid "Network report by hardware: %s" msgstr "Raport urządzeń sieciowych: %s" #: front/report.year.list.php:44 inc/budget.class.php:583 #: inc/contract_item.class.php:533 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:94 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:106 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:94 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:153 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:93 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:97 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:172 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:96 #: inc/supplier.class.php:540 msgid "Device list" msgstr "Lista urządzeń" #: front/report.year.php:46 msgid "Equipment's report by year" msgstr "Raport materiałów wg lat" #: front/reservation.form.php:42 front/reservationitem.php:38 #: front/reservation.php:42 front/tracking.injector.php:51 #: front/tracking.injector.php:53 inc/profile.class.php:2679 #: inc/tickettemplate.class.php:345 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:199 #: install/update_0723_078.php:3657 msgid "Simplified interface" msgstr "Środowisko uproszczone" #. TRANS: %s is the user login #: front/reservation.form.php:67 #, php-format msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s" msgstr "%1$s usunął rezerwację elementu %2$s" #: front/reservation.form.php:120 #, php-format msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s" msgstr "%1$s dodał rezerwację %2$s do elementu %3$s" #: front/reservationitem.form.php:49 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s dodał element %2$s (%3$d)" #: front/rule.common.php:76 msgid "Replay the rules dictionary" msgstr "Ponownie uruchom słownik zasad" #: front/rule.common.php:78 inc/migration.class.php:110 #: inc/migration.class.php:114 inc/software.class.php:1010 #: install/update.php:78 msgid "Work in progress..." msgstr "Praca w toku..." #: front/rule.common.php:101 #, php-format msgid "Task completed in %s" msgstr "Zadanie ukończono w %s" #: front/rule.php:42 msgid "Rule type" msgstr "Typ reguł" #: front/rule.php:63 front/transfer.action.php:35 front/transfer.form.php:72 #: front/transfer.php:37 inc/profile.class.php:1354 inc/profile.class.php:2181 #: inc/rule.class.php:232 msgid "Transfer" msgstr "Przeniesienie" #: front/rule.php:70 inc/blacklist.class.php:85 inc/dropdown.class.php:830 msgid "Blacklist" msgid_plural "Blacklists" msgstr[0] "Czarna lista" msgstr[1] "Czarne listy" msgstr[2] "Czarne listy" msgstr[3] "Czarne listy" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds an alert" msgstr "%s dodał alert" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:66 #, php-format msgid "%s purges an alert" msgstr "%s wyczyścił alert" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:78 #, php-format msgid "%s updates an alert" msgstr "%szaktualizował alert" #: front/savedsearch.php:37 inc/html.class.php:6171 inc/html.class.php:6180 msgid "Saved searches" msgstr "Zapisane wyszukiwania" #: front/search.php:36 inc/entity.class.php:1107 inc/html.class.php:6215 #: inc/html.class.php:6497 inc/html.class.php:6498 inc/location.class.php:479 #: inc/location.class.php:480 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: front/setup.auth.php:40 inc/auth.class.php:934 inc/dropdown.class.php:1088 msgid "External authentications" msgstr "Zewnętrzna autentykacja" #: front/setup.auth.php:47 inc/auth.class.php:984 inc/authldap.class.php:98 #: inc/ruleright.class.php:236 inc/user.class.php:4660 msgid "LDAP directory" msgid_plural "LDAP directories" msgstr[0] "Katalog LDAP" msgstr[1] "Katalogi LDAP" msgstr[2] "Katalogi LDAP" msgstr[3] "Katalogi LDAP" #: front/setup.auth.php:49 msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn't installed" msgstr "Rozszerzenie LDAP do twojego interpretera PHP nie jest zainstalowane" #: front/setup.auth.php:50 inc/authldap.class.php:452 msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection" msgstr "Niemożliwe użycie LDAP jako zewnętrznego źródła połączenia" #: front/setup.auth.php:55 inc/authmail.class.php:45 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:198 msgid "Mail server" msgid_plural "Mail servers" msgstr[0] "Serwer pocztowy" msgstr[1] "Serwery pocztowe" msgstr[2] "Serwery pocztowe" msgstr[3] "Serwery pocztowe" #: front/setup.auth.php:58 inc/authmail.class.php:211 msgid "Impossible to use email server as external source of connection" msgstr "" "Niemożliwe użycie serwera pocztowego jako zewnętrznego źródła połączenia" #: front/setup.auth.php:62 msgid "Others authentication methods" msgstr "Inna metoda uwierzytelniania" #: front/setup.notification.php:38 inc/commonitilobject.class.php:3349 #: inc/entity.class.php:334 inc/event.class.php:166 #: inc/notification.class.php:141 inc/notification.class.php:157 #: inc/notification.class.php:159 inc/notificationevent.class.php:193 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:226 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:304 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:148 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:158 inc/profile.class.php:1458 #: inc/profile.class.php:1920 msgid "Notification" msgid_plural "Notifications" msgstr[0] "Powiadomienie" msgstr[1] "Powiadomienia" msgstr[2] "Powiadomienia" msgstr[3] "Powiadomienia" #: front/setup.templates.php:55 inc/html.class.php:6517 msgid "Manage templates..." msgstr "Zarządzaj szablonami" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:47 #, php-format msgid "%s updates a sla level" msgstr "%s zaktualizował poziom sla" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:71 #, php-format msgid "%s purges a sla level" msgstr "%s wyczyścił poziom SLA" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:55 #, php-format msgid "%1$s adds the license %2$s" msgstr "%1$s dodał licencję %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:76 #, php-format msgid "%1$s deletes the license %2$s" msgstr "%1$s usunął licencję %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:84 #, php-format msgid "%1$s purges the license %2$s" msgstr "%1$s wyczyścił licencje %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:93 #, php-format msgid "%1$s updates the license %2$s" msgstr "%1$s zaktualizował licencję %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:54 #, php-format msgid "%1$s adds the version %2$s" msgstr "%1$s dodał wersję %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:64 #, php-format msgid "%1$s purges the version %2$s" msgstr "%1$s wyczyścił wersje %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:73 #, php-format msgid "%1$s updates the version %2$s" msgstr "%1$s zaktualizował wersję %2$s" #: front/stat.global.php:35 front/stat.graph.php:35 front/stat.item.php:35 #: front/stat.location.php:35 front/stat.php:35 front/stat.tracking.php:35 #: inc/change.class.php:201 inc/commonitilobject.class.php:3125 #: inc/crontask.class.php:958 inc/crontasklog.class.php:79 #: inc/problem.class.php:187 inc/profile.class.php:1072 #: inc/profile.class.php:2286 inc/stat.class.php:51 inc/ticket.class.php:808 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" #: front/stat.global.php:84 front/stat.graph.php:340 msgctxt "Quantity" msgid "Number" msgstr "Numer" #: front/stat.global.php:87 front/stat.graph.php:343 inc/stat.class.php:431 msgctxt "ticket" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Otwarte" msgstr[1] "Otwarte" msgstr[2] "Otwarte" msgstr[3] "Otwarte" #: front/stat.global.php:90 front/stat.graph.php:346 inc/stat.class.php:432 msgctxt "ticket" msgid "Solved" msgid_plural "Solved" msgstr[0] "Rozwiązane" msgstr[1] "Rozwiązane" msgstr[2] "Rozwiązane" msgstr[3] "Rozwiązane" #: front/stat.global.php:93 front/stat.graph.php:349 inc/stat.class.php:434 msgid "Late" msgstr "Opóźnione" #: front/stat.global.php:96 front/stat.graph.php:352 inc/stat.class.php:435 #: install/update_084_085.php:2014 msgid "Closed" msgstr "Zamknięte" #: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:414 #: inc/crontask.class.php:1009 inc/stat.class.php:411 msgid "Average time" msgstr "Średni czas" #: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:414 #: inc/config.class.php:1302 inc/config.class.php:1319 #: inc/levelagreement.class.php:201 msgid "Hour" msgid_plural "Hours" msgstr[0] "Godzina" msgstr[1] "Godziny" msgstr[2] "Godziny" msgstr[3] "Godziny" #: front/stat.global.php:131 front/stat.graph.php:386 #: inc/commonitilobject.class.php:4724 inc/stat.class.php:469 msgid "Closure" msgstr "Zamknięcie" #: front/stat.global.php:134 front/stat.graph.php:389 #: inc/commonitilobject.class.php:4713 inc/stat.class.php:468 msgid "Resolution" msgstr "Rozwiązanie" #: front/stat.global.php:137 front/stat.graph.php:392 msgid "Real duration" msgstr "Prawdziwy czas trwania" #: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:433 #: inc/notificationtargetticket.class.php:154 inc/ticket.class.php:3200 #: inc/ticket.class.php:5839 msgid "Satisfaction survey" msgstr "Badanie satysfakcji" #: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:433 inc/stat.class.php:1382 msgid "Tickets" msgstr "Zgłoszenia" #: front/stat.global.php:159 front/stat.graph.php:436 inc/stat.class.php:449 msgctxt "survey" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Otwarte" msgstr[1] "Otwarte" msgstr[2] "Otwarte" msgstr[3] "Otwarte" #: front/stat.global.php:162 front/stat.graph.php:439 inc/stat.class.php:451 msgctxt "survey" msgid "Answered" msgid_plural "Answered" msgstr[0] "Odpowiedziano" msgstr[1] "Odpowiedziano" msgstr[2] "Odpowiedziano" msgstr[3] "Odpowiedziano" #: front/stat.global.php:174 front/stat.global.php:177 #: front/stat.graph.php:452 front/stat.graph.php:455 #: inc/notificationtargetticket.class.php:682 #: inc/notificationtargetticket.class.php:754 inc/stat.class.php:408 #: inc/ticket.class.php:805 inc/ticket.class.php:3245 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:46 msgid "Satisfaction" msgstr "Zadowolenie" #: front/stat.graph.php:81 front/stat.graph.php:89 #: inc/commonitilobject.class.php:3294 inc/commonitilobject.class.php:3529 #: inc/commonitiltask.class.php:611 inc/ruleticket.class.php:403 #: inc/ruleticket.class.php:547 install/update_05_051.php:69 msgid "Technician" msgstr "Realizator" #: front/stat.graph.php:97 front/stat.tracking.php:110 #: inc/commonitilactor.class.php:259 inc/commonitilobject.class.php:3554 #: inc/commonitilobject.class.php:3684 inc/contact_supplier.class.php:163 #: inc/contract_item.class.php:354 inc/contract_supplier.class.php:295 #: inc/infocom.class.php:1098 inc/infocom.class.php:1513 #: inc/infocom.class.php:1729 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:723 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1434 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1436 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1540 #: inc/profile.class.php:853 inc/profile.class.php:1768 #: inc/supplier.class.php:56 inc/transfer.class.php:3503 msgid "Supplier" msgid_plural "Suppliers" msgstr[0] "Dostawca" msgstr[1] "Dostawcy" msgstr[2] "Dostawcy" msgstr[3] "Dostawcy" #: front/stat.graph.php:105 front/stat.graph.php:112 #: inc/authldap.class.php:1549 inc/authldap.class.php:1598 #: inc/authldap.class.php:3556 inc/certificate.class.php:237 #: inc/certificate.class.php:441 inc/commondbtm.class.php:3332 #: inc/commondbvisible.class.php:210 inc/commonitilactor.class.php:184 #: inc/commonitilobject.class.php:3518 inc/commonitilobject.class.php:3676 #: inc/commonitiltask.class.php:1545 inc/commonitilvalidation.class.php:622 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1305 inc/computer.class.php:449 #: inc/computer.class.php:674 inc/computer_softwarelicense.class.php:523 #: inc/computer_softwareversion.class.php:325 inc/config.class.php:558 #: inc/config.class.php:3259 inc/dropdown.class.php:1070 #: inc/group.class.php:287 inc/group_user.class.php:692 #: inc/itilfollowup.class.php:525 inc/knowbaseitem.class.php:1788 #: inc/line.class.php:139 inc/line.class.php:205 inc/log.class.php:289 #: inc/monitor.class.php:263 inc/monitor.class.php:471 #: inc/networkequipment.class.php:354 inc/networkequipment.class.php:521 #: inc/notificationtargetchange.class.php:275 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1576 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:207 #: inc/notificationtargetproject.class.php:601 #: inc/notificationtargetproject.class.php:617 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:498 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:122 #: inc/notificationtargetticket.class.php:617 #: inc/notificationtargetuser.class.php:50 inc/peripheral.class.php:260 #: inc/peripheral.class.php:443 inc/phone.class.php:253 #: inc/phone.class.php:469 inc/planning.class.php:1329 #: inc/planning.class.php:1371 inc/printer.class.php:360 #: inc/printer.class.php:596 inc/profile.class.php:1309 #: inc/profile.class.php:2139 inc/profile_user.class.php:280 #: inc/profile_user.class.php:351 inc/profile_user.class.php:495 #: inc/profile_user.class.php:922 inc/project.class.php:1243 #: inc/reservationitem.class.php:223 inc/ruleasset.class.php:130 #: inc/ruleasset.class.php:150 inc/rulemailcollector.class.php:127 #: inc/ruleticket.class.php:640 inc/savedsearch.class.php:209 #: inc/search.class.php:6541 inc/software.class.php:286 #: inc/software.class.php:534 inc/softwarelicense.class.php:385 #: inc/softwarelicense.class.php:641 inc/user.class.php:62 #: install/update_0713_072.php:549 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Użytkownik" msgstr[1] "Użytkownicy" msgstr[2] "Użytkownicy" msgstr[3] "Użytkownicy" #: front/stat.graph.php:125 front/stat.graph.php:215 #: front/stat.tracking.php:82 front/stat.tracking.php:84 #: inc/auth.class.php:1520 inc/authldap.class.php:814 #: inc/authldap.class.php:1023 inc/authldap.class.php:3213 #: inc/change.class.php:807 inc/commonitilobject.class.php:2979 #: inc/commonitilobject.class.php:5885 inc/commonitiltask.class.php:702 #: inc/commonitiltask.class.php:1490 inc/commonitiltask.class.php:1686 #: inc/computer_softwareversion.class.php:764 inc/dbutils.class.php:1680 #: inc/knowbaseitem.class.php:907 inc/knowbaseitem.class.php:1053 #: inc/knowbaseitem.class.php:1369 inc/knowbaseitem.class.php:1436 #: inc/knowbaseitem.class.php:1712 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1411 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1433 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1498 #: inc/problem.class.php:1190 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:128 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:96 inc/ruleticket.class.php:342 #: inc/ruleticket.class.php:348 inc/ruleticket.class.php:523 #: inc/software.class.php:255 inc/software.class.php:480 #: inc/ticket.class.php:4010 inc/ticket.class.php:4900 inc/user.class.php:2158 #: inc/user.class.php:3169 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: front/stat.graph.php:147 front/stat.location.php:83 #: front/stat.tracking.php:92 inc/blacklist.class.php:78 #: inc/blacklist.class.php:109 inc/budget.class.php:127 #: inc/budget.class.php:236 inc/budget.class.php:336 #: inc/cartridgeitem.class.php:193 inc/cartridgeitem.class.php:294 #: inc/certificate.class.php:116 inc/certificate.class.php:392 #: inc/certificate_item.class.php:243 inc/certificate_item.class.php:426 #: inc/change_item.class.php:147 inc/commondbvisible.class.php:195 #: inc/computer.class.php:372 inc/computer.class.php:593 #: inc/computer_item.class.php:365 inc/consumableitem.class.php:137 #: inc/consumableitem.class.php:262 inc/contact.class.php:225 #: inc/contact.class.php:392 inc/contact_supplier.class.php:296 #: inc/contract.class.php:425 inc/contract.class.php:663 #: inc/contract_item.class.php:154 inc/contract_item.class.php:600 #: inc/devicebattery.class.php:52 inc/devicebattery.class.php:95 #: inc/devicebattery.class.php:113 inc/devicecase.class.php:51 #: inc/devicecase.class.php:66 inc/devicefirmware.class.php:53 #: inc/devicefirmware.class.php:99 inc/devicefirmware.class.php:125 #: inc/devicegeneric.class.php:51 inc/devicegeneric.class.php:63 #: inc/devicememory.class.php:59 inc/devicememory.class.php:90 #: inc/devicememory.class.php:159 inc/devicesensor.class.php:53 #: inc/devicesensor.class.php:64 inc/devicesensor.class.php:85 #: inc/devicesimcard.class.php:52 inc/devicesimcard.class.php:85 #: inc/devicesoundcard.class.php:53 inc/devicesoundcard.class.php:74 #: inc/devicesoundcard.class.php:108 inc/displaypreference.class.php:638 #: inc/document_item.class.php:397 inc/dropdown.class.php:471 #: inc/dropdown.class.php:861 inc/fieldblacklist.class.php:68 #: inc/fieldblacklist.class.php:91 inc/fieldunicity.class.php:79 #: inc/fieldunicity.class.php:346 inc/group.class.php:776 #: inc/group.class.php:844 inc/infocom.class.php:1820 #: inc/item_problem.class.php:148 inc/item_project.class.php:144 #: inc/item_rack.class.php:825 inc/item_ticket.class.php:450 #: inc/knowbaseitem_item.class.php:212 inc/levelagreement.class.php:190 #: inc/levelagreement.class.php:461 inc/levelagreement.class.php:720 #: inc/link_itemtype.class.php:125 inc/location.class.php:391 #: inc/location.class.php:393 inc/location.class.php:404 #: inc/monitor.class.php:203 inc/monitor.class.php:414 #: inc/networkequipment.class.php:294 inc/networkequipment.class.php:464 #: inc/networkname.class.php:191 inc/networkport.class.php:1067 #: inc/notification.class.php:213 inc/notification.class.php:369 #: inc/notificationtarget.class.php:1399 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:154 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:83 #: inc/notificationtargetproject.class.php:574 #: inc/notificationtargetproject.class.php:587 #: inc/notificationtargetproject.class.php:669 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:469 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:484 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:547 #: inc/notificationtargetticket.class.php:574 #: inc/notificationtemplate.class.php:120 #: inc/notificationtemplate.class.php:161 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:355 inc/pdu.class.php:116 #: inc/pdu.class.php:230 inc/pdu_rack.class.php:583 #: inc/peripheral.class.php:200 inc/peripheral.class.php:386 #: inc/phone.class.php:194 inc/phone.class.php:404 inc/printer.class.php:300 #: inc/printer.class.php:539 inc/project.class.php:566 #: inc/project.class.php:1230 inc/project.class.php:1419 #: inc/projecttask.class.php:535 inc/projecttask.class.php:802 #: inc/projecttask.class.php:959 inc/projecttask.class.php:1238 #: inc/projecttasktemplate.class.php:61 inc/projecttasktemplate.class.php:113 #: inc/projecttask_ticket.class.php:360 inc/queuednotification.class.php:326 #: inc/queuednotification.class.php:655 inc/rack.class.php:129 #: inc/rack.class.php:370 inc/rulecollection.class.php:1253 #: inc/rulecollection.class.php:2110 #: inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:53 #: inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:66 #: inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:56 #: inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:69 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:56 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:69 #: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:69 #: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:69 #: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:69 inc/ruleticket.class.php:354 #: inc/ruleticket.class.php:527 inc/softwarelicense.class.php:351 #: inc/softwarelicense.class.php:538 inc/softwarelicense.class.php:757 #: inc/softwarelicense.class.php:994 inc/supplier.class.php:460 #: inc/ticket.class.php:2989 inc/ticket.class.php:3207 #: inc/ticket.class.php:4003 inc/ticket.class.php:4875 inc/user.class.php:4055 #: inc/user.class.php:4135 msgid "Type" msgid_plural "Types" msgstr[0] "Typ" msgstr[1] "Typów" msgstr[2] "Typów" msgstr[3] "Typy" #: front/stat.graph.php:162 front/stat.graph.php:170 #: front/stat.tracking.php:79 front/stat.tracking.php:106 #: inc/authldap.class.php:1984 inc/authldap.class.php:3557 #: inc/certificate.class.php:246 inc/certificate.class.php:447 #: inc/commondbtm.class.php:3341 inc/commondbvisible.class.php:227 #: inc/commonitilobject.class.php:3535 inc/commonitilobject.class.php:3679 #: inc/commonitiltask.class.php:1573 inc/commonitilvalidation.class.php:623 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1306 inc/computer.class.php:464 #: inc/computer.class.php:683 inc/computer_softwarelicense.class.php:522 #: inc/computer_softwareversion.class.php:324 inc/config.class.php:559 #: inc/group.class.php:50 inc/group_user.class.php:683 #: inc/itilcategory.class.php:126 inc/line.class.php:156 #: inc/line.class.php:214 inc/monitor.class.php:280 inc/monitor.class.php:480 #: inc/networkequipment.class.php:368 inc/networkequipment.class.php:530 #: inc/notificationtargetchange.class.php:276 #: inc/notificationtarget.class.php:832 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:208 #: inc/notificationtargetproject.class.php:618 #: inc/notificationtargetticket.class.php:618 inc/peripheral.class.php:278 #: inc/peripheral.class.php:452 inc/phone.class.php:271 #: inc/phone.class.php:478 inc/planning.class.php:1333 #: inc/planning.class.php:1417 inc/planning.class.php:1523 #: inc/printer.class.php:380 inc/printer.class.php:605 #: inc/profile.class.php:1316 inc/profile.class.php:2153 #: inc/project.class.php:1250 inc/reservationitem.class.php:233 #: inc/ruleasset.class.php:159 inc/rulemailcollector.class.php:128 #: inc/ruleticket.class.php:652 inc/search.class.php:6555 #: inc/software.class.php:294 inc/software.class.php:543 #: inc/softwarelicense.class.php:403 inc/softwarelicense.class.php:650 #: inc/tasktemplate.class.php:79 inc/user.class.php:2985 #: inc/user.class.php:4179 msgid "Group" msgid_plural "Groups" msgstr[0] "Grupa" msgstr[1] "Grupy" msgstr[2] "Grupy" msgstr[3] "Grupy" #: front/stat.graph.php:178 front/stat.tracking.php:88 #: inc/change.class.php:825 inc/commonitilobject.class.php:2898 #: inc/commonitilobject.class.php:5879 inc/commonitiltask.class.php:1206 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1418 #: inc/notificationtargetproject.class.php:570 inc/problem.class.php:1207 #: inc/project.class.php:557 inc/project.class.php:883 #: inc/project.class.php:1201 inc/ruleticket.class.php:462 #: inc/ruleticket.class.php:594 inc/ticket.class.php:5098 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" #: front/stat.graph.php:185 front/stat.tracking.php:86 #: inc/change.class.php:799 inc/commonitilobject.class.php:2880 #: inc/config.class.php:913 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1416 #: inc/problem.class.php:1183 inc/ruleticket.class.php:456 #: inc/ruleticket.class.php:588 inc/ticket.class.php:4037 #: inc/ticket.class.php:4990 msgid "Urgency" msgstr "Pilność" #: front/stat.graph.php:192 front/stat.tracking.php:87 #: inc/change.class.php:472 inc/change.class.php:816 #: inc/commonitilobject.class.php:2889 inc/config.class.php:894 #: inc/notificationtargetchange.class.php:260 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1417 #: inc/problem.class.php:1199 inc/ruleticket.class.php:459 #: inc/ruleticket.class.php:591 inc/ticket.class.php:5066 msgid "Impact" msgstr "Wpływ" #: front/stat.graph.php:199 front/stat.tracking.php:81 inc/auth.class.php:1514 #: inc/authldap.class.php:810 inc/authldap.class.php:1014 #: inc/authldap.class.php:3212 inc/contact.class.php:234 #: inc/dbutils.class.php:1674 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1432 #: inc/user.class.php:2178 msgctxt "person" msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: front/stat.graph.php:207 front/stat.tracking.php:89 #: inc/commonitilobject.class.php:3050 inc/dropdown.class.php:843 #: inc/itilsolution.class.php:195 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1456 #: inc/solutiontemplate.class.php:58 inc/solutiontemplate.class.php:81 #: inc/solutiontype.class.php:42 msgid "Solution type" msgid_plural "Solution types" msgstr[0] "Typ rozwiązania" msgstr[1] "Typy rozwiązań" msgstr[2] "Typy rozwiązań" msgstr[3] "Typy rozwiązań" #: front/stat.graph.php:223 front/stat.tracking.php:93 #: inc/dropdown.class.php:845 inc/itilfollowup.class.php:500 #: inc/itilfollowup.class.php:598 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1464 #: inc/notificationtargetticket.class.php:588 inc/requesttype.class.php:42 #: inc/ruleticket.class.php:434 inc/ruleticket.class.php:680 #: inc/ticket.class.php:3031 inc/ticket.class.php:4974 msgid "Request source" msgid_plural "Request sources" msgstr[0] "Źródło zgłoszenia" msgstr[1] "Źródła zgłoszeń" msgstr[2] "Źródła zgłoszeń" msgstr[3] "Źródła zgłoszeń" #: front/stat.graph.php:287 front/stat.graph.php:288 #: inc/commonglpi.class.php:838 inc/commonglpi.class.php:839 #: inc/commonglpi.class.php:850 inc/html.class.php:3753 #: inc/html.class.php:3754 inc/html.class.php:3920 inc/html.class.php:3921 #: inc/reservation.class.php:476 inc/reservation.class.php:477 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" #: front/stat.graph.php:297 front/stat.graph.php:298 #: inc/commonglpi.class.php:896 inc/commonglpi.class.php:897 #: inc/commonglpi.class.php:908 inc/html.class.php:3774 #: inc/html.class.php:3775 inc/html.class.php:3977 inc/html.class.php:3978 #: inc/reservation.class.php:481 inc/reservation.class.php:482 msgid "Next" msgstr "Następny" #: front/stat.graph.php:408 inc/commonitilobject.class.php:4702 #: inc/stat.class.php:466 inc/ticket.class.php:6950 msgid "Take into account" msgstr "Podjęcie" #: front/stat.location.php:84 inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:154 #: inc/computer.class.php:407 inc/computer.class.php:601 #: inc/devicecase.class.php:54 inc/devicecase.class.php:74 #: inc/devicecontrol.class.php:59 inc/devicecontrol.class.php:93 #: inc/devicedrive.class.php:60 inc/devicedrive.class.php:96 #: inc/devicefirmware.class.php:68 inc/devicefirmware.class.php:91 #: inc/devicegraphiccard.class.php:67 inc/devicegraphiccard.class.php:95 #: inc/deviceharddrive.class.php:62 inc/deviceharddrive.class.php:109 #: inc/devicememory.class.php:62 inc/devicememory.class.php:98 #: inc/devicemotherboard.class.php:54 inc/devicemotherboard.class.php:74 #: inc/devicenetworkcard.class.php:72 inc/devicenetworkcard.class.php:106 #: inc/devicepci.class.php:63 inc/devicepci.class.php:75 #: inc/devicepowersupply.class.php:57 inc/devicepowersupply.class.php:85 #: inc/deviceprocessor.class.php:65 inc/deviceprocessor.class.php:110 #: inc/devicesoundcard.class.php:62 inc/devicesoundcard.class.php:82 #: inc/dropdown.class.php:918 inc/enclosure.class.php:131 #: inc/enclosure.class.php:235 inc/monitor.class.php:231 #: inc/monitor.class.php:422 inc/networkequipment.class.php:322 #: inc/networkequipment.class.php:472 #: inc/notificationtargetchange.class.php:272 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:204 #: inc/notificationtargetproject.class.php:614 #: inc/notificationtargetticket.class.php:614 inc/pdu.class.php:155 #: inc/pdu.class.php:292 inc/peripheral.class.php:228 #: inc/peripheral.class.php:394 inc/phone.class.php:222 #: inc/phone.class.php:412 inc/printer.class.php:328 inc/printer.class.php:547 #: inc/rack.class.php:168 inc/rack.class.php:378 #: inc/rulecollection.class.php:2083 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:73 #: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:73 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:72 #: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:73 #: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:73 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:73 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:106 msgid "Model" msgid_plural "Models" msgstr[0] "Model" msgstr[1] "Modeli" msgstr[2] "Modeli" msgstr[3] "Modele" #: front/stat.location.php:85 inc/dropdown.class.php:1007 #: inc/dropdown.class.php:1008 inc/item_operatingsystem.class.php:58 #: inc/item_operatingsystem.class.php:288 inc/operatingsystem.class.php:44 #: inc/report.class.php:224 inc/rule.class.php:420 #: inc/rulecollection.class.php:2137 inc/rulecollection.class.php:2140 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystem.class.php:53 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystem.class.php:65 inc/software.class.php:668 #: inc/softwareversion.class.php:133 inc/softwareversion.class.php:175 #: inc/softwareversion.class.php:314 msgid "Operating system" msgid_plural "Operating systems" msgstr[0] "System operacyjny" msgstr[1] "Systemy operacyjne" msgstr[2] "Systemy operacyjne" msgstr[3] "Systemy operacyjne" #: front/stat.location.php:102 front/stat.tracking.php:130 msgid "Show graphics" msgstr "Pokaż wykresy" #: front/stat.location.php:175 front/stat.tracking.php:184 #, php-format msgid "Opened %1$s (%2$s)" msgstr "Otwarte %1$s (%2$s)" #: front/stat.location.php:200 front/stat.tracking.php:210 #, php-format msgid "Solved %1$s (%2$s)" msgstr "Rozwiązane %1$s (%2$s)" #: front/stat.location.php:225 #, php-format msgid "Late solved %1$s (%2$s)" msgstr "Ostatnio rozwiązane %1$s (%2$s)" #: front/stat.location.php:250 front/stat.tracking.php:263 #, php-format msgid "Closed %1$s (%2$s)" msgstr "Zamknięte %1$s (%2$s)" #: front/stat.location.php:275 front/stat.tracking.php:290 #, php-format msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)" msgstr "%1$sbadanie satysfakcji (%2$s)" #: front/stat.tracking.php:77 front/stat.tracking.php:99 #: inc/commonitilobject.class.php:2700 inc/commonitilobject.class.php:3167 #: inc/commonitilobject.class.php:3176 inc/commonitilobject.class.php:4056 #: inc/commonitilobject.class.php:5880 inc/commonitilobject.class.php:6489 #: inc/commonitilobject.class.php:6785 inc/commonitilvalidation.class.php:1178 #: inc/group.class.php:239 inc/group.class.php:452 #: inc/itilfollowup.class.php:948 inc/log.class.php:566 #: inc/notificationtargetchange.class.php:287 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:719 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:737 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1424 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1426 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1539 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:55 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:59 #: inc/notificationtargetticket.class.php:645 #: inc/notimportedemail.class.php:183 inc/problem.class.php:823 #: inc/rulemailcollector.class.php:79 inc/ruleticket.class.php:360 #: inc/ruleticket.class.php:531 inc/ticket.class.php:5863 msgid "Requester" msgid_plural "Requesters" msgstr[0] "Zgłaszający" msgstr[1] "Zgłaszający" msgstr[2] "Zgłaszający" msgstr[3] "Zgłaszający" #: front/stat.tracking.php:78 inc/commonitilobject.class.php:3229 #: inc/commonitiltask.class.php:739 inc/itilfollowup.class.php:632 #: inc/knowbaseitem.class.php:736 inc/knowbaseitem.class.php:934 #: inc/knowbaseitem.class.php:1434 inc/notepad.class.php:221 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:720 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:722 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1448 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1462 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1493 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:175 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:468 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:156 inc/reminder.class.php:391 msgid "Writer" msgstr "Autor" #: front/stat.tracking.php:80 front/stat.tracking.php:108 msgid "Group tree" msgstr "Drzewo grup" #: front/stat.tracking.php:85 msgid "Category tree" msgstr "Drzewo kategorii" #: front/stat.tracking.php:95 msgid "Location tree" msgstr "Drzewo lokalizacji" #: front/stat.tracking.php:100 inc/budget.class.php:193 #: inc/cartridgeitem.class.php:261 inc/certificate.class.php:73 #: inc/commondbrelation.class.php:365 inc/commondbtm.class.php:3658 #: inc/commondevice.class.php:224 inc/commondropdown.class.php:475 #: inc/commonitilcost.class.php:93 inc/commonitilobject.class.php:2834 #: inc/commonitiltask.class.php:569 inc/commontreedropdown.class.php:666 #: inc/computer.class.php:566 inc/computer_softwarelicense.class.php:71 #: inc/config.class.php:3367 inc/consumableitem.class.php:221 #: inc/contact.class.php:280 inc/contract.class.php:630 #: inc/contractcost.class.php:107 inc/crontask.class.php:1303 #: inc/datacenter.class.php:90 inc/dcroom.class.php:231 #: inc/document.class.php:885 inc/enclosure.class.php:208 #: inc/entity.class.php:468 inc/group_user.class.php:658 #: inc/infocom.class.php:1623 inc/item_devices.class.php:127 #: inc/itilfollowup.class.php:485 inc/knowbaseitem.class.php:1696 #: inc/levelagreement.class.php:675 inc/levelagreementlevel.class.php:86 #: inc/link.class.php:187 inc/mailcollector.class.php:440 #: inc/monitor.class.php:387 inc/networkequipment.class.php:437 #: inc/networkport.class.php:470 inc/networkport.class.php:607 #: inc/networkport.class.php:999 inc/networkportethernet.class.php:183 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:183 inc/networkportwifi.class.php:134 #: inc/notification.class.php:307 inc/notificationtemplate.class.php:145 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:278 inc/pdu.class.php:205 #: inc/peripheral.class.php:359 inc/phone.class.php:377 #: inc/plugin.class.php:1812 inc/printer.class.php:512 #: inc/profile.class.php:1537 inc/profile_user.class.php:888 #: inc/project.class.php:501 inc/projectcost.class.php:118 #: inc/projecttask.class.php:747 inc/queuednotification.class.php:174 #: inc/rack.class.php:343 inc/reminder.class.php:374 #: inc/reservationitem.class.php:159 inc/rssfeed.class.php:402 #: inc/savedsearch.class.php:187 inc/search.class.php:6486 #: inc/search.class.php:6507 inc/slm.class.php:137 inc/software.class.php:445 #: inc/softwarelicense.class.php:489 inc/softwareversion.class.php:160 #: inc/supplier.class.php:204 inc/transfer.class.php:75 #: inc/user.class.php:2877 msgid "Characteristics" msgstr "Charakterystyki" #: front/stat.tracking.php:101 inc/commonitilobject.class.php:2702 #: inc/commonitilobject.class.php:3285 inc/commonitilobject.class.php:4260 #: inc/group.class.php:251 inc/group.class.php:460 inc/log.class.php:568 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1551 msgid "Assigned to" msgstr "Przypisany do" #: front/stat.tracking.php:102 msgid "Technician as assigned" msgstr "Przypisany realizator" #: front/stat.tracking.php:104 msgid "Technician in tasks" msgstr "Realizator przypisany do zadań" #: front/stat.tracking.php:236 #, php-format msgid "Solved late %1$s (%2$s)" msgstr "Rozwiązane z opóźnieniem %1$s (%2$s)" #. TRANS: %s is the user login #: front/tickettemplatehiddenfield.form.php:47 #, php-format msgid "%s adds hidden field" msgstr "%s dodał ukryte pole" #. TRANS: %s is the user login #: front/tickettemplatemandatoryfield.form.php:47 #, php-format msgid "%s adds mandatory field" msgstr "%s dodał obowiązkowe pole" #. TRANS: %s is the user login #: front/tickettemplatepredefinedfield.form.php:50 #, php-format msgid "%s adds predefined field" msgstr "%s dodał predefiniowane pole" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket_ticket.form.php:52 #, php-format msgid "%s purges link between tickets" msgstr "%s wyczyścił połączenie między zgłoszeniami" #: front/tracking.injector.php:68 inc/ticket.class.php:2175 msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress." msgstr "Twoje zgłoszenie zostało zarejestrowane. Zostanie ono sprawdzone." #: front/tracking.injector.php:73 inc/config.class.php:2515 #: inc/config.class.php:2566 inc/html.class.php:5526 inc/html.class.php:5685 #: inc/itilcategory.class.php:338 inc/itilcategory.class.php:347 #: inc/telemetry.class.php:390 inc/toolbox.class.php:1143 #: inc/toolbox.class.php:1179 inc/toolbox.class.php:1180 msgid "OK" msgstr "OK" #: front/tracking.injector.php:74 msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system." msgstr "Dziękujemy za użycie systemu pomocy Helpdesk." #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:132 #, php-format msgid "%s deletes users from a group" msgstr "%s usunął użytkownika z grupy" #: front/user.form.php:151 msgid "Lang has been changed!" msgstr "Język został zmieniony!" #: inc/ajax.class.php:156 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: inc/ajax.class.php:196 inc/ajax.class.php:417 inc/knowbase.class.php:146 #: inc/savedsearch.class.php:824 inc/savedsearch.class.php:1015 msgid "Loading..." msgstr "Trwa ładowanie..." #: inc/ajax.class.php:429 msgid "An error occured loading contents!" msgstr "Podczas wczytywania zawartości wystąpił błąd!" #: inc/ajax.class.php:430 msgid "Please check GLPI logs or contact your administrator." msgstr "Sprawdź logi GLPI lub skontaktuj się z administratorem." #: inc/ajax.class.php:431 inc/link.class.php:154 #: inc/massiveaction.class.php:754 inc/rule.class.php:797 #: inc/rule.class.php:954 inc/rule.class.php:2518 msgid "or" msgstr "lub" #: inc/ajax.class.php:431 msgid "try to reload" msgstr "spróbuj odświeżyć" #: inc/alert.class.php:107 inc/alert.class.php:144 inc/alert.class.php:174 #: inc/contract.class.php:1663 inc/entity.class.php:676 #: inc/entity.class.php:917 inc/entity.class.php:1490 #: inc/entity.class.php:1542 inc/entity.class.php:1558 #: inc/entity.class.php:1579 inc/entity.class.php:1674 #: inc/entity.class.php:1740 inc/entity.class.php:1780 #: inc/entity.class.php:2125 inc/entity.class.php:2155 #: inc/entity.class.php:2177 inc/entity.class.php:2216 #: inc/entity.class.php:2253 inc/entity.class.php:2508 #: inc/entity.class.php:2563 inc/entity.class.php:2570 #: inc/entity.class.php:2581 inc/entity.class.php:2594 #: inc/entity.class.php:2605 inc/entity.class.php:2629 #: inc/entity.class.php:2641 inc/entity.class.php:2653 #: inc/entity.class.php:2681 inc/entity.class.php:2696 #: inc/entity.class.php:2702 inc/entity.class.php:2709 #: inc/entity.class.php:2775 inc/entity.class.php:2784 #: inc/entity.class.php:2808 inc/entity.class.php:2813 #: inc/entity.class.php:2831 inc/infocom.class.php:597 msgid "Inheritance of the parent entity" msgstr "Dziedzicz z nadrzędnej jednostki" #: inc/alert.class.php:110 inc/alert.class.php:177 #: inc/cartridgeitem.class.php:246 inc/config.class.php:372 #: inc/config.class.php:702 inc/config.class.php:1074 #: inc/config.class.php:1238 inc/consumableitem.class.php:190 #: inc/contract.class.php:1588 inc/contract.class.php:1608 #: inc/crontask.class.php:514 inc/entity.class.php:918 #: inc/entity.class.php:1741 inc/entity.class.php:1743 #: inc/entity.class.php:1781 inc/entity.class.php:1783 #: inc/entity.class.php:2217 inc/entity.class.php:2573 #: inc/entity.class.php:2584 inc/entity.class.php:2609 #: inc/entity.class.php:2632 inc/infocom.class.php:1939 #: inc/levelagreement.class.php:186 inc/notificationtargetticket.class.php:186 #: inc/transfer.class.php:3365 msgid "Never" msgstr "Nigdy" #: inc/alert.class.php:111 inc/crontask.class.php:1765 #: inc/entity.class.php:2612 msgid "Each day" msgstr "Każdego dnia" #: inc/alert.class.php:112 inc/crontask.class.php:1770 #: inc/entity.class.php:2615 msgid "Each week" msgstr "Co tydzień" #: inc/alert.class.php:113 inc/crontask.class.php:1771 #: inc/entity.class.php:2618 msgid "Each month" msgstr "Co miesiąc" #: inc/alert.class.php:147 inc/computerantivirus.class.php:245 #: inc/computervirtualmachine.class.php:141 inc/config.class.php:380 #: inc/config.class.php:395 inc/config.class.php:1070 #: inc/config.class.php:2004 inc/dropdown.class.php:757 #: inc/dropdown.class.php:782 inc/entity.class.php:1836 #: inc/entity.class.php:1882 inc/entity.class.php:1914 #: inc/entity.class.php:1947 inc/entity.class.php:2509 #: inc/entity.class.php:2597 inc/entity.class.php:2756 inc/html.class.php:5577 #: inc/item_disk.class.php:191 inc/mailcollector.class.php:314 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:163 inc/savedsearch.class.php:93 #: inc/savedsearch.class.php:387 inc/savedsearch.class.php:1149 #: inc/savedsearch.class.php:1204 inc/savedsearch_user.class.php:56 #: inc/savedsearch_user.class.php:77 inc/search.class.php:4389 msgid "No" msgstr "Nie" #: inc/alert.class.php:148 inc/config.class.php:381 inc/config.class.php:382 #: inc/config.class.php:396 inc/config.class.php:1071 #: inc/dropdown.class.php:761 inc/dropdown.class.php:780 #: inc/html.class.php:5573 inc/mailcollector.class.php:315 #: inc/rule.class.php:2170 inc/ruleimportcomputer.class.php:189 #: inc/savedsearch.class.php:92 inc/savedsearch.class.php:386 #: inc/savedsearch.class.php:1152 inc/savedsearch.class.php:1203 #: inc/savedsearch_user.class.php:54 inc/savedsearch_user.class.php:76 #: inc/search.class.php:4391 msgid "Yes" msgstr "Tak" #. TRANS: %s is the date #: inc/alert.class.php:257 #, php-format msgid "Alert sent on %s" msgstr "Alarm wysłany dnia %s" #: inc/api.class.php:118 msgid "API disabled" msgstr "API wyłączone" #: inc/api.class.php:149 msgid "" "There isn't an active API client matching your IP address in the " "configuration" msgstr "" #: inc/api.class.php:210 msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing" msgstr "brakuje parametru(ów) login, hasło lub user_token" #: inc/api.class.php:230 msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled" msgstr "" #: inc/api.class.php:243 msgid "parameter user_token seems invalid" msgstr "parametr user_token wydaje się nieprawidłowy" #: inc/api.class.php:1092 inc/api.class.php:1736 inc/api.class.php:1854 #: inc/api.class.php:1973 inc/api.class.php:2512 inc/html.class.php:542 msgid "You don't have permission to perform this action." msgstr "Brak uprawnień do wykonania tej akcji." #: inc/api.class.php:1184 msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "" #: inc/api.class.php:1533 msgid "Malformed search criteria" msgstr "Nie prawidłowe kryteria wyszukiwania" #: inc/api.class.php:1538 msgid "Bad field ID in search criteria" msgstr "Nieprawidłowe pole ID w kryteriach wyszukiwania" #: inc/api.class.php:1543 msgid "Forbidden field ID in search criteria" msgstr "Niedozwolony pole ID w kryteriach wyszukiwania" #: inc/api.class.php:1560 msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter." msgstr "" #: inc/api.class.php:1846 inc/api.class.php:1948 inc/api.class.php:2461 #: inc/html.class.php:530 msgid "Item not found" msgstr "Nie znaleziono elementu" #: inc/api.class.php:2013 msgid "Email notifications are disabled" msgstr "Powiadomienia e-mail są wyłączone" #: inc/api.class.php:2017 msgid "email parameter missing" msgstr "brak parametru email" #: inc/api.class.php:2021 msgid "A session is active" msgstr "Sesja jest aktywna" #: inc/api.class.php:2033 inc/user.class.php:4589 msgid "" "An email has been sent to your email address. The email contains information" " for reset your password." msgstr "" "Wiadomość została wysłana na Twoją skrzynkę pocztową. W wiadomości zawarta " "jest informacja pozwalająca na ponowne ustanowienie hasła." #: inc/api.class.php:2045 inc/user.class.php:4555 msgid "Reset password successful." msgstr "Zmiana hasła powiodła się." #: inc/api.class.php:2098 msgid "parameter app_token seems wrong" msgstr "Parametr app_token wydaje się nieprawidłowy" #: inc/api.class.php:2101 msgid "missing parameter app_token" msgstr "brak parametru app_token" #: inc/api.class.php:2274 msgid "API Documentation" msgstr "Dokumentacja API" #: inc/api.class.php:2478 msgid "input parameter must be an array of objects" msgstr "parametr input musi być tablicą obiektów" #: inc/api.class.php:2495 msgid "Method Not Allowed" msgstr "Niedozwolona Metoda" #: inc/api.class.php:2528 msgid "session_token seems invalid" msgstr "session_token wydaje się nieprawidłowy" #: inc/api.class.php:2545 msgid "parameter session_token is missing or empty" msgstr "brakuje parametru session_token lub jest pusty" #: inc/api.class.php:2581 #, php-format msgid "view documentation in your browser at %s" msgstr "przejrzyj dokumentację w przeglądarce pod adresem %s" #: inc/apiclient.class.php:57 msgid "API client" msgid_plural "API clients" msgstr[0] "klient API" msgstr[1] "klienci API" msgstr[2] "klienci API" msgstr[3] "klienci API" #: inc/apiclient.class.php:98 inc/apiclient.class.php:193 #: inc/authldap.class.php:372 inc/authldap.class.php:1148 #: inc/authmail.class.php:129 inc/authmail.class.php:181 #: inc/computerantivirus.class.php:153 inc/computerantivirus.class.php:258 #: inc/computerantivirus.class.php:355 inc/fieldunicity.class.php:76 #: inc/fieldunicity.class.php:388 inc/group_user.class.php:540 #: inc/group_user.class.php:581 inc/levelagreement.class.php:567 #: inc/levelagreementlevel.class.php:131 inc/mailcollector.class.php:264 #: inc/mailcollector.class.php:456 inc/notification.class.php:208 #: inc/notification.class.php:379 inc/notificationtarget.class.php:1398 #: inc/olalevel.class.php:112 inc/olalevel.class.php:145 #: inc/olalevel.class.php:232 inc/requesttype.class.php:49 #: inc/requesttype.class.php:116 inc/reservationitem.class.php:153 #: inc/rssfeed.class.php:438 inc/rssfeed.class.php:702 inc/rule.class.php:726 #: inc/rule.class.php:872 inc/rule.class.php:2839 #: inc/rulecollection.class.php:557 inc/rulecollection.class.php:588 #: inc/ruleright.class.php:318 inc/savedsearch_alert.class.php:163 #: inc/savedsearch_alert.class.php:255 inc/slalevel.class.php:110 #: inc/slalevel.class.php:145 inc/slalevel.class.php:232 #: inc/taskcategory.class.php:53 inc/taskcategory.class.php:72 #: inc/ticketrecurrent.class.php:136 inc/ticketrecurrent.class.php:236 #: inc/user.class.php:2086 inc/user.class.php:2953 msgid "Active" msgstr "Aktywny" #: inc/apiclient.class.php:106 inc/apiclient.class.php:199 msgid "Log connections" msgstr "Logi połączeń" #: inc/apiclient.class.php:112 inc/apiclient.class.php:208 msgid "Filter access" msgstr "Dostęp filtrowany" #: inc/apiclient.class.php:119 inc/apiclient.class.php:127 #: inc/apiclient.class.php:218 msgid "IPv4 address range" msgstr "Zakres adresów IPv4" #: inc/apiclient.class.php:119 inc/calendar_holiday.class.php:139 #: inc/calendarsegment.class.php:361 inc/calendarsegment.class.php:389 #: inc/contract.class.php:311 inc/contract.class.php:326 #: inc/contract.class.php:344 inc/crontask.class.php:1167 #: inc/holiday.class.php:55 inc/holiday.class.php:73 inc/html.class.php:3750 #: inc/html.class.php:3751 inc/html.class.php:3915 inc/html.class.php:3916 #: inc/planning.class.php:344 msgid "Start" msgstr "Start" #: inc/apiclient.class.php:127 inc/calendar_holiday.class.php:140 #: inc/calendarsegment.class.php:363 inc/calendarsegment.class.php:390 #: inc/commonitiltask.class.php:1327 inc/contract.class.php:315 #: inc/contract.class.php:331 inc/contract.class.php:348 #: inc/contract.class.php:1685 inc/crontask.class.php:1177 #: inc/holiday.class.php:58 inc/holiday.class.php:81 inc/html.class.php:3777 #: inc/html.class.php:3778 inc/html.class.php:3983 inc/html.class.php:3984 #: inc/planning.class.php:349 inc/reminder.class.php:737 msgid "End" msgstr "Zakończ" #: inc/apiclient.class.php:135 inc/apiclient.class.php:229 msgid "IPv6 address" msgstr "Zakres adresów IPv6" #: inc/apiclient.class.php:143 inc/apiclient.class.php:237 msgid "Application token" msgstr "Token aplikacji" #: inc/apiclient.class.php:213 msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction" msgstr "Pozostaw ten parametr pusty jeżeli chcesz wyłączyć API " #: inc/apiclient.class.php:241 inc/user.class.php:2286 inc/user.class.php:2287 #: inc/user.class.php:2305 inc/user.class.php:2306 inc/user.class.php:2656 #: inc/user.class.php:2657 inc/user.class.php:2675 inc/user.class.php:2676 msgid "Regenerate" msgstr "Regeneruj" #: inc/apiclient.class.php:298 inc/log.class.php:77 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1535 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1554 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1571 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1573 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1575 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1577 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1579 #: inc/notificationtargetproject.class.php:596 #: inc/notificationtargetproject.class.php:598 #: inc/notificationtargetproject.class.php:600 #: inc/notificationtargetproject.class.php:602 #: inc/notificationtargetproject.class.php:604 #: inc/notificationtargetproject.class.php:682 #: inc/notificationtargetproject.class.php:699 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:492 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:496 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:498 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:500 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:502 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:559 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:572 inc/transfer.class.php:3377 msgid "Historical" msgstr "Historia" #: inc/apiclient.class.php:299 inc/crontasklog.class.php:85 #: inc/event.class.php:56 inc/profile.class.php:1328 #: inc/profile.class.php:2195 msgid "Log" msgid_plural "Logs" msgstr[0] "Log" msgstr[1] "Logi" msgstr[2] "Logi" msgstr[3] "Logi" #: inc/apirest.class.php:55 msgid "Rest API" msgstr "Rest API" #: inc/apirest.class.php:214 msgid "Only HTTP verb PUT is allowed" msgstr "Jedyna dozwolona operacja HTTP to PUT" #: inc/apirest.class.php:337 msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "" #: inc/apirest.class.php:342 msgid "missing resource" msgstr "Brakujący zasób" #: inc/apixmlrpc.class.php:44 msgid "XMLRPC API" msgstr "XMLRPC API" #: inc/apixmlrpc.class.php:147 msgid "missing itemtype" msgstr "brakujący typ elementu" #: inc/apixmlrpc.class.php:152 msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "" #: inc/apixmlrpc.class.php:158 msgid "missing id" msgstr "Brakujący " #: inc/auth.class.php:115 inc/log.class.php:924 inc/log.class.php:947 #: inc/log.class.php:998 inc/log.class.php:1012 msgid "Others" msgstr "Inni" #: inc/auth.class.php:146 inc/auth.class.php:246 inc/auth.class.php:368 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nieprawidłowy login lub hasło" #: inc/auth.class.php:240 inc/auth.class.php:805 inc/auth.class.php:830 msgid "User not authorized to connect in GLPI" msgstr "Użytkownikowi odmówiono dostępu do GLPI" #: inc/auth.class.php:497 msgid "Login with external token disabled" msgstr "Logowanie zewnętrznym tokenem wyłączone" #: inc/auth.class.php:517 msgid "Invalid cookie data" msgstr "Błędne dane w ciasteczku" #: inc/auth.class.php:521 msgid "Auto login disabled" msgstr "Automatyczne logowanie wyłączone" #: inc/auth.class.php:712 msgid "Connection to LDAP directory failed" msgid_plural "Connection to LDAP directories failed" msgstr[0] "Podłączenie do katalogu LDAP nie powiodło się!" msgstr[1] "Podłączenie do katalogów LDAP nie powiodło się!" msgstr[2] "Podłączenie do katalogów LDAP nie powiodło się!" msgstr[3] "Podłączenie do katalogów LDAP nie powiodło się!" #: inc/auth.class.php:720 msgid "User not found in LDAP directory" msgid_plural "User not found in LDAP directories" msgstr[0] "Nie znaleziono użytkownika w katalogu LDAP" msgstr[1] "Nie znaleziono użytkowników w katalogu LDAP" msgstr[2] "Nie znaleziono użytkowników w katalogu LDAP" msgstr[3] "Nie znaleziono użytkowników w katalogu LDAP" #: inc/auth.class.php:731 inc/auth.class.php:738 msgid "Empty login or password" msgstr "Nie wpisano loginu lub hasła" #. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address #: inc/auth.class.php:849 #, php-format msgid "%1$s log in from IP %2$s" msgstr "%1$s zalogował się z IP %2$s" #. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address #: inc/auth.class.php:859 #, php-format msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s" msgstr "Nieudane logowanie %1$s z IP %2$s" #: inc/auth.class.php:921 msgid "Authentication on GLPI database" msgstr "Uwierzytelnianie w bazie GLPI" #: inc/auth.class.php:933 msgid "Authentication on a LDAP directory" msgstr "Uwierzytelnianie w katalogu LDAP" #: inc/auth.class.php:946 msgid "Authentication on mail server" msgstr "Uwierzytelnianie na serwerze pocztowym" #: inc/auth.class.php:959 msgid "Version 1" msgstr "Wersja 1" #: inc/auth.class.php:960 msgid "Version 2" msgstr "Wersja 2" #: inc/auth.class.php:961 msgid "Version 3+" msgstr "Wersja 3+" #: inc/auth.class.php:992 inc/authmail.class.php:87 #: inc/ruleright.class.php:244 msgid "Email server" msgstr "Serwer pocztowy" #: inc/auth.class.php:999 inc/auth.class.php:1011 inc/auth.class.php:1024 #: inc/commonglpi.class.php:874 inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:199 #, php-format msgid "%1$s + %2$s" msgstr "%1$s + %2$s" #: inc/auth.class.php:1000 inc/auth.class.php:1004 msgid "CAS" msgstr "CAS" #: inc/auth.class.php:1012 inc/auth.class.php:1017 inc/auth.class.php:1403 msgid "x509 certificate authentication" msgstr "Certyfikat uwierzytelnienia x509" #: inc/auth.class.php:1025 inc/auth.class.php:1029 inc/profile.class.php:2400 #: install/update_0723_078.php:3667 msgid "Other" msgstr "Inny " #: inc/auth.class.php:1032 inc/auth.class.php:1548 msgid "GLPI internal database" msgstr "Wewnętrzna baza danych GLPI" #: inc/auth.class.php:1035 inc/config.class.php:749 inc/config.class.php:2126 msgid "API" msgstr "API" #: inc/auth.class.php:1038 msgid "Not yet authenticated" msgstr "Jeszcze nie autoryzowano" #: inc/auth.class.php:1270 inc/user.class.php:2798 msgid "Force synchronization" msgstr "Wymuś synchronizacje" #: inc/auth.class.php:1283 msgid "Change of the authentication method" msgstr "Zmień metodę uwierzytelniania" #: inc/auth.class.php:1316 msgid "Synchronization" msgstr "Synchronizacja" #: inc/auth.class.php:1359 msgid "CAS authentication" msgstr "Uwierzytelnienie CAS" #: inc/auth.class.php:1361 inc/auth.class.php:1405 inc/auth.class.php:1428 msgctxt "authentication" msgid "Enabled" msgstr "Włączony" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1369 msgid "CAS Host" msgstr "CAS Host" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1372 msgid "CAS Version" msgstr "" #. TRANS: for CAS SSO system #. TRANS: Proxy port #. TRANS: SMTP port #: inc/auth.class.php:1378 inc/authldap.class.php:927 #: inc/authldapreplicate.class.php:85 inc/config.class.php:1757 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:216 inc/printer.class.php:425 msgid "Port" msgid_plural "Ports" msgstr[0] "Port" msgstr[1] "Porty" msgstr[2] "Porty" msgstr[3] "Porty" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1381 msgid "Root directory (optional)" msgstr "Główny katalog (opcjonalnie)" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1384 msgid "Log out fallback URL" msgstr "Log out fallback URL" #: inc/auth.class.php:1390 msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed" msgstr "Rozszerzenie CURL do twojego interpretera PHP nie jest zainstalowane" #: inc/auth.class.php:1394 msgid "" "The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license " "compatibility issue." msgstr "" #: inc/auth.class.php:1397 msgid "Impossible to use CAS as external source of connection" msgstr "Niemożliwe użycie CAS jako zewnętrznego źródła połączenia" #: inc/auth.class.php:1409 msgid "Email attribute for x509 authentication" msgstr "Atrybut e-mail dla uwierzytelnienia x509" #: inc/auth.class.php:1413 inc/auth.class.php:1417 inc/auth.class.php:1421 #, php-format msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)" msgstr "Ograniczone %s pole dla autoryzacji x509 (separator $)" #: inc/auth.class.php:1426 msgid "Other authentication sent in the HTTP request" msgstr "Inne uwierzytelnienie wysłane w żądaniu HTTP" #: inc/auth.class.php:1432 inc/dropdown.class.php:1089 #: inc/ssovariable.class.php:49 msgid "Field storage of the login in the HTTP request" msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/auth.class.php:1440 msgid "Remove the domain of logins like login@domain" msgstr "Usuń identyfikatory pól w postaci identyfikator@domena" #: inc/auth.class.php:1446 inc/authldap.class.php:768 #: inc/authldap.class.php:969 inc/authldap.class.php:3207 #: inc/contact.class.php:165 inc/user.class.php:2051 inc/user.class.php:2432 msgid "Surname" msgstr "Nazwisko" #: inc/auth.class.php:1452 inc/authldap.class.php:771 #: inc/authldap.class.php:978 inc/authldap.class.php:3208 #: inc/contact.class.php:175 inc/contact.class.php:296 #: inc/notificationtargetuser.class.php:109 inc/user.class.php:2056 #: inc/user.class.php:2468 inc/user.class.php:2911 msgid "First name" msgstr "Imię" #: inc/auth.class.php:1465 inc/authldap.class.php:778 inc/user.class.php:2173 #: inc/user.class.php:2610 inc/user.class.php:3115 msgid "Administrative number" msgstr "Numer administracyjny" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/auth.class.php:1496 inc/authldap.class.php:800 #: inc/authldap.class.php:987 inc/authldap.class.php:3209 #: inc/contact.class.php:181 inc/contact.class.php:313 #: inc/contact_supplier.class.php:166 inc/contact_supplier.class.php:291 #: inc/contract_supplier.class.php:298 inc/dbutils.class.php:1658 #: inc/dropdown.class.php:413 inc/dropdown.class.php:440 #: inc/entity.class.php:520 inc/entity.class.php:1312 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1429 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1437 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508 #: inc/phone.class.php:56 inc/profile.class.php:793 inc/profile.class.php:1735 #: inc/supplier.class.php:125 inc/supplier.class.php:285 #: inc/transfer.class.php:3490 inc/user.class.php:2120 inc/user.class.php:2350 #: inc/user.class.php:2541 inc/user.class.php:2961 #: install/update_0681_07.php:559 install/update_0723_078.php:3661 msgid "Phone" msgid_plural "Phones" msgstr[0] "Telefon" msgstr[1] "Telefony" msgstr[2] "Telefony" msgstr[3] "Telefony" #: inc/auth.class.php:1502 inc/authldap.class.php:803 #: inc/authldap.class.php:996 inc/authldap.class.php:3210 #: inc/contact.class.php:187 inc/contact.class.php:321 #: inc/contact_supplier.class.php:292 inc/dropdown.class.php:418 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1430 #: inc/user.class.php:2164 inc/user.class.php:2358 inc/user.class.php:2586 #: inc/user.class.php:2969 msgid "Phone 2" msgstr "Telefon 2" #: inc/auth.class.php:1508 inc/authldap.class.php:807 #: inc/authldap.class.php:1005 inc/authldap.class.php:3211 #: inc/contact.class.php:193 inc/contact.class.php:329 #: inc/contact_supplier.class.php:293 inc/dbutils.class.php:1663 #: inc/dropdown.class.php:423 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1428 #: inc/user.class.php:2154 inc/user.class.php:2363 inc/user.class.php:2558 #: inc/user.class.php:2977 msgid "Mobile phone" msgstr "Telefon komórkowy" #: inc/auth.class.php:1526 inc/authldap.class.php:817 #: inc/authldap.class.php:1103 inc/config.class.php:1009 #: inc/dropdowntranslation.class.php:370 inc/dropdowntranslation.class.php:445 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:227 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:289 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:127 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:205 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:285 inc/user.class.php:2497 #: inc/user.class.php:3059 msgid "Language" msgstr "Język" #: inc/auth.class.php:1531 inc/authldap.class.php:536 #: inc/authldap.class.php:711 inc/authldap.class.php:837 #: inc/authldap.class.php:872 inc/notificationsettingconfig.class.php:119 #: inc/user.class.php:4437 inc/user.class.php:4470 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: inc/authldap.class.php:222 inc/authldap.class.php:417 msgid "Synchronization field cannot be changed once in use." msgstr "Pole synchronizacji nie może być zmienione gdy jest w użyciu." #: inc/authldap.class.php:350 msgid "Preconfiguration" msgstr "Ponowna konfiguracja" #: inc/authldap.class.php:352 msgid "Active Directory" msgstr "Usługa katalogowa" #: inc/authldap.class.php:354 inc/config.class.php:2118 msgid "Default values" msgstr "Domyślne wartości" #: inc/authldap.class.php:360 inc/authldap.class.php:1085 #: inc/authmail.class.php:137 inc/budget.class.php:218 #: inc/certificate.class.php:191 inc/change.class.php:758 #: inc/commondevice.class.php:256 inc/commondropdown.class.php:539 #: inc/commonitilobject.class.php:2970 inc/commonitilobject.class.php:5873 #: inc/commontreedropdown.class.php:740 inc/computer.class.php:692 #: inc/config.class.php:3220 inc/contact.class.php:450 #: inc/contract.class.php:690 inc/crontask.class.php:1428 #: inc/datacenter.class.php:117 inc/dcroom.class.php:282 #: inc/document.class.php:969 inc/enclosure.class.php:276 #: inc/entity.class.php:590 inc/knowbaseitem.class.php:1779 #: inc/levelagreement.class.php:184 inc/link.class.php:220 #: inc/mailcollector.class.php:498 inc/monitor.class.php:489 #: inc/networkequipment.class.php:539 inc/notepad.class.php:239 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:176 #: inc/notificationtargetproject.class.php:565 #: inc/notificationtargetproject.class.php:586 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:462 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:483 inc/pdu.class.php:256 #: inc/peripheral.class.php:461 inc/phone.class.php:487 #: inc/printer.class.php:614 inc/problem.class.php:1142 #: inc/profile.class.php:1562 inc/project.class.php:694 #: inc/project.class.php:877 inc/project.class.php:1182 #: inc/projecttask.class.php:517 inc/projecttask.class.php:819 #: inc/rack.class.php:435 inc/reminder.class.php:462 #: inc/reservationitem.class.php:242 inc/rssfeed.class.php:497 #: inc/rule.class.php:760 inc/search.class.php:6559 inc/software.class.php:488 #: inc/supplier.class.php:309 inc/ticket.class.php:4778 #: inc/transfer.class.php:91 inc/transfer.class.php:3363 #: inc/user.class.php:3069 msgid "Last update" msgstr "Ostatnia aktualizacja" #: inc/authldap.class.php:367 inc/authldap.class.php:951 #: inc/entity.class.php:1435 msgid "Default server" msgstr "Domyślny serwer" #: inc/authldap.class.php:377 inc/authldap.class.php:919 #: inc/authldapreplicate.class.php:84 inc/authmail.class.php:112 #: inc/config.class.php:1754 inc/toolbox.class.php:2104 msgid "Server" msgstr "Serwer" #: inc/authldap.class.php:379 msgid "Port (default=389)" msgstr "Port LDAP (domyślnie=389)" #: inc/authldap.class.php:383 inc/authldap.class.php:943 msgid "Connection filter" msgstr "Filtr połączenia" #: inc/authldap.class.php:389 inc/authldap.class.php:935 #: inc/authldap.class.php:3138 msgid "BaseDN" msgstr "BaseDN" #: inc/authldap.class.php:394 msgid "RootDN (for non anonymous binds)" msgstr "rootdn (dla nie anonimowych połączeń)" #: inc/authldap.class.php:400 msgid "Password (for non-anonymous binds)" msgstr "Hasło (dla nie anonimowych połączeń)" #: inc/authldap.class.php:404 inc/commondropdown.class.php:415 #: inc/commondropdown.class.php:418 inc/config.class.php:588 #: inc/config.class.php:1766 inc/dcroom.class.php:158 inc/dcroom.class.php:161 #: inc/html.class.php:2622 inc/html.class.php:2624 inc/html.class.php:2821 #: inc/html.class.php:2823 inc/mailcollector.class.php:277 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:228 inc/user.class.php:2021 #: inc/user.class.php:2460 inc/user.class.php:2461 msgid "Clear" msgstr "Czyść" #: inc/authldap.class.php:413 inc/authldap.class.php:960 msgid "Login field" msgstr "Pole logowania" #: inc/authldap.class.php:419 inc/authldap.class.php:1156 #: inc/authldap.class.php:1545 inc/authldap.class.php:1594 #: inc/authldap.class.php:3199 inc/user.class.php:2034 inc/user.class.php:2482 #: inc/user.class.php:2942 msgid "Synchronization field" msgstr "Pole synchronizacji" #: inc/authldap.class.php:476 inc/authldap.class.php:3560 #: inc/entity.class.php:332 inc/entity.class.php:611 msgid "Advanced information" msgstr "Zaawansowane informacje" #: inc/authldap.class.php:479 msgid "Use TLS" msgstr "Użyj TLS" #: inc/authldap.class.php:483 msgid "ldap_start_tls does not exist" msgstr "nie istnieje ldap_start_tls" #: inc/authldap.class.php:486 msgid "LDAP directory time zone" msgstr "Strefa czasowa usługi LDAP" #: inc/authldap.class.php:492 msgid "Use paged results" msgstr "Użyj stronę wyniku" #: inc/authldap.class.php:495 msgid "Page size" msgstr "Rozmiar strony" #: inc/authldap.class.php:503 msgid "Maximum number of results" msgstr "Maksymalna liczba wyników" #: inc/authldap.class.php:508 inc/contract.class.php:284 #: inc/search.class.php:5693 inc/softwarelicense.class.php:438 #: inc/softwarelicense.class.php:1136 inc/softwarelicense.class.php:1162 msgid "Unlimited" msgstr "Nielimitowana" #: inc/authldap.class.php:518 msgid "How LDAP aliases should be handled" msgstr "Sposób w jaki aliasy LDAP powinny być obsługiwane" #: inc/authldap.class.php:520 msgid "Never dereferenced (default)" msgstr "Nigdy nie porównywane (domyślnie)" #: inc/authldap.class.php:521 msgid "Always dereferenced" msgstr "Zawsze porównywane" #: inc/authldap.class.php:522 msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)" msgstr "Przekształcone w trakcie przeszukiwania" #: inc/authldap.class.php:523 msgid "Dereferenced when locating (not during the search)" msgstr "Różnice podczas lokalizowania (nie podczas przeszukiwania)" #: inc/authldap.class.php:530 msgid "Domain name used by inventory tool for link the user" msgstr "" #: inc/authldap.class.php:581 msgid "List of LDAP directory replicates" msgstr "Lista replik LDAP" #: inc/authldap.class.php:593 inc/authldap.class.php:3561 msgid "Replicate" msgid_plural "Replicates" msgstr[0] "Replika" msgstr[1] "Repliki" msgstr[2] "Repliki" msgstr[3] "Repliki" #: inc/authldap.class.php:607 inc/authldap.class.php:743 #: inc/authldap.class.php:3555 inc/authmail.class.php:239 #: inc/authmail.class.php:343 inc/rule.class.php:914 inc/rule.class.php:918 #: inc/rule.class.php:2557 inc/rulecollection.class.php:1599 msgctxt "button" msgid "Test" msgstr "Test" #: inc/authldap.class.php:660 inc/group.class.php:563 msgid "In users" msgstr "W użytkownikach" #: inc/authldap.class.php:661 inc/group.class.php:578 msgid "In groups" msgstr "W grupach" #: inc/authldap.class.php:662 msgid "In users and groups" msgstr "W użytkownikach i grupach" #: inc/authldap.class.php:688 msgid "Belonging to groups" msgstr "Należące do grup" #: inc/authldap.class.php:690 inc/authldap.class.php:1140 msgid "Search type" msgstr "Typ szukania" #: inc/authldap.class.php:693 inc/authldap.class.php:1112 msgid "User attribute containing its groups" msgstr "Atrybut użytkownika zawarty w jego grupie" #: inc/authldap.class.php:697 inc/authldap.class.php:1121 #: inc/authldap.class.php:1296 msgid "Filter to search in groups" msgstr "Filtr do szukania w grupach" #: inc/authldap.class.php:702 inc/authldap.class.php:1130 msgid "Group attribute containing its users" msgstr "Grupa atrybutów zawierających użytkowników" #: inc/authldap.class.php:705 inc/authldap.class.php:1076 msgid "Use DN in the search" msgstr "Użyj DN w wyszukiwaniu" #: inc/authldap.class.php:732 msgid "Test of connection to LDAP directory" msgstr "Testowanie połączenia z katalogiem LDAP" #: inc/authldap.class.php:766 msgid "Binding to the LDAP directory" msgstr "Przyłącz do katalogu LDAP" #: inc/authldap.class.php:821 inc/authldap.class.php:3214 #: inc/commonitilobject.class.php:6478 inc/commonitilobject.class.php:6773 #: inc/notepad.class.php:325 inc/user.class.php:2007 inc/user.class.php:2010 #: inc/user.class.php:2015 inc/user.class.php:2445 inc/user.class.php:2448 #: inc/user.class.php:2452 inc/user.class.php:2932 inc/user.class.php:3282 msgid "Picture" msgstr "Obraz" #: inc/authldap.class.php:828 inc/authldap.class.php:1165 #: inc/user.class.php:2257 msgid "Responsible" msgstr "" #: inc/authldap.class.php:833 msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}" msgstr "" #: inc/authldap.class.php:834 msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}" msgstr "Przykład lokalizacji: %{city} > %{roomnumber}" #: inc/authldap.class.php:858 msgid "Import entities from LDAP directory" msgstr "Importuj jednostki z LDAP" #: inc/authldap.class.php:861 msgid "Attribute representing entity" msgstr "Atrybuty reprezentujące jednostkę" #: inc/authldap.class.php:866 msgid "Search filter for entities" msgstr "Filtr do szukania jednostek" #: inc/authldap.class.php:1094 inc/budget.class.php:227 #: inc/certificate.class.php:285 inc/certificate_item.class.php:429 #: inc/commondevice.class.php:265 inc/commondropdown.class.php:550 #: inc/commontreedropdown.class.php:751 inc/computer.class.php:701 #: inc/contact.class.php:459 inc/contract.class.php:699 #: inc/crontask.class.php:1437 inc/datacenter.class.php:126 #: inc/dcroom.class.php:291 inc/document.class.php:978 #: inc/enclosure.class.php:285 inc/entity.class.php:599 #: inc/knowbaseitem_item.class.php:214 inc/knowbaseitem_revision.class.php:135 #: inc/link.class.php:229 inc/monitor.class.php:498 #: inc/networkequipment.class.php:548 inc/notepad.class.php:208 #: inc/notificationtargetproject.class.php:564 #: inc/notificationtargetproject.class.php:585 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:461 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:482 inc/pdu.class.php:310 #: inc/peripheral.class.php:470 inc/phone.class.php:496 #: inc/printer.class.php:623 inc/profile.class.php:1571 #: inc/project.class.php:583 inc/project.class.php:703 #: inc/project.class.php:1170 inc/projecttask.class.php:512 #: inc/queuednotification.class.php:199 inc/queuednotification.class.php:688 #: inc/rack.class.php:444 inc/reminder.class.php:471 inc/rssfeed.class.php:506 #: inc/rule.class.php:769 inc/software.class.php:497 #: inc/softwareversion.class.php:200 inc/supplier.class.php:318 #: inc/ticket.class.php:3221 inc/user.class.php:3078 msgid "Creation date" msgstr "Data utworzenia" #: inc/authldap.class.php:1295 inc/authldap.class.php:1309 #: inc/authldap.class.php:3143 msgid "Search filter for users" msgstr "Filtr do szukania użytkowników" #: inc/authldap.class.php:1476 msgid "" "Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are " "only partial." msgstr "" "Uwaga: Zapytania przekracza limit katalogu. Wyniki mogą być częściowe." #: inc/authldap.class.php:1524 msgctxt "button" msgid "Synchronize" msgstr "Synchronizuj" #: inc/authldap.class.php:1527 inc/authldap.class.php:1971 #: inc/notimportedemail.class.php:77 inc/notimportedemail.class.php:94 #: inc/rulecollection.class.php:880 inc/rulecollection.class.php:1076 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "Importuj" #: inc/authldap.class.php:1552 inc/authldap.class.php:1601 msgid "Last update in the LDAP directory" msgstr "Ostatnia aktualizacja w katalogu LDAP" #: inc/authldap.class.php:1554 inc/authldap.class.php:1603 msgid "Last update in GLPI" msgstr "Ostatnia aktualizacja w GLPI" #: inc/authldap.class.php:1615 inc/authldap.class.php:1620 msgid "No user to be synchronized" msgstr "Brak użytkowników do synchronizacji" #: inc/authldap.class.php:1616 inc/authldap.class.php:1621 msgid "No user to be imported" msgstr "Brak użytkowników do importu" #: inc/authldap.class.php:1987 inc/group.class.php:443 inc/group.class.php:582 msgid "Group DN" msgstr "Grupa DN" #: inc/authldap.class.php:1988 msgid "Destination entity" msgstr "Jednostka docelowy" #: inc/authldap.class.php:2041 inc/authldap.class.php:2044 msgid "No group to be imported" msgstr "Brak grup do zaimportowana" #: inc/authldap.class.php:2307 msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from" msgstr "Wybierz katalog LDAP, z którego zaimportować użytkowników i grupy" #: inc/authldap.class.php:2309 inc/authldap.class.php:3126 #: inc/authldap.class.php:3154 msgid "LDAP directory choice" msgstr "Wybór katalogu LDAP" #: inc/authldap.class.php:2328 msgid "No LDAP directory defined in GLPI" msgstr "Brak katalogu LDAP zdefiniowanego w GLPI" #: inc/authldap.class.php:2698 msgid "User not found or several users found" msgstr "Użytkownik nie znaleziony lub kilku użytkowników znalezionych" #: inc/authldap.class.php:2701 msgid "Unable to add. The user already exist." msgstr "Nie można dodać. Użytkownik już istnieje." #: inc/authldap.class.php:3107 msgid "Expert mode" msgstr "Tryb eksperta" #: inc/authldap.class.php:3109 msgid "Simple mode" msgstr "Tryb prosty" #: inc/authldap.class.php:3134 inc/authldap.class.php:3162 msgctxt "button" msgid "Change" msgstr "Zmiana" #: inc/authldap.class.php:3170 inc/entity.class.php:1098 #: inc/html.class.php:3302 inc/rulecollection.class.php:1285 msgid "Select the desired entity" msgstr "Wybierz żądaną jednostkę" #: inc/authldap.class.php:3221 msgid "Search criteria for users" msgstr "Kryteria wyszukiwania dla użytkowników" #: inc/authldap.class.php:3261 msgid "No directory selected" msgstr "Nie wybrano katalogu" #: inc/authldap.class.php:3266 msgid "No directory associated to entity: impossible search" msgstr "Brak katalogu przypisanego do jednostki: wyszukiwanie niemożliwe" #: inc/authldap.class.php:3449 inc/transfer.class.php:3370 #: inc/transfer.class.php:3372 msgid "Preserve" msgstr "Zachowaj" #: inc/authldap.class.php:3450 msgid "Put in trashbin" msgstr "Przenieś do kosza" #: inc/authldap.class.php:3451 inc/authldap.class.php:3453 msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups" msgstr "Wycofaj dynamiczną autoryzacje użytkowników i grup" #: inc/authldap.class.php:3452 inc/authldap.class.php:3453 msgid "Disable" msgstr "Wyłacz" #: inc/authldap.class.php:3519 msgid "Enable filtering by date" msgstr "Włącz filtrowanie po dacie" #: inc/authldap.class.php:3523 msgid "View updated users" msgstr "Zobacz uaktualnionych użytkowników " #: inc/authldap.class.php:3524 inc/networkport.class.php:882 #: inc/software.class.php:307 msgid "from" msgstr "Od" #: inc/authldap.class.php:3531 inc/networkport.class.php:884 msgid "to" msgstr "Do" #: inc/authldap.class.php:3540 msgid "Disable filtering by date" msgstr "Wyłącz filtrowanie po dacie" #: inc/authldapreplicate.class.php:82 msgid "Add a LDAP directory replica" msgstr "dodaj replikę LDAP" #. TRANS: for mail connection system #: inc/authmail.class.php:120 inc/mailcollector.class.php:464 #: inc/toolbox.class.php:2207 msgid "Connection string" msgstr "Parametry połączeniowe" #: inc/authmail.class.php:187 msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)" msgstr "Domenowy adres email (adres e-mail będzie wyglądał: login@domena)" #. TRANS: %s is the datetime of update #: inc/authmail.class.php:199 inc/commondbtm.class.php:2352 #: inc/document.class.php:381 inc/knowbaseitem.class.php:709 #: inc/knowbaseitem.class.php:946 inc/mailcollector.class.php:325 #: inc/rule.class.php:895 #, php-format msgid "Last update on %s" msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s" #: inc/authmail.class.php:208 msgid "Email server configuration" msgstr "Konfiguracja serwera pocztowego" #: inc/authmail.class.php:229 msgid "Test connection to email server" msgstr "Test połączenia z serwerem pocztowym" #: inc/autoupdatesystem.class.php:40 inc/computer.class.php:503 #: inc/computer.class.php:618 msgid "Update Source" msgid_plural "Update Sources" msgstr[0] "Aktualizuj źródło" msgstr[1] "Aktualizuj źródła" msgstr[2] "Aktualizuj źródła" msgstr[3] "Aktualizuj źródła" #: inc/backup.class.php:72 inc/commondbtm.class.php:4986 #: inc/log.class.php:1232 inc/profile.class.php:804 inc/profile.class.php:1410 #: inc/profile.class.php:1509 inc/profile.class.php:2608 #: inc/reminder.class.php:1243 inc/report.class.php:479 #: inc/rssfeed.class.php:1037 inc/stat.class.php:1483 msgid "Read" msgstr "Odczyt" #: inc/backup.class.php:73 inc/commondbtm.class.php:4985 #: inc/displaypreference.class.php:307 msgid "Create" msgstr "Stwórz" #: inc/backup.class.php:75 msgid "Check for upgrade" msgstr "Sprawdź aktualizacje" #: inc/blacklist.class.php:74 inc/blacklist.class.php:101 #: inc/config.class.php:3374 inc/dropdowntranslation.class.php:372 #: inc/dropdowntranslation.class.php:478 inc/fieldblacklist.class.php:74 #: inc/fieldblacklist.class.php:113 inc/ruleaction.class.php:175 #: inc/rule.class.php:1105 inc/rule.class.php:2074 #: inc/rulecollection.class.php:1337 inc/savedsearch_alert.class.php:157 #: inc/savedsearch_alert.class.php:254 #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:334 msgid "Value" msgstr "Wartość" #: inc/blacklist.class.php:230 inc/networkname.class.php:218 msgid "IP" msgstr "IP" #: inc/blacklist.class.php:231 inc/networkportethernet.class.php:191 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:191 #: inc/networkportinstantiation.class.php:125 #: inc/networkportinstantiation.class.php:166 #: inc/networkportinstantiation.class.php:554 #: inc/networkportwifi.class.php:141 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: inc/blacklist.class.php:233 inc/computer.class.php:495 #: inc/computer.class.php:626 inc/computervirtualmachine.class.php:176 #: inc/computervirtualmachine.class.php:354 #: inc/computervirtualmachine.class.php:608 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: inc/blacklistedmailcontent.class.php:53 inc/dropdown.class.php:832 msgid "Blacklisted mail content" msgstr "Blacklisted zawartość e-mail" #: inc/budget.class.php:52 inc/commonitilcost.class.php:175 #: inc/commonitilcost.class.php:446 inc/commonitilcost.class.php:548 #: inc/contract.class.php:970 inc/contractcost.class.php:165 #: inc/contractcost.class.php:300 inc/contractcost.class.php:365 #: inc/infocom.class.php:1109 inc/infocom.class.php:1461 #: inc/infocom.class.php:1812 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1492 #: inc/notificationtargetproject.class.php:649 inc/profile.class.php:865 #: inc/profile.class.php:1824 inc/projectcost.class.php:176 #: inc/projectcost.class.php:312 inc/projectcost.class.php:377 msgid "Budget" msgid_plural "Budgets" msgstr[0] "Budżet" msgstr[1] "Budżety" msgstr[2] "Budżety" msgstr[3] "Budżety" #: inc/budget.class.php:76 inc/user.class.php:219 msgid "Main" msgstr "Główny" #: inc/budget.class.php:77 inc/change_item.class.php:222 #: inc/contract_item.class.php:205 inc/group.class.php:281 #: inc/group.class.php:484 inc/infocom.class.php:137 #: inc/ipaddress.class.php:248 inc/ipaddress.class.php:1023 #: inc/item_devices.class.php:531 inc/item_devices.class.php:580 #: inc/item_devices.class.php:1261 inc/item_disk.class.php:183 #: inc/item_enclosure.class.php:48 inc/item_enclosure.class.php:136 #: inc/item_enclosure.class.php:236 inc/item_problem.class.php:226 #: inc/item_project.class.php:223 inc/item_rack.class.php:48 #: inc/item_rack.class.php:152 inc/item_rack.class.php:622 #: inc/item_ticket.class.php:538 inc/knowbaseitem_item.class.php:213 #: inc/location.class.php:305 inc/notificationtargetchange.class.php:327 #: inc/notificationtargetchange.class.php:341 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:220 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:232 #: inc/notificationtargetproject.class.php:689 #: inc/notificationtargetproject.class.php:706 inc/pdu_rack.class.php:53 #: inc/pdu_rack.class.php:329 inc/queuednotification.class.php:661 #: inc/queuednotification.class.php:668 inc/reservation.class.php:654 #: inc/reservation.class.php:1264 inc/reservation.class.php:1348 #: inc/reservationitem.class.php:364 msgid "Item" msgid_plural "Items" msgstr[0] "Element" msgstr[1] "Elementy" msgstr[2] "Elementy" msgstr[3] "Elementy" #: inc/budget.class.php:330 inc/item_devices.class.php:1264 #: inc/supplier.class.php:455 msgid "No associated item" msgstr "Brak powiązanych elementów" #: inc/budget.class.php:332 inc/certificate.class.php:171 #: inc/certificate_item.class.php:82 inc/certificate_item.class.php:85 #: inc/document_item.class.php:245 inc/notificationtargetchange.class.php:268 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:86 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:200 #: inc/notificationtargetproject.class.php:610 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:144 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:161 #: inc/notificationtargetticket.class.php:590 #: inc/notificationtargetticket.class.php:717 inc/supplier.class.php:457 msgid "Associated item" msgid_plural "Associated items" msgstr[0] "PowiązanY element" msgstr[1] "Powiązane elementy" msgstr[2] "Powiązane elementy" msgstr[3] "Powiązane elementy" #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #: inc/budget.class.php:628 inc/calendar_holiday.class.php:150 #: inc/certificate_item.class.php:438 inc/change.class.php:1160 #: inc/change_problem.class.php:195 inc/change_problem.class.php:298 #: inc/change_ticket.class.php:317 inc/change_ticket.class.php:426 #: inc/commondbtm.class.php:4090 inc/commonitilcost.class.php:559 #: inc/commonitilvalidation.class.php:830 inc/computerantivirus.class.php:364 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:509 #: inc/computer_softwareversion.class.php:471 #: inc/computer_softwareversion.class.php:752 #: inc/computer_softwareversion.class.php:757 #: inc/computervirtualmachine.class.php:338 inc/contact_supplier.class.php:176 #: inc/contact_supplier.class.php:303 inc/contractcost.class.php:372 #: inc/contract_item.class.php:364 inc/dcroom.class.php:380 #: inc/document_item.class.php:848 inc/group_user.class.php:259 #: inc/group_user.class.php:509 inc/ipaddress.class.php:278 #: inc/item_devices.class.php:608 inc/item_devices.class.php:625 #: inc/item_disk.class.php:314 inc/item_enclosure.class.php:94 #: inc/item_project.class.php:201 inc/item_rack.class.php:116 #: inc/itil_project.class.php:232 inc/itil_project.class.php:360 #: inc/levelagreement.class.php:438 inc/levelagreement.class.php:573 #: inc/netpoint.class.php:350 inc/networkalias.class.php:408 #: inc/networkname.class.php:778 inc/networkport.class.php:572 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:155 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:235 #: inc/notificationtarget.class.php:1408 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:187 #: inc/olalevel.class.php:149 inc/pdu_plug.class.php:105 #: inc/problem.class.php:1484 inc/problem_ticket.class.php:360 #: inc/problem_ticket.class.php:479 inc/profile_user.class.php:359 #: inc/project.class.php:1137 inc/projectcost.class.php:384 #: inc/projecttask.class.php:1067 inc/projecttask_ticket.class.php:218 #: inc/projecttask_ticket.class.php:439 inc/rack.class.php:551 #: inc/rule.class.php:2846 inc/search.class.php:1976 inc/search.class.php:1978 #: inc/search.class.php:2000 inc/search.class.php:2020 #: inc/search.class.php:2058 inc/search.class.php:2061 #: inc/search.class.php:2088 inc/search.class.php:2110 #: inc/slalevel.class.php:149 inc/softwarelicense.class.php:1034 #: inc/softwareversion.class.php:306 inc/supplier.class.php:581 #: inc/ticket.class.php:6245 inc/user.class.php:4179 #, php-format msgid "%1$s = %2$s" msgstr "%1$s = %2$s" #: inc/budget.class.php:628 inc/budget.class.php:826 inc/budget.class.php:854 #: inc/cartridge.class.php:370 inc/cartridge.class.php:423 #: inc/commonitilcost.class.php:613 inc/computer_softwarelicense.class.php:320 #: inc/computer_softwareversion.class.php:649 inc/consumable.class.php:660 #: inc/consumable.class.php:698 inc/item_project.class.php:201 #: inc/softwarelicense.class.php:1161 inc/softwareversion.class.php:334 #: inc/state.class.php:165 inc/state.class.php:219 inc/supplier.class.php:581 msgid "Total" msgstr "Razem" #: inc/budget.class.php:819 inc/budget.class.php:865 msgid "Total spent on the budget" msgstr "W sumie wydane w budżecie" #: inc/budget.class.php:869 msgid "Total remaining on the budget" msgstr "Pozostało w budżecie" #: inc/budgettype.class.php:45 inc/dropdown.class.php:909 msgid "Budget type" msgid_plural "Budget types" msgstr[0] "Rodzaj budżetu" msgstr[1] "Rodzaje budżetów" msgstr[2] "Rodzaje budżetów" msgstr[3] "Rodzaje budżetów" #: inc/businesscriticity.class.php:45 inc/dropdown.class.php:989 #: inc/infocom.class.php:1216 inc/infocom.class.php:1598 msgid "Business criticity" msgid_plural "Business criticities" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/calendar.class.php:63 inc/dropdown.class.php:1000 #: inc/dropdown.class.php:1001 inc/entity.class.php:947 #: inc/entity.class.php:2149 inc/levelagreement.class.php:463 #: inc/profile.class.php:1449 inc/profile.class.php:2007 #: inc/reminder.class.php:759 inc/slm.class.php:118 inc/slm.class.php:162 #: inc/ticketrecurrent.class.php:163 inc/ticketrecurrent.class.php:284 msgid "Calendar" msgid_plural "Calendars" msgstr[0] "Kalendarz" msgstr[1] "Kalendarze" msgstr[2] "Kalendarze" msgstr[3] "Kalendarze" #: inc/calendar.class.php:86 inc/calendar.class.php:104 inc/rule.class.php:557 #: inc/rule.class.php:585 msgctxt "button" msgid "Duplicate" msgstr "Duplikat" #: inc/calendar.class.php:87 inc/calendar_holiday.class.php:110 msgid "Add a close time" msgstr "Dodaj czas zamknięcia" #: inc/calendar_holiday.class.php:141 inc/holiday.class.php:61 #: inc/holiday.class.php:89 msgid "Recurrent" msgstr "Powtarzające się" #: inc/calendar_holiday.class.php:218 inc/dropdown.class.php:1003 #: inc/holiday.class.php:48 msgid "Close time" msgid_plural "Close times" msgstr[0] "Termin zakończenia" msgstr[1] "Terminy zakończenia" msgstr[2] "Terminy zakończenia" msgstr[3] "Terminy zakończenia" #: inc/calendarsegment.class.php:60 msgid "Time range" msgid_plural "Time ranges" msgstr[0] "Zakres czasu" msgstr[1] "Zakresy czasu" msgstr[2] "Zakresy czasu" msgstr[3] "Zakresy czasu" #: inc/calendarsegment.class.php:69 msgid "Can not add a range riding an existing period" msgstr "Nie można dodać zakresu ponieważ nakłada się na istniejący okres" #: inc/calendarsegment.class.php:356 msgid "Add a schedule" msgstr "Dodaj harmonogram" #: inc/calendarsegment.class.php:358 inc/calendarsegment.class.php:388 #: inc/config.class.php:1303 inc/config.class.php:1320 #: inc/levelagreement.class.php:202 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1550 #: inc/reservation.class.php:1022 msgid "Day" msgid_plural "Days" msgstr[0] "Dzień" msgstr[1] "Dni" msgstr[2] "Dni" msgstr[3] "Dni" #: inc/cartridge.class.php:98 inc/cartridgeitem.class.php:310 #: inc/entity.class.php:1722 inc/printer.class.php:706 #: inc/profile.class.php:787 inc/profile.class.php:1707 msgid "Cartridge" msgid_plural "Cartridges" msgstr[0] "Kartridż" msgstr[1] "Kartridże" msgstr[2] "Kartridże" msgstr[3] "Kartridże" #: inc/cartridge.class.php:288 msgid "Installing a cartridge" msgstr "Instalowywanie kartridżu" #: inc/cartridge.class.php:295 msgid "No free cartridge" msgstr "Brak wolnych kartridży" #: inc/cartridge.class.php:333 msgid "Uninstalling a cartridge" msgstr "Odinstalowywanie kartridżu" #: inc/cartridge.class.php:372 inc/cartridge.class.php:618 msgctxt "cartridge" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Nowy" msgstr[1] "Nowe" msgstr[2] "Nowe" msgstr[3] "Nowe" #: inc/cartridge.class.php:375 inc/cartridge.class.php:426 #: inc/cartridge.class.php:621 msgctxt "cartridge" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Użyty" msgstr[1] "Użyte" msgstr[2] "Użyte" msgstr[3] "Użyte" #: inc/cartridge.class.php:377 inc/cartridge.class.php:428 #: inc/cartridge.class.php:623 msgctxt "cartridge" msgid "Worn" msgid_plural "Worn" msgstr[0] "Zużyty" msgstr[1] "Zużyte" msgstr[2] "Zużyte" msgstr[3] "Zużyte" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the new one, %3$d the used one, %4$d worn one #: inc/cartridge.class.php:383 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)" msgstr "Ogółem: %1$d (%2$d nowe, %3$d użyte, %4$d zużyte)" #: inc/cartridge.class.php:389 inc/cartridge.class.php:391 #: inc/cartridge.class.php:439 inc/cartridge.class.php:441 msgid "No cartridge" msgstr "Brak kartridża" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the used one, %3$d the worn one #: inc/cartridge.class.php:434 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)" msgstr "Razem: %1$d (%2$d używanych, %3$d zużytych)" #: inc/cartridge.class.php:695 inc/consumable.class.php:495 #: inc/infocom.class.php:1038 inc/infocom.class.php:1966 msgid "Enable the financial and administrative information" msgstr "Włącz informacje finansowe i administracyjne" #: inc/cartridge.class.php:699 inc/cartridge.class.php:972 #: inc/consumable.class.php:499 msgid "Back to stock" msgstr "Powrót do magazynu" #: inc/cartridge.class.php:713 inc/cartridge.class.php:992 msgid "Worn cartridges" msgstr "Zużyte kartridże" #: inc/cartridge.class.php:729 inc/commonitiltask.class.php:1322 #: inc/commonitilvalidation.class.php:751 #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 inc/consumable.class.php:536 #: inc/notificationtargetproject.class.php:575 #: inc/notificationtargetproject.class.php:588 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:470 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:485 inc/project.class.php:1215 #: inc/projecttask.class.php:530 inc/projecttask.class.php:794 #: inc/projecttasktemplate.class.php:57 inc/projecttasktemplate.class.php:105 msgctxt "item" msgid "State" msgstr "Stan" #: inc/cartridge.class.php:730 inc/cartridge.class.php:1007 #: inc/cartridge.class.php:1160 inc/consumable.class.php:537 msgid "Add date" msgstr "Data dodania" #: inc/cartridge.class.php:730 inc/cartridge.class.php:1008 #: inc/cartridge.class.php:1163 inc/consumable.class.php:539 msgid "Use date" msgstr "Data użycia" #: inc/cartridge.class.php:731 msgid "Used on" msgstr "Drukarka" #: inc/cartridge.class.php:735 inc/cartridge.class.php:1011 #: inc/cartridge.class.php:1182 msgid "Printer counter" msgstr "Licznik drukarek" #. TRANS: Always plural #: inc/cartridge.class.php:738 inc/config.class.php:3251 #: inc/consumable.class.php:542 inc/entity.class.php:1848 #: inc/infocom.class.php:107 inc/infocom.class.php:1095 #: inc/infocom.class.php:1353 inc/transfer.class.php:3441 #: install/update_0723_078.php:4793 msgid "Financial and administrative information" msgstr "Informacje finansowe i administracyjne" #: inc/cartridge.class.php:799 #, php-format msgid "%d printed page" msgid_plural "%d printed pages" msgstr[0] "%d wydrukowana strona" msgstr[1] "%d wydrukowanych stron" msgstr[2] " %d wydrukowanych stron" msgstr[3] "%d wydrukowanych stron " #: inc/cartridge.class.php:802 msgid "Counter error" msgstr "Błąd licznika" #: inc/cartridge.class.php:817 inc/cartridge.class.php:1097 msgid "Average time in stock" msgstr "Średni Czas w magazynie" #: inc/cartridge.class.php:818 inc/cartridge.class.php:821 #: inc/contract_item.class.php:397 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "miesiąc" msgstr[1] "miesiące" msgstr[2] "miesiące" msgstr[3] "miesiące" #: inc/cartridge.class.php:820 inc/cartridge.class.php:1100 msgid "Average time in use" msgstr "Średni Czas w użyciu" #: inc/cartridge.class.php:822 inc/cartridge.class.php:1103 msgid "Average number of printed pages" msgstr "Średnia liczba wydrukowanych stron" #: inc/cartridge.class.php:863 msgid "Add cartridges" msgstr "Dodaj kartridże" #. TRANS : multiplier #: inc/cartridge.class.php:945 msgid "x" msgstr "x" #: inc/cartridge.class.php:949 inc/computer.class.php:547 #: inc/computer_softwareversion.class.php:740 #: inc/computer_softwareversion.class.php:927 inc/plugin.class.php:1967 #: install/install.php:152 msgctxt "button" msgid "Install" msgstr "Instaluj" #: inc/cartridge.class.php:953 msgid "No cartridge available" msgstr "Brak dostępnego kartridża" #: inc/cartridge.class.php:970 msgid "End of life" msgstr "Koniec żywotności" #: inc/cartridge.class.php:976 msgid "Update printer counter" msgstr "Aktualizuj licznik drukarek" #: inc/cartridge.class.php:990 msgid "Used cartridges" msgstr "Używane kartridże" #: inc/cartridge.class.php:1005 inc/cartridge.class.php:1156 #: inc/cartridgeitem.class.php:53 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:82 msgid "Cartridge model" msgid_plural "Cartridge models" msgstr[0] "Model kartridża" msgstr[1] "Modele kartridży" msgstr[2] "Modele kartridży" msgstr[3] "Modele kartridży" #: inc/cartridge.class.php:1006 inc/cartridgeitemtype.class.php:42 #: inc/dropdown.class.php:878 msgid "Cartridge type" msgid_plural "Cartridge types" msgstr[0] "Typy kartidża" msgstr[1] "Typy kartidżów" msgstr[2] "Typy kartidżów" msgstr[3] "Typy kartidżów" #: inc/cartridge.class.php:1012 msgid "Printed pages" msgstr "Wydrukowane strony" #. TRANS: %d is a number of months #: inc/cartridge.class.php:1099 inc/cartridge.class.php:1102 #: inc/contract.class.php:255 inc/contract.class.php:256 #: inc/contract.class.php:257 inc/contract.class.php:258 #: inc/contract.class.php:269 inc/contract.class.php:270 #: inc/contract.class.php:271 inc/contract.class.php:272 #: inc/contract.class.php:464 inc/contract.class.php:465 #: inc/contract.class.php:466 inc/contract.class.php:467 #: inc/contract.class.php:551 inc/contract.class.php:552 #: inc/contract.class.php:553 inc/contract.class.php:554 #: inc/contract.class.php:742 inc/contract.class.php:743 #: inc/contract.class.php:744 inc/contract.class.php:745 #: inc/contract.class.php:762 inc/contract.class.php:763 #: inc/contract.class.php:764 inc/contract.class.php:765 #: inc/contract_supplier.class.php:204 inc/dropdown.class.php:1580 #: inc/infocom.class.php:1236 inc/ticketrecurrent.class.php:188 #: inc/ticketrecurrent.class.php:217 #, php-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d miesiąc" msgstr[1] "%d miesięcy" msgstr[2] "%d miesięcy" msgstr[3] "%d miesięcy" #: inc/cartridgeitem.class.php:199 inc/cartridgeitem.class.php:286 #: inc/consumableitem.class.php:143 inc/consumableitem.class.php:246 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:81 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:82 msgid "Reference" msgstr "Oznaczenie" #: inc/cartridgeitem.class.php:203 inc/cartridgeitem.class.php:302 #: inc/certificate.class.php:200 inc/certificate.class.php:409 #: inc/commondevice.class.php:153 inc/commondevice.class.php:240 #: inc/computerantivirus.class.php:264 inc/computerantivirus.class.php:352 #: inc/computer.class.php:388 inc/computer.class.php:726 #: inc/consumableitem.class.php:147 inc/consumableitem.class.php:270 #: inc/dropdown.class.php:828 inc/enclosure.class.php:185 #: inc/enclosure.class.php:294 inc/manufacturer.class.php:45 #: inc/manufacturer.class.php:187 inc/monitor.class.php:216 #: inc/monitor.class.php:587 inc/networkequipment.class.php:307 #: inc/networkequipment.class.php:609 inc/pdu.class.php:135 #: inc/pdu.class.php:265 inc/peripheral.class.php:213 #: inc/peripheral.class.php:495 inc/phone.class.php:207 #: inc/phone.class.php:521 inc/printer.class.php:313 inc/printer.class.php:764 #: inc/rack.class.php:148 inc/rack.class.php:453 #: inc/reservationitem.class.php:251 inc/ruleasset.class.php:113 #: inc/rule.class.php:252 inc/rulecollection.class.php:2062 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:60 #: inc/ruledictionnarymanufacturer.class.php:55 #: inc/ruledictionnarymanufacturer.class.php:68 #: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:60 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:60 #: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:60 #: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:60 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:79 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:103 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:60 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:109 inc/search.class.php:6565 msgid "Manufacturer" msgid_plural "Manufacturers" msgstr[0] "Producent" msgstr[1] "Producentów" msgstr[2] "Producentów" msgstr[3] "Producenci" #: inc/cartridgeitem.class.php:209 inc/cartridgeitem.class.php:372 #: inc/certificate.class.php:209 inc/certificate.class.php:402 #: inc/commondbtm.class.php:3349 inc/computer.class.php:379 #: inc/computer.class.php:735 inc/consumableitem.class.php:153 #: inc/consumableitem.class.php:324 inc/enclosure.class.php:140 #: inc/enclosure.class.php:303 inc/itilcategory.class.php:57 #: inc/itilcategory.class.php:117 inc/monitor.class.php:209 #: inc/monitor.class.php:596 inc/networkequipment.class.php:300 #: inc/networkequipment.class.php:618 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:732 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:55 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:162 inc/pdu.class.php:125 #: inc/pdu.class.php:283 inc/peripheral.class.php:206 #: inc/peripheral.class.php:504 inc/phone.class.php:200 #: inc/phone.class.php:550 inc/printer.class.php:306 inc/printer.class.php:773 #: inc/rack.class.php:138 inc/rack.class.php:462 #: inc/reservationitem.class.php:261 inc/ruleasset.class.php:166 #: inc/search.class.php:6570 msgid "Technician in charge of the hardware" msgstr "Osoba odpowiedzialna" #: inc/cartridgeitem.class.php:222 inc/cartridgeitem.class.php:382 #: inc/certificate.class.php:228 inc/certificate.class.php:429 #: inc/computer.class.php:395 inc/computer.class.php:745 #: inc/consumableitem.class.php:166 inc/consumableitem.class.php:334 #: inc/enclosure.class.php:150 inc/enclosure.class.php:313 #: inc/itilcategory.class.php:62 inc/monitor.class.php:222 #: inc/monitor.class.php:606 inc/networkequipment.class.php:313 #: inc/networkequipment.class.php:628 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:734 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:57 inc/pdu.class.php:144 #: inc/pdu.class.php:301 inc/peripheral.class.php:219 #: inc/peripheral.class.php:514 inc/phone.class.php:213 #: inc/phone.class.php:560 inc/printer.class.php:319 inc/printer.class.php:783 #: inc/rack.class.php:157 inc/rack.class.php:472 inc/ruleasset.class.php:168 #: inc/ruleimportentity.class.php:175 inc/search.class.php:6576 msgid "Group in charge of the hardware" msgstr "Grupa odpowiedzialna" #: inc/cartridgeitem.class.php:233 inc/consumableitem.class.php:177 msgid "Stock location" msgstr "Lokalizacja magazynu" #: inc/cartridgeitem.class.php:240 inc/cartridgeitem.class.php:391 #: inc/consumableitem.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:343 msgid "Alert threshold" msgstr "Próg alarmu" #: inc/cartridgeitem.class.php:322 inc/printer.class.php:717 msgid "Number of used cartridges" msgstr "Liczba używanych kartridży" #: inc/cartridgeitem.class.php:338 inc/printer.class.php:733 msgid "Number of worn cartridges" msgstr "Liczba zużytych kartridży" #: inc/cartridgeitem.class.php:353 msgid "Number of new cartridges" msgstr "Liczba nowych kartridży" #: inc/cartridgeitem.class.php:420 inc/dropdown.class.php:925 #: inc/printermodel.class.php:44 inc/rule.class.php:300 #: inc/rulecollection.class.php:2092 msgid "Printer model" msgid_plural "Printer models" msgstr[0] "Model drukarki" msgstr[1] "Modele drukarek" msgstr[2] "Modele drukarek" msgstr[3] "Modele drukarek" #: inc/cartridgeitem.class.php:443 inc/cartridgeitem.class.php:613 msgid "Send alarms on cartridges" msgstr "Wyślij alarm o kartridżach" #. TRANS: %1$s is the cartridge name, %2$s its reference, %3$d the remaining #. number #: inc/cartridgeitem.class.php:505 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s " "- Remaining %3$d" msgstr "" "Prób ostrzeżenia osiągnięty dla kartridży: %1$s - Odniesienie %2$s - " "Pozostało %3$d" #. TRANS: %s is entity name #: inc/cartridgeitem.class.php:548 #, php-format msgid "%s: send cartridge alert failed" msgstr "%s: kartridż - wysyłka alarmu nieudana" #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:120 msgid "Add a compatible printer model" msgstr "Dodaj model kompatybilnej drukarki" #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:187 #: inc/commonitilcost.class.php:620 inc/commonitilvalidation.class.php:873 #: inc/computerantivirus.class.php:392 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:323 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:396 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:594 #: inc/computer_softwareversion.class.php:369 #: inc/computer_softwareversion.class.php:600 #: inc/computer_softwareversion.class.php:652 #: inc/computer_softwareversion.class.php:843 #: inc/computer_softwareversion.class.php:970 inc/contractcost.class.php:412 #: inc/contract_item.class.php:410 inc/crontask.class.php:1075 #: inc/crontask.class.php:1120 inc/crontask.class.php:1202 #: inc/displaypreference.class.php:659 inc/group.class.php:888 #: inc/group_user.class.php:598 inc/item_disk.class.php:346 #: inc/item_enclosure.class.php:117 inc/item_rack.class.php:133 #: inc/itilcategory.class.php:357 inc/knowbaseitem.class.php:1587 #: inc/levelagreement.class.php:542 inc/location.class.php:426 #: inc/netpoint.class.php:312 inc/networkalias.class.php:392 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:187 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:258 #: inc/notificationtarget.class.php:1434 inc/pdu_rack.class.php:310 #: inc/profile_user.class.php:237 inc/projectcost.class.php:423 #: inc/projecttask.class.php:1129 inc/projecttask_ticket.class.php:508 #: inc/rule.class.php:2809 inc/savedsearch_alert.class.php:272 #: inc/search.class.php:7032 inc/software.class.php:986 #: inc/softwarelicense.class.php:1177 inc/softwareversion.class.php:340 #: inc/state.class.php:231 inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:273 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:292 #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:358 inc/transfer.class.php:3617 msgid "No item found" msgstr "Nie znaleziono elementu" #: inc/central.class.php:48 inc/profile.class.php:2678 #: inc/tickettemplate.class.php:344 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:200 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:232 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:284 msgid "Standard interface" msgstr "Środowisko standardowe" #: inc/central.class.php:65 inc/displaypreference.class.php:689 #: inc/displaypreference.class.php:697 msgid "Personal View" msgstr "Widok osobisty" #: inc/central.class.php:66 msgid "Group View" msgstr "Widok Grupowy" #: inc/central.class.php:67 inc/displaypreference.class.php:695 msgid "Global View" msgstr "Widok ogólny" #: inc/central.class.php:68 inc/rssfeed.class.php:80 msgid "RSS feed" msgid_plural "RSS feeds" msgstr[0] "Kanał RSS" msgstr[1] "Kanały RSS" msgstr[2] "Kanały RSS" msgstr[3] "Kanały RSS" #: inc/central.class.php:169 #, php-format msgid "" "For security reasons, please change the password for the default users: %s" msgstr "" "Ze względów bezpieczeństwa należy zmienić hasła dla użytkowników domyślnych:" " %s" #: inc/central.class.php:173 #, php-format msgid "For security reasons, please remove file: %s" msgstr "Z powodu bezpieczeństwa, usuń proszę plik: %s" #: inc/central.class.php:180 #, php-format msgid "%1$s tables not migrated to InnoDB engine." msgstr "%1$stabele nie zostały przeniesione do InnoDB engine." #: inc/central.class.php:188 inc/html.class.php:1570 msgid "SQL replica: read only" msgstr "SQL replica: tylko odczyt" #: inc/certificate.class.php:51 inc/entity.class.php:1927 #: inc/profile.class.php:871 msgid "Certificate" msgid_plural "Certificates" msgstr[0] "Certyfikat" msgstr[1] "Certyfikaty" msgstr[2] "Certyfikaty" msgstr[3] "Certyfikaty" #: inc/certificate.class.php:124 inc/certificate.class.php:484 #: inc/certificate_item.class.php:428 msgid "DNS suffix" msgstr "DNS suffix" #: inc/certificate.class.php:131 inc/certificate.class.php:468 msgid "Self-signed" msgstr "Self-signed" #: inc/certificate.class.php:139 inc/certificate.class.php:490 #: inc/certificate_item.class.php:430 inc/computerantivirus.class.php:195 #: inc/computerantivirus.class.php:284 inc/computerantivirus.class.php:357 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:92 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:87 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:81 msgid "Expiration date" msgstr "Data wygaśnięcia" #: inc/certificate.class.php:147 inc/certificate.class.php:500 msgid "Command used" msgstr "Użyte polecenie" #: inc/certificate.class.php:155 inc/certificate.class.php:508 msgid "Certificate request (CSR)" msgstr "Żądanie certyfikatu (CSR)" #: inc/certificate.class.php:218 inc/certificate.class.php:377 #: inc/certificate_item.class.php:431 inc/change.class.php:793 #: inc/commondbtm.class.php:3316 inc/commonitilobject.class.php:2871 #: inc/commonitilobject.class.php:5871 inc/commonitiltask.class.php:629 #: inc/commonitiltask.class.php:829 inc/commonitiltask.class.php:1502 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1029 inc/computer.class.php:351 #: inc/computer.class.php:609 inc/computer_softwarelicense.class.php:521 #: inc/computer_softwareversion.class.php:323 #: inc/computer_softwareversion.class.php:807 #: inc/computer_softwareversion.class.php:950 inc/config.class.php:561 #: inc/contract_item.class.php:605 inc/crontask.class.php:462 #: inc/crontask.class.php:1153 inc/crontask.class.php:1340 #: inc/enclosure.class.php:95 inc/enclosure.class.php:243 #: inc/item_devices.class.php:354 inc/item_devices.class.php:355 #: inc/levelagreementlevel.class.php:225 inc/line.class.php:106 #: inc/line.class.php:196 inc/monitor.class.php:186 inc/monitor.class.php:430 #: inc/networkequipment.class.php:277 inc/networkequipment.class.php:480 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1415 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1505 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:183 inc/pdu.class.php:95 #: inc/pdu.class.php:273 inc/peripheral.class.php:183 #: inc/peripheral.class.php:402 inc/phone.class.php:179 #: inc/phone.class.php:420 inc/plugin.class.php:1856 inc/printer.class.php:285 #: inc/printer.class.php:555 inc/problem.class.php:1178 #: inc/project.class.php:875 inc/projecttask.class.php:960 #: inc/projecttask_ticket.class.php:361 inc/rack.class.php:108 #: inc/rack.class.php:386 inc/reminder.class.php:401 #: inc/reminder.class.php:749 inc/report.class.php:110 #: inc/ruleasset.class.php:104 inc/ruleasset.class.php:142 #: inc/ruleticket.class.php:598 inc/search.class.php:6501 #: inc/search.class.php:6522 inc/software.class.php:636 #: inc/softwarelicense.class.php:326 inc/softwarelicense.class.php:622 #: inc/softwareversion.class.php:137 inc/softwareversion.class.php:191 #: inc/softwareversion.class.php:313 inc/state.class.php:154 #: inc/tasktemplate.class.php:67 inc/ticket.class.php:4954 #: inc/user.class.php:4060 inc/user.class.php:4140 msgid "Status" msgid_plural "Statuses" msgstr[0] "Status" msgstr[1] "Statusy" msgstr[2] "Statusy" msgstr[3] "Statusy" #: inc/certificate.class.php:255 inc/document.class.php:1004 msgctxt "quantity" msgid "Number of associated items" msgstr "Liczba powiązanych elementów" #. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to #. change for RTL #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #. TRANS: letter 'R' for Recursive #: inc/certificate.class.php:366 inc/certificate.class.php:418 #: inc/computer.class.php:335 inc/computer.class.php:429 #: inc/consumableitem.class.php:197 inc/enclosure.class.php:167 #: inc/infocom.class.php:1129 inc/levelagreement.class.php:376 #: inc/monitor.class.php:178 inc/monitor.class.php:253 #: inc/networkequipment.class.php:269 inc/networkequipment.class.php:344 #: inc/pdu.class.php:169 inc/peripheral.class.php:175 #: inc/peripheral.class.php:250 inc/phone.class.php:171 #: inc/phone.class.php:243 inc/printer.class.php:277 inc/printer.class.php:350 #: inc/profile_user.class.php:219 inc/profile_user.class.php:222 #: inc/profile_user.class.php:226 inc/profile_user.class.php:228 #: inc/profile_user.class.php:403 inc/profile_user.class.php:406 #: inc/profile_user.class.php:409 inc/profile_user.class.php:411 #: inc/profile_user.class.php:568 inc/profile_user.class.php:571 #: inc/profile_user.class.php:574 inc/profile_user.class.php:576 #: inc/rack.class.php:182 inc/search.class.php:5367 inc/search.class.php:5371 #: inc/search.class.php:5406 inc/search.class.php:5410 #: inc/softwarelicense.class.php:318 inc/softwarelicense.class.php:393 #: inc/ticket.class.php:4003 inc/ticket.class.php:4010 #: inc/ticket.class.php:4037 inc/ticket.class.php:4064 #: inc/ticket.class.php:4075 inc/ticket.class.php:4084 #: inc/ticket.class.php:4129 inc/ticket.class.php:4151 #: inc/ticket.class.php:4736 inc/ticket.class.php:4793 #: inc/ticket.class.php:4805 inc/ticket.class.php:4820 #: inc/ticket.class.php:4832 inc/ticket.class.php:4875 #: inc/ticket.class.php:4900 inc/ticket.class.php:4954 #: inc/ticket.class.php:4974 inc/ticket.class.php:4990 #: inc/ticket.class.php:5012 inc/ticket.class.php:5066 #: inc/ticket.class.php:5082 inc/ticket.class.php:5098 #: inc/ticket.class.php:5131 inc/ticket.class.php:5154 #: inc/ticket.class.php:5173 inc/ticket.class.php:5194 #: inc/ticket.class.php:5281 #, php-format msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: inc/certificate.class.php:409 msgid "Root CA" msgstr "Główny urząd certyfikacji" #. TRANS: Number of the alternate username #: inc/certificate.class.php:458 inc/commondbtm.class.php:3360 #: inc/computer.class.php:414 inc/computer.class.php:666 #: inc/monitor.class.php:237 inc/monitor.class.php:463 #: inc/networkequipment.class.php:328 inc/networkequipment.class.php:513 #: inc/notificationtargetchange.class.php:274 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:206 #: inc/notificationtargetproject.class.php:616 #: inc/notificationtargetticket.class.php:616 inc/peripheral.class.php:234 #: inc/peripheral.class.php:435 inc/phone.class.php:228 #: inc/phone.class.php:453 inc/printer.class.php:334 inc/printer.class.php:588 #: inc/ruleasset.class.php:111 inc/search.class.php:6550 msgid "Alternate username number" msgstr "Alternatywny numer użytkownika" #: inc/certificate.class.php:478 inc/certificate_item.class.php:427 msgid "DNS name" msgstr "Nazwa DNS" #: inc/certificate.class.php:492 msgid "Empty for infinite" msgstr "" #: inc/certificate.class.php:539 msgctxt "button" msgid "Associate certificate" msgstr "Powiązany certyfikat" #: inc/certificate.class.php:541 msgctxt "button" msgid "Dissociate certificate" msgstr "Rozłącz certyfikat" #: inc/certificate.class.php:682 msgid "Send alarms on expired certificate" msgstr "Wysyłaj alarmy o wygasłym certyfikacie" #. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date #: inc/certificate.class.php:746 #, php-format msgid "Certificate %1$s expired on %2$s" msgstr "Certyfikat %1$s wygasł %2$s" #: inc/certificate.class.php:784 msgid "Send Certificates alert failed" msgstr "Wysyłanie powiadomienia o certyfikatach nie powiodło się" #: inc/certificate_item.class.php:208 inc/change_item.class.php:106 #: inc/contract_item.class.php:559 inc/document_item.class.php:356 #: inc/item_problem.class.php:108 inc/item_project.class.php:108 #: inc/item_ticket.class.php:396 inc/log.class.php:1116 msgid "Add an item" msgstr "Dodaj element" #: inc/certificate_item.class.php:398 inc/commondbconnexity.class.php:446 #: inc/commondbconnexity.class.php:608 inc/ipnetwork_vlan.class.php:136 #: inc/networkname.class.php:705 inc/networkport_vlan.class.php:132 #: inc/networkport_vlan.class.php:257 msgctxt "button" msgid "Associate" msgstr "Przypisz" #: inc/certificate_item.class.php:478 msgid "Does not expire" msgstr "Nie wygasa" #: inc/certificatetype.class.php:45 inc/dropdown.class.php:907 msgid "Certificate type" msgid_plural "Certificate types" msgstr[0] "Typ certyfikatu" msgstr[1] "Typy certyfikatów" msgstr[2] "Typy certyfikatów" msgstr[3] "Typy certyfikatów" #: inc/change.class.php:178 inc/problem.class.php:411 #: inc/ticket.class.php:2671 msgid "Add an actor" msgstr "Dodaj nowego uczestnika" #: inc/change.class.php:180 inc/problem.class.php:413 #: inc/ticket.class.php:2673 msgid "Set notifications for all actors" msgstr "Ustaw powiadomienia dla wszystkich uczestników" #: inc/change.class.php:195 msgid "Processing change" msgstr "" #: inc/change.class.php:196 inc/problem.class.php:183 #: inc/problem.class.php:476 msgid "Analysis" msgstr "Analiza" #: inc/change.class.php:197 msgid "Plans" msgstr "Plany" #: inc/change.class.php:419 inc/contract.class.php:859 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1572 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:152 #: inc/notificationtargetproject.class.php:597 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:494 #: inc/notificationtargetticket.class.php:623 inc/problem.class.php:429 msgctxt "quantity" msgid "Number of items" msgstr "Liczba elementów" #: inc/change.class.php:449 inc/item_devices.class.php:173 #: inc/item_ticket.class.php:1221 inc/link_itemtype.class.php:164 #: inc/problem.class.php:460 inc/ticket.class.php:3015 msgid "Associated item type" msgid_plural "Associated item types" msgstr[0] "Powiązany typ elementu" msgstr[1] "Powiązane typy elementów" msgstr[2] "Powiązane typy elementów" msgstr[3] "Powiązane typy elementów" #: inc/change.class.php:465 inc/change.class.php:481 inc/change.class.php:904 #: inc/notificationtargetchange.class.php:261 msgid "Control list" msgstr "Lista kontrolna" #: inc/change.class.php:490 inc/change.class.php:933 #: inc/notificationtargetchange.class.php:262 msgid "Deployment plan" msgstr "Plan wdrożenia" #: inc/change.class.php:499 inc/change.class.php:944 #: inc/notificationtargetchange.class.php:263 msgid "Backup plan" msgstr "Plan awaryjny" #: inc/change.class.php:508 inc/change.class.php:955 #: inc/notificationtargetchange.class.php:264 msgid "Checklist" msgstr "Check-lista" #: inc/change.class.php:539 inc/plugin.class.php:1701 #: inc/plugin.class.php:2140 inc/problem.class.php:551 #: inc/ticket.class.php:3612 msgctxt "status" msgid "New" msgstr "Nowy" #: inc/change.class.php:540 msgid "Evaluation" msgstr "Ocena" #: inc/change.class.php:541 inc/change.class.php:843 #: inc/commonitilvalidation.class.php:91 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1006 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1084 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1103 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:917 #: inc/ticket.class.php:5016 msgid "Approval" msgid_plural "Approvals" msgstr[0] "Zatwierdzenie" msgstr[1] "Zatwierdzenia" msgstr[2] "Zatwierdzenia" msgstr[3] "Zatwierdzenia" #: inc/change.class.php:542 inc/problem.class.php:552 msgctxt "status" msgid "Accepted" msgstr "Zaakceptowane" #: inc/change.class.php:543 inc/commonitilobject.class.php:4733 #: inc/problem.class.php:555 inc/ticket.class.php:3615 msgid "Pending" msgstr "Trwające" #: inc/change.class.php:544 msgctxt "change" msgid "Testing" msgstr "Testowanie" #: inc/change.class.php:545 msgid "Qualification" msgstr "Kwalifikacja" #: inc/change.class.php:546 msgid "Applied" msgstr "Zastosowanie" #: inc/change.class.php:547 msgid "Review" msgstr "Recenzja" #: inc/change.class.php:548 inc/problem.class.php:558 #: inc/ticket.class.php:3617 msgctxt "status" msgid "Closed" msgstr "Zamknięte" #: inc/change.class.php:552 inc/problem.class.php:561 #: inc/ticket.class.php:3620 msgctxt "status" msgid "Not solved" msgstr "Nierozwiązane" #: inc/change.class.php:553 inc/problem.class.php:562 #: inc/ticket.class.php:3621 msgctxt "status" msgid "Not closed" msgstr "Nie zamknięty" #: inc/change.class.php:555 inc/problem.class.php:564 #: inc/ticket.class.php:3623 msgctxt "status" msgid "Solved + Closed" msgstr "Rozwiązane + Zamknięte" #. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #: inc/change.class.php:705 inc/commondbtm.class.php:1282 #: inc/commondbtm.class.php:1565 inc/commondbtm.class.php:2672 #: inc/commonglpi.class.php:866 inc/item_ticket.class.php:1324 #: inc/problem.class.php:1092 inc/savedsearch.class.php:369 #: inc/ticket.class.php:4713 #, php-format msgid "%1$s - ID %2$d" msgstr "%1$s - ID %2$d" #: inc/change.class.php:715 inc/commonitilobject.class.php:2907 #: inc/commonitilobject.class.php:4677 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1420 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1460 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1495 #: inc/notificationtargetproject.class.php:581 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:478 inc/problem.class.php:1102 #: inc/projecttask.class.php:810 inc/ticket.class.php:4736 #: inc/ticket.class.php:4738 inc/ticket.class.php:6945 msgid "Opening date" msgstr "Data utworzenia" #: inc/change.class.php:740 inc/commonitilobject.class.php:2925 #: inc/commonitilobject.class.php:4680 inc/commonitilobject.class.php:5649 #: inc/levelagreement.class.php:940 inc/levelagreementlevel.class.php:282 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1423 #: inc/notificationtargetticket.class.php:581 inc/olalevel.class.php:176 #: inc/problem.class.php:1124 inc/ruleticket.class.php:478 #: inc/ruleticket.class.php:494 inc/ruleticket.class.php:609 #: inc/ruleticket.class.php:625 inc/slalevel.class.php:176 #: inc/ticket.class.php:3104 inc/ticket.class.php:4805 #: inc/ticket.class.php:4807 inc/ticket.class.php:6979 msgid "Time to resolve" msgstr "Czas na rozwiązania" #: inc/change.class.php:752 inc/change.class.php:761 #: inc/problem.class.php:1136 inc/problem.class.php:1145 #: inc/projecttask.class.php:1585 inc/reminder.class.php:1069 #: inc/reservation.class.php:679 inc/reservation.class.php:1106 #: inc/reservation.class.php:1166 inc/reservation.class.php:1266 #: inc/reservation.class.php:1350 inc/rssfeed.class.php:690 #: inc/tasktemplate.class.php:76 inc/ticket.class.php:4758 msgid "By" msgstr "Przez" #: inc/change.class.php:771 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1422 #: inc/problem.class.php:1155 msgid "Date of solving" msgstr "Data rozwiązania" #: inc/change.class.php:778 inc/commonitilobject.class.php:2916 #: inc/commonitilobject.class.php:4690 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1421 #: inc/problem.class.php:1162 inc/ticket.class.php:6992 msgid "Closing date" msgstr "Data zamknięcia" #: inc/change.class.php:823 inc/commonitilobject.class.php:3002 #: inc/commonitiltask.class.php:620 inc/crontask.class.php:1014 #: inc/crontask.class.php:1096 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1419 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1500 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:475 inc/problem.class.php:1205 #: inc/projecttask.class.php:626 inc/stat.class.php:481 #: inc/ticket.class.php:5154 msgid "Total duration" msgstr "Sumaryczny czas trwania" #: inc/change.class.php:865 inc/commonitilobject.class.php:2852 #: inc/commonitiltask.class.php:576 inc/commonitiltask.class.php:670 #: inc/commonitiltask.class.php:1693 inc/commonitiltask.class.php:1872 #: inc/crontask.class.php:453 inc/crontask.class.php:1098 #: inc/crontask.class.php:1156 inc/crontask.class.php:1328 #: inc/itilfollowup.class.php:492 inc/itilfollowup.class.php:553 #: inc/itilfollowup.class.php:826 inc/itilfollowup.class.php:949 #: inc/itilfollowup.class.php:1017 inc/itilsolution.class.php:225 #: inc/levelagreement.class.php:568 inc/notificationtargetchange.class.php:355 #: inc/notificationtargetchange.class.php:360 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1412 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1414 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1463 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1496 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:84 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:179 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:251 #: inc/notificationtargetproject.class.php:562 #: inc/notificationtargetproject.class.php:583 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:638 #: inc/notificationtargetproject.class.php:643 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:459 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:480 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:521 #: inc/notificationtargetticket.class.php:770 #: inc/notificationtargetticket.class.php:777 #: inc/notificationtargetticket.class.php:784 inc/problem.class.php:824 #: inc/problem.class.php:1235 inc/project.class.php:548 #: inc/project.class.php:1299 inc/projecttask.class.php:633 #: inc/projecttask.class.php:785 inc/projecttasktemplate.class.php:91 #: inc/projecttasktemplate.class.php:193 inc/reminder.class.php:411 #: inc/reminder.class.php:841 inc/rule.class.php:709 inc/rule.class.php:862 #: inc/rule.class.php:2769 inc/rule.class.php:2838 #: inc/rulecollection.class.php:553 inc/rulecollection.class.php:584 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:101 inc/ruleright.class.php:72 #: inc/ruleticket.class.php:337 inc/ticket.class.php:4151 #: inc/ticket.class.php:5194 inc/ticket.class.php:5865 msgid "Description" msgstr "Opis" #: inc/change.class.php:893 inc/notificationtargetproblem.class.php:197 #: inc/problem.class.php:483 inc/problem.class.php:1275 msgid "Impacts" msgstr "Wpływ" #: inc/change.class.php:982 inc/problem.class.php:1570 #: inc/project.class.php:115 msgid "See all" msgstr "Widzi wszystko" #: inc/change.class.php:983 inc/problem.class.php:1571 msgid "See (author)" msgstr "Widzi (twórca)" #: inc/change.class.php:1085 msgid "Last changes" msgstr "Ostatnie zmiany" #: inc/change.class.php:1087 inc/group.class.php:127 inc/group.class.php:784 #: inc/group_user.class.php:486 inc/problem.class.php:1411 #: inc/ticket.class.php:6142 msgid "Child groups" msgstr "Podrzędne grupy" #: inc/change.class.php:1126 msgid "New change for this item..." msgstr "" #. TRANS : %d is the number of problems #: inc/change.class.php:1166 #, php-format msgid "Last %d change" msgid_plural "Last %d changes" msgstr[0] "Ostatnia %d zmiana" msgstr[1] "Ostatnie %d zmiany" msgstr[2] "Ostatnie %d zmian" msgstr[3] "Ostatnie %d zmian" #: inc/change.class.php:1171 inc/change.class.php:1225 msgid "No change found." msgstr "Nie znaleziono zmian" #: inc/change.class.php:1213 msgid "Changes on linked items" msgstr "Zmiany w połączonych pozycjach" #: inc/change_problem.class.php:64 msgid "Link Problem/Change" msgid_plural "Links Problem/Change" msgstr[0] "Powiązany Problem/Zmiana" msgstr[1] "Powiązane Problemy/Zmiany" msgstr[2] "Powiązane Problemy/Zmiany" msgstr[3] "Powiązane Problemy/Zmiany" #: inc/change_problem.class.php:159 inc/change_ticket.class.php:392 #: inc/itil_project.class.php:179 msgid "Add a change" msgstr "Dodaj zmianę" #: inc/change_problem.class.php:171 msgid "Create a change from this problem" msgstr "Utwórz zmianę z tego problemu" #: inc/change_problem.class.php:269 inc/itil_project.class.php:182 #: inc/problem_ticket.class.php:435 msgid "Add a problem" msgstr "Dodaj problem" #: inc/changetask.class.php:43 msgid "Change task" msgid_plural "Change tasks" msgstr[0] "Modyfikuj zadanie" msgstr[1] "Modyfikuj zadania" msgstr[2] "Modyfikuj zadania" msgstr[3] "Modyfikuj zadania" #: inc/change_ticket.class.php:62 msgid "Link Ticket/Change" msgid_plural "Links Ticket/Change" msgstr[0] "Powiązane Zgłoszenie/Zmiana" msgstr[1] "Powiązane Zgłoszenia/Zmiany" msgstr[2] "Powiązane Zgłoszenia/Zmiany" msgstr[3] "Powiązane Zgłoszenia/Zmiany" #: inc/change_ticket.class.php:275 inc/itil_project.class.php:185 #: inc/problem_ticket.class.php:307 inc/projecttask_ticket.class.php:169 msgid "Add a ticket" msgstr "Dodaj zgłoszenie" #: inc/change_ticket.class.php:299 inc/commonitilobject.class.php:4466 #: inc/problem_ticket.class.php:344 msgid "Solve tickets" msgstr "Rozwiąż zlecenia" #: inc/change_ticket.class.php:301 inc/commonitiltask.class.php:1683 #: inc/problem.class.php:408 inc/problem_ticket.class.php:346 #: inc/ticket.class.php:2653 msgid "Add a new task" msgstr "Dodaj nowe zadanie" #: inc/change_ticket.class.php:402 msgid "Create a change from this ticket" msgstr "Utwórz zmianę z tego zgłoszenia" #: inc/commondbchild.class.php:279 inc/networkportinstantiation.class.php:538 msgid "Item not linked to an object" msgstr "Element nie połączony z obiektem" #: inc/commondbchild.class.php:775 inc/commondbchild.class.php:780 #: inc/commondevice.class.php:379 inc/commondevice.class.php:381 #: inc/commondevice.class.php:383 inc/commonitilobject.class.php:4068 #: inc/commonitilobject.class.php:4070 inc/commonitilobject.class.php:4178 #: inc/commonitilobject.class.php:4180 inc/commonitilobject.class.php:4273 #: inc/commonitilobject.class.php:4275 inc/dropdown.class.php:221 #: inc/dropdown.class.php:223 inc/html.class.php:6484 inc/html.class.php:6485 #: inc/html.class.php:6582 inc/html.class.php:6583 inc/infocom.class.php:708 #: inc/netpoint.class.php:146 inc/netpoint.class.php:148 #: inc/reminder.class.php:1195 inc/reminder.class.php:1196 #: inc/rssfeed.class.php:985 inc/rssfeed.class.php:986 #: inc/ruleaction.class.php:393 inc/ruleasset.class.php:75 #: inc/ruleasset.class.php:77 inc/ruleticket.class.php:80 #: inc/ruleticket.class.php:82 inc/ticket.class.php:4240 #: inc/ticket.class.php:5239 inc/ticket.class.php:5392 #: inc/ticket.class.php:5401 inc/ticket.class.php:5964 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: inc/commondbconnexity.class.php:262 msgid "Cannot update item: not enough right on the parent(s) item(s)" msgstr "" "Nie można zaktualizować elementu: brak wystarczających praw do pozycji " "nadrzędnych." #: inc/commondbconnexity.class.php:447 inc/commondbconnexity.class.php:564 #: inc/networkname.class.php:117 inc/networkname.class.php:442 #: inc/networkport_vlan.class.php:258 msgctxt "button" msgid "Dissociate" msgstr "Cofnij przypisanie" #: inc/commondbconnexity.class.php:542 msgid "First Item" msgstr "Pierwszy element" #: inc/commondbconnexity.class.php:549 msgid "Second Item" msgstr "Drugi element" #: inc/commondbconnexity.class.php:554 #, php-format msgid "Select a peer for %s:" msgstr "Wybierz parę dla %s" #: inc/commondbconnexity.class.php:590 msgid "Unable to reaffect given elements !" msgstr "Nie można ponownie wpłynąć na wskazany element!" #: inc/commondbrelation.class.php:1285 msgid "Remove all at once" msgstr "Usuń wszystko naraz" #: inc/commondbtm.class.php:1290 inc/item_ticket.class.php:1333 msgid "Item successfully added" msgstr "Element dodany poprawnie" #: inc/commondbtm.class.php:1575 msgid "Item successfully updated" msgstr "Element uaktualniony poprawnie" #: inc/commondbtm.class.php:1764 inc/item_ticket.class.php:1372 msgid "Item successfully deleted" msgstr "Element usunięty poprawnie" #: inc/commondbtm.class.php:1804 msgid "Item successfully purged" msgstr "Element wyczyszczony poprawnie" #: inc/commondbtm.class.php:1914 msgid "Item successfully restored" msgstr "Element przywrócony poprawnie" #. TRANS: %s is the datetime of insertion #. TRANS: %s is the datetime of update #: inc/commondbtm.class.php:2335 inc/commondbtm.class.php:2345 #: inc/knowbaseitem.class.php:704 inc/knowbaseitem.class.php:941 #, php-format msgid "Created on %s" msgstr "Utworzone o %s" #. TRANS: %s is the template name #: inc/commondbtm.class.php:2362 inc/commondbtm.class.php:2651 #, php-format msgid "Created from the template %s" msgstr "Utworzony z szablonu %s" #. TRANS : means update / actualize #: inc/commondbtm.class.php:2431 inc/commondbtm.class.php:2443 #: inc/commonglpi.class.php:1185 inc/commonitilactor.class.php:215 #: inc/commonitilactor.class.php:278 inc/commonitilobject.class.php:5980 #: inc/commonitilvalidation.class.php:765 inc/config.class.php:454 #: inc/config.class.php:606 inc/config.class.php:650 inc/config.class.php:719 #: inc/config.class.php:788 inc/config.class.php:959 inc/config.class.php:1340 #: inc/config.class.php:1771 inc/config.class.php:3314 #: inc/entity.class.php:1363 inc/entity.class.php:1454 #: inc/entity.class.php:1609 inc/entity.class.php:2000 #: inc/entity.class.php:2316 inc/infocom.class.php:1283 #: inc/item_devices.class.php:666 inc/planningrecall.class.php:330 #: inc/profile.class.php:691 inc/profile.class.php:741 #: inc/profile.class.php:815 inc/profile.class.php:885 #: inc/profile.class.php:951 inc/profile.class.php:1099 #: inc/profile.class.php:1182 inc/profile.class.php:1277 #: inc/profile.class.php:1375 inc/profile.class.php:1475 #: inc/profile.class.php:1522 inc/reservation.class.php:777 #: inc/reservationitem.class.php:372 inc/ticket.class.php:5337 #: inc/ticket.class.php:6819 inc/user.class.php:2680 inc/user.class.php:5008 msgctxt "button" msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: inc/commondbtm.class.php:2453 inc/massiveaction.class.php:532 #: inc/ticket.class.php:5332 msgctxt "button" msgid "Restore" msgstr "Przywróć" #: inc/commondbtm.class.php:2459 msgid "Check to keep the devices while deleting this item" msgstr "Zaznacz aby zachować urządzenie po skasowaniu elementu" #: inc/commondbtm.class.php:2479 inc/itilfollowup.class.php:902 #: inc/notepad.class.php:368 inc/ticket.class.php:5344 #: inc/tickettask.class.php:300 msgid "Confirm the final deletion?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ?" #: inc/commondbtm.class.php:2483 inc/commondbtm.class.php:4995 #: inc/massiveaction.class.php:554 inc/ticket.class.php:5349 #: inc/transfer.class.php:3373 msgctxt "button" msgid "Put in trashbin" msgstr "Przenieś do kosza" #: inc/commondbtm.class.php:2655 msgid "Template name" msgstr "Nazwa Szablonu" #: inc/commondbtm.class.php:2667 inc/knowbaseitem.class.php:609 #: inc/knowbaseitem.class.php:637 inc/savedsearch.class.php:371 msgid "New item" msgstr "Nowy element" #: inc/commondbtm.class.php:2695 msgid "Can't change this attribute. It's inherited from its parent." msgstr "" "Nie mogę zmienić tego atrybutu. Jest dziedziczony z obiektu nadrzędnego." #: inc/commondbtm.class.php:2700 msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities." msgstr "Nie masz uprawnień do zmiany flag widzialności dla pododdziałów." #: inc/commondbtm.class.php:2704 msgid "Flag change forbidden. Linked items found." msgstr "Zmiana flagi zabroniona. Znaleziono połączone elementy." #: inc/commondbtm.class.php:2708 msgid "Change visibility in child entities" msgstr "Zmień widoczność w podrzędnych jednostkach" #: inc/commondbtm.class.php:3299 inc/commontreedropdown.class.php:673 #: inc/dbutils.class.php:1093 inc/entity.class.php:475 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1568 #: inc/notificationtargetproject.class.php:661 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:539 #: inc/ruleticket.class.php:348 msgid "Complete name" msgstr "Pełna Nazwa" #: inc/commondbtm.class.php:3812 msgctxt "button" msgid "Unlock items" msgstr "Odblokuj element" #: inc/commondbtm.class.php:4033 msgid "At least one field has an incorrect value" msgstr "Co najmniej jedno pole ma nieprawidłową wartość" #: inc/commondbtm.class.php:4094 #, php-format msgid "Impossible record for %s" msgstr "Niemożliwy rekord dla %s" #: inc/commondbtm.class.php:4097 #, php-format msgid "Item successfully added but duplicate record on %s" msgstr "Element poprawnie dodany ale znaleziono duplikat %s" #: inc/commondbtm.class.php:4100 msgid "Other item exist" msgstr "Inny element istnieje" #: inc/commondbtm.class.php:4138 msgid "Item in the trashbin" msgstr "Pozycje w koszu" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the message #: inc/commondbtm.class.php:4259 #, php-format msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s" msgstr "%1$s próbuje dodać element, który już istnieje: %2$s" #: inc/commondbtm.class.php:4546 inc/entity.class.php:1818 #: inc/entity.class.php:1863 inc/search.class.php:6142 msgid "Default value" msgstr "Wartość domyślna" #: inc/commondbtm.class.php:4869 msgid "Choose a template" msgstr "Wybierz szablon" #: inc/commondbtm.class.php:4871 msgid "Blank Template" msgstr "Pusty szablon" #: inc/commondbtm.class.php:4878 msgid "Templates" msgstr "Szablony" #: inc/commondbtm.class.php:4929 msgid "Add a template..." msgstr "Dodaj szablon" #: inc/commondbtm.class.php:4987 inc/item_devices.class.php:868 #: inc/profile.class.php:805 inc/profile.class.php:1411 #: inc/profile.class.php:1510 inc/ruleasset.class.php:76 #: inc/ruleasset.class.php:78 inc/ruleticket.class.php:81 #: inc/ruleticket.class.php:83 inc/supplier.class.php:427 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" #: inc/commondbtm.class.php:4988 msgid "Purge" msgstr "Czyść" #: inc/commondbtm.class.php:4994 inc/displaypreference.class.php:321 #: inc/planning.class.php:1261 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: inc/commondbtm.class.php:4998 msgid "Read notes" msgstr "Przeczytaj uwagi" #: inc/commondbtm.class.php:4999 msgid "Read the item's notes" msgstr "Przeczytaj uwagi do pozycji" #: inc/commondbtm.class.php:5000 msgid "Update notes" msgstr "Aktualizuj uwagi" #: inc/commondbtm.class.php:5001 msgid "Update the item's notes" msgstr "Aktualizuj uwagi do pozycji" #. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id #: inc/commondbtm.class.php:5098 #, php-format msgid "Document Ticket %d" msgstr "Dokument Zgłoszenia %d" #: inc/commondbtm.class.php:5199 msgid "You can define an autofill template" msgstr "Możesz zdefiniować szablon autouzupełniania" #: inc/commondbtm.class.php:5210 msgid "Autofilled from template" msgstr "Uzupełnione z szablonu" #: inc/commondbvisible.class.php:150 msgid "Add a target" msgstr "Dodaj odbiorcę" #: inc/commondbvisible.class.php:180 msgid "" "Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result " "in loss of access to that element." msgstr "" "Uwaga! Nie jesteś autorem tego elementu. Usunięcie może spowodować utratę " "dostępu do tego elementu." #: inc/commondbvisible.class.php:196 inc/notificationevent.class.php:201 #: inc/notificationevent.class.php:204 inc/notificationtarget.class.php:226 #: inc/notificationtarget.class.php:325 msgid "Recipient" msgid_plural "Recipients" msgstr[0] "Odbiorca" msgstr[1] "Odbiorcy" msgstr[2] "Odbiorcy" msgstr[3] "Odbiorcy" #. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask #: inc/commondbvisible.class.php:233 inc/commondbvisible.class.php:293 #: inc/config.class.php:1540 inc/config.class.php:1558 #: inc/config.class.php:1618 inc/group.class.php:847 #: inc/ipnetwork.class.php:159 inc/ipnetwork.class.php:162 #: inc/ipnetwork.class.php:984 inc/notepad.class.php:344 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:156 #: inc/notificationtargetticket.class.php:576 #: inc/notificationtargetticket.class.php:579 #: inc/notificationtargetticket.class.php:582 #: inc/notificationtargetticket.class.php:585 inc/ruleasset.class.php:77 #: inc/ruleticket.class.php:82 inc/search.class.php:1940 #: inc/search.class.php:2047 #, php-format msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #. TRANS: R for Recursive #: inc/commondbvisible.class.php:239 inc/commondbvisible.class.php:264 #: inc/commondbvisible.class.php:298 inc/profile_user.class.php:226 #: inc/profile_user.class.php:409 inc/profile_user.class.php:574 #: inc/profile_user.class.php:971 inc/rule.class.php:1888 #: inc/search.class.php:5365 inc/search.class.php:5404 msgid "R" msgstr "R" #: inc/commondbvisible.class.php:287 inc/notificationtarget.class.php:807 #: inc/profile.class.php:72 inc/profile.class.php:1319 #: inc/profile_user.class.php:377 inc/profile_user.class.php:493 #: inc/profile_user.class.php:951 inc/ruleright.class.php:86 #: inc/ruleright.class.php:310 inc/rulerightcollection.class.php:161 #: inc/user.class.php:2206 inc/user.class.php:3087 inc/user.class.php:3143 msgid "Profile" msgid_plural "Profiles" msgstr[0] "Profil" msgstr[1] "Profile" msgstr[2] "Profile" msgstr[3] "Profile" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:55 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:150 inc/commondropdown.class.php:142 msgid "Product Number" msgstr "Numer produktu" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:63 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:159 inc/item_rack.class.php:517 msgid "Weight" msgstr "Waga" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:73 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:169 msgid "Required units" msgstr "" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:81 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:179 inc/rack.class.php:300 msgid "Depth" msgstr "Głębokość" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:89 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:188 msgid "Power connections" msgstr "" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:97 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:198 msgid "Power consumption" msgstr "" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:98 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:108 msgid "watts" msgstr "waty" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:107 inc/rack.class.php:305 msgid "Max. power (in watts)" msgstr "Maksymalny pobór mocy [W]" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:117 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:208 msgid "Is half rack" msgstr "" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:125 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:218 msgid "Front picture" msgstr "Zdjęcie przodu" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:133 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:231 msgid "Rear picture" msgstr "Zdjęcie tyłu" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:314 msgid "1" msgstr "1" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:315 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:316 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:317 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: inc/commondevice.class.php:119 #, php-format msgid "%1$s items" msgstr "" #: inc/commondropdown.class.php:501 msgid "Product number" msgstr "Numer produktu" #: inc/commondropdown.class.php:624 msgid "You can't delete that item, because it has sub-items" msgstr "Nie możesz usunąć elementu, ponieważ posiada pod-elementy" #: inc/commondropdown.class.php:631 msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items." msgstr "" "Ostrzeżenie: masz zamiar usunąć nagłówek używany przez jeden lub więcej " "elementów." #: inc/commondropdown.class.php:636 msgid "" "If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked." msgstr "Jeżeli potwierdzisz usunięcie, lista wyboru będzie pusta." #: inc/commondropdown.class.php:644 inc/html.class.php:5616 msgctxt "button" msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" #: inc/commondropdown.class.php:647 inc/commondropdown.class.php:678 #: inc/html.class.php:5627 msgctxt "button" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: inc/commondropdown.class.php:653 msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another." msgstr "Możesz także zastąpić tą listę wyboru inną listą." #: inc/commondropdown.class.php:676 msgctxt "button" msgid "Replace" msgstr "Zamień" #: inc/commondropdown.class.php:831 inc/tickettemplate.class.php:575 msgid "Transfer and merge" msgstr "Przenieś i scal" #: inc/commondropdown.class.php:848 inc/ticket.class.php:2721 #: inc/tickettemplate.class.php:592 msgctxt "button" msgid "Merge" msgstr "Scal" #: inc/commonglpi.class.php:76 inc/commonitilobject.class.php:5750 #: inc/config.class.php:3190 inc/item_ticket.class.php:604 #: inc/rule.class.php:2207 inc/ticket.class.php:6384 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: inc/commonglpi.class.php:184 inc/user.class.php:2630 msgid "Debug" msgstr "Debagowanie" #: inc/commonglpi.class.php:829 inc/commonglpi.class.php:830 #: inc/commonglpi.class.php:833 msgid "First" msgstr "Pierwszy" #: inc/commonglpi.class.php:854 inc/session.class.php:280 msgid "List" msgstr "Lista" #: inc/commonglpi.class.php:913 inc/commonglpi.class.php:914 #: inc/commonglpi.class.php:917 msgid "Last" msgstr "Ostatni" #: inc/commonglpi.class.php:1167 inc/commonitilobject.class.php:6036 #: inc/commonitilobject.class.php:6037 msgid "Reset display options" msgstr "Resetuj opcje wyświetlania" #: inc/commonglpi.class.php:1255 msgid "Unable to get item" msgstr "Nie znaleziono elementu" #: inc/commonglpi.class.php:1258 msgid "Authorization error" msgstr "Błąd autoryzacji" #: inc/commonglpi.class.php:1261 msgid "Incompatible items" msgstr "Niekompatybilne elementy" #: inc/commonglpi.class.php:1264 msgid "Error on executing the action" msgstr "Błąd przy wykonywaniu akcji" #: inc/commonglpi.class.php:1267 msgid "Item already defined" msgstr "Element jest już zdefiniowany" #: inc/commonitilactor.class.php:187 inc/commonitilactor.class.php:262 msgid "Email Followup" msgstr "Śledzenie Email" #: inc/commonitilactor.class.php:335 inc/commonitilactor.class.php:361 #: inc/commonitilobject.class.php:708 inc/commonitilobject.class.php:764 #: inc/commonitilobject.class.php:3634 inc/mailcollector.class.php:161 #: inc/mailcollector.class.php:186 inc/notificationmailingsetting.class.php:78 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:92 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:109 inc/user.class.php:4635 msgid "Invalid email address" msgstr "Niepoprawny adres e-mail" #: inc/commonitilcost.class.php:48 inc/commonitilcost.class.php:197 #: inc/commonitilcost.class.php:241 inc/contract.class.php:528 #: inc/contract.class.php:895 inc/contract.class.php:918 #: inc/contract.class.php:931 inc/contract.class.php:944 #: inc/contract.class.php:957 inc/contract.class.php:970 #: inc/contractcost.class.php:48 inc/contractcost.class.php:157 #: inc/contractcost.class.php:278 inc/contractcost.class.php:366 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1473 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1475 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1477 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1479 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1481 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1483 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1485 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1487 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1489 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1491 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1538 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1556 #: inc/notificationtargetproject.class.php:644 #: inc/notificationtargetproject.class.php:645 #: inc/notificationtargetproject.class.php:646 #: inc/notificationtargetproject.class.php:647 #: inc/notificationtargetproject.class.php:648 #: inc/notificationtargetproject.class.php:649 #: inc/notificationtargetproject.class.php:685 #: inc/notificationtargetproject.class.php:701 inc/projectcost.class.php:48 #: inc/projectcost.class.php:168 inc/projectcost.class.php:290 #: inc/projectcost.class.php:378 msgid "Cost" msgid_plural "Costs" msgstr[0] "Koszt" msgstr[1] "Koszty" msgstr[2] "Koszty" msgstr[3] "Koszty" #: inc/commonitilcost.class.php:127 inc/commonitilcost.class.php:402 #: inc/commonitilcost.class.php:546 inc/commonitiltask.class.php:845 #: inc/contract.class.php:931 inc/contractcost.class.php:141 #: inc/contractcost.class.php:284 inc/contractcost.class.php:363 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1478 #: inc/notificationtargetproject.class.php:646 inc/projectcost.class.php:152 #: inc/projectcost.class.php:296 inc/projectcost.class.php:375 #: inc/user.class.php:3194 msgid "Begin date" msgstr "Data początku" #: inc/commonitilcost.class.php:143 inc/commonitilcost.class.php:241 #: inc/commonitilcost.class.php:409 inc/commonitilcost.class.php:549 #: inc/commonitiltask.class.php:801 inc/commonitiltask.class.php:1526 #: inc/commonitiltask.class.php:1698 inc/contract.class.php:440 #: inc/contract.class.php:680 inc/crontask.class.php:1154 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1482 #: inc/reservation.class.php:708 inc/reservationitem.class.php:432 #: inc/tasktemplate.class.php:73 msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" #: inc/commonitilcost.class.php:151 inc/commonitilcost.class.php:224 #: inc/commonitilcost.class.php:421 inc/commonitilcost.class.php:550 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1468 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1484 msgid "Time cost" msgstr "Koszt czasu" #: inc/commonitilcost.class.php:159 inc/commonitilcost.class.php:255 #: inc/commonitilcost.class.php:433 inc/commonitilcost.class.php:551 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1469 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1486 msgid "Fixed cost" msgstr "Koszt stały" #: inc/commonitilcost.class.php:167 inc/commonitilcost.class.php:271 #: inc/commonitilcost.class.php:440 inc/commonitilcost.class.php:552 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1470 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1488 msgid "Material cost" msgstr "Koszt materiałów" #: inc/commonitilcost.class.php:204 inc/commonitilcost.class.php:553 #: inc/contract.class.php:902 inc/contractcost.class.php:409 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1471 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1490 #: inc/notificationtargetproject.class.php:594 inc/project.class.php:728 #: inc/projectcost.class.php:420 inc/projectcost.class.php:431 msgid "Total cost" msgstr "Koszt całkowity" #: inc/commonitilcost.class.php:518 inc/contractcost.class.php:354 #: inc/projectcost.class.php:366 msgid "Add a new cost" msgstr "Dodaj nowy koszt" #: inc/commonitilcost.class.php:531 inc/profile.class.php:1007 #: inc/profile.class.php:2300 msgid "Ticket cost" msgid_plural "Ticket costs" msgstr[0] "Koszt zgłoszenia" msgstr[1] "Koszty zgłoszenia" msgstr[2] "Koszty zgłoszeń" msgstr[3] "Koszty zgłoszenia" #: inc/commonitilcost.class.php:534 msgid "Item duration" msgstr "Czas trwania obiektu" #: inc/commonitilobject.class.php:1011 inc/commonitilobject.class.php:1029 #: inc/commonitilobject.class.php:1049 inc/commonitilobject.class.php:1059 #: inc/commonitilobject.class.php:1085 msgid "Invalid dates. Update cancelled." msgstr "Niepoprawne daty. Uaktualnienie anulowane." #: inc/commonitilobject.class.php:1937 msgctxt "priority" msgid "Major" msgstr "Krytyczny" #: inc/commonitilobject.class.php:1940 msgctxt "priority" msgid "Very high" msgstr "Bardzo Wysoki" #: inc/commonitilobject.class.php:1943 msgctxt "priority" msgid "High" msgstr "Wysoki" #: inc/commonitilobject.class.php:1946 msgctxt "priority" msgid "Medium" msgstr "Średni" #: inc/commonitilobject.class.php:1949 msgctxt "priority" msgid "Low" msgstr "Niski" #: inc/commonitilobject.class.php:1952 msgctxt "priority" msgid "Very low" msgstr "Bardzo Niski" #: inc/commonitilobject.class.php:1956 msgctxt "priority" msgid "All" msgstr "Wszystko" #: inc/commonitilobject.class.php:1958 msgctxt "priority" msgid "At least very low" msgstr "Przynajmniej bardzo niski" #: inc/commonitilobject.class.php:1960 msgctxt "priority" msgid "At least low" msgstr "Przynajmniej niski" #: inc/commonitilobject.class.php:1962 msgctxt "priority" msgid "At least medium" msgstr "Przynajmniej średni" #: inc/commonitilobject.class.php:1964 msgctxt "priority" msgid "At least high" msgstr "Przynajmniej wysoki" #: inc/commonitilobject.class.php:1966 msgctxt "priority" msgid "At least very high" msgstr "Przynajmniej bardzo wysoki" #: inc/commonitilobject.class.php:2069 msgctxt "urgency" msgid "All" msgstr "Wszystko" #: inc/commonitilobject.class.php:2071 msgctxt "urgency" msgid "At least very low" msgstr "Przynajmniej bardzo niski" #: inc/commonitilobject.class.php:2073 msgctxt "urgency" msgid "At least low" msgstr "Przynajmniej niski" #: inc/commonitilobject.class.php:2075 msgctxt "urgency" msgid "At least medium" msgstr "Przynajmniej średni" #: inc/commonitilobject.class.php:2077 msgctxt "urgency" msgid "At least high" msgstr "Przynajmniej wysoki" #: inc/commonitilobject.class.php:2079 msgctxt "urgency" msgid "At least very high" msgstr "Przynajmniej bardzo wysoki" #: inc/commonitilobject.class.php:2166 msgctxt "impact" msgid "Very high" msgstr "Bardzo Wysoki" #: inc/commonitilobject.class.php:2169 msgctxt "impact" msgid "High" msgstr "Wysoki" #: inc/commonitilobject.class.php:2172 msgctxt "impact" msgid "Medium" msgstr "Średni" #: inc/commonitilobject.class.php:2175 msgctxt "impact" msgid "Low" msgstr "Niski" #: inc/commonitilobject.class.php:2178 msgctxt "impact" msgid "Very low" msgstr "Bardzo Niski" #: inc/commonitilobject.class.php:2182 msgctxt "impact" msgid "All" msgstr "Wszystko" #: inc/commonitilobject.class.php:2184 msgctxt "impact" msgid "At least very low" msgstr "Przynajmniej bardzo niski" #: inc/commonitilobject.class.php:2186 msgctxt "impact" msgid "At least low" msgstr "Przynajmniej niski" #: inc/commonitilobject.class.php:2188 msgctxt "impact" msgid "At least medium" msgstr "Przynajmniej średni" #: inc/commonitilobject.class.php:2190 msgctxt "impact" msgid "At least high" msgstr "Przynajmniej wysoki" #: inc/commonitilobject.class.php:2192 msgctxt "impact" msgid "At least very high" msgstr "Przynajmniej bardzo wysoki" #: inc/commonitilobject.class.php:2701 inc/commonitilobject.class.php:3240 #: inc/commonitilobject.class.php:3249 inc/commonitilobject.class.php:4165 #: inc/group.class.php:245 inc/log.class.php:570 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:741 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1458 #: inc/ruleticket.class.php:422 inc/ruleticket.class.php:572 #: inc/ticket.class.php:4084 msgid "Watcher" msgid_plural "Watchers" msgstr[0] "Obserwator" msgstr[1] "Obserwatorzy" msgstr[2] "Obserwatorzy" msgstr[3] "Obserwatorzy" #: inc/commonitilobject.class.php:2936 msgid "Time to resolve + Progress" msgstr "Czas rozwiązania + postęp" #: inc/commonitilobject.class.php:2946 msgid "Time to resolve exceedeed" msgstr "Czas rozwiązania przekroczony" #: inc/commonitilobject.class.php:2961 inc/commonitilobject.class.php:4685 #: inc/ticket.class.php:4848 inc/ticket.class.php:6987 msgid "Resolution date" msgstr "Data rozwiązania" #: inc/commonitilobject.class.php:3013 msgid "Last edit by" msgstr "Ostatnio edytowane przez" #: inc/commonitilobject.class.php:3043 inc/commonitilobject.class.php:3067 #: inc/commonitilobject.class.php:6034 inc/commonitilobject.class.php:6035 #: inc/commonitilobject.class.php:6197 inc/itilsolution.class.php:51 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1457 msgid "Solution" msgid_plural "Solutions" msgstr[0] "Rozwiązanie" msgstr[1] "Rozwiązania" msgstr[2] "Rozwiązania" msgstr[3] "Rozwiązania" #: inc/commonitilobject.class.php:3081 msgid "Any solution status" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:3096 msgid "Last solution status" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:3132 msgid "Resolution time" msgstr "Czas rozwiązania" #: inc/commonitilobject.class.php:3142 msgid "Closing time" msgstr "Czas zamknięcia" #: inc/commonitilobject.class.php:3152 msgid "Waiting time" msgstr "Czas oczekiwania" #: inc/commonitilobject.class.php:3201 inc/commonitilobject.class.php:3538 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:736 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1452 #: inc/ruleticket.class.php:397 inc/ruleticket.class.php:539 msgid "Requester group" msgid_plural "Requester groups" msgstr[0] "Grupa zgłaszającego" msgstr[1] "Grupy zgłaszającego" msgstr[2] "Grupy zgłaszającego" msgstr[3] "Grupy zgłaszającego" #: inc/commonitilobject.class.php:3268 inc/commonitilobject.class.php:3542 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:740 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1454 #: inc/ruleticket.class.php:428 inc/ruleticket.class.php:581 msgid "Watcher group" msgid_plural "Watcher groups" msgstr[0] "Grupa obserwatora" msgstr[1] "Grupy obserwatorów" msgstr[2] "Grupy obserwatorów" msgstr[3] "Grupy obserwatorów" #: inc/commonitilobject.class.php:3313 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1451 #: inc/ruleticket.class.php:416 inc/ruleticket.class.php:564 msgid "Assigned to a supplier" msgstr "Przypisany do dostawcy" #: inc/commonitilobject.class.php:3332 inc/ruleticket.class.php:409 #: inc/ruleticket.class.php:556 msgid "Technician group" msgstr "Grupa realizatorów" #: inc/commonitilobject.class.php:3369 msgid "Email for followup" msgstr "E-mail dla śledzenia" #: inc/commonitilobject.class.php:3521 msgid "Requester user" msgstr "Zgłaszający" #: inc/commonitilobject.class.php:3525 msgid "Watcher user" msgstr "Obserwator" #: inc/commonitilobject.class.php:3546 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:739 msgid "Group in charge of the ticket" msgstr "Grupa odpowiedzialna za zgłoszenie" #: inc/commonitilobject.class.php:4048 inc/planning.class.php:1327 msgid "Actor" msgstr "Uczestnik" #: inc/commonitilobject.class.php:4190 inc/commonitilobject.class.php:4283 msgid "Associate myself" msgstr "Powiąż siebie" #: inc/commonitilobject.class.php:4699 inc/levelagreement.class.php:700 msgid "Time" msgid_plural "Times" msgstr[0] "Czas" msgstr[1] "Czasy" msgstr[2] "Czasy" msgstr[3] "Czasy" #: inc/commonitilobject.class.php:5637 #, php-format msgid "Closed on %s" msgstr "Zamknięte o %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5641 #, php-format msgid "Solved on %s" msgstr "Data rozwiązania %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5645 #, php-format msgid "Put on hold on %s" msgstr "Wstrzymane na %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5653 inc/project.class.php:976 #, php-format msgid "Opened on %s" msgstr "Otwarte %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5819 inc/mailcollector.class.php:969 #: inc/reservation.class.php:1028 #, php-format msgid "From %s" msgstr "Od %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5822 inc/reservation.class.php:1025 #, php-format msgid "To %s" msgstr "Do %s" #. TRANS: %s is user name #: inc/commonitilobject.class.php:5826 inc/commonitiltask.class.php:1182 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Przez %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5854 inc/project.class.php:1051 msgid "No item in progress." msgstr "Brak przetwarzanych elementów" #: inc/commonitilobject.class.php:5881 msgid "Assigned" msgstr "Przydzielone" #: inc/commonitilobject.class.php:5887 msgid "Planification" msgstr "Planowanie" #: inc/commonitilobject.class.php:6019 msgid "Timeline filter" msgstr "Filtr osi czasu" #: inc/commonitilobject.class.php:6024 inc/commonitilobject.class.php:6025 #: inc/commonitilobject.class.php:6181 inc/itilfollowup.class.php:69 #: inc/itilfollowup.class.php:540 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1536 #: inc/profile.class.php:634 inc/profile.class.php:1019 #: inc/profile.class.php:1024 msgid "Followup" msgid_plural "Followups" msgstr[0] "Wiadomość" msgstr[1] "Wiadomości" msgstr[2] "Wiadomości" msgstr[3] "Wiadomości" #: inc/commonitilobject.class.php:6026 inc/commonitilobject.class.php:6027 #: inc/commonitilobject.class.php:6187 inc/commonitiltask.class.php:125 #: inc/commonitiltask.class.php:653 inc/group.class.php:256 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1537 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1555 #: inc/notificationtargetproject.class.php:683 #: inc/notificationtargetproject.class.php:700 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:560 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:573 inc/profile.class.php:637 #: inc/profile.class.php:942 inc/profile.class.php:1022 #: inc/profile.class.php:1024 msgid "Task" msgid_plural "Tasks" msgstr[0] "Zadanie" msgstr[1] "Zadania" msgstr[2] "Zadania" msgstr[3] "Zadania" #: inc/commonitilobject.class.php:6028 inc/commonitilobject.class.php:6029 #: inc/commonitilobject.class.php:6192 inc/document.class.php:55 #: inc/document.class.php:221 inc/document_item.class.php:166 #: inc/event.class.php:165 inc/notificationtargetchange.class.php:329 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1581 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1583 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1585 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1587 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1589 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1591 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1593 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1596 #: inc/notificationtargetproject.class.php:650 #: inc/notificationtargetproject.class.php:651 #: inc/notificationtargetproject.class.php:652 #: inc/notificationtargetproject.class.php:653 #: inc/notificationtargetproject.class.php:654 #: inc/notificationtargetproject.class.php:655 #: inc/notificationtargetproject.class.php:656 #: inc/notificationtargetproject.class.php:659 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:523 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:525 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:527 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:529 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:530 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:532 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:534 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537 #: inc/notificationtargetticket.class.php:718 inc/profile.class.php:856 #: inc/profile.class.php:1782 inc/ticket.class.php:3060 #: inc/transfer.class.php:3523 msgid "Document" msgid_plural "Documents" msgstr[0] "Dokument" msgstr[1] "Dokumenty" msgstr[2] "Dokumenty" msgstr[3] "Dokumenty" #: inc/commonitilobject.class.php:6031 inc/commonitilobject.class.php:6032 #: inc/notificationtargetchange.class.php:293 #: inc/notificationtargetchange.class.php:296 #: inc/notificationtargetchange.class.php:328 #: inc/notificationtargetticket.class.php:651 #: inc/notificationtargetticket.class.php:654 #: inc/notificationtargetticket.class.php:713 inc/profile.class.php:640 #: inc/profile.class.php:1028 inc/profile.class.php:1030 #: inc/profile.class.php:1090 inc/rule.class.php:2027 inc/rule.class.php:2048 #: inc/rulecollection.class.php:1842 inc/rulerightcollection.class.php:81 msgid "Validation" msgid_plural "Validations" msgstr[0] "Weryfikacja" msgstr[1] "Weryfikacje" msgstr[2] "Weryfikacje" msgstr[3] "Weryfikacje" #: inc/commonitilobject.class.php:6054 msgid "Actions historical" msgstr "Akcje historyczne" #: inc/commonitilobject.class.php:6341 #: inc/notificationtargetchange.class.php:55 #: inc/notificationtargetchange.class.php:313 #: inc/notificationtargetticket.class.php:147 #: inc/notificationtargetticket.class.php:752 msgid "Validation request" msgstr "Wniosek weryfikacji zgłoszenia" #: inc/commonitilobject.class.php:6356 #: inc/notificationtargetchange.class.php:56 #: inc/notificationtargetticket.class.php:148 msgid "Validation request answer" msgstr "Odpowiedź na wniosek weryfikacji" #: inc/commonitilobject.class.php:6546 msgid "Followup was already promoted" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:6551 msgid "Promote to Ticket" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:6556 inc/knowbaseitem.class.php:200 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:91 inc/user.class.php:2385 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: inc/commonitilobject.class.php:6562 inc/commonitilobject.class.php:6563 #: inc/commonitiltask.class.php:1509 inc/commonitiltask.class.php:1511 #: inc/itilfollowup.class.php:517 inc/itilfollowup.class.php:800 #: inc/itilfollowup.class.php:803 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1461 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1494 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:178 #: inc/savedsearch.class.php:400 inc/savedsearch.class.php:416 #: inc/tasktemplate.class.php:70 msgid "Private" msgstr "Prywatne" #: inc/commonitilobject.class.php:6656 #, php-format msgid "Last edited on %1$s by %2$s" msgstr "Ostatnio aktualizowane przez %2$s o %1$s" #: inc/commonitilobject.class.php:6667 #, php-format msgid "Merged from Ticket %1$s" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:6675 #, php-format msgid "Promoted to Ticket %1$s" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:6684 #, php-format msgid "%1$s on %2$s by %3$s" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:6685 inc/itilsolution.class.php:429 msgid "Accepted" msgstr "Zaakceptowane" #: inc/commonitilobject.class.php:6685 inc/commonitilvalidation.class.php:449 #: inc/itilsolution.class.php:428 msgid "Refused" msgstr "Odrzucono" #: inc/commonitilobject.class.php:6732 inc/commonitilobject.class.php:6733 #: inc/infocom.class.php:711 msgctxt "button" msgid "Show" msgstr "Pokaż" #: inc/commonitilobject.class.php:6809 msgid "Followup promotion source" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:6814 #, php-format msgid "# %s description" msgstr "" #: inc/commonitiltask.class.php:263 inc/commonitiltask.class.php:392 #: inc/reminder.class.php:607 inc/reminder.class.php:652 #: inc/reservation.class.php:285 msgid "" "Error in entering dates. The starting date is later than the ending date" msgstr "" "Błąd przy wprowadzaniu dat. Data początku jest późniejsza niż data końca." #: inc/commonitiltask.class.php:277 inc/commonitiltask.class.php:455 msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "" "Początek wyznaczonego przedziału czasowego nie zawiera się w godzinach " "pracy." #: inc/commonitiltask.class.php:281 inc/commonitiltask.class.php:459 msgid "End of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "" "Koniec wyznaczonego przedziału czasowego nie zawiera się w godzinach pracy." #: inc/commonitiltask.class.php:584 inc/dropdown.class.php:839 #: inc/profile.class.php:1440 inc/taskcategory.class.php:81 #: inc/tasktemplate.class.php:63 inc/tasktemplate.class.php:99 msgid "Task category" msgid_plural "Task categories" msgstr[0] "Kategoria zadań" msgstr[1] "Kategorii zadań" msgstr[2] "Kategorii zadań" msgstr[3] "Kategorie zadań" #: inc/commonitiltask.class.php:602 msgid "Public followup" msgstr "Śledzenie publicznie" #: inc/commonitiltask.class.php:637 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:754 msgid "Group in charge of the task" msgstr "Grupa realizująca zadanie" #: inc/commonitiltask.class.php:686 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506 #: inc/notificationtargetproject.class.php:579 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:476 msgctxt "quantity" msgid "Number of tasks" msgstr "Ilość zadań" #: inc/commonitiltask.class.php:723 msgid "Private task" msgstr "Prywatne zadanie" #: inc/commonitiltask.class.php:760 msgid "Technician in charge" msgstr "" #: inc/commonitiltask.class.php:781 msgid "Group in charge" msgstr "" #: inc/commonitiltask.class.php:874 inc/commonitiltask.class.php:1425 #: inc/dropdown.class.php:841 inc/tasktemplate.class.php:52 msgid "Task template" msgid_plural "Task templates" msgstr[0] "Szablon zadań" msgstr[1] "Szablony zadań" msgstr[2] "Szablony zadań" msgstr[3] "Szablony zadań" #. TRANS: %1$s is a type, %2$$ is a date, %3$s is a date #: inc/commonitiltask.class.php:1125 #, php-format msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:" msgstr "%1$s: od %2$s do %3$s:" #: inc/commonitiltask.class.php:1194 inc/reminder.class.php:1085 #, php-format msgid "Recall on %s" msgstr "Przypomnienie o %s" #: inc/commonitiltask.class.php:1246 inc/html.class.php:574 #: inc/html.class.php:5522 inc/planning.class.php:161 #: inc/planning.class.php:182 inc/ticketrecurrent.class.php:84 msgid "Information" msgid_plural "Information" msgstr[0] "Informacja" msgstr[1] "Informacje" msgstr[2] "Informacje" msgstr[3] "Informacje" #: inc/commonitiltask.class.php:1252 inc/planning.class.php:164 #: inc/planning.class.php:183 msgid "To do" msgstr "Do zrobienia" #: inc/commonitiltask.class.php:1255 msgid "Planned" msgstr "Planowany" #: inc/commonitiltask.class.php:1261 inc/planning.class.php:167 #: inc/planning.class.php:184 msgid "Done" msgstr "Zrobione" #: inc/commonitiltask.class.php:1305 inc/commonitiltask.class.php:1331 msgid "By user" msgstr "po użytkowniku" #: inc/commonitiltask.class.php:1308 inc/commonitiltask.class.php:1334 msgid "By group" msgstr "po grupie" #: inc/commonitiltask.class.php:1325 inc/reminder.class.php:731 msgid "Begin" msgstr "Początek" #: inc/commonitiltask.class.php:1345 inc/commonitiltask.class.php:1666 #: inc/planning.class.php:1712 inc/reminder.class.php:827 msgctxt "Planning" msgid "Reminder" msgstr "Przypomnienie" #. TRANS: %1$s is the start time of a planned item, %2$s is the end #. TRANS: %1$s is the begin date, %2$s is the end date #: inc/commonitiltask.class.php:1619 inc/projecttask.class.php:1597 #: inc/reminder.class.php:771 inc/reminder.class.php:812 #: inc/reminder.class.php:1040 inc/reminder.class.php:1219 #, php-format msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "Od %1$s do %2$s" #: inc/commonitiltask.class.php:1652 msgid "Plan this task" msgstr "Planuj to zadanie" #: inc/commonitiltask.class.php:1851 msgid "Ticket tasks to do" msgstr "Zadania do wykonania w zgłoszeniu" #: inc/commonitiltask.class.php:1853 msgid "Problem tasks to do" msgstr "Zadania problematyczne" #: inc/commonitiltask.class.php:1924 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: inc/commonitiltask.class.php:1937 msgid "No tasks do to." msgstr "Brak zadań do wykonania." #: inc/commonitilvalidation.class.php:295 #: inc/commonitilvalidation.class.php:428 #, php-format msgid "Approval request send to %s" msgstr "Wniosek o zatwierdzenie zgłoszenia wysłane do %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:299 #, php-format msgid "" "The selected user (%s) has no valid email address. The request has been " "created, without email confirmation." msgstr "" "Wybrany użytkownik (%s) nie ma poprawnego adresu e-mail. Wniosek zostanie " "utworzony bez powiadomienia E-mailem." #: inc/commonitilvalidation.class.php:319 msgid "If approval is denied, specify a reason." msgstr "Jeżeli się nie zgadzasz, musisz podać powód." #. TRANS: %s is the username #: inc/commonitilvalidation.class.php:408 #, php-format msgid "Approval granted by %s" msgstr "Zatwierdzone przez %s" #. TRANS: %s is the username #: inc/commonitilvalidation.class.php:411 #, php-format msgid "Update the approval request to %s" msgstr "Aktualizacja wniosku o zatwierdzenie do %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:431 #, php-format msgid "Cancel the approval request to %s" msgstr "Usuń wniosek o zatwierdzenie zgłoszenia do %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:448 inc/itilsolution.class.php:427 msgid "Waiting for approval" msgstr "Czekające na zatwierdzenie" #: inc/commonitilvalidation.class.php:450 msgid "Granted" msgstr "Zaakceptowane" #: inc/commonitilvalidation.class.php:452 msgid "Not subject to approval" msgstr "Nie podlegają weryfikacji" #: inc/commonitilvalidation.class.php:455 msgid "Granted + Not subject to approval" msgstr "Zaakceptowane + Nie podlegają weryfikacji" #: inc/commonitilvalidation.class.php:740 #: inc/notificationtargetchange.class.php:277 #: inc/notificationtargetticket.class.php:632 msgid "Global approval status" msgstr "Globalny stan zatwierdzeń" #: inc/commonitilvalidation.class.php:758 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1091 inc/ruleticket.class.php:658 msgid "Minimum validation required" msgstr "Minimalne wymagane potwierdzenie" #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1038 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1152 msgid "Request date" msgstr "Data wniosku" #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 #: inc/commonitilvalidation.class.php:918 #: inc/commonitilvalidation.class.php:949 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1054 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:748 msgid "Approval requester" msgstr "Wnioskujący" #: inc/commonitilvalidation.class.php:804 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1013 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1112 msgid "Request comments" msgstr "Wymagaj komentarza" #: inc/commonitilvalidation.class.php:804 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1139 msgid "Approval status" msgstr "Status zatwierdzenia" #: inc/commonitilvalidation.class.php:805 #: inc/commonitilvalidation.class.php:925 #: inc/commonitilvalidation.class.php:952 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1067 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1198 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:749 #: inc/notificationtargetticket.class.php:635 msgid "Approver" msgstr "Zatwierdzający" #: inc/commonitilvalidation.class.php:805 #: inc/commonitilvalidation.class.php:980 #: inc/commonitilvalidation.class.php:989 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1021 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1125 msgid "Approval comments" msgstr "Komentarze zatwierdzenia" #: inc/commonitilvalidation.class.php:809 msgid "Approvals for the ticket" msgstr "Zatwierdzenie(a) zgłoszenia" #: inc/commonitilvalidation.class.php:817 inc/ruleticket.class.php:639 #: inc/ruleticket.class.php:645 inc/ruleticket.class.php:651 #: inc/ruleticket.class.php:657 msgid "Send an approval request" msgstr "Wyślij wniosek o zatwierdzenie zgłoszenia" #: inc/commonitilvalidation.class.php:967 #: inc/notificationtargetchange.class.php:288 #: inc/notificationtargetticket.class.php:646 msgid "Status of the approval request" msgstr "Status wniosku o zatwierdzenia zgłoszenia" #: inc/commonitilvalidation.class.php:974 msgid "Status of my validation" msgstr "Status mojej weryfikacji" #: inc/commonitilvalidation.class.php:980 inc/itilfollowup.class.php:667 msgid "Optional when approved" msgstr "Opcjonalne jeżeli zatwierdzone" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1046 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1165 msgid "Approval date" msgstr "Data zatwierdzenia" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1268 msgid "Validate" msgstr "Weryfikuj" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1452 #, php-format msgid "%1$s (%2$d%%) " msgstr "%1$s (%2$d%%)" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1472 msgid "" "This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close " "it?" msgstr "" "Ten element oczekuje na zatwierdzenie, naprawdę chcesz go rozwiązać lub " "zamknąć?" #: inc/commontreedropdown.class.php:50 inc/commontreedropdown.class.php:601 #: inc/group.class.php:227 inc/itilcategory.class.php:53 #: inc/location.class.php:53 inc/project.class.php:1206 #: inc/projecttask.class.php:494 inc/projecttasktemplate.class.php:64 #: inc/projecttasktemplate.class.php:121 inc/softwarelicense.class.php:336 msgid "As child of" msgstr "Jako podrzędny" #: inc/commontreedropdown.class.php:483 msgid "New child heading" msgstr "Nowy nagłówek podrzędny" #: inc/commontreedropdown.class.php:506 inc/softwarelicense.class.php:1271 #, php-format msgid "Sons of %s" msgstr "Podrzędne do %s" #: inc/commontreedropdown.class.php:589 inc/commontreedropdown.class.php:607 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:493 #: inc/computer_softwareversion.class.php:484 inc/group.class.php:371 #: inc/networkport.class.php:1215 inc/rule.class.php:614 msgctxt "button" msgid "Move" msgstr "Przenieś" #: inc/commontreedropdown.class.php:699 #: inc/notificationtargetproject.class.php:571 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:467 inc/project.class.php:536 #: inc/projecttask.class.php:772 inc/projecttask.class.php:966 #: inc/projecttask_ticket.class.php:367 inc/softwarelicense.class.php:594 msgid "Father" msgstr "Nadrzędny" #: inc/computerantivirus.class.php:51 inc/computerantivirus.class.php:115 msgid "Antivirus" msgid_plural "Antiviruses" msgstr[0] "Antywirus" msgstr[1] "Antywirusy" msgstr[2] "Antywirusy" msgstr[3] "Antywirusy" #: inc/computerantivirus.class.php:139 #: inc/computer_softwareversion.class.php:317 #: inc/computer_softwareversion.class.php:808 #: inc/computer_softwareversion.class.php:951 inc/devicefirmware.class.php:63 #: inc/devicefirmware.class.php:107 inc/devicefirmware.class.php:126 #: inc/dropdown.class.php:1012 inc/item_operatingsystem.class.php:85 #: inc/item_operatingsystem.class.php:298 #: inc/item_operatingsystem.class.php:421 #: inc/item_operatingsystem.class.php:593 inc/lock.class.php:571 #: inc/plugin.class.php:1838 inc/rulecollection.class.php:2146 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:69 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:112 inc/software.class.php:612 #: inc/softwareversion.class.php:51 msgid "Version" msgid_plural "Versions" msgstr[0] "Wersja" msgstr[1] "Wersje" msgstr[2] "Wersje" msgstr[3] "Wersje" #: inc/computerantivirus.class.php:168 msgid "Is up to date" msgstr "Jest aktualny" #: inc/computerantivirus.class.php:182 inc/computerantivirus.class.php:278 #: inc/computerantivirus.class.php:354 msgid "Signature database version" msgstr "Wersja bazy sygnatur" #: inc/computerantivirus.class.php:240 inc/computerantivirus.class.php:350 #: inc/computer_item.class.php:368 inc/computer_item.class.php:522 #: inc/computer_softwareversion.class.php:811 #: inc/computervirtualmachine.class.php:136 #: inc/computervirtualmachine.class.php:349 inc/ipaddress.class.php:1040 #: inc/item_devices.class.php:587 inc/item_disk.class.php:186 #: inc/item_disk.class.php:300 inc/networkname.class.php:519 #: inc/networkport.class.php:474 inc/networkport.class.php:659 #: inc/ruleasset.class.php:90 msgid "Automatic inventory" msgstr "Automatyczna inwentaryzacja" #: inc/computerantivirus.class.php:268 inc/computerantivirus.class.php:356 msgid "Up to date" msgstr "Aktualny" #: inc/computerantivirus.class.php:274 inc/computerantivirus.class.php:353 msgid "Antivirus version" msgstr "Wersja oprogramowania antywirusowego" #: inc/computerantivirus.class.php:322 msgid "Add an antivirus" msgstr "Dodaj antywirus" #: inc/computer.class.php:214 inc/computer_item.class.php:132 msgid "" "Alternate username updated. The connected items have been updated using this" " alternate username." msgstr "" "Alternatywna nazwa użytkownika uaktualniona. Podłączone elementy zostały " "uaktualnione z użyciem tej alternatywnej nazwy użytkownika." #: inc/computer.class.php:219 inc/computer_item.class.php:121 msgid "" "User or group updated. The connected items have been moved in the same " "values." msgstr "" "Użytkownik lub grupa zaktualizowana. Elementy połączone zostały z tymi " "samymi wartościami." #: inc/computer.class.php:224 inc/computer_item.class.php:141 msgid "" "Status updated. The connected items have been updated using this status." msgstr "" "Status uaktualniony. Połączone elementy zostały uaktualnione do tego " "statusu." #: inc/computer.class.php:229 inc/computer_item.class.php:106 msgid "" "Location updated. The connected items have been moved in the same location." msgstr "" "Lokalizacja uaktualnione. Podłączone elementy zostały przeniesione do tej " "samej lokalizacji." #: inc/computer.class.php:457 inc/computer.class.php:710 #: inc/dropdown.class.php:1046 inc/network.class.php:42 #: inc/networkequipment.class.php:360 inc/networkequipment.class.php:593 #: inc/printer.class.php:388 inc/printer.class.php:748 #: inc/profile.class.php:781 inc/profile.class.php:1665 msgid "Network" msgid_plural "Networks" msgstr[0] "Sieć" msgstr[1] "Sieci" msgstr[2] "Sieci" msgstr[3] "Sieci" #: inc/computer.class.php:487 inc/computer.class.php:718 #: inc/domain.class.php:46 inc/dropdown.class.php:1044 #: inc/networkequipment.class.php:382 inc/networkequipment.class.php:601 #: inc/printer.class.php:396 inc/printer.class.php:756 #: inc/profile.class.php:1425 inc/ruleimportcomputer.class.php:88 msgid "Domain" msgid_plural "Domains" msgstr[0] "Domena" msgstr[1] "Domeny" msgstr[2] "Domeny" msgstr[3] "Domeny" #: inc/computer.class.php:546 inc/computer_item.class.php:223 #: inc/computer_item.class.php:242 inc/computer_item.class.php:331 #: inc/computer_item.class.php:486 inc/networkportinstantiation.class.php:821 msgctxt "button" msgid "Connect" msgstr "Połącz" #: inc/computer.class.php:552 inc/monitor.class.php:374 #: inc/networkequipment.class.php:424 inc/peripheral.class.php:346 #: inc/phone.class.php:364 inc/printer.class.php:500 #: inc/software.class.php:348 inc/ticket.class.php:2683 msgctxt "button" msgid "Link knowledgebase article" msgstr "Połącz artykuł bazy wiedzy" #: inc/computer_item.class.php:224 inc/computer_item.class.php:243 #: inc/computer_item.class.php:347 inc/computer_item.class.php:500 #: inc/networkportinstantiation.class.php:795 inc/transfer.class.php:3392 #: inc/transfer.class.php:3399 msgctxt "button" msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącz" #: inc/computer_item.class.php:322 inc/log.class.php:1092 msgid "Connect an item" msgstr "Połącz element" #: inc/computer_item.class.php:473 msgid "Connect a computer" msgstr "Podłącz komputer" #: inc/computer_item.class.php:555 msgid "Not connected" msgstr "Nie połączony" #: inc/computer_item.class.php:705 inc/computer_item.class.php:718 #: inc/event.class.php:160 msgid "Connection" msgid_plural "Connections" msgstr[0] "Połączenie" msgstr[1] "Połączenia" msgstr[2] "Połączenia" msgstr[3] "Połączenia" #: inc/computermodel.class.php:41 inc/dropdown.class.php:919 #: inc/rule.class.php:276 inc/rulecollection.class.php:2086 msgid "Computer model" msgid_plural "Computer models" msgstr[0] "Model komputera" msgstr[1] "Modele komputerów" msgstr[2] "Modele komputerów" msgstr[3] "Modele komputerów" #: inc/computer_softwarelicense.class.php:87 #: inc/computer_softwareversion.class.php:326 #: inc/computer_softwareversion.class.php:808 #: inc/computer_softwareversion.class.php:853 #: inc/computer_softwareversion.class.php:951 inc/entity.class.php:1894 #: inc/plugin.class.php:1847 inc/profile.class.php:849 #: inc/software.class.php:970 inc/softwarelicense.class.php:54 #: inc/softwarelicense.class.php:690 install/install.php:617 msgid "License" msgid_plural "Licenses" msgstr[0] "Licencja" msgstr[1] "Licencje" msgstr[2] "Licencje" msgstr[3] "Licencje" #: inc/computer_softwarelicense.class.php:185 msgid "A version is required!" msgstr "Wersja jest wymagana" #: inc/computer_softwarelicense.class.php:298 msgid "Number of affected computers" msgstr "Liczba uwzględnionych komputerów" #: inc/computer_softwarelicense.class.php:402 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:596 #: inc/softwarelicense.class.php:993 msgid "Affected computers" msgstr "Uwzględnione komputery" #: inc/computer_softwarelicense.class.php:709 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1214 inc/html.class.php:6533 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" #: inc/computer_softwareversion.class.php:54 inc/software.class.php:969 #: inc/softwareversion.class.php:315 msgid "Installation" msgid_plural "Installations" msgstr[0] "Instalacja" msgstr[1] "Instalacje" msgstr[2] "Instalacje" msgstr[3] "Instalacje" #: inc/computer_softwareversion.class.php:327 #: inc/computer_softwareversion.class.php:809 #: inc/computer_softwareversion.class.php:952 inc/devicefirmware.class.php:58 #: inc/devicefirmware.class.php:83 inc/devicefirmware.class.php:127 msgid "Installation date" msgstr "Data instalacji" #: inc/computer_softwareversion.class.php:766 msgid "All categories" msgstr "Wszystkie kategorie" #: inc/computer_softwareversion.class.php:767 msgid "Uncategorized software" msgstr "Oprogramowanie bez kategorii" #: inc/computer_softwareversion.class.php:814 msgid "Valid license" msgstr "Ważna licencja" #: inc/computertype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:862 #: inc/rule.class.php:348 inc/rulecollection.class.php:2113 msgid "Computer type" msgid_plural "Computer types" msgstr[0] "Typ komputera" msgstr[1] "Typy komputerów" msgstr[2] "Typy komputerów" msgstr[3] "Typy komputerów" #: inc/computervirtualmachine.class.php:55 msgid "Virtualization" msgstr "Wirtualizacja" #: inc/computervirtualmachine.class.php:159 #: inc/computervirtualmachine.class.php:351 #: inc/computervirtualmachine.class.php:563 inc/dropdown.class.php:972 #: inc/virtualmachinetype.class.php:44 msgid "Virtualization system" msgid_plural "Virtualization systems" msgstr[0] "System wirtualizacji" msgstr[1] "Systemy wirtualizacji" msgstr[2] "Systemy wirtualizacji" msgstr[3] "Systemy wirtualizacji" #: inc/computervirtualmachine.class.php:165 #: inc/computervirtualmachine.class.php:352 #: inc/computervirtualmachine.class.php:545 inc/dropdown.class.php:975 #: inc/virtualmachinesystem.class.php:44 msgid "Virtualization model" msgid_plural "Virtualization models" msgstr[0] "Model wirtualizacji" msgstr[1] "Modele wirtualizacji" msgstr[2] "Modele wirtualizacji" msgstr[3] "Modele wirtualizacji" #: inc/computervirtualmachine.class.php:170 inc/dropdown.class.php:978 #: inc/virtualmachinestate.class.php:42 msgid "State of the virtual machine" msgid_plural "States of the virtual machine" msgstr[0] "Stan wirtualnej maszyny" msgstr[1] "Stany wirtualnej maszyny" msgstr[2] "Stany wirtualnej maszyny" msgstr[3] "Stany wirtualnej maszyny" #: inc/computervirtualmachine.class.php:181 #: inc/computervirtualmachine.class.php:357 msgid "Machine" msgstr "Komputer" #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:356 #: inc/computervirtualmachine.class.php:594 inc/config.class.php:1539 #: inc/config.class.php:1617 inc/devicememory.class.php:43 #: inc/devicememory.class.php:240 inc/item_devicegraphiccard.class.php:52 #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:54 inc/networkequipment.class.php:393 #: inc/networkequipment.class.php:585 inc/printer.class.php:407 #: inc/printer.class.php:680 msgid "Memory" msgid_plural "Memory" msgstr[0] "Pamięć" msgstr[1] "Pamięci" msgstr[2] "Pamięci" msgstr[3] "Pamięć" #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:356 inc/devicegraphiccard.class.php:56 #: inc/deviceharddrive.class.php:53 inc/deviceharddrive.class.php:60 #: inc/devicememory.class.php:53 inc/item_devicegraphiccard.class.php:53 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:53 inc/item_devicememory.class.php:58 #: inc/item_disk.class.php:221 inc/item_disk.class.php:226 #: inc/networkequipment.class.php:393 inc/networkequipment.class.php:585 #: inc/toolbox.class.php:1076 inc/toolbox.class.php:1242 msgid "Mio" msgstr "MB" #: inc/computervirtualmachine.class.php:209 #: inc/computervirtualmachine.class.php:355 msgctxt "quantity" msgid "Processors number" msgstr "Ilość procesorów" #: inc/computervirtualmachine.class.php:257 #: inc/computervirtualmachine.class.php:345 msgid "List of virtualized environments" msgstr "Lista środowisk wirtualnych" #: inc/computervirtualmachine.class.php:320 msgid "Add a virtual machine" msgstr "Dodaj maszynę wirtualną" #: inc/computervirtualmachine.class.php:343 msgid "No virtualized environment associated with the computer" msgstr "Brak środowiska wirtualnego powiązanego z komputerem" #: inc/computervirtualmachine.class.php:353 #: inc/computervirtualmachine.class.php:527 inc/project.class.php:574 msgid "State" msgstr "Stan" #: inc/computervirtualmachine.class.php:504 inc/dropdown.class.php:971 #: inc/lock.class.php:577 msgid "Virtual machine" msgid_plural "Virtual machines" msgstr[0] "Wirtualna maszyna" msgstr[1] "Wirtualne maszyny" msgstr[2] "Wirtualne maszyny" msgstr[3] "Wirtualne maszyny" #: inc/computervirtualmachine.class.php:581 msgid "processor number" msgstr "Ilość procesorów" #: inc/config.class.php:72 msgctxt "setup" msgid "General" msgstr "Ogólne" #: inc/config.class.php:242 #, php-format msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s" msgstr "Tryb serwisowy włączony. Backdoor using: %s" #: inc/config.class.php:284 inc/config.class.php:1663 #: inc/config.class.php:2117 inc/profile.class.php:1407 #: inc/profile.class.php:1962 msgid "General setup" msgstr "Ustawienia ogólne" #: inc/config.class.php:286 inc/notificationtarget.class.php:1234 msgid "URL of the application" msgstr "Adres URL aplikacji" #: inc/config.class.php:291 msgid "Text in the login box (HTML tags supported)" msgstr "" #: inc/config.class.php:297 msgid "Allow FAQ anonymous access" msgstr "Dopuść anonimowy dostęp do Pomocy" #: inc/config.class.php:299 msgid "Simplified interface help link" msgstr "Link do uproszczonego środowiska Helpdesk" #: inc/config.class.php:305 msgid "Default search results limit (page)" msgstr "Domyślny limit wyników wyszukiwania (strona)" #: inc/config.class.php:311 msgid "Standard interface help link" msgstr "Link do standardowego środowiska pomocy" #: inc/config.class.php:317 msgid "Default characters limit (summary text boxes)" msgstr "" "Domyślne ograniczenie ilości znaków (liczone łącznie wszystkie pola " "tekstowe)" #: inc/config.class.php:322 msgid "Default url length limit" msgstr "Domyślny limit długości URL" #: inc/config.class.php:331 msgid "Default decimals limit" msgstr "Przekroczony limit znaków cyfr" #: inc/config.class.php:341 msgid "Translation of dropdowns" msgstr "Tłumaczenie list rozwijalnych" #: inc/config.class.php:344 msgid "Knowledge base translation" msgstr "Tłumaczenie Bazy Wiedzy" #: inc/config.class.php:348 msgid "Dynamic display" msgstr "Dynamiczne wyświetlanie" #: inc/config.class.php:353 msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)" msgstr "" "Wielkość strony dla list rozwijalnych (zmiana strona z pomocą scrolla)" #: inc/config.class.php:360 msgid "Autocompletion of text fields" msgstr "Automatyczne podpowiadanie dla pól tekstowych" #: inc/config.class.php:366 msgid "" "Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than" msgstr "" "Nie pokazuj silnika wyszukiwania w lista rozwijalnych jeżeli liczba " "elementów jest mniejsza niż" #: inc/config.class.php:377 msgid "Search engine" msgstr "Silnik wyszukiwania" #: inc/config.class.php:379 inc/search.class.php:1953 #: inc/search.class.php:2514 inc/search.class.php:2533 msgid "Items seen" msgstr "Widziane elementy" #: inc/config.class.php:381 inc/config.class.php:396 msgid "last criterion" msgstr "poprzednie kryterium" #: inc/config.class.php:382 msgid "default criterion" msgstr "domyślne kryterium" #: inc/config.class.php:385 msgid "Global search" msgstr "Wyszukiwanie globalne" #: inc/config.class.php:401 inc/config.class.php:1326 msgid "Item locks" msgstr "Zablokowany element" #: inc/config.class.php:404 msgid "Use locks" msgstr "Użytkownik zablokowany" #: inc/config.class.php:406 msgid "Profile to be used when locking items" msgstr "Profil używany podczas blokowania elementów" #: inc/config.class.php:418 msgid "List of items to lock" msgstr "Lista elementów do zablokowania" #: inc/config.class.php:427 msgid "Auto Login" msgstr "Automatyczne logowanie" #: inc/config.class.php:430 msgid "Time to allow \"Remember Me\"" msgstr "Czas trwania opcji \"pamiętaj mnie\"" #: inc/config.class.php:439 msgid "Default state of checkbox" msgstr "Domyślny stan pola wyboru" #: inc/config.class.php:446 msgid "Display source dropdown on login page" msgstr "" #: inc/config.class.php:483 inc/config.class.php:2119 inc/entity.class.php:340 #: inc/entity.class.php:965 inc/event.class.php:154 inc/html.class.php:1354 #: inc/profile.class.php:98 inc/profile.class.php:809 #: inc/profile.class.php:1616 inc/transfer.class.php:3387 msgid "Assets" msgstr "Zasoby" #: inc/config.class.php:486 msgid "Enable the financial and administrative information by default" msgstr "Włącz finansowe i administracyjne informacje domyślnie" #: inc/config.class.php:489 msgid "Restrict monitor management" msgstr "Ograniczone zarządzanie monitorami" #: inc/config.class.php:496 msgid "Software category deleted by the dictionary rules" msgstr "Kategoria oprogramowania usunięta przez reguły słownikowe" #: inc/config.class.php:501 msgid "Restrict device management" msgstr "Ograniczone zarządzanie urządzeniami" #: inc/config.class.php:508 msgid "End of fiscal year" msgstr "Koniec roku rozliczeniowego" #: inc/config.class.php:516 msgid "Restrict phone management" msgstr "Ograniczone zarządzanie telefonami" #: inc/config.class.php:523 msgid "Automatic fields (marked by *)" msgstr "Automatyczne pola (zaznaczone *)" #: inc/config.class.php:525 msgid "By entity" msgstr "Po jednostce" #: inc/config.class.php:528 msgid "Restrict printer management" msgstr "Ograniczone zarządzanie drukarkami" #: inc/config.class.php:539 msgid "Automatic transfer of computers" msgstr "Automatyczny transfer komputerów" #: inc/config.class.php:541 msgid "Template for the automatic transfer of computers in another entity" msgstr "Szablon do automatycznego przenoszenia komputerów do innej jednostki" #: inc/config.class.php:545 msgid "No automatic transfer" msgstr "Brak automatycznego transferu" #: inc/config.class.php:553 msgid "Automatically update of the elements related to the computers" msgstr "Automatyczne uaktualnianie elementów powiązanych z komputerami" #: inc/config.class.php:554 inc/dropdown.class.php:2065 #: inc/dropdown.class.php:2073 inc/dropdown.class.php:2075 #: inc/dropdown.class.php:2134 msgid "Unit management" msgstr "Zarządzanie jednostkowe" #: inc/config.class.php:566 msgid "When connecting or updating" msgstr "Podczas podłączania lub aktualizacji" #: inc/config.class.php:568 msgid "Do not copy" msgstr "Nie kopiować" #: inc/config.class.php:569 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #: inc/config.class.php:580 msgid "Copy computer status" msgstr "Skopiuj status komputera" #: inc/config.class.php:585 msgid "When disconnecting" msgstr "Podczas rozłączania" #: inc/config.class.php:587 msgid "Do not delete" msgstr "Nie usuwać" #: inc/config.class.php:599 msgid "Clear status" msgstr "Wyczyść status" #: inc/config.class.php:633 msgid "Automatically add users from an external authentication source" msgstr "Automatycznie dodaj użytkowników z zewnętrznego źródła autoryzacji" #: inc/config.class.php:636 msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory" msgstr "Dodaj użytkownika bez nadanych uprawnień z katalogu LDAP" #: inc/config.class.php:642 msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory" msgstr "Akcja wykonywana gdy użytkownika usunięto z LDAP" #: inc/config.class.php:644 msgid "GLPI server time zone" msgstr "Strefa czasowa serwera GLPI" #: inc/config.class.php:676 inc/config.class.php:1688 #: inc/config.class.php:2131 inc/dbconnection.class.php:47 msgid "SQL replica" msgid_plural "SQL replicas" msgstr[0] "Replika SQL" msgstr[1] "Repliki SQL" msgstr[2] "Repliki SQL" msgstr[3] "Repliki SQL" #: inc/config.class.php:686 install/install.php:223 msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)" msgstr "serwer SQL (MariaDB lub MySQL)" #: inc/config.class.php:688 msgid "Database" msgstr "Baza danych" #: inc/config.class.php:693 install/install.php:225 msgid "SQL user" msgstr "Użytkownik SQL" #: inc/config.class.php:695 install/install.php:227 msgid "SQL password" msgstr "Hasło SQL" #: inc/config.class.php:701 msgid "Use the slave for the search engine" msgstr "Użyj slave'a dla silnika wyszukiwania" #: inc/config.class.php:703 msgid "If synced (all changes)" msgstr "Jeżeli zsynchronizowane (wszystkie zmiany)" #: inc/config.class.php:704 msgid "If synced (current user changes)" msgstr "Jeżeli zsynchronizowane (aktualne zmiany użytkownika)" #: inc/config.class.php:705 msgid "If synced or read-only account" msgstr "Jeżeli zsynchronizowane lub konto read-only" #: inc/config.class.php:706 msgid "Always" msgstr "Zawsze" #: inc/config.class.php:752 msgid "URL of the API" msgstr "Adres URL API" #: inc/config.class.php:756 msgid "Enable Rest API" msgstr "Włącz Rest API" #: inc/config.class.php:763 msgid "API inline Documentation" msgstr "Dokumentacja API " #: inc/config.class.php:772 msgid "Enable login with credentials" msgstr "Włącz logowanie parą login&hasło" #: inc/config.class.php:773 msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials" msgstr "" "Pozwól na logowanie do API i pobranie tokena sesji przy pomocy danych " "logowania użytkownika" #: inc/config.class.php:779 msgid "Enable login with external token" msgstr "Włącz logowanie zewnętrznym tokenem" #: inc/config.class.php:780 msgid "" "Allow to login to API and get a session token with user external token. See " "Remote access key in user Settings tab " msgstr "" #: inc/config.class.php:799 msgid "Add API client" msgstr "Dodaj klienta API" #: inc/config.class.php:831 inc/config.class.php:1206 #: inc/config.class.php:2120 inc/dropdown.class.php:835 #: inc/entity.class.php:338 inc/entity.class.php:891 inc/event.class.php:156 #: inc/html.class.php:1360 inc/profile.class.php:93 inc/profile.class.php:99 #: inc/profile.class.php:643 inc/profile.class.php:980 #: inc/profile.class.php:2223 inc/search.class.php:6594 msgid "Assistance" msgstr "Wsparcie" #: inc/config.class.php:834 msgid "Step for the hours (minutes)" msgstr "Podziałka na godzinę (w minutach)" #: inc/config.class.php:847 msgid "Limit of the schedules for planning" msgstr "Limit dla okresowego planowania" #: inc/config.class.php:855 msgid "Default file size limit imported by the mails receiver" msgstr "Domyślny limit wielkości importowanego pliku z poczty e-mail" #: inc/config.class.php:861 msgid "Default heading when adding a document to a ticket" msgstr "Domyślny nagłówek podczas dodawania dokumentu do zgłoszenia" #: inc/config.class.php:866 msgid "By default, a software may be linked to a ticket" msgstr "Domyślnie oprogramowanie może być połączone ze zgłoszeniem" #: inc/config.class.php:873 msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory" msgstr "Pozostaw zgłoszenia kiedy wyczyścisz sprzęt w spisie (inwentaryzacji)" #: inc/config.class.php:875 msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)" msgstr "" "Pokaż informacje osobiste w formularzu nowego zgłoszenia (interfejs " "uproszczony)" #: inc/config.class.php:881 msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)" msgstr "Pozwól wysyłać zgłoszenia anonimowo (helpdesk.receiver)" #: inc/config.class.php:883 msgid "Allow anonymous followups (receiver)" msgstr "Zezwalaj na dodawanie anonimowych śledzeń (receiver)" #: inc/config.class.php:890 msgid "Matrix of calculus for priority" msgstr "Tabela kalkulacji i priorytetów" #: inc/config.class.php:1006 inc/config.class.php:2106 #: inc/profile.class.php:1412 inc/profile.class.php:1511 #: inc/profile.class.php:1977 msgid "Personalization" msgstr "Personalizacja" #: inc/config.class.php:1009 msgid "Default language" msgstr "Język domyślny" #: inc/config.class.php:1018 msgid "Date format" msgstr "Format daty" #: inc/config.class.php:1024 msgid "Display order of surnames firstnames" msgstr "Kolejność wyświetlania nazwisk i imion" #: inc/config.class.php:1025 msgid "Surname, First name" msgstr "Nazwisko, Imię" #: inc/config.class.php:1026 msgid "First name, Surname" msgstr "Imię, Nazwisko" #: inc/config.class.php:1029 msgid "Number format" msgstr "Format liczb" #: inc/config.class.php:1040 msgid "Results to display by page" msgstr "Ilość rezulttów do wyświetlenia na stronę" #: inc/config.class.php:1050 msgid "Go to created item after creation" msgstr "Przejdź do elementu po jego stworzeniu" #: inc/config.class.php:1059 msgid "Display the complete name in tree dropdowns" msgstr "Wyświetlaj pełną nazwę w rozwijalnych listach" #: inc/config.class.php:1068 msgid "Display counters" msgstr "Wyświetl liczniki" #: inc/config.class.php:1086 msgid "Show GLPI ID" msgstr "Pokaż ID GLPI" #: inc/config.class.php:1093 msgid "Keep devices when purging an item" msgstr "Zachowaj urządzenia przy oczyszczaniu elementu" #: inc/config.class.php:1102 msgid "Notifications for my changes" msgstr "Powiadomienia dla moich zmian" #: inc/config.class.php:1106 msgid "Results to display on home page" msgstr "Ilość wyników do wyświetlenia na stronie startowej" #: inc/config.class.php:1119 msgid "PDF export font" msgstr "Czcionka exportu do PDF" #: inc/config.class.php:1126 msgid "CSV delimiter" msgstr "Separator CSV" #: inc/config.class.php:1135 msgid "Color palette" msgstr "Paleta kolorów" #: inc/config.class.php:1162 msgid "Layout" msgstr "Układ" #: inc/config.class.php:1165 msgid "Tabs on left" msgstr "Zakładki po lewej stronie" #: inc/config.class.php:1166 msgid "Classic view" msgstr "Widok klasyczny" #: inc/config.class.php:1167 msgid "Vertical split" msgstr "Podział pionowy" #: inc/config.class.php:1198 msgid "Enable high contrast" msgstr "Włącz wysoki kontrast" #: inc/config.class.php:1209 msgid "Private followups by default" msgstr "Śledzenia domyślnie są prywatne" #: inc/config.class.php:1211 msgid "Show new tickets on the home page" msgstr "Pokaż nowe zgłoszenia na stronie głównej" #: inc/config.class.php:1220 msgid "Private tasks by default" msgstr "Zadania domyślnie są prywatne" #: inc/config.class.php:1222 msgid "Request sources by default" msgstr "Domyślne źródło zgłoszenia" #: inc/config.class.php:1231 msgid "Tasks state by default" msgstr "Domyślny status zadań" #: inc/config.class.php:1233 msgid "Automatically refresh the list of tickets (minutes)" msgstr "Automatycznie odświeżaj listę zgłoszeń (minuty)" #: inc/config.class.php:1242 msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket" msgstr "Wybierz mnie jako realizatora przy utworzeniu zgłoszenia" #: inc/config.class.php:1249 msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket" msgstr "Ustaw mnie jako zgłaszającego przy tworzeniu zgłoszenia" #: inc/config.class.php:1258 msgid "Priority colors" msgstr "Kolory priorytetów" #: inc/config.class.php:1285 msgid "Due date progression" msgstr "Termin postępu" #: inc/config.class.php:1288 msgid "OK state color" msgstr "Kolor stanu OK" #: inc/config.class.php:1294 msgid "Warning state color" msgstr "Kolor stanu ostrzegawczego" #: inc/config.class.php:1298 msgid "Warning state threshold" msgstr "Próg stanu ostrzegawczego" #: inc/config.class.php:1310 msgid "Critical state color" msgstr "Kolor stanu krytycznego" #: inc/config.class.php:1314 msgid "Critical state threshold" msgstr "Próg stanu krytycznego" #: inc/config.class.php:1329 msgid "Auto-lock Mode" msgstr "Tryb Auto-blokowania" #: inc/config.class.php:1331 msgid "" "Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)" msgstr "" #: inc/config.class.php:1362 inc/config.class.php:1702 msgid "Password minimum length" msgstr "Minimalna długość hasła" #: inc/config.class.php:1379 msgid "Digit" msgstr "Cyfra" #: inc/config.class.php:1390 msgid "Lowercase" msgstr "Małe litery" #: inc/config.class.php:1401 msgid "Uppercase" msgstr "Wielkie litery" #: inc/config.class.php:1412 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" #: inc/config.class.php:1427 msgid "Password must contains" msgstr "Hasło musi zawierać" #: inc/config.class.php:1453 inc/config.class.php:1455 msgid "Password too short!" msgstr "Hasło zbyt krótkie!" #: inc/config.class.php:1462 inc/config.class.php:1465 msgid "Password must include at least a digit!" msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej jedną cyfrę!" #: inc/config.class.php:1472 inc/config.class.php:1475 msgid "Password must include at least a lowercase letter!" msgstr "Hasło musi zawierać co najmniej jedną małą literę!" #: inc/config.class.php:1482 inc/config.class.php:1485 msgid "Password must include at least a uppercase letter!" msgstr "Hasło musi zawierać co najmniej jedną wielką literę!" #: inc/config.class.php:1492 inc/config.class.php:1495 msgid "Password must include at least a symbol!" msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej jeden symbol!" #: inc/config.class.php:1524 msgid "PHP opcode cache" msgstr "PHP opcode cache" #: inc/config.class.php:1527 inc/config.class.php:2437 #, php-format msgid "%s extension is installed" msgstr "Zainstalowano rozszerzenie \"%s\"" #: inc/config.class.php:1528 #, php-format msgid "The \"%s\" extension is installed" msgstr "Zainstalowano %s rozszerzeń." #: inc/config.class.php:1545 #, php-format msgid "%1$ss memory usage is too low or too high" msgstr "Wykorzystanie pamięci %1$s jest zbyt wysokie lub zbyt niskie" #: inc/config.class.php:1548 inc/config.class.php:1625 #, php-format msgid "%1$s memory usage is correct" msgstr "Wykorzystanie pamięci%1$s jest poprawne" #: inc/config.class.php:1557 msgid "Hits rate" msgstr "Liczba trafień" #: inc/config.class.php:1563 #, php-format msgid "%1$ss hits rate is low" msgstr "" #: inc/config.class.php:1566 #, php-format msgid "%1$s hits rate is correct" msgstr "" #: inc/config.class.php:1572 msgid "Out of memory restart" msgstr "Restart - przekroczenie pamięci" #: inc/config.class.php:1576 #, php-format msgid "%1$ss restart rate is too high" msgstr "" #: inc/config.class.php:1579 #, php-format msgid "%1$s restart rate is correct" msgstr "" #: inc/config.class.php:1586 inc/config.class.php:1634 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: inc/config.class.php:1590 inc/config.class.php:1640 #: inc/config.class.php:2450 #, php-format msgid "%s extension is not present" msgstr "%s rozszerzenie nie jest obecne" #: inc/config.class.php:1591 #, php-format msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance" msgstr "" "Instalacja i włączenie rozszerzenia \"%s\" może zwiększyć wydajność GLPI." #: inc/config.class.php:1595 msgid "User data cache" msgstr "Cache danych użytkownika" #: inc/config.class.php:1600 #, php-format msgid "The \"%s\" cache extension is installed" msgstr "" #: inc/config.class.php:1602 #, php-format msgid "\"%s\" cache system is used" msgstr "" #: inc/config.class.php:1622 #, php-format msgid "%1$ss memory usage is too high" msgstr "" #: inc/config.class.php:1641 #, php-format msgid "Installing the \"%s\" extension may improve GLPI performance" msgstr "Instalacja rozszerzenia \"%s\" może zwiększyć wydajność GLPI." #: inc/config.class.php:1666 msgid "Log Level" msgstr "Poziom Logowania" #: inc/config.class.php:1669 msgid "1- Critical (login error only)" msgstr "1- Krytyczny (tylko błędy logowania)" #: inc/config.class.php:1670 msgid "2- Severe (not used)" msgstr "2- Ciężki (Nie używany)" #: inc/config.class.php:1671 msgid "3- Important (successful logins)" msgstr "3- Ważny (poprawne logowania)" #: inc/config.class.php:1672 msgid "4- Notices (add, delete, tracking)" msgstr "4- Informacje (Dodanie, usunięcie, śledzenie)" #: inc/config.class.php:1673 msgid "5- Complete (all)" msgstr "5- Całkowity (Wszystko)" #: inc/config.class.php:1678 msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)" msgstr "Maksymalna ilość zadań automatycznych (uruchamianych z CLI)" #: inc/config.class.php:1686 msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)" msgstr "Logi w plikach (SQL, e-mail, akcje automatyczne,...)" #: inc/config.class.php:1694 inc/user.class.php:2070 inc/user.class.php:2525 #: inc/user.class.php:4430 msgid "Password security policy" msgstr "Polityka bezpieczeństwa haseł" #: inc/config.class.php:1698 msgid "Password security policy validation" msgstr "Walidacja polityki bezpieczeństwa haseł" #: inc/config.class.php:1712 msgid "Password need digit" msgstr "Hasło wymaga cyfr" #: inc/config.class.php:1716 msgid "Password need lowercase character" msgstr "W haśle należy użyć małej litery" #: inc/config.class.php:1723 msgid "Password need uppercase character" msgstr "W haśle należy użyć wielkiej litery" #: inc/config.class.php:1727 msgid "Password need symbol" msgstr "Hasło wymaga symbolu" #: inc/config.class.php:1734 inc/config.class.php:1738 msgid "Maintenance mode" msgstr "Tryb serwisowy" #. TRANS: Proxy port #: inc/config.class.php:1743 msgid "Maintenance text" msgstr "Tekst serwisowy" #: inc/config.class.php:1750 msgid "Proxy configuration for upgrade check" msgstr "Konfiguracja proxy dla sprawdzania aktualizacji" #: inc/config.class.php:1782 msgid "Information about system installation and configuration" msgstr "Informacje o instalacji i konfiguracji systemu" #: inc/config.class.php:1865 msgid "To copy/paste in your support request" msgstr "Kopiuj/wklej do twojej odpowiedzi" #: inc/config.class.php:2002 msgid "Yes - Restrict to unit management for manual add" msgstr "Tak - Ogranicz do zarządzania jednostkowego dla ręcznego dodawania" #: inc/config.class.php:2003 msgid "Yes - Restrict to global management for manual add" msgstr "Tak - Ogranicz do zarządzania globalnego dla dodawania ręcznego" #: inc/config.class.php:2111 inc/preference.class.php:43 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: inc/config.class.php:2123 inc/purgelogs.class.php:40 msgid "Logs purge" msgstr "" #: inc/config.class.php:2124 inc/event.class.php:147 msgid "System" msgstr "System" #: inc/config.class.php:2125 msgid "Performance" msgstr "Wydajność" #: inc/config.class.php:2216 #, php-format msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!" msgstr "" #: inc/config.class.php:2217 #, php-format msgid "Your database engine version seems too old: %s." msgstr "" #: inc/config.class.php:2260 inc/config.class.php:2273 #: inc/config.class.php:2284 #, php-format msgid "%s extension test" msgstr "Test rozszerzenia %s" #: inc/config.class.php:2467 msgid "Checking write permissions for setting files" msgstr "Sprawdzanie praw zapisu dla plików konfiguracyjnych" #: inc/config.class.php:2468 msgid "Checking write permissions for document files" msgstr "Sprawdzanie praw zapisu dla dokumentów" #: inc/config.class.php:2469 msgid "Checking write permissions for dump files" msgstr "Sprawdzanie praw zapisu dla zrzutów danych" #: inc/config.class.php:2471 msgid "Checking write permissions for automatic actions files" msgstr "Sprawdzanie praw zapisu dla plików automatycznych akcji" #: inc/config.class.php:2472 msgid "Checking write permissions for graphic files" msgstr "Sprawdzanie uprawnień zapisu dla plików graficznych" #: inc/config.class.php:2473 msgid "Checking write permissions for lock files" msgstr "Sprawdzanie praw zapisu dla zablokowanych plików " #: inc/config.class.php:2474 msgid "Checking write permissions for plugins document files" msgstr "Sprawdzanie praw zapisu dla dokumentów pluginów" #: inc/config.class.php:2475 msgid "Checking write permissions for temporary files" msgstr "Sprawdzanie praw zapisu dla plików tymczasowych" #: inc/config.class.php:2476 msgid "Checking write permissions for cache files" msgstr "Sprawdzanie praw dostępu do plików cach" #: inc/config.class.php:2477 msgid "Checking write permissions for rss files" msgstr "Sprawdzanie praw zapisu dla plików rss" #: inc/config.class.php:2478 msgid "Checking write permissions for upload files" msgstr "Sprawdzanie praw zapisu dla wgranych plików" #: inc/config.class.php:2479 msgid "Checking write permissions for pictures files" msgstr "Sprawdzanie praw zapisu dla obrazów" #: inc/config.class.php:2499 msgid "Checking write permissions for log files" msgstr "Sprawdzanie praw zapisu dla plików z logami" #: inc/config.class.php:2519 inc/config.class.php:2520 msgid "A file was created - Perfect!" msgstr "Utworzono plik - Doskonale!" #: inc/config.class.php:2526 inc/config.class.php:2530 #: inc/config.class.php:2555 inc/config.class.php:2560 #: inc/rssfeed.class.php:653 #, php-format msgid "Check permissions to the directory: %s" msgstr "Sprawdź uprawnienia do katalogu: %s" #: inc/config.class.php:2529 inc/config.class.php:2548 msgid "The file could not be created." msgstr "Plik nie może być utworzony." #: inc/config.class.php:2546 msgid "The directory could not be created." msgstr "Katalog nie może zostać utworzony" #: inc/config.class.php:2547 msgid "The directory was created but could not be removed." msgstr "Katalog został stworzony ale nie moze zostać usunięty" #: inc/config.class.php:2549 msgid "The file was created but can't be deleted." msgstr "Plik został stworzony, ale nie może być usunięty." #: inc/config.class.php:2570 inc/config.class.php:2572 msgid "A file and a directory have be created and deleted - Perfect!" msgstr "Plik i katalog zostały stworzone i usunięte - Doskonale!" #: inc/config.class.php:2614 inc/config.class.php:2631 #: inc/config.class.php:2632 inc/config.class.php:2635 #: inc/config.class.php:2636 msgid "Web access to files directory is protected" msgstr "Dostęp Web do katalogu plików jest zabezpieczony" #: inc/config.class.php:2620 inc/config.class.php:2624 msgid "Web access to the files directory should not be allowed" msgstr "" #: inc/config.class.php:2621 inc/config.class.php:2625 msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration." msgstr "Sprawdź plik .htaccess i konfigurację serwera web" #: inc/config.class.php:2640 msgid "" "Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be " "checked automatically on this instance." msgstr "" #: inc/config.class.php:2641 msgid "error log file" msgstr "plik dziennika błędów" #: inc/config.class.php:2919 msgid "You are using a development version, be careful!" msgstr "Używasz wersji developerskiej, bądź ostrożny!" #: inc/config.class.php:2920 msgid "I know I am using a unstable version." msgstr "Wiem, że używam niestabilnej wersji." #: inc/config.class.php:2926 msgid "Please check the unstable version checkbox." msgstr "Zaznacz opcję niestabilnej wersji" #: inc/config.class.php:3173 msgid "Logs purge configuration" msgstr "" #: inc/config.class.php:3175 msgid "Change all" msgstr "Zmień wszystko" #: inc/config.class.php:3191 msgid "Add/update relation between items" msgstr "" #: inc/config.class.php:3195 msgid "Delete relation between items" msgstr "Usuń relacje pomiędzy przedmiotami" #: inc/config.class.php:3200 inc/log.class.php:1040 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 msgid "Add the item" msgstr "Dodany element" #: inc/config.class.php:3203 inc/log.class.php:1044 msgid "Delete the item" msgstr "Skasuj element" #: inc/config.class.php:3208 inc/log.class.php:1056 msgid "Restore the item" msgstr "Przywróć element" #: inc/config.class.php:3212 inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 msgid "Update the item" msgstr "Uaktualnij element" #: inc/config.class.php:3226 inc/html.class.php:6392 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: inc/config.class.php:3234 msgid "Installation/uninstallation of software on computers" msgstr "" #: inc/config.class.php:3238 msgid "Installation/uninstallation versions on softwares" msgstr "" #: inc/config.class.php:3245 msgid "Add/Remove computers from software versions" msgstr "" #: inc/config.class.php:3254 msgid "Add financial information to an item" msgstr "" #: inc/config.class.php:3262 msgid "Add/remove profiles to users" msgstr "" #: inc/config.class.php:3265 msgid "Add/remove groups to users" msgstr "" #: inc/config.class.php:3271 msgid "User authentication method changes" msgstr "" #: inc/config.class.php:3274 inc/user.class.php:3132 msgid "Deleted user in LDAP directory" msgstr "Usunięci użytkownicy w katalogu LDAP" #: inc/config.class.php:3282 msgid "Add component" msgstr "" #: inc/config.class.php:3285 msgid "Update component" msgstr "" #: inc/config.class.php:3290 msgid "Disconnect a component" msgstr "" #: inc/config.class.php:3294 msgid "Connect a component" msgstr "" #: inc/config.class.php:3299 msgid "Delete component" msgstr "" #: inc/config.class.php:3305 msgid "All sections" msgstr "" #: inc/config.class.php:3307 msgid "Purge all log entries" msgstr "" #: inc/config.class.php:3336 msgid "Delete all" msgstr "Usuń wszystko" #: inc/config.class.php:3337 msgid "Keep all" msgstr "Zachowaj wszystko" #: inc/config.class.php:3342 #, php-format msgid "Delete if older than %s month" msgid_plural "Delete if older than %s months" msgstr[0] "Usuń jeśli jest starsze niż %s miesiąc" msgstr[1] "Usuń jeśli jest starsze niż %s miesięce" msgstr[2] "Usuń jeśli jest starsze niż %s miesięcy" msgstr[3] "Usuń jeśli jest starsze niż %s miesięcy" #: inc/config.php:154 inc/config.php:162 msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly." msgstr "" "Usługa wyłączona z powodu prac serwisowych. Zostanie uruchomiona " "niezwłocznie." #: inc/config.php:180 inc/config.php:234 msgid "" "The version of the database is not compatible with the version of the " "installed files. An update is necessary." msgstr "" "Wersja bazy danych nie jest kompatybilna z wersją zainstalowanych plików. " "Konieczna jest aktualizacja." #: inc/config.php:192 install/install.php:197 install/install.php:207 msgid "Try again" msgstr "Spróbuj ponownie" #: inc/config.php:235 inc/plugin.class.php:1965 install/install.php:158 msgctxt "button" msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizacja" #: inc/config.php:240 msgid "" "You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of " "the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the " "version of your database." msgstr "" "Próbujesz użyć GLPI z plikami starszymi niż aktualna wersja baza danych. " "Użyj plików zgodnych z wersją bazy danych." #: inc/config.php:243 msgid "" "You are trying to update to a development version from a development " "version. This is not supported." msgstr "" #: inc/consumable.class.php:184 inc/consumable.class.php:501 msgctxt "button" msgid "Give" msgstr "Wydaj" #. TRANS: %s is the user login #: inc/consumable.class.php:231 #, php-format msgid "%s gives a consumable" msgstr "%s wydał materiał eksploatacyjny" #. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is #. old number #: inc/consumable.class.php:327 #, php-format msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d" msgstr "Razem: %1$d, Nowych: %2$d, Użytych: %3$d" #: inc/consumable.class.php:335 inc/consumable.class.php:337 msgid "No consumable" msgstr "Brak materiału eksploatacyjnego" #: inc/consumable.class.php:398 msgctxt "consumable" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Nowy" msgstr[1] "Nowe" msgstr[2] "Nowe" msgstr[3] "Nowe" #: inc/consumable.class.php:401 msgctxt "consumable" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Użyty" msgstr[1] "Użyte" msgstr[2] "Użyte" msgstr[3] "Użyte" #: inc/consumable.class.php:430 msgctxt "button" msgid "Add consumables" msgstr "Dodaj materiały eksploatacyjne" #: inc/consumable.class.php:521 msgid "Used consumables" msgstr "Użyte materiały eksploatacyjne" #: inc/consumable.class.php:540 msgid "Given to" msgstr "Wydany do" #: inc/consumable.class.php:654 msgid "Give to" msgstr "Wydaj do" #: inc/consumable.class.php:664 msgid "In stock" msgstr "Na magazynie" #: inc/consumable.class.php:709 msgid "No consumable found" msgstr "Nie znaleziono materiału eksploatacyjnego" #: inc/consumableitem.class.php:53 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:83 msgid "Consumable model" msgid_plural "Consumable models" msgstr[0] "Model materiału eksploatacyjnego" msgstr[1] "Modele materiałów eksploatacyjnych" msgstr[2] "Modele materiałów eksploatacyjnych" msgstr[3] "Modele materiałów eksploatacyjnych" #: inc/consumableitem.class.php:291 msgid "Number of used consumables" msgstr "Liczba używanych materiałów eksploatacyjnych" #: inc/consumableitem.class.php:306 msgid "Number of new consumables" msgstr "Liczba nowych materiałów eksploatacyjnych" #: inc/consumableitem.class.php:377 inc/consumableitem.class.php:503 msgid "Send alarms on consumables" msgstr "Wyślij alarm o materiałach eksploatacyjnych" #. TRANS: %1$s is the consumable name, %2$s its reference, %3$d the remaining #. number #: inc/consumableitem.class.php:443 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s" " - Remaining %3$d" msgstr "" "Przekroczony próg alarmowy dla typu materiału eksploatacyjnego: %1$s - " "Odniesienie %2$s - Pozostało %3$d" #. TRANS: %s is entity name #: inc/consumableitem.class.php:488 #, php-format msgid "%s: send consumable alert failed" msgstr "%s: Nieudane wysłanie alarmu o materiałach eksploatacyjnych " #: inc/consumableitemtype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:881 msgid "Consumable type" msgid_plural "Consumable types" msgstr[0] "Typ materiału eksploatacyjnego" msgstr[1] "Typy materiałów eksploatacyjnych" msgstr[2] "Typy materiałów eksploatacyjnych" msgstr[3] "Typy materiałów eksploatacyjnych" #: inc/contact.class.php:53 inc/profile.class.php:852 #: inc/profile.class.php:1768 msgid "Contact" msgid_plural "Contacts" msgstr[0] "Kontakty" msgstr[1] "Kontakty" msgstr[2] "Kontakty" msgstr[3] "Kontakty" #: inc/contact.class.php:197 inc/contact.class.php:353 #: inc/entity.class.php:331 inc/entity.class.php:502 inc/entity.class.php:1309 #: inc/entity.class.php:1316 inc/location.class.php:58 #: inc/location.class.php:136 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1441 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516 #: inc/supplier.class.php:153 inc/supplier.class.php:229 #: install/update_0681_07.php:529 install/update_0681_07.php:534 #: install/update_0681_07.php:542 msgid "Address" msgstr "Adres" #: inc/contact.class.php:203 inc/contact.class.php:337 #: inc/contact_supplier.class.php:167 inc/contact_supplier.class.php:294 #: inc/dropdown.class.php:427 inc/dropdown.class.php:444 #: inc/entity.class.php:538 inc/entity.class.php:1322 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1438 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510 #: inc/supplier.class.php:135 inc/supplier.class.php:237 #: install/update_0681_07.php:566 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: inc/contact.class.php:207 inc/contact.class.php:361 #: inc/entity.class.php:547 inc/entity.class.php:1339 #: inc/location.class.php:63 inc/location.class.php:145 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1442 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518 #: inc/supplier.class.php:159 inc/supplier.class.php:253 msgid "Postal code" msgstr "Kod pocztowy" #: inc/contact.class.php:210 inc/contact.class.php:368 #: inc/entity.class.php:555 inc/entity.class.php:1342 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1443 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520 #: inc/supplier.class.php:162 inc/supplier.class.php:245 msgid "City" msgstr "Miasto" #: inc/contact.class.php:219 inc/contact.class.php:376 #: inc/entity.class.php:564 inc/entity.class.php:1347 #: inc/location.class.php:73 inc/location.class.php:163 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1444 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1522 #: inc/supplier.class.php:167 inc/supplier.class.php:261 msgctxt "location" msgid "State" msgstr "Stan" #: inc/contact.class.php:229 inc/contact.class.php:384 #: inc/entity.class.php:573 inc/entity.class.php:1353 #: inc/location.class.php:78 inc/location.class.php:172 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1445 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1524 #: inc/supplier.class.php:173 inc/supplier.class.php:269 msgid "Country" msgstr "Kraj" #: inc/contact.class.php:239 inc/user.class.php:1986 msgid "Vcard" msgstr "Vcard" #: inc/contact.class.php:256 msgctxt "button" msgid "Add a supplier" msgstr "Dodaj dostawcę" #: inc/contact.class.php:287 inc/user.class.php:2903 msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" #: inc/contact.class.php:408 inc/contract.class.php:873 msgid "Associated supplier" msgid_plural "Associated suppliers" msgstr[0] "Powiązany dostawca" msgstr[1] "Powiązani dostawcy" msgstr[2] "Powiązani dostawcy" msgstr[3] "Powiązani dostawcy" #: inc/contact_supplier.class.php:49 msgid "Link Contact/Supplier" msgid_plural "Links Contact/Supplier" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/contact_supplier.class.php:129 inc/contract_supplier.class.php:262 msgid "Add a supplier" msgstr "Dodaj dostawcę" #: inc/contact_supplier.class.php:165 inc/contract_supplier.class.php:297 #: inc/dropdown.class.php:894 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1447 #: inc/supplier.class.php:119 inc/supplier.class.php:301 #: inc/suppliertype.class.php:42 msgid "Third party type" msgid_plural "Third party types" msgstr[0] "Inny rodzaj" msgstr[1] "Pozostałe rodzaje" msgstr[2] "Pozostałe rodzaje" msgstr[3] "Pozostałe rodzaje" #: inc/contact_supplier.class.php:168 inc/contract_supplier.class.php:299 #: inc/entity.class.php:511 inc/entity.class.php:1327 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1439 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512 #: inc/plugin.class.php:1872 inc/supplier.class.php:141 #: inc/supplier.class.php:277 install/update_0681_07.php:552 msgid "Website" msgstr "Strona www" #: inc/contact_supplier.class.php:252 msgid "Add a contact" msgstr "Dodaj kontakt" #: inc/contacttype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:886 msgid "Contact type" msgid_plural "Contact types" msgstr[0] "Typ kontaktu" msgstr[1] "Typy kontaktów" msgstr[2] "Typy kontaktów" msgstr[3] "Typy kontaktów" #: inc/contract.class.php:204 inc/contract.class.php:655 #: inc/contract_item.class.php:352 inc/contract_supplier.class.php:173 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:151 msgctxt "phone" msgid "Number" msgstr "Numer" #: inc/contract.class.php:215 inc/contract_item.class.php:356 #: inc/contract_supplier.class.php:176 msgid "Initial contract period" msgstr "Początkowy okres trwania umowy" #: inc/contract.class.php:229 inc/contract.class.php:515 #: inc/contract.class.php:724 inc/contract.class.php:1686 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:47 msgid "Notice" msgstr "Ostrzeżenie" #: inc/contract.class.php:243 inc/contract.class.php:487 #: inc/contract.class.php:774 msgid "Account number" msgstr "Numer konta" #: inc/contract.class.php:248 msgid "Contract renewal period" msgstr "Okres przedłużenia umowy" #: inc/contract.class.php:261 inc/contract.class.php:541 #: inc/contract.class.php:754 msgid "Invoice period" msgstr "Termin płatności faktury" #: inc/contract.class.php:276 inc/contract.class.php:563 #: inc/contract.class.php:782 msgid "Renewal" msgstr "Odnowienie" #: inc/contract.class.php:279 msgid "Max number of items" msgstr "Maksymalna liczba elementów" #: inc/contract.class.php:289 inc/contract.class.php:842 #: inc/infocom.class.php:1578 msgid "Email alarms" msgstr "E-mail alarmowy" #: inc/contract.class.php:303 msgid "Support hours" msgstr "Godziny wsparcia" #: inc/contract.class.php:307 msgid "on week" msgstr "w tygodniu" #: inc/contract.class.php:321 msgid "on Saturday" msgstr "w Soboty" #: inc/contract.class.php:339 msgid "Sundays and holidays" msgstr "Niedziele i święta" #: inc/contract.class.php:389 msgctxt "quantity" msgid "Number of contracts" msgstr "Liczba umów" #: inc/contract.class.php:414 inc/pdu_plug.class.php:126 #: inc/pdu_plug.class.php:161 inc/softwarelicense.class.php:526 msgid "Number" msgstr "Numer" #. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name #: inc/contract.class.php:454 inc/contract.class.php:734 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:48 #: inc/ticketrecurrent.class.php:152 inc/ticketrecurrent.class.php:268 msgid "Periodicity" msgstr "Częstotliwość" #: inc/contract.class.php:581 inc/document.class.php:1524 #: inc/ticket.class.php:2662 msgctxt "button" msgid "Add an item" msgstr "Dodaj element" #: inc/contract.class.php:582 inc/document.class.php:1525 #: inc/ticket.class.php:2666 msgctxt "button" msgid "Remove an item" msgstr "Skasuj element" #: inc/contract.class.php:792 inc/softwarelicense.class.php:450 #: inc/softwarelicense.class.php:570 inc/softwarelicense.class.php:783 #: inc/softwarelicense.class.php:997 msgid "Expiration" msgstr "Data wygaśnięcia" #: inc/contract.class.php:808 msgid "Expiration date + notice" msgstr "Data wygaśnięcia + Ostrzeżenie" #: inc/contract.class.php:1095 msgid "Contracts expired in the last 30 days" msgstr "Wygasające umowy - ostatnie 30 dni" #: inc/contract.class.php:1103 msgid "Contracts expiring in less than 7 days" msgstr "Wygasające umowy w mniej niż 7 dni" #: inc/contract.class.php:1111 msgid "Contracts expiring in less than 30 days" msgstr "Wygasające umowy w mniej niż 30 dni" #: inc/contract.class.php:1122 msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days" msgstr "Umowy które będą alarmowane w mniej niż 7 dni" #: inc/contract.class.php:1130 msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days" msgstr "Umowy które będą alarmowane w mniej niż 30 dni" #: inc/contract.class.php:1166 msgid "Send alarms on contracts" msgstr "Wysyłaj alarmy o umowach" #: inc/contract.class.php:1320 msgid "Contract entered in notice time" msgstr "Umowy, które weszły w zakres ostrzeżenia" #: inc/contract.class.php:1325 msgid "Contract ended" msgstr "Umowa zakończona" #: inc/contract.class.php:1399 msgid "Contract entered in notice time for period" msgstr "Umowa weszła w okres ostrzeżenia" #: inc/contract.class.php:1403 msgid "Contract period ended" msgstr "Okres trwania umowy zakończony" #: inc/contract.class.php:1446 msgid "send contract alert failed" msgstr "Powiadamiaj o nieudanych ostrzeżeniach umów" #: inc/contract.class.php:1589 inc/contract.class.php:1611 #: inc/contract.class.php:1631 msgid "Tacit" msgstr "Automatyczny" #: inc/contract.class.php:1590 inc/contract.class.php:1614 #: inc/contract.class.php:1634 msgid "Express" msgstr "Manualny" #: inc/contract.class.php:1687 msgid "End + Notice" msgstr "Koniec + Ostrzeżenie" #: inc/contract.class.php:1688 msgid "Period end" msgstr "Koniec okresu" #: inc/contract.class.php:1689 msgid "Period end + Notice" msgstr "Koniec okresu + Ostrzeżenie" #: inc/contract.class.php:1739 msgctxt "button" msgid "Add a contract" msgstr "Dodaj umowę" #: inc/contract.class.php:1740 msgctxt "button" msgid "Remove a contract" msgstr "Usuń umowę" #: inc/contract_item.class.php:82 msgid "Link Contract/Item" msgid_plural "Links Contract/Item" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/contract_item.class.php:144 inc/queuednotification.class.php:335 msgid "Associated item ID" msgstr "ID powiązanego elementu" #: inc/contract_item.class.php:313 inc/contract_supplier.class.php:136 msgid "Add a contract" msgstr "Dodaj umowę" #: inc/crontask.class.php:82 inc/event.class.php:164 #: install/update_0723_078.php:3185 msgid "Automatic action" msgid_plural "Automatic actions" msgstr[0] "Akcja automatyczna" msgstr[1] "Akcje automatyczne" msgstr[2] "Akcje automatyczne" msgstr[3] "Akcje automatyczne" #: inc/crontask.class.php:190 inc/crontask.class.php:290 msgid "Action aborted" msgstr "Akcja przerwana" #: inc/crontask.class.php:293 msgid "Action completed, partially processed" msgstr "Akcje zakończone, częściowo wykonane." #: inc/crontask.class.php:297 msgid "Action completed, fully processed" msgstr "Akcje zakończone, całkowicie wykonane." #: inc/crontask.class.php:300 msgid "Action completed, no processing required" msgstr "Akcje zakończone, nie ma nic do zrobienia." #: inc/crontask.class.php:457 inc/crontask.class.php:1358 msgid "Run frequency" msgstr "Częstotliwość uruchomień" #: inc/crontask.class.php:465 msgid "System lock" msgstr "System zablokowany" #: inc/crontask.class.php:472 msgid "Disabled plugin" msgstr "Wyłącz wtyczkę" #: inc/crontask.class.php:484 inc/crontask.class.php:1349 msgid "Run mode" msgstr "Tryb uruchomienia" #: inc/crontask.class.php:495 msgid "Run period" msgstr "Uruchamianie cykliczne" #: inc/crontask.class.php:505 inc/crontask.class.php:1414 msgid "Number of days this action logs are stored" msgstr "ilość dni dla tej akcji zapisywanych do logów (0 dla wszystkich)" #: inc/crontask.class.php:510 msgid "Infinite" msgstr "Nieskończony" #: inc/crontask.class.php:511 inc/crontask.class.php:1367 msgid "Last run" msgstr "Ostatnie uruchomienie" #: inc/crontask.class.php:518 inc/crontask.class.php:589 #: inc/search.class.php:2320 inc/search.class.php:2321 msgid "Blank" msgstr "Pusty" #: inc/crontask.class.php:581 inc/crontask.class.php:788 msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled" msgstr "" #: inc/crontask.class.php:688 inc/crontask.class.php:1183 msgid "Running" msgstr "Uruchomione" #: inc/crontask.class.php:691 inc/crontask.class.php:714 msgid "Scheduled" msgstr "Zaplanowane" #: inc/crontask.class.php:731 inc/plugin.class.php:1362 msgid "GLPI" msgstr "GLPI" #: inc/crontask.class.php:734 msgid "CLI" msgstr "CLI" #: inc/crontask.class.php:798 msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI." msgstr "Wymagana minimalna ilość pamięci dla GLPI to 64MB." #: inc/crontask.class.php:803 msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration" msgstr "Brak zadań w trybie uruchomienia = CLI, popraw konfiguracje zadań" #: inc/crontask.class.php:809 msgid "External" msgstr "Zewnętrzne" #: inc/crontask.class.php:810 msgid "Internal" msgstr "Wewnętrzne" #. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number, #: inc/crontask.class.php:824 inc/crontask.class.php:832 #: inc/crontask.class.php:846 inc/crontask.class.php:856 #: inc/link.class.php:548 inc/link.class.php:572 #, php-format msgid "%1$s #%2$s" msgstr "%1$s #%2$s" #: inc/crontask.class.php:827 msgid "Launch" msgstr "Uruchom" #: inc/crontask.class.php:835 inc/crontask.class.php:849 msgid "Can't start" msgstr "Nie mogę uruchomić" #: inc/crontask.class.php:844 inc/crontask.class.php:851 #, php-format msgid "Undefined function %s (for cron)" msgstr "Niezdefiniowana funkcja %s (cron)" #: inc/crontask.class.php:857 msgid "Nothing to launch" msgstr "Nic do uruchomienia" #: inc/crontask.class.php:865 msgid "Can't get DB lock" msgstr "Nie można zablokować DB" #: inc/crontask.class.php:967 msgid "Run count" msgstr "Licznik uruchomień" #. TRANS: %s is the number of starts #: inc/crontask.class.php:973 #, php-format msgid "%s start" msgid_plural "%s starts" msgstr[0] "%s uruchomienie" msgstr[1] "%s uruchomień" msgstr[2] "%s uruchomień" msgstr[3] "%s uruchomień" #. TRANS: %s is the number of stops #: inc/crontask.class.php:976 #, php-format msgid "%s stop" msgid_plural "%s stops" msgstr[0] "%s zatrzymanie" msgstr[1] "%s zatrzymania" msgstr[2] "%s zatrzymania" msgstr[3] "%s zatrzymania" #: inc/crontask.class.php:999 msgid "Minimal time" msgstr "Minimalny czas" #: inc/crontask.class.php:1000 inc/crontask.class.php:1005 #: inc/crontask.class.php:1010 inc/crontask.class.php:1015 #: inc/crontask.class.php:1107 inc/crontask.class.php:1188 #: inc/html.class.php:1605 #, php-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s sekunda" msgstr[1] "%s sekund" msgstr[2] "%s sekund" msgstr[3] "%s sekund" #: inc/crontask.class.php:1004 msgid "Maximal time" msgstr "Maksymalny czas" #: inc/crontask.class.php:1022 msgid "Minimal count" msgstr "Minimalna wartość" #: inc/crontask.class.php:1023 inc/crontask.class.php:1027 #: inc/crontask.class.php:1031 inc/crontask.class.php:1036 #: inc/glpipdf.class.php:67 #, php-format msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s element " msgstr[1] "%s elementów" msgstr[2] "%s elementów" msgstr[3] "%s elementów" #: inc/crontask.class.php:1026 msgid "Maximal count" msgstr "Maksymalna wartość" #: inc/crontask.class.php:1030 msgid "Average count" msgstr "Średnia wartość" #: inc/crontask.class.php:1035 msgid "Total count" msgstr "Całkowita wartość" #: inc/crontask.class.php:1039 msgid "Average speed" msgstr "Średnia prędkość" #: inc/crontask.class.php:1040 #, php-format msgid "%s items/sec" msgstr "%s elementów na sekundę" #: inc/crontask.class.php:1082 inc/crontask.class.php:1123 #: inc/crontask.class.php:1140 msgid "Last run list" msgstr "Ostatnia uruchomiona lista" #: inc/crontask.class.php:1097 inc/crontask.class.php:1155 #: inc/fieldunicity.class.php:599 inc/problem.class.php:922 #: inc/softwarelicense.class.php:432 inc/softwarelicense.class.php:992 #: inc/stat.class.php:405 inc/ticket.class.php:5970 msgctxt "quantity" msgid "Number" msgstr "Numer" #: inc/crontask.class.php:1263 msgid "Reset last run" msgstr "Resetuj ostatnie uruchomienie" #: inc/crontask.class.php:1394 msgid "Begin hour of run period" msgstr "Początkowa godzina okresu uruchamiania" #: inc/crontask.class.php:1404 msgid "End hour of run period" msgstr "Końcowa godzina okresu uruchamiania" #. TRANS: % %1$d is a number, %2$s is a number of seconds #: inc/crontask.class.php:1473 #, php-format msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "Wyczyść %1$d plik sesji utworzony później niż %2$s sekund temu" msgstr[1] "Wyczyść %1$d pliki sesji utworzone później niż %2$s sekund temu" msgstr[2] "Wyczyść %1$d plików sesji utworzonych później niż %2$s sekund temu" msgstr[3] "Wyczyść %1$d plików sesji utworzonych później niż %2$s sekund temu" #: inc/crontask.class.php:1513 #, php-format msgid "Deletion of archived log file: %s" msgstr "Usunięcie zarchiwizowanego pliku logów: %s" #: inc/crontask.class.php:1516 #, php-format msgid "Unable to delete archived log file: %s" msgstr "Nieudane usunięcie zarchiwizowanego pliku logów: %s" #: inc/crontask.class.php:1534 #, php-format msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s" msgstr "Archiwizacja pliku logów: %1$s do %2$s" #: inc/crontask.class.php:1537 #, php-format msgid "" "Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day." msgstr "" "Nieudana archiwizacja pliku logów: %1$s. %2$s już istnieje. Poczekaj do " "jutra." #: inc/crontask.class.php:1575 #, php-format msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "Wyczyść %1$d wykres utworzony później niż %2$s sekund temu" msgstr[1] "Wyczyść %1$d wykresy utworzone później niż %2$s sekund temu" msgstr[2] "Wyczyść %1$d wykresów utworzonych później niż %2$s sekund temu" msgstr[3] "Wyczyść %1$d wykresów utworzonych później niż %2$s sekund temu" #: inc/crontask.class.php:1611 #, php-format msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "" "Wyczyść %1$d plik tymczasowy utworzony później niż %2$s sekund temu" msgstr[1] "" "Wyczyść %1$d pliki tymczasowe utworzone później niż %2$s sekund temu" msgstr[2] "" "Wyczyść %1$d plików tymczasowych utworzonych później niż %2$s sekund temu" msgstr[3] "" "Wyczyść %1$d plików tymczasowych utworzonych później niż %2$s sekund temu" #: inc/crontask.class.php:1714 msgid "Check for new updates" msgstr "Sprawdź nowe uaktualnienia" #: inc/crontask.class.php:1717 msgid "Clean old logs" msgstr "Wyczyść stare logi" #: inc/crontask.class.php:1719 msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)" msgstr "Okres przechowywania logów systemowych (w dniach, 0=bez ograniczeń))" #: inc/crontask.class.php:1722 msgid "Clean expired sessions" msgstr "Wyczyszczenie wygasłych sesji" #: inc/crontask.class.php:1725 msgid "Clean generated graphics" msgstr "Wyczyść wygenerowane grafiki" #: inc/crontask.class.php:1728 msgid "Clean temporary files" msgstr "Wyczyść pliki tymczasowe" #: inc/crontask.class.php:1731 inc/notificationtargetcrontask.class.php:45 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:81 msgid "Monitoring of automatic actions" msgstr "Monitoring akcji automatycznych" #: inc/crontask.class.php:1734 msgid "Archives log files and deletes aging ones" msgstr "Zarchiwizowane pliki logów i usunięte starzejące się" #: inc/crontask.class.php:1735 msgid "Number of days to keep archived logs" msgstr "Ilość dni przechowywania zarchiwizowanych logów" #. TRANS: %d is a number of minutes #: inc/crontask.class.php:1752 inc/crontask.class.php:1756 #: inc/dropdown.class.php:1592 inc/levelagreement.class.php:758 #: inc/planningrecall.class.php:264 #, php-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuta" msgstr[1] "%d minut" msgstr[2] "%d minut" msgstr[3] "%d minut" #. TRANS: %d is a number of hours #: inc/crontask.class.php:1761 inc/dropdown.class.php:1588 #: inc/entity.class.php:2575 inc/levelagreement.class.php:761 #: inc/planningrecall.class.php:270 inc/ticketrecurrent.class.php:181 #, php-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d godzina" msgstr[1] "%d godzin" msgstr[2] "%d godzin" msgstr[3] "%d godzin" #. TRANS: %d is a number of days #: inc/crontask.class.php:1767 inc/dropdown.class.php:1584 #: inc/dropdown.class.php:1722 inc/entity.class.php:2238 #: inc/entity.class.php:2283 inc/entity.class.php:2599 #: inc/entity.class.php:2634 inc/levelagreement.class.php:764 #: inc/planningrecall.class.php:274 inc/ticketrecurrent.class.php:184 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dzień" msgstr[1] "%d dni" msgstr[2] "%d dni" msgstr[3] "%d dni" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/datacenter.class.php:48 inc/dcroom.class.php:92 #: inc/dcroom.class.php:258 msgid "Data center" msgid_plural "Data centers" msgstr[0] "Centrum przetwarzania danych" msgstr[1] "Centra przetwarzania danych" msgstr[2] "Centrów przetwarzania danych" msgstr[3] "Centra przetwarzania danych" #: inc/dbconnection.class.php:377 msgid "Check the SQL replica" msgstr "Sprawdź replikę SQL" #: inc/dbconnection.class.php:378 msgid "Max delay between master and slave (minutes)" msgstr "Maksymalne rozsynchronizowanie (w minutach)" #: inc/dbconnection.class.php:410 #, php-format msgid "SQL server: %s can't connect to the database" msgstr "Serwer SQL: %s nie można połączyć się z bazą danych." #. TRANS: %1$s is the server name, %2$s is the time #: inc/dbconnection.class.php:413 #, php-format msgid "SQL server: %1$s, difference between master and slave: %2$s" msgstr "Serwer SQL: %1$s , różnice między bazami danych: %2$s" #: inc/dbconnection.class.php:448 msgid "SQL server" msgstr "Serwer SQL" #: inc/dbconnection.class.php:451 msgid "can't connect to the database" msgstr "Nie mogę połączyć sie z bazą danych" #: inc/dbconnection.class.php:453 inc/dbconnection.class.php:456 #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:80 msgid "Difference between master and slave" msgstr "Różnice pomiędzy głównym i pomocniczym" #: inc/dbmysql.class.php:210 inc/dbmysql.class.php:844 #: inc/dbmysql.class.php:962 inc/dbmysql.class.php:1068 #, php-format msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s" msgstr "" "%1$s - Błąd w trakcie wykonywania zapytania do bazy danych: %2$s - Błąd: " "%3$s" #: inc/dbutils.class.php:1118 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: inc/dcbreadcrumb.class.php:99 msgid "Data center position" msgstr "" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/dcroom.class.php:50 inc/rack.class.php:200 inc/rack.class.php:411 msgid "Server room" msgid_plural "Server rooms" msgstr[0] "Serwerownia" msgstr[1] "Serwerownie" msgstr[2] "Serwerownie" msgstr[3] "Serwerownia" #: inc/dcroom.class.php:124 inc/dcroom.class.php:266 msgid "Number of columns" msgstr "Ilość kolumn" #: inc/dcroom.class.php:135 inc/dcroom.class.php:274 msgid "Number of rows" msgstr "Ilość wierszy" #: inc/dcroom.class.php:149 msgid "Background picture (blueprint)" msgstr "" #: inc/dcroom.class.php:362 msgid "New room for this datacenter..." msgstr "Nowe pomieszczenie dla centrum przetwarzania danych" #: inc/dcroom.class.php:387 msgid "No server room found" msgstr "" #: inc/dcroom.class.php:467 #, php-format msgid "col: %1$s, row: %2$s" msgstr "" #: inc/devicebattery.class.php:42 msgid "Battery" msgid_plural "Batteries" msgstr[0] "Bateria" msgstr[1] "Baterie" msgstr[2] "Baterie" msgstr[3] "Baterie" #: inc/devicebattery.class.php:57 inc/devicebattery.class.php:79 #: inc/devicebattery.class.php:115 inc/item_deviceharddrive.class.php:52 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:54 msgid "Capacity" msgstr "Pojemność" #: inc/devicebattery.class.php:59 inc/devicebattery.class.php:115 msgid "mWh" msgstr "mWh" #: inc/devicebattery.class.php:63 inc/devicebattery.class.php:87 #: inc/devicebattery.class.php:114 inc/devicesimcard.class.php:57 #: inc/devicesimcard.class.php:77 msgid "Voltage" msgstr "Napięcie" #: inc/devicebattery.class.php:65 inc/devicebattery.class.php:114 msgid "mV" msgstr "mV" #: inc/devicebatterymodel.class.php:44 msgid "Device battery model" msgid_plural "Device batteries models" msgstr[0] "Model baterii" msgstr[1] "Modele baterii" msgstr[2] "Modele baterii" msgstr[3] "Modele baterii" #: inc/devicebatterytype.class.php:41 msgid "Battery type" msgid_plural "Battery types" msgstr[0] "Typ baterii" msgstr[1] "Typy baterii" msgstr[2] "Typy baterii" msgstr[3] "Typy baterii" #: inc/devicecase.class.php:43 msgid "Case" msgid_plural "Cases" msgstr[0] "Obudowa" msgstr[1] "Obudowy" msgstr[2] "Obudowy" msgstr[3] "Obudowy" #: inc/devicecasemodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:938 msgid "Device case model" msgid_plural "Device case models" msgstr[0] "Model obudowy" msgstr[1] "Modele obudów" msgstr[2] "Modele obudów" msgstr[3] "Modele obudów" #: inc/devicecasetype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:900 msgid "Case type" msgid_plural "Case types" msgstr[0] "Typ obudowy" msgstr[1] "Typy obudów" msgstr[2] "Typy obudów" msgstr[3] "Typy obudów" #: inc/devicecontrol.class.php:45 msgid "Controller" msgid_plural "Controllers" msgstr[0] "Kontroler" msgstr[1] "Kontrolery" msgstr[2] "Kontrolery" msgstr[3] "Kontrolery" #: inc/devicecontrol.class.php:53 inc/devicecontrol.class.php:77 msgid "RAID" msgstr "RAID" #: inc/devicecontrol.class.php:56 inc/devicecontrol.class.php:85 #: inc/devicedrive.class.php:57 inc/devicedrive.class.php:88 #: inc/devicegraphiccard.class.php:58 inc/devicegraphiccard.class.php:87 #: inc/deviceharddrive.class.php:65 inc/deviceharddrive.class.php:101 #: inc/devicenetworkcard.class.php:164 inc/interfacetype.class.php:67 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" #: inc/devicecontrolmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:940 msgid "Device control model" msgid_plural "Device control models" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/devicedrive.class.php:43 msgid "Drive" msgid_plural "Drives" msgstr[0] "Napęd" msgstr[1] "Napędy" msgstr[2] "Napędy" msgstr[3] "Napędy" #: inc/devicedrive.class.php:51 inc/devicedrive.class.php:72 #: inc/devicedrive.class.php:122 msgid "Writing ability" msgstr "Zapisywalny" #: inc/devicedrive.class.php:54 inc/devicedrive.class.php:80 #: inc/devicedrive.class.php:123 msgid "Speed" msgstr "Prędkość" #: inc/devicedrivemodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:942 msgid "Device drive model" msgid_plural "Device drive models" msgstr[0] "Model napędu" msgstr[1] "Modele napędów" msgstr[2] "Modele napędów" msgstr[3] "Modele napędów" #: inc/devicefirmware.class.php:42 inc/networkequipment.class.php:565 #: inc/phone.class.php:529 msgid "Firmware" msgid_plural "Firmware" msgstr[0] "Firmware" msgstr[1] "Firmware" msgstr[2] "Firmware" msgstr[3] "Firmware" #: inc/devicefirmwaremodel.class.php:43 msgid "Device firmware model" msgid_plural "Device firmware models" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/devicefirmwaretype.class.php:41 msgid "Firmware type" msgid_plural "Firmware types" msgstr[0] "Typ firmware" msgstr[1] "Typy firmware" msgstr[2] "Typy firmware" msgstr[3] "Typy firmware" #: inc/devicegeneric.class.php:43 msgid "Generic device" msgid_plural "Generic devices" msgstr[0] "Zwykłe urządzenie" msgstr[1] "Zwykłe urządzenia" msgstr[2] "Zwykłe urządzenia" msgstr[3] "Zwykłe urządzenia" #: inc/devicegenericmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:944 msgid "Device generic model" msgid_plural "Device generic models" msgstr[0] "Ogólny model urządzenia" msgstr[1] "Ogólne modele urządzeń" msgstr[2] "Ogólne modele urządzeń" msgstr[3] "Ogólne modele urządzeń" #: inc/devicegenerictype.class.php:41 msgid "Generic type" msgid_plural "Generic types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/devicegraphiccard.class.php:43 inc/devicegraphiccard.class.php:212 msgid "Graphics card" msgid_plural "Graphics cards" msgstr[0] "Karta graficzna" msgstr[1] "Karty graficzne" msgstr[2] "Karty graficzne" msgstr[3] "Karty graficzne" #: inc/devicegraphiccard.class.php:51 inc/devicegraphiccard.class.php:157 #: inc/devicemotherboard.class.php:51 inc/devicemotherboard.class.php:66 msgid "Chipset" msgstr "Chipset" #: inc/devicegraphiccard.class.php:54 inc/devicegraphiccard.class.php:79 msgid "Memory by default" msgstr "Domyślna pamięć" #: inc/devicegraphiccardmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:946 msgid "Device graphic card model" msgid_plural "Device graphic card models" msgstr[0] "Model karty graficznej" msgstr[1] "Modele kart graficznych" msgstr[2] "Modele kart graficznych" msgstr[3] "Model karty graficznej" #: inc/deviceharddrive.class.php:43 msgid "Hard drive" msgid_plural "Hard drives" msgstr[0] "Dysk twardy" msgstr[1] "Dyski twarde" msgstr[2] "Dyski twarde" msgstr[3] "Dyski twarde" #: inc/deviceharddrive.class.php:51 inc/deviceharddrive.class.php:77 msgid "Capacity by default" msgstr "Domyślna pojemność" #: inc/deviceharddrive.class.php:55 inc/deviceharddrive.class.php:85 #: inc/deviceharddrive.class.php:170 msgid "Rpm" msgstr "Obrotów na minutę (RPM)" #: inc/deviceharddrive.class.php:58 inc/deviceharddrive.class.php:93 #: inc/deviceharddrive.class.php:171 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: inc/deviceharddrive.class.php:227 msgid "Hard drive type" msgstr "Typ dysku twardego" #: inc/deviceharddrive.class.php:244 msgid "Hard drive size" msgstr "Rozmiar dysku twardego" #: inc/deviceharddrivemodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:948 msgid "Device hard drive model" msgid_plural "Device hard drive models" msgstr[0] "Model dysku twardego" msgstr[1] "Modele dysków twardych" msgstr[2] "Modele dysków twardych" msgstr[3] "Modele dysków twardych" #: inc/devicememory.class.php:51 inc/devicememory.class.php:74 msgid "Size by default" msgstr "Domyślny rozmiar" #: inc/devicememory.class.php:55 inc/devicememory.class.php:82 #: inc/devicememory.class.php:160 inc/deviceprocessor.class.php:55 #: inc/deviceprocessor.class.php:86 inc/item_deviceprocessor.class.php:53 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:55 msgid "Frequency" msgstr "Częstotliwość" #: inc/devicememory.class.php:57 inc/deviceprocessor.class.php:53 #: inc/deviceprocessor.class.php:57 inc/item_deviceprocessor.class.php:54 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: inc/devicememory.class.php:222 inc/devicememorytype.class.php:42 #: inc/dropdown.class.php:892 msgid "Memory type" msgid_plural "Memory types" msgstr[0] "Typ pamięci" msgstr[1] "Typy pamięci" msgstr[2] "Typy pamięci" msgstr[3] "Typy pamięci" #: inc/devicememorymodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:950 msgid "Device memory model" msgid_plural "Device memory models" msgstr[0] "Model pamięci" msgstr[1] "Modele pamięci" msgstr[2] "Modele pamięci" msgstr[3] "Modele pamięci" #: inc/devicemotherboard.class.php:43 inc/devicemotherboard.class.php:148 msgid "System board" msgid_plural "System boards" msgstr[0] "Płyta główna" msgstr[1] "Płyty główne" msgstr[2] "Płyty główne" msgstr[3] "Płyty główne" #: inc/devicemotherboardmodel.class.php:44 msgid "System board model" msgid_plural "System board models" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/devicenetworkcard.class.php:45 #: inc/networkportinstantiation.class.php:462 msgid "Network card" msgid_plural "Network cards" msgstr[0] "Karta sieciowa" msgstr[1] "Karty sieciowe" msgstr[2] "Karty sieciowe" msgstr[3] "Karty sieciowe" #: inc/devicenetworkcard.class.php:66 inc/devicenetworkcard.class.php:90 msgid "MAC address by default" msgstr "Domyślny adres MAC" #: inc/devicenetworkcard.class.php:69 inc/devicenetworkcard.class.php:98 #: inc/devicenetworkcard.class.php:171 msgid "Flow" msgstr "Prędkość" #: inc/devicenetworkcard.class.php:236 inc/dropdown.class.php:1039 #: inc/networkinterface.class.php:44 inc/networkportmigration.class.php:295 #: inc/networkportmigration.class.php:456 msgid "Network interface" msgid_plural "Network interfaces" msgstr[0] "Interfejs sieciowy" msgstr[1] "Interfejsy sieciowe" msgstr[2] "Interfejsy sieciowe" msgstr[3] "Interfejsy sieciowe" #: inc/devicenetworkcard.class.php:252 inc/item_devicenetworkcard.class.php:57 #: inc/item_devicenetworkcard.class.php:58 inc/networkport.class.php:926 #: inc/networkport.class.php:1033 inc/report.class.php:399 #: inc/report.class.php:402 inc/ruleimportcomputer.class.php:92 msgid "MAC address" msgstr "MAC adres " #: inc/devicenetworkcardmodel.class.php:44 msgid "Network card model" msgid_plural "Network card models" msgstr[0] "Model karty sieciowej" msgstr[1] "Modeli kart sieciowych" msgstr[2] "Modelów kart sieciowych" msgstr[3] "Modele kart sieciowych" #: inc/devicepci.class.php:45 inc/devicepci.class.php:89 msgid "Other component" msgid_plural "Other components" msgstr[0] "Inny komponent" msgstr[1] "Inne komponenty" msgstr[2] "Inne komponenty" msgstr[3] "Inne komponenty" #: inc/devicepcimodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:956 msgid "Other component model" msgid_plural "Other component models" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/devicepowersupply.class.php:43 inc/devicepowersupply.class.php:143 #: inc/phone.class.php:291 inc/phone.class.php:569 msgid "Power supply" msgid_plural "Power supplies" msgstr[0] "Zasilacz" msgstr[1] "Zasilacze" msgstr[2] "Zasilacze" msgstr[3] "Zasilacze" #: inc/devicepowersupply.class.php:51 inc/devicepowersupply.class.php:69 msgid "ATX" msgstr "ATX" #: inc/devicepowersupply.class.php:54 inc/devicepowersupply.class.php:77 #: inc/item_rack.class.php:524 msgid "Power" msgstr "Moc" #: inc/devicepowersupplymodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:958 msgid "Device power supply model" msgid_plural "Device power supply models" msgstr[0] "Model zasilacza" msgstr[1] "Model zasilaczy" msgstr[2] "Model zasilaczy" msgstr[3] "Model zasilaczy" #: inc/deviceprocessor.class.php:43 inc/deviceprocessor.class.php:216 msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Procesor" msgstr[1] "Procesory" msgstr[2] "Procesory" msgstr[3] "Procesory" #: inc/deviceprocessor.class.php:51 inc/deviceprocessor.class.php:78 msgid "Frequency by default" msgstr "Domyślna częstotliwość" #: inc/deviceprocessor.class.php:59 inc/deviceprocessor.class.php:94 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:62 msgid "Number of cores" msgstr "Liczba rdzeni" #: inc/deviceprocessor.class.php:62 inc/deviceprocessor.class.php:102 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:66 msgid "Number of threads" msgstr "Liczba wątków" #: inc/deviceprocessor.class.php:233 msgid "processor: number of cores" msgstr "Procesor: Liczba rdzeni" #: inc/deviceprocessor.class.php:246 msgid "processor: number of threads" msgstr "procesor: liczba wątków" #: inc/deviceprocessor.class.php:259 msgid "Processor frequency" msgstr "Częstotliwość procesora" #: inc/deviceprocessormodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:960 msgid "Device processor model" msgid_plural "Device processor models" msgstr[0] "Model procesora" msgstr[1] "Modele procesorów" msgstr[2] "Modele procesorów" msgstr[3] "Modele procesorów" #: inc/devicesensor.class.php:45 msgid "Sensor" msgid_plural "Sensors" msgstr[0] "czujnik" msgstr[1] "czujniki" msgstr[2] "czujniki" msgstr[3] "czujników" #: inc/devicesensormodel.class.php:46 inc/dropdown.class.php:964 msgid "Device sensor model" msgid_plural "Device sensor models" msgstr[0] "Model czujnika" msgstr[1] "Modele czujników" msgstr[2] "Modele czujników" msgstr[3] "Modele czujników" #: inc/devicesensortype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:890 msgid "Sensor type" msgid_plural "Sensor types" msgstr[0] "Typ czujnika" msgstr[1] "Typy czujników" msgstr[2] "Typy czujników" msgstr[3] "Typy czujników" #: inc/devicesimcard.class.php:42 msgid "Simcard" msgid_plural "Simcards" msgstr[0] "Karta SIM" msgstr[1] "Karty SIM" msgstr[2] "Karty SIM" msgstr[3] "Karty SIM" #: inc/devicesimcard.class.php:63 inc/devicesimcard.class.php:93 msgid "Allow VOIP" msgstr "Zezwalaj na VOIP" #: inc/devicesimcardtype.class.php:45 inc/dropdown.class.php:911 msgid "Simcard type" msgid_plural "Simcard types" msgstr[0] "Typ karty SIM" msgstr[1] "Typy kart SIM" msgstr[2] "Typy kart SIM" msgstr[3] "Typy kart SIM" #: inc/devicesoundcard.class.php:45 inc/devicesoundcard.class.php:146 msgid "Soundcard" msgid_plural "Soundcards" msgstr[0] "Karta dźwiękowa" msgstr[1] "Karty dźwiękowe" msgstr[2] "Karty dźwiękowe" msgstr[3] "Karty dźwiękowe" #: inc/devicesoundcardmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:962 msgid "Device sound card model" msgid_plural "Device sound card models" msgstr[0] "Model karty dźwiękowej" msgstr[1] "Modele kart dźwiękowych" msgstr[2] "Modele kart dźwiękowych" msgstr[3] "Modele kart dźwiękowych" #: inc/displaypreference.class.php:306 msgid "No personal criteria. Create personal parameters?" msgstr "Brak osobistych kryteriów. Utworzyć osobiste parametry?" #: inc/displaypreference.class.php:320 inc/displaypreference.class.php:474 #: inc/search.class.php:1541 inc/search.class.php:1542 #: inc/search.class.php:1553 inc/search.class.php:1562 msgid "Select default items to show" msgstr "Wybierz domyślne elementy do pokazania" #: inc/displaypreference.class.php:387 inc/displaypreference.class.php:547 msgid "Bring up" msgstr "Przenieś w górę" #: inc/displaypreference.class.php:403 inc/displaypreference.class.php:563 msgid "Bring down" msgstr "Przenieś w dół" #. TRANS: short for : Search result user display #: inc/displaypreference.class.php:736 msgid "User display" msgstr "Widok użytkownika" #: inc/displaypreference.class.php:737 inc/profile.class.php:1992 msgid "Search result user display" msgstr "Domyślny widok wyszukiwania użytkownika" #. TRANS: short for : Search result default display #: inc/displaypreference.class.php:739 msgid "Default display" msgstr "Domyślny widok" #: inc/displaypreference.class.php:740 msgid "Search result default display" msgstr "Domyślny widok wyszukiwania" #: inc/documentcategory.class.php:44 inc/dropdown.class.php:984 msgid "Document heading" msgid_plural "Document headings" msgstr[0] "Nagłówek dokumentu" msgstr[1] "Nagłówki dokumentu" msgstr[2] "Nagłówki dokumentu" msgstr[3] "Nagłówki dokumentu" #: inc/document.class.php:167 inc/document.class.php:1091 #: inc/document.class.php:1178 inc/document.class.php:1265 #, php-format msgid "Succesful deletion of the file %s" msgstr "Udane usunięcie pliku %s" #: inc/document.class.php:170 #, php-format msgid "Failed to delete the file %s" msgstr "Nie można usunąć pliku %s" #: inc/document.class.php:373 #, php-format msgid "Added by %s" msgstr "Dodane przez %s" #: inc/document.class.php:392 msgid "Current file" msgstr "Aktualny plik" #: inc/document.class.php:403 inc/document.class.php:944 #: inc/document_item.class.php:628 inc/document_item.class.php:706 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1586 #: inc/notificationtargetproject.class.php:652 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:528 msgid "Heading" msgstr "Nagłówek" #: inc/document.class.php:408 inc/document.class.php:987 msgid "Checksum" msgstr "Suma kontrolna" #: inc/document.class.php:408 inc/document.class.php:987 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" #: inc/document.class.php:417 inc/document.class.php:919 #: inc/document_item.class.php:705 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1592 #: inc/notificationtargetproject.class.php:655 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:533 msgid "Web link" msgstr "Link www" #: inc/document.class.php:427 inc/document.class.php:927 #: inc/document_item.class.php:707 inc/documenttype.class.php:58 #: inc/documenttype.class.php:97 msgid "MIME type" msgstr "Typ MIME" #: inc/document.class.php:433 msgid "Blacklisted for import" msgstr "Czarna lista importu" #: inc/document.class.php:439 msgid "Use a FTP installed file" msgstr "Użyj pliku z zasobu FTP" #. TRANS: %s is a size #: inc/document.class.php:463 #, php-format msgid "%s Mio max" msgstr "%s MB max" #: inc/document.class.php:864 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1467 #: inc/notificationtargetproject.class.php:609 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:505 msgctxt "quantity" msgid "Number of documents" msgstr "Liczba dokumentów" #: inc/document.class.php:935 inc/document_item.class.php:708 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:352 msgid "Tag" msgstr "TAG" #: inc/document.class.php:1065 inc/document.class.php:1375 msgid "Upload directory doesn't exist" msgstr "Katalog do uploadu nie istniej" #. TRANS: %1$s is the curent filename, %2$s is its directory #: inc/document.class.php:1095 inc/document.class.php:1182 #: inc/document.class.php:1269 #, php-format msgid "Failed to delete the file %1$s (%2$s)" msgstr "Nie można usunąć pliku %1$s (%2$s)" #: inc/document.class.php:1109 inc/document.class.php:1196 msgid "Document move succeeded." msgstr "Dokument pomyślnie przeniesiono." #: inc/document.class.php:1111 inc/document.class.php:1198 msgid "File move failed." msgstr "Przeniesienie pliku nieudane." #: inc/document.class.php:1117 inc/document.class.php:1204 msgid "Document copy succeeded." msgstr "Dokument pomyślnie skopiowano." #: inc/document.class.php:1119 inc/document.class.php:1206 msgid "File move failed" msgstr "Przeniesienie pliku nieudane" #: inc/document.class.php:1152 msgid "Temporary directory doesn't exist" msgstr "Katalog tymczasowy nie istnieje" #: inc/document.class.php:1238 msgid "File too large to be added." msgstr "Plik za duży, aby dodać." #: inc/document.class.php:1283 inc/user.class.php:714 msgid "The file is valid. Upload is successful." msgstr "Ten plik jest poprawny. Wgrywanie zakończone." #: inc/document.class.php:1292 inc/user.class.php:722 msgid "" "Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed." msgstr "" "Potencjalny atak lub plik zbyt duży. Przenoszenie tymczasowego pliku nie " "powiodło się." #: inc/document.class.php:1310 inc/rulecollection.class.php:1132 msgid "Unauthorized file type" msgstr "Nieautoryzowany typ pliku" #: inc/document.class.php:1315 msgid "Manage document types" msgstr "Zarządzaj typami dokumentów" #: inc/document.class.php:1322 #, php-format msgid "The directory %s doesn't exist." msgstr "Katalog %s nie istnieje." #: inc/document.class.php:1331 #, php-format msgid "Create the directory %s" msgstr "Utwórz katalog %s" #: inc/document.class.php:1336 #, php-format msgid "" "Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct " "permission" msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s. Sprawdź czy masz właściwe uprawnienia" #: inc/document.class.php:1371 msgid "No file available" msgstr "Plik niedostępny" #: inc/document.class.php:1518 msgctxt "button" msgid "Add a document" msgstr "Dodaj dokument" #: inc/document.class.php:1519 msgctxt "button" msgid "Remove a document" msgstr "Skasuj dokument" #: inc/document_item.class.php:533 inc/document_item.class.php:624 msgid "Add a document" msgstr "Dodaj dokument" #: inc/document_item.class.php:643 msgctxt "button" msgid "Add a new file" msgstr "Dodaj nowy plik" #: inc/document_item.class.php:668 msgctxt "button" msgid "Associate an existing document" msgstr "Przypisz istniejący dokument" #: inc/documenttype.class.php:48 inc/documenttype.class.php:88 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: inc/documenttype.class.php:51 inc/documenttype.class.php:105 msgid "Authorized upload" msgstr "Autoryzowane przesłanie" #: inc/documenttype.class.php:54 inc/documenttype.class.php:80 msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" #: inc/documenttype.class.php:56 msgid "May be a regular expression" msgstr "Może być zwykłym wyrażeniem" #: inc/documenttype.class.php:64 inc/dropdown.class.php:987 #: inc/profile.class.php:1452 inc/profile.class.php:1934 msgid "Document type" msgid_plural "Document types" msgstr[0] "Typ dokumentu" msgstr[1] "Typy dokumentów" msgstr[2] "Typy dokumentów" msgstr[3] "Typy dokumentów" #: inc/documenttype.class.php:173 inc/documenttype.class.php:174 #: inc/html.class.php:6195 inc/html.class.php:6196 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: inc/dropdown.class.php:209 inc/user.class.php:3828 #, php-format msgid "Show %1$s" msgstr "Pokaż %1$s" #: inc/dropdown.class.php:237 msgid "Display on map" msgstr "Pokaż na mapie " #. TRANS: %s is the store path #: inc/dropdown.class.php:660 #, php-format msgid "Error reading directory %s" msgstr "Błąd przy odczytywaniu katalogu %s" #. TRANS: %s is the store path #: inc/dropdown.class.php:665 #, php-format msgid "Error: %s is not a directory" msgstr "Błąd: %s nie jest katalogiem" #: inc/dropdown.class.php:690 inc/dropdown.class.php:694 #: inc/dropdown.class.php:695 msgid "GMT" msgstr "Czas uniwersalny" #: inc/dropdown.class.php:691 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s godzina" msgstr[1] "%s godzin" msgstr[2] "%s godzin" msgstr[3] "%s godzin" #: inc/dropdown.class.php:822 msgid "Common" msgstr "Wspólne" #: inc/dropdown.class.php:825 inc/profile.class.php:1443 #: inc/state.class.php:62 msgid "Status of items" msgid_plural "Statuses of items" msgstr[0] "Status elementów" msgstr[1] "Statusy elementów" msgstr[2] "Statusy elementów" msgstr[3] "Statusy elementów" #: inc/dropdown.class.php:836 inc/itilcategory.class.php:240 #: inc/profile.class.php:1431 msgid "Ticket category" msgid_plural "Ticket categories" msgstr[0] "Kategoria zgłoszeń" msgstr[1] "Kategorie zgłoszeń" msgstr[2] "Kategorie zgłoszeń" msgstr[3] "Kategorie zgłoszeń" #: inc/dropdown.class.php:847 inc/itilsolution.class.php:165 #: inc/profile.class.php:1446 inc/solutiontemplate.class.php:51 msgid "Solution template" msgid_plural "Solution templates" msgstr[0] "Szablon rozwiązań" msgstr[1] "Szablony rozwiązań" msgstr[2] "Szablony rozwiązań" msgstr[3] "Szablony rozwiązań" #: inc/dropdown.class.php:850 inc/projectstate.class.php:46 msgid "Project state" msgid_plural "Project states" msgstr[0] "Stan projektu" msgstr[1] "Stany projektu" msgstr[2] "Stany projektu" msgstr[3] "Stany projektu" #: inc/dropdown.class.php:852 inc/projecttype.class.php:46 msgid "Project type" msgid_plural "Project types" msgstr[0] "Typ projektu" msgstr[1] "Typy projektów" msgstr[2] "Typy projektów" msgstr[3] "Typy projektów" #: inc/dropdown.class.php:854 inc/projecttasktype.class.php:46 msgid "Project tasks type" msgid_plural "Project tasks types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/dropdown.class.php:857 inc/projecttask.class.php:430 #: inc/projecttasktemplate.class.php:50 msgid "Project task template" msgid_plural "Project task templates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/dropdown.class.php:865 inc/networkequipmenttype.class.php:42 #: inc/rule.class.php:396 msgid "Networking equipment type" msgid_plural "Networking equipment types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/dropdown.class.php:868 inc/printertype.class.php:42 #: inc/rule.class.php:372 inc/rulecollection.class.php:2119 msgid "Printer type" msgid_plural "Printer types" msgstr[0] "Typ drukarki" msgstr[1] "Typy drukarek" msgstr[2] "Typy drukarek" msgstr[3] "Typy drukarek" #: inc/dropdown.class.php:870 inc/monitortype.class.php:42 #: inc/rule.class.php:360 inc/rulecollection.class.php:2116 msgid "Monitor type" msgid_plural "Monitor types" msgstr[0] "Typ monitora" msgstr[1] "Typy monitorów" msgstr[2] "Typy monitorów" msgstr[3] "Typy monitorów" #: inc/dropdown.class.php:872 inc/peripheraltype.class.php:42 msgid "Devices type" msgid_plural "Devices types" msgstr[0] "Typ urządzenia" msgstr[1] "Typy urządzeń" msgstr[2] "Typy urządzeń" msgstr[3] "Typy urządzeń" #: inc/dropdown.class.php:874 inc/phonetype.class.php:42 #: inc/rule.class.php:408 inc/rulecollection.class.php:2128 msgid "Phone type" msgid_plural "Phones types" msgstr[0] "Typ telefonu" msgstr[1] "Typ telefonów" msgstr[2] "Typ telefonów" msgstr[3] "Typ telefonów" #: inc/dropdown.class.php:876 inc/softwarelicensetype.class.php:43 msgid "License type" msgid_plural "License types" msgstr[0] "Typ licencji" msgstr[1] "Typy licencji" msgstr[2] "Typy licencji" msgstr[3] "Typy licencji" #: inc/dropdown.class.php:888 msgid "Generic device type" msgid_plural "Generic device types" msgstr[0] "Ogólny typ urządzenia" msgstr[1] "Ogólne typy urządzeń" msgstr[2] "Ogólne typy urządzeń" msgstr[3] "Ogólne typy urządzeń" #: inc/dropdown.class.php:897 inc/interfacetype.class.php:44 msgid "Interface type (Hard drive...)" msgid_plural "Interface types (Hard drive...)" msgstr[0] "Typ złącza (Dysków twardych...)" msgstr[1] "Typy złączy (Dysków twardych...)" msgstr[2] "Typy złączy (Dysków twardych...)" msgstr[3] "Typy złączy (Dysków twardych...)" #: inc/dropdown.class.php:902 inc/phonepowersupply.class.php:44 msgid "Phone power supply type" msgid_plural "Phones power supply types" msgstr[0] "Typ zasilacza telefonu" msgstr[1] "Typów zasilacza telefonu" msgstr[2] "Typów zasilacza telefonu" msgstr[3] "Typy zasilacza telefonu" #: inc/dropdown.class.php:905 inc/filesystem.class.php:44 #: inc/item_disk.class.php:212 inc/item_disk.class.php:304 #: inc/item_disk.class.php:453 msgid "File system" msgid_plural "File systems" msgstr[0] "System plików" msgstr[1] "Systemy plików" msgstr[2] "Systemy plików" msgstr[3] "Systemy plików" #: inc/dropdown.class.php:913 inc/line.class.php:120 inc/line.class.php:188 #: inc/linetype.class.php:42 msgid "Line type" msgid_plural "Line types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/dropdown.class.php:922 inc/networkequipmentmodel.class.php:41 #: inc/rule.class.php:324 msgid "Networking equipment model" msgid_plural "Networking equipment models" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/dropdown.class.php:928 inc/monitormodel.class.php:41 #: inc/rule.class.php:288 inc/rulecollection.class.php:2089 msgid "Monitor model" msgid_plural "Monitor models" msgstr[0] "Model monitora" msgstr[1] "Modele monitorów" msgstr[2] "Modele monitorów" msgstr[3] "Modele monitorów" #: inc/dropdown.class.php:931 inc/peripheralmodel.class.php:41 #: inc/rule.class.php:312 msgid "Peripheral model" msgid_plural "Peripheral models" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/dropdown.class.php:934 inc/phonemodel.class.php:44 #: inc/rule.class.php:336 inc/rulecollection.class.php:2101 msgid "Phone model" msgid_plural "Phone models" msgstr[0] "Model telefonu" msgstr[1] "Modele telefonów" msgstr[2] "Modele telefonów" msgstr[3] "Modele telefonów" #: inc/dropdown.class.php:952 msgid "Device mother board model" msgid_plural "Device mother board models" msgstr[0] "Model płyty głównej" msgstr[1] "Modele płyt głównych" msgstr[2] "Modele płyt głównych" msgstr[3] "Modele płyt głównych" #: inc/dropdown.class.php:954 msgid "Device network card model" msgid_plural "Device network card models" msgstr[0] "Model karty sieciowej" msgstr[1] "Modele kart sieciowych" msgstr[2] "Modele kart sieciowych" msgstr[3] "Modele kart sieciowych" #: inc/dropdown.class.php:983 inc/event.class.php:159 inc/html.class.php:1364 #: inc/infocom.class.php:145 inc/profile.class.php:101 #: inc/profile.class.php:878 inc/profile.class.php:1761 #: inc/transfer.class.php:3500 msgid "Management" msgstr "Zarządzanie" #: inc/dropdown.class.php:994 inc/event.class.php:158 inc/html.class.php:1368 #: inc/profile.class.php:95 inc/profile.class.php:102 #: inc/profile.class.php:735 inc/profile.class.php:935 #: inc/profile.class.php:1836 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" #: inc/dropdown.class.php:995 inc/knowbaseitemcategory.class.php:49 #: inc/profile.class.php:1434 msgid "Knowledge base category" msgid_plural "Knowledge base categories" msgstr[0] "Kategoria bazy wiedzy" msgstr[1] "Kategorie bazy wiedzy" msgstr[2] "Kategorie bazy wiedzy" msgstr[3] "Kategorie bazy wiedzy" #: inc/dropdown.class.php:1016 inc/item_operatingsystem.class.php:87 #: inc/item_operatingsystem.class.php:310 #: inc/item_operatingsystem.class.php:439 #: inc/operatingsystemservicepack.class.php:44 inc/rule.class.php:432 #: inc/rulecollection.class.php:2143 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepack.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepack.class.php:69 msgid "Service pack" msgid_plural "Service packs" msgstr[0] "Paczka serwisowa" msgstr[1] "Paczki serwisowe" msgstr[2] "Paczki serwisowe" msgstr[3] "Paczki serwisowe" #: inc/dropdown.class.php:1019 inc/item_operatingsystem.class.php:86 #: inc/item_operatingsystem.class.php:305 #: inc/item_operatingsystem.class.php:483 #: inc/item_operatingsystem.class.php:594 inc/rulecollection.class.php:2149 msgid "Architecture" msgid_plural "Architectures" msgstr[0] "Architektura" msgstr[1] "Architektury" msgstr[2] "Architektury" msgstr[3] "Architektury" #: inc/dropdown.class.php:1023 inc/item_operatingsystem.class.php:326 #: inc/item_operatingsystem.class.php:542 #: inc/item_operatingsystem.class.php:597 #: inc/operatingsystemedition.class.php:42 msgid "Edition" msgid_plural "Editions" msgstr[0] "Edycja" msgstr[1] "Edycje" msgstr[2] "Edycje" msgstr[3] "Edycje" #: inc/dropdown.class.php:1027 inc/item_operatingsystem.class.php:317 #: inc/item_operatingsystem.class.php:501 #: inc/item_operatingsystem.class.php:595 #: inc/operatingsystemkernel.class.php:42 #: inc/operatingsystemkernelversion.class.php:48 msgid "Kernel" msgid_plural "Kernels" msgstr[0] "Jądro" msgstr[1] "Jądra" msgstr[2] "Jądra" msgstr[3] "Jądra" #: inc/dropdown.class.php:1031 inc/item_operatingsystem.class.php:524 #: inc/item_operatingsystem.class.php:596 #: inc/operatingsystemkernelversion.class.php:42 msgid "Kernel version" msgid_plural "Kernel versions" msgstr[0] "Wersja jądra" msgstr[1] "Wersje jądra" msgstr[2] "Wersje jądra" msgstr[3] "Wersje jądra" #: inc/dropdown.class.php:1034 msgid "Update source" msgid_plural "Update sources" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/dropdown.class.php:1038 inc/networkport.class.php:917 msgid "Networking" msgstr "Sieci" #: inc/dropdown.class.php:1042 inc/netpoint.class.php:60 #: inc/netpoint.class.php:271 inc/netpoint.class.php:285 #: inc/netpoint.class.php:402 inc/networkport.class.php:1051 #: inc/networkportethernet.class.php:136 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:137 #: inc/networkportinstantiation.class.php:570 inc/profile.class.php:1437 msgid "Network outlet" msgid_plural "Network outlets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/dropdown.class.php:1048 inc/networkport.class.php:967 #: inc/networkportinstantiation.class.php:127 inc/vlan.class.php:49 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: inc/dropdown.class.php:1049 inc/line.class.php:166 inc/line.class.php:223 #: inc/lineoperator.class.php:48 inc/profile.class.php:1464 msgid "Line operator" msgid_plural "Line operators" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/dropdown.class.php:1053 inc/profile.class.php:799 #: inc/profile.class.php:1749 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: inc/dropdown.class.php:1054 inc/ipnetwork.class.php:55 msgid "IP network" msgid_plural "IP networks" msgstr[0] "Sieć IP" msgstr[1] "Sieci IP" msgstr[2] "Sieci IP" msgstr[3] "Sieci IP" #: inc/dropdown.class.php:1056 inc/fqdn.class.php:49 #: inc/networkalias.class.php:307 msgid "Internet domain" msgid_plural "Internet domains" msgstr[0] "Domena internetowa" msgstr[1] "Domeny internetowe" msgstr[2] "Domeny internetowe" msgstr[3] "Domeny internetowe" #: inc/dropdown.class.php:1058 inc/wifinetwork.class.php:49 msgid "Wifi network" msgid_plural "Wifi networks" msgstr[0] "Sieć WIFI" msgstr[1] "Sieci WIFI" msgstr[2] "Sieci WIFI" msgstr[3] "Sieć WIFI" #: inc/dropdown.class.php:1060 inc/lock.class.php:573 #: inc/networkname.class.php:67 msgid "Network name" msgid_plural "Network names" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/dropdown.class.php:1065 inc/softwarecategory.class.php:44 msgid "Software category" msgid_plural "Software categories" msgstr[0] "Kategoria oprogramowania" msgstr[1] "Kategorie oprogramowania" msgstr[2] "Kategorii oprogramowania" msgstr[3] "Kategorie oprogramowania" #: inc/dropdown.class.php:1071 inc/usertitle.class.php:42 msgid "User title" msgid_plural "Users titles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/dropdown.class.php:1073 inc/usercategory.class.php:42 msgid "User category" msgid_plural "User categories" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/dropdown.class.php:1077 inc/profile.class.php:1334 #: inc/profile.class.php:2069 inc/ruleright.class.php:66 #: inc/rulerightcollection.class.php:57 msgid "Authorizations assignment rules" msgstr "Reguły autoryzacji" #: inc/dropdown.class.php:1078 inc/rulerightparameter.class.php:82 msgid "LDAP criterion" msgid_plural "LDAP criteria" msgstr[0] "Kryterium LDAP" msgstr[1] "Kryteria LDAP" msgstr[2] "Kryteria LDAP" msgstr[3] "Kryteria LDAP" #: inc/dropdown.class.php:1082 inc/fieldunicity.class.php:52 msgid "Fields unicity" msgstr "Jedność pól" #: inc/dropdown.class.php:1083 inc/fieldblacklist.class.php:48 msgid "Ignored value for the unicity" msgid_plural "Ignored values for the unicity" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/dropdown.class.php:1093 msgid "Power management" msgstr "" #. TRANS: %d is a number of years #: inc/dropdown.class.php:1576 inc/infocom.class.php:1179 #: inc/ticketrecurrent.class.php:192 inc/ticketrecurrent.class.php:220 #, php-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d rok" msgstr[1] "%d lat" msgstr[2] "%d lat" msgstr[3] "%d lat" #. TRANS: %d is a number of seconds #: inc/dropdown.class.php:1596 #, php-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekunda" msgstr[1] "%d sekund" msgstr[2] "%d sekund" msgstr[3] "%d sekund" #. TRANS: %d is a number of milliseconds #: inc/dropdown.class.php:1600 #, php-format msgid "%d millisecond" msgid_plural "%d milliseconds" msgstr[0] "%d milisekunda" msgstr[1] "%d milisekund" msgstr[2] "%d milisekund" msgstr[3] "%d milisekund" #. TRANS: %d is the percentage. %% to display % #: inc/dropdown.class.php:1607 inc/entity.class.php:2286 #, php-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #. TRANS: %1$d is the number of days, %2$d the number of hours, #. %3$s the number of minutes : display 1 day 3h15 #: inc/dropdown.class.php:1719 #, php-format msgid "%1$d day %2$dh%3$s" msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s" msgstr[0] "%1$d dzień %2$d godz %3$s" msgstr[1] "%1$d dni %2$d godz %3$s" msgstr[2] "%1$d dni %2$d godz %3$s" msgstr[3] "%1$d dni %2$d godz %3$s" #. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15 #: inc/dropdown.class.php:1731 #, php-format msgid "%1$dh%2$s" msgstr "%1$dh%2$s" #: inc/dropdown.class.php:1966 msgid "Other..." msgstr "Inny..." #: inc/dropdown.class.php:2047 inc/dropdown.class.php:2066 #: inc/dropdown.class.php:2073 inc/dropdown.class.php:2075 #: inc/dropdown.class.php:2137 inc/monitor.class.php:624 #: inc/peripheral.class.php:532 inc/phone.class.php:602 #: inc/printer.class.php:801 msgid "Global management" msgstr "Globalne zarządzanie" #: inc/dropdown.class.php:2051 msgid "Use unitary management" msgstr "Używaj zarządzania jednostkowego" #: inc/dropdown.class.php:2053 msgid "Do you really want to use unitary management for this item?" msgstr "Czy chcesz zastosować zarządzanie jednostkowe dla tego elementu?" #: inc/dropdown.class.php:2054 inc/dropdown.class.php:2058 #: inc/dropdown.class.php:2059 msgid "Duplicate the element as many times as there are connections" msgstr "Zduplikuj ten element tyle razy ile ma połączeń" #: inc/dropdown.class.php:2153 msgid "Current page in landscape PDF" msgstr "Bieżąca strona poziomo PDF" #: inc/dropdown.class.php:2154 msgid "Current page in portrait PDF" msgstr "Bieżąca strona pionowo PDF" #: inc/dropdown.class.php:2155 msgid "Current page in SLK" msgstr "Bieżąca do SLK" #: inc/dropdown.class.php:2156 msgid "Current page in CSV" msgstr "Bieżąca CSV" #: inc/dropdown.class.php:2157 msgid "All pages in landscape PDF" msgstr "Wszytkie strony poziomo PDF" #: inc/dropdown.class.php:2158 msgid "All pages in portrait PDF" msgstr "Wszytkie strony pionowo PDF" #: inc/dropdown.class.php:2159 msgid "All pages in SLK" msgstr "Wszystko do SLK" #: inc/dropdown.class.php:2160 msgid "All pages in CSV" msgstr "Wszystko do CSV" #: inc/dropdown.class.php:2164 inc/dropdown.class.php:2165 #: inc/planning.class.php:1281 inc/planning.class.php:1285 #: inc/rule.class.php:558 inc/rulecollection.class.php:881 msgctxt "button" msgid "Export" msgstr "Eksport" #: inc/dropdowntranslation.class.php:51 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:57 msgid "Translation" msgid_plural "Translations" msgstr[0] "Tłumaczenie" msgstr[1] "Tłumaczenia" msgstr[2] "Tłumaczenia" msgstr[3] "Tłumaczenia" #: inc/dropdowntranslation.class.php:101 inc/dropdowntranslation.class.php:112 msgid "There's already a translation for this field in this language" msgstr "Już istnieje tłumaczenie dla tego pola w tym języku" #: inc/dropdowntranslation.class.php:343 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:204 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:180 msgid "Add a new translation" msgstr "Dodaj nowe tłumaczenie" #: inc/dropdowntranslation.class.php:364 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:221 msgid "List of translations" msgstr "Lista tłumaczeń" #: inc/dropdowntranslation.class.php:371 inc/dropdowntranslation.class.php:466 #: inc/fieldblacklist.class.php:71 inc/fieldblacklist.class.php:101 #: inc/log.class.php:290 inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1578 #: inc/notificationtargetproject.class.php:603 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:500 #: inc/ruleaction.class.php:165 inc/rule.class.php:1103 #: inc/rulecollection.class.php:1335 msgid "Field" msgid_plural "Fields" msgstr[0] "Pole" msgstr[1] "Pola" msgstr[2] "Pola" msgstr[3] "Pola" #: inc/dropdowntranslation.class.php:415 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:258 msgid "No translation found" msgstr "Nie znaleziono tłuamaczenia" #: inc/enclosure.class.php:48 inc/item_enclosure.class.php:260 msgid "Enclosure" msgid_plural "Enclosures" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/enclosure.class.php:106 msgid "Power supplies" msgstr "Zasilacze" #: inc/enclosuremodel.class.php:41 msgid "Enclosure model" msgid_plural "Enclosure models" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/entity.class.php:245 msgid "You can't add an entity without name" msgstr "Nie można dodać jednostki bez nazwy" #: inc/entity.class.php:618 inc/entity.class.php:1413 msgid "LDAP directory information attribute representing the entity" msgstr "Atrybut w katalogu LDAP reprezentująca jednostkę" #: inc/entity.class.php:627 inc/entity.class.php:1406 msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity" msgstr "Informacja w OCSNG (TAG) reprezentująca jednostkę" #: inc/entity.class.php:636 inc/entity.class.php:1431 msgid "LDAP directory of an entity" msgstr "Jednostki katalogu LDAP" #: inc/entity.class.php:645 msgid "Search filter (if needed)" msgstr "Filtr przeszukiwania (jeżeli potrzebny)" #: inc/entity.class.php:654 msgid "Mail domain" msgstr "Domena pocztowa" #: inc/entity.class.php:661 inc/entity.class.php:1645 msgid "Notification options" msgstr "Opcje powiadomień" #: inc/entity.class.php:668 inc/entity.class.php:1670 msgid "Delay to send email notifications" msgstr "Opóźniaj aby wysłać powiadomienie email" #: inc/entity.class.php:683 inc/entity.class.php:1691 msgid "Enable notifications by default" msgstr "Włącz powiadomienia domyślne" #: inc/entity.class.php:693 inc/entity.class.php:1648 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:74 msgid "Administrator email" msgstr "E-mail Administratora" #: inc/entity.class.php:702 inc/entity.class.php:1657 msgid "Administrator reply-to email (if needed)" msgstr "Adres E-mail - Reply-to (jeśli konieczne)" #: inc/entity.class.php:711 inc/entity.class.php:1666 msgid "Prefix for notifications" msgstr "Prefix dla powiadomień" #: inc/entity.class.php:719 inc/entity.class.php:1652 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:81 msgid "Administrator name" msgstr "Nazwa administratora" #: inc/entity.class.php:727 inc/entity.class.php:1661 msgid "Response address (if needed)" msgstr "Adres odpowiedzi (jeżeli potrzebny)" #: inc/entity.class.php:735 inc/entity.class.php:1710 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:132 msgid "Email signature" msgstr "Podpis e-mail" #: inc/entity.class.php:743 msgid "Alarms on cartridges" msgstr "Alarmy kartridży" #: inc/entity.class.php:753 msgid "Alarms on consumables" msgstr "Alarmy materiałów eksploatacyjnych" #: inc/entity.class.php:763 inc/entity.class.php:1896 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:45 msgid "Alarms on expired licenses" msgstr "Alarmy wygaśniętych licencji" #: inc/entity.class.php:773 inc/entity.class.php:1908 msgid "Send license alarms before" msgstr "Wyślij alarmy licencji przed" #: inc/entity.class.php:783 inc/entity.class.php:1805 msgid "Alarms on contracts" msgstr "Alarmy w umowach" #: inc/entity.class.php:793 inc/entity.class.php:1830 msgid "Send contract alarms before" msgstr "Wyślij alarmy umowy przed" #: inc/entity.class.php:803 inc/entity.class.php:1850 #: inc/infocom.class.php:1263 inc/infocom.class.php:1838 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:45 msgid "Alarms on financial and administrative information" msgstr "Alarmy finansowe i administracyjne" #: inc/entity.class.php:813 inc/entity.class.php:1876 msgid "Send financial and administrative information alarms before" msgstr "Wysyłaj wcześniej alarmy finansowe i administracyjne o" #: inc/entity.class.php:823 inc/entity.class.php:1962 #: inc/reservationitem.class.php:617 msgid "Alerts on reservations" msgstr "Alarmy rezerwacji" #: inc/entity.class.php:833 msgid "Default value for alarms on contracts" msgstr "Domyślna wartość dla alarmów o umowach" #: inc/entity.class.php:843 msgid "Default value for alarms on financial and administrative information" msgstr "" "Domyślna wartość dla alarmów o informacjach finansowych i administracyjnych" #: inc/entity.class.php:853 inc/entity.class.php:1738 msgid "Default threshold for cartridges count" msgstr "Domyślny próg dla liczby kartridży" #: inc/entity.class.php:863 inc/entity.class.php:1778 msgid "Default threshold for consumables count" msgstr "Domyślny próg dla liczby materiałów eksploatacyjnych" #: inc/entity.class.php:873 inc/entity.class.php:1929 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:49 msgid "Alarms on expired certificates" msgstr "Alarmy wygaśniętych certyfikatów" #: inc/entity.class.php:883 msgid "Send Certificate alarms before" msgstr "Wyślij alarmy certyfikatów przed upływem" #: inc/entity.class.php:898 inc/entity.class.php:2120 #: inc/profile.class.php:1013 inc/profile.class.php:2258 #: inc/ticketrecurrent.class.php:140 inc/ticketrecurrent.class.php:244 #: inc/tickettemplate.class.php:136 msgid "Ticket template" msgid_plural "Ticket templates" msgstr[0] "Szablon zgłoszenia" msgstr[1] "Szablony zgłoszenia" msgstr[2] "Szablony zgłoszenia" msgstr[3] "Szablony zgłoszenia" #: inc/entity.class.php:908 inc/entity.class.php:2214 #: inc/notificationtargetticket.class.php:624 msgid "Automatic closing of solved tickets after" msgstr "Automatyczne zamknięcie rozwiązanego zgłoszenia po" #: inc/entity.class.php:919 inc/entity.class.php:2218 msgid "Immediatly" msgstr "Natychmiast" #: inc/entity.class.php:927 msgid "Alerts on tickets which are not solved" msgstr "Alarm o zgłoszeniach które nie są rozwiązane" #: inc/entity.class.php:937 inc/entity.class.php:2191 msgid "Automatic assignment of tickets" msgstr "Automatyczne przypisywanie zgłoszeń" #: inc/entity.class.php:957 inc/entity.class.php:2173 msgid "Tickets default type" msgstr "Domyślny typ zgłoszeń" #: inc/entity.class.php:982 inc/entity.class.php:1509 #: inc/infocom.class.php:1058 inc/infocom.class.php:1430 #: inc/infocom.class.php:1664 msgid "Order date" msgstr "Data zamówienia" #: inc/entity.class.php:992 inc/entity.class.php:1518 #: inc/infocom.class.php:1070 inc/infocom.class.php:1420 #: inc/infocom.class.php:1655 msgid "Delivery date" msgstr "Data dostawy" #: inc/entity.class.php:1012 inc/entity.class.php:1535 #: inc/infocom.class.php:1224 inc/infocom.class.php:1440 #: inc/infocom.class.php:1673 msgid "Start date of warranty" msgstr "Data początku gwarancji" #: inc/entity.class.php:1022 msgid "Satisfaction survey configuration" msgstr "Konfiguracji ankiety satysfakcji" #: inc/entity.class.php:1032 msgid "Satisfaction survey trigger rate" msgstr "Częstotliwość wysyłania ankiety satysfakcji" #. TRANS: software in plural #: inc/entity.class.php:1060 inc/entity.class.php:1574 msgid "Entity for software creation" msgstr "Jednostki dla tworzenia oprogramowania" #: inc/entity.class.php:1070 inc/entity.class.php:1550 #: inc/infocom.class.php:1088 inc/infocom.class.php:1608 #: inc/infocom.class.php:1691 msgid "Decommission date" msgstr "Data likwidacji" #: inc/entity.class.php:1099 msgid "to see the entity and its sub-entities" msgstr "Zobacz jednostki i ich pod-jednostki" #: inc/entity.class.php:1102 inc/html.class.php:6525 #: inc/reservation.class.php:445 inc/ticket.class.php:6042 #: inc/ticket.class.php:6251 msgid "Show all" msgstr "Pokaż wszystko" #: inc/entity.class.php:1129 msgid "Load more entities..." msgstr "Załaduj więcej elementów..." #. TRANS: %s is the user login #: inc/entity.class.php:1226 #, php-format msgid "%s adds the item" msgstr "%s dodał element" #: inc/entity.class.php:1398 msgid "Values for the generic rules for assignment to entities" msgstr "Wartości dla ogólnych reguł przyporządkowania do jednostek" #: inc/entity.class.php:1402 msgid "" "These parameters are used as actions in generic rules for assignment to " "entities" msgstr "" "Te parametry używane są jako akcje w ogólnych zasadach przypisywania " "jednostek" #: inc/entity.class.php:1420 msgid "Mail domain surrogates entity" msgstr "Zastępcza jednostka domeny pocztowej" #: inc/entity.class.php:1427 msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory" msgstr "Wartości używane do wyszukiwania użytkowników w katalogu LDAP" #: inc/entity.class.php:1441 msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)" msgstr "Filtr LDAP przypisany do jednostki (jeśli potrzeba)" #: inc/entity.class.php:1485 msgid "Autofill dates for financial and administrative information" msgstr "" "Automatycznie wypełniaj daty dla informacji finansowych i administracyjnych" #: inc/entity.class.php:1488 inc/entity.class.php:1537 #: inc/entity.class.php:1553 inc/entity.class.php:2677 #: inc/entity.class.php:2783 inc/entity.class.php:2804 msgid "No autofill" msgstr "Brak automatycznego uzupełniania" #. TRANS: %s is the name of the state #. TRANS %s is the name of the state #. TRANS: %s is the name of the state #: inc/entity.class.php:1496 inc/entity.class.php:1564 #: inc/entity.class.php:2672 inc/entity.class.php:2788 #, php-format msgid "Fill when shifting to state %s" msgstr "Wypełnij przy zmianie stanu na %s" #: inc/entity.class.php:1499 inc/entity.class.php:2656 #: inc/entity.class.php:2790 msgid "Copy the start date of warranty" msgstr "Kopiuj datę początku gwarancji" #: inc/entity.class.php:1511 inc/entity.class.php:1538 #: inc/entity.class.php:1554 inc/entity.class.php:2659 #: inc/entity.class.php:2792 inc/entity.class.php:2805 msgid "Copy the date of purchase" msgstr "Kopiuj datę zakupu" #: inc/entity.class.php:1520 inc/entity.class.php:1539 #: inc/entity.class.php:1555 inc/entity.class.php:2662 #: inc/entity.class.php:2794 inc/entity.class.php:2806 msgid "Copy the order date" msgstr "Kopiuj datę zamówienia" #: inc/entity.class.php:1528 inc/entity.class.php:1540 #: inc/entity.class.php:1556 inc/entity.class.php:2665 #: inc/entity.class.php:2796 inc/entity.class.php:2807 msgid "Copy the delivery date" msgstr "Kopiuj datę dostawy" #: inc/entity.class.php:1577 inc/entity.class.php:2693 #: inc/entity.class.php:2830 msgid "No change of entity" msgstr "Jednostka bez zmian" #: inc/entity.class.php:1718 msgid "Alarms options" msgstr "Opcje alarmów" #: inc/entity.class.php:1724 msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges" msgstr "Częstotliwość przypomnień dla alarmów kartridży" #: inc/entity.class.php:1765 msgid "Reminders frequency for alarms on consumables" msgstr "Częstotliwość przypomnień dla alarmów materiałów eksploatacyjnych" #: inc/entity.class.php:1941 msgid "Send certificates alarms before" msgstr "Wyślij alarmy certyfikatów przed upływem" #: inc/entity.class.php:1960 inc/event.class.php:150 inc/event.class.php:163 #: inc/html.class.php:6273 inc/profile.class.php:726 #: inc/profile.class.php:1857 inc/reservation.class.php:54 #: inc/reservationitem.class.php:777 inc/transfer.class.php:3416 #: install/update_0723_078.php:4794 msgid "Reservation" msgid_plural "Reservations" msgstr[0] "Rezerwacja" msgstr[1] "Rezerwacje" msgstr[2] "Rezerwacje" msgstr[3] "Rezerwacje" #: inc/entity.class.php:1980 msgid "Alerts on tickets which are not solved since" msgstr "Alarmy o zgłoszeniach które nie są rozwiązane od" #: inc/entity.class.php:2152 inc/entity.class.php:2165 #: inc/entity.class.php:2712 inc/levelagreement.class.php:496 #: inc/slm.class.php:122 msgid "24/7" msgstr "24/7" #: inc/entity.class.php:2211 msgid "Automatic closing configuration" msgstr "Automatyczne zamykanie konfiguracji" #: inc/entity.class.php:2246 inc/entity.class.php:2249 msgid "Configuring the satisfaction survey" msgstr "Konfiguracja ankiety satysfakcji" #: inc/entity.class.php:2254 inc/entity.class.php:2814 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:232 inc/ticketsatisfaction.class.php:282 msgid "Internal survey" msgstr "Wewnętrzna ankieta" #: inc/entity.class.php:2255 inc/entity.class.php:2815 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:111 inc/ticketsatisfaction.class.php:235 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:283 msgid "External survey" msgstr "Zewnętrzna ankieta" #: inc/entity.class.php:2510 msgid "Based on the item then the category" msgstr "Na podstawie elementu, a następnie kategorii" #: inc/entity.class.php:2511 msgid "Based on the category then the item" msgstr "Na podstawie kategorii, a następnie elementu " #: inc/entity.class.php:2848 msgid "Read parameters" msgstr "Parametry" #: inc/entity.class.php:2849 msgid "Read helpdesk parameters" msgstr "Parametry helpdesk" #: inc/entity.class.php:2850 msgid "Update parameters" msgstr "Parametry aktualizacji" #: inc/entity.class.php:2851 msgid "Update helpdesk parameters" msgstr "Parametry aktualizacji helpdesk" #: inc/event.class.php:152 inc/profile.class.php:1356 inc/rule.class.php:102 #: inc/rulecollection.class.php:1997 msgid "Rule" msgid_plural "Rules" msgstr[0] "Reguła" msgstr[1] "Reguły" msgstr[2] "Reguły" msgstr[3] "Reguły" #: inc/event.class.php:162 msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" #: inc/event.class.php:167 inc/html.class.php:1373 inc/html.class.php:6362 #: inc/html.class.php:6391 inc/plugin.class.php:71 inc/search.class.php:6661 msgid "Plugin" msgid_plural "Plugins" msgstr[0] "Wtyczka" msgstr[1] "Wtyczki" msgstr[2] "Wtyczek" msgstr[3] "Wtyczek" #: inc/event.class.php:256 inc/event.class.php:355 msgid "No Event" msgstr "Brak zdarzeń" #: inc/event.class.php:268 #, php-format msgid "Last %d events" msgstr "Ostatnich %d zdarzeń" #: inc/event.class.php:271 inc/event.class.php:325 #: inc/ruleimportentity.class.php:106 msgid "Source" msgstr "Źródło" #: inc/event.class.php:273 inc/event.class.php:328 msgid "Service" msgstr "Serwis" #: inc/event.class.php:274 inc/event.class.php:330 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:79 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:104 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" #: inc/event.class.php:329 msgid "Level" msgstr "Poziom" #: inc/fieldunicity.class.php:82 inc/fieldunicity.class.php:336 msgid "Unique fields" msgstr "Unikalne pole(a)" #: inc/fieldunicity.class.php:85 inc/fieldunicity.class.php:356 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:64 msgid "Record into the database denied" msgstr "Rekord w bazie danych zabroniony" #: inc/fieldunicity.class.php:88 inc/fieldunicity.class.php:364 msgid "Send a notification" msgstr "Wyślij powiadomienie" #: inc/fieldunicity.class.php:113 inc/fieldunicity.class.php:546 #: inc/ticket_ticket.class.php:216 inc/ticket_ticket.class.php:236 msgid "Duplicates" msgstr "Duplikaty" #: inc/fieldunicity.class.php:481 msgid "It's mandatory to select a type and at least one field" msgstr "Obowiązkowo należy wybrać typ i przynajmniej jedno pole" #: inc/fieldunicity.class.php:592 inc/fieldunicity.class.php:617 #: inc/levelagreement.class.php:514 inc/notificationevent.class.php:211 #: inc/project.class.php:1685 inc/user.class.php:4680 msgid "No item to display" msgstr "Brak elementu do wyświetlenia" #: inc/fqdn.class.php:56 inc/fqdn.class.php:203 msgid "FQDN" msgstr "FQDN" #: inc/fqdn.class.php:59 msgid "" "Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by" " dots). For example: indepnet.net" msgstr "" "Fully Qualified Domain Name. Użyj klasycznej notacji (etykiety oddzielone " "kropkami). Na przykład: indepnet.net" #: inc/fqdn.class.php:80 msgid "FQDN must not be empty" msgstr "FQDN nie może być pusta" #: inc/fqdn.class.php:89 msgid "FQDN is not valid" msgstr "FQDN jest nie nieprawidłowa" #: inc/fqdnlabel.class.php:114 #, php-format msgid "Invalid internet name: %s" msgstr "Nieprawidłowa nazwa internetowa: %s" #: inc/glpinetwork.class.php:40 #, php-format msgid "" "You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n" "\n" "We provide the %s space for you.\n" "GLPI-Network is a commercial product that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n" "\n" "In this same space, you will be able to <b>contact an official partner</b> to help you with your GLPI integration.\n" "\n" "Or, support the GLPI development effort by <b>donating</b>." msgstr "" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:48 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" "Wielkość przesyłanego pliku przekracza ustawiony limit upload_max_filesize w" " pliku php.ini" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:52 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" "Wielkość przesyłanego pliku przekracza ustawiony limit upload_max_filesize " "ustawiony w HTML" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:56 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Przesłano tylko część pliku" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:60 inc/rulecollection.class.php:1125 msgid "No file was uploaded" msgstr "Żaden plik nie został przesłany" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:64 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Nie znaleziono katalogu tymczasowego" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:68 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Błąd przy zapisie pliku na dysk" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:72 msgid "A PHP extension stopped the file upload" msgstr "Rozszerzenie PHP zatrzymało przesyłanie pliku" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:76 msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini" msgstr "" "Rozmiar przesyłanego pliku przekracza ustaloną wartość post_max_size w pliku" " php.ini" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:80 msgid "File is too big" msgstr "Plik jest za duży" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:84 msgid "File is too small" msgstr "Plik jest zbyt mały" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:88 msgid "Maximum number of files exceeded" msgstr "Przekroczono maksymalną ilość plików" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:92 msgid "Image exceeds maximum width" msgstr "Obraz przekracza maksymalną szerokość" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:96 msgid "Image requires a minimum width" msgstr "Obraz wymaga minimalnej szerokości" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:100 msgid "Image exceeds maximum height" msgstr "Obraz przekracza maksymalną wysokość" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:104 msgid "Image requires a minimum height" msgstr "Obraz wymaga minimalnej wysokości" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:108 msgid "Filetype not allowed" msgstr "Niedozwolony format pliku" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:112 msgid "File upload aborted" msgstr "Przesyłanie plików przerwane" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:116 msgid "Failed to resize image" msgstr "Nie udało się zmienić rozmiarów obrazu" #: inc/group.class.php:130 inc/group.class.php:762 inc/user.class.php:214 msgid "Used items" msgstr "Użyte elementy" #: inc/group.class.php:133 inc/group.class.php:758 inc/user.class.php:215 msgid "Managed items" msgstr "Zarządzanie elementami" #: inc/group.class.php:235 msgid "Visible in a ticket" msgstr "Widoczny w zgłoszeniu" #: inc/group.class.php:261 inc/group.class.php:476 msgid "Can be notified" msgstr "Może być powiadomiany" #: inc/group.class.php:267 msgid "Visible in a project" msgstr "Widoczny w projekcie" #: inc/group.class.php:271 inc/group.class.php:468 msgid "Can be manager" msgstr "Może być kierownikiem" #: inc/group.class.php:277 inc/group.class.php:484 inc/group.class.php:492 msgid "Can contain" msgstr "Może zawierać" #: inc/group.class.php:333 msgctxt "button" msgid "Add a user" msgstr "Dodaj użytkownika" #: inc/group.class.php:334 msgctxt "button" msgid "Add a manager" msgstr "Dodaj kierownika" #: inc/group.class.php:335 msgctxt "button" msgid "Add a delegatee" msgstr "Dodaj zastępce" #: inc/group.class.php:336 msgctxt "button" msgid "Remove a user" msgstr "Usuń użytkownika" #: inc/group.class.php:427 inc/group.class.php:566 msgid "Attribute of the user containing its groups" msgstr "Atrybut użytkownika zawierający jego grupy" #: inc/group.class.php:435 inc/group.class.php:572 msgid "Attribute value" msgstr "Wartość atrybutu" #: inc/group.class.php:500 inc/group_user.class.php:211 #: inc/group_user.class.php:250 inc/group_user.class.php:283 #: inc/group_user.class.php:340 inc/group_user.class.php:479 #: inc/group_user.class.php:538 inc/group_user.class.php:571 #: inc/group_user.class.php:702 inc/notificationtargetproject.class.php:60 #: inc/notificationtargetproject.class.php:572 inc/project.class.php:613 #: inc/project.class.php:884 inc/project.class.php:1240 msgid "Manager" msgstr "Kierownik" #: inc/group.class.php:520 inc/group_user.class.php:214 #: inc/group_user.class.php:251 inc/group_user.class.php:288 #: inc/group_user.class.php:343 inc/group_user.class.php:480 #: inc/group_user.class.php:539 inc/group_user.class.php:576 #: inc/group_user.class.php:710 msgid "Delegatee" msgstr "Zastępca" #: inc/group.class.php:540 msgid "Can be in charge of a task" msgstr "Może być odpowiedzialny za zgłoszenie" #: inc/group.class.php:829 inc/rule.class.php:555 msgid "Move" msgstr "Przenieś" #: inc/group_user.class.php:191 inc/user.class.php:2784 msgid "Associate to a group" msgstr "Przypisz do grupy" #: inc/group_user.class.php:249 inc/group_user.class.php:278 #: inc/group_user.class.php:537 inc/group_user.class.php:566 #: inc/group_user.class.php:674 inc/profile_user.class.php:904 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamiczny" #: inc/group_user.class.php:333 msgid "Add a user" msgstr "Dodaj użytkownika" #: inc/group_user.class.php:478 inc/rule.class.php:1192 #: inc/rule.class.php:1208 inc/rule.class.php:1258 inc/rule.class.php:2024 #: inc/rule.class.php:2516 inc/rulecollection.class.php:1303 #: inc/rulecollection.class.php:1577 inc/rulecriteria.class.php:91 #: inc/rulecriteria.class.php:603 inc/rulerightparameter.class.php:60 #: inc/rulerightparameter.class.php:73 msgid "Criterion" msgid_plural "Criteria" msgstr[0] "Kryterium" msgstr[1] "Kryteria" msgstr[2] "Kryteria" msgstr[3] "Kryteria" #: inc/group_user.class.php:503 inc/group_user.class.php:593 msgid "D=Dynamic" msgstr "D=Dynamiczna" #: inc/html.class.php:160 inc/softwarelicense.class.php:444 msgctxt "adjective" msgid "Invalid" msgstr "Nieważna" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of #. hours, #. %4$d number of minutes, %5$d number of seconds #: inc/html.class.php:381 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds" msgstr "%1$s%2$d dni %3$d godzin %4$d minut %5$d sekund" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of #. hours, #. %4$d number of minutes #: inc/html.class.php:386 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes" msgstr "%1$s%2$d dni %3$d godzin %4$d minut" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes, #. %4$d number of seconds #: inc/html.class.php:399 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" msgstr "%1$s%2$d godzin %3$d minut %4$d sekund" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes #: inc/html.class.php:403 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes" msgstr "%1$s%2$d godzin %3$d minut" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes, %3$d number #. of seconds #: inc/html.class.php:409 #, php-format msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds" msgstr "%1$s%2$d minut %3$d sekund" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes #: inc/html.class.php:413 #, php-format msgid "%1$s%2$d minute" msgid_plural "%1$s%2$d minutes" msgstr[0] "%1$s%2$d minutę" msgstr[1] "%1$s%2$d minut" msgstr[2] "%1$s%2$d minut" msgstr[3] "%1$s%2$d minut" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of seconds #: inc/html.class.php:420 #, php-format msgid "%1$s%2$s second" msgid_plural "%1$s%2$s seconds" msgstr[0] "%1$s%2$s sekundę" msgstr[1] "%1$s%2$s sekund" msgstr[2] "%1$s%2$s sekund" msgstr[3] "%1$s%2$s sekund" #: inc/html.class.php:566 inc/rssfeed.class.php:447 inc/rssfeed.class.php:654 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: inc/html.class.php:737 msgid "Display GLPI debug informations" msgstr "Wyświetl informacje debugowania GLPI" #: inc/html.class.php:1103 msgid "Progress" msgstr "Postęp" #: inc/html.class.php:1386 inc/html.class.php:6140 inc/html.class.php:6141 msgid "My settings" msgstr "Moje ustawienia" #: inc/html.class.php:1561 msgid "Back to top of the page" msgstr "Wróc na górę strony" #: inc/html.class.php:1622 inc/toolbox.class.php:1428 #: inc/toolbox.class.php:1432 msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site." msgstr "Jest dostępne na stronie GLPI-PROJECT.org." #: inc/html.class.php:1625 inc/toolbox.class.php:1426 #: inc/toolbox.class.php:1430 inc/toolbox.class.php:1438 #: inc/toolbox.class.php:1441 #, php-format msgid "A new version is available: %s." msgstr "Nowa wersja jest dostępna: %s." #: inc/html.class.php:2077 msgid "Check all" msgstr "Zaznacz Wszystkie" #: inc/html.class.php:2081 msgid "Uncheck all" msgstr "Odznacz Wszystkie" #: inc/html.class.php:2139 inc/html.class.php:2143 msgid "Check all as" msgstr "Zaznacz wszystkie jako" #: inc/html.class.php:2508 msgid "Selection too large, massive action disabled." msgstr "Zbyt dużo wybrane, masowa zmiana jest niemożliwa." #: inc/html.class.php:2510 msgid "" "To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php" " configuration." msgstr "" "Aby zwiększyć limit: zmień max_input_vars lub suhosin.post.max_vars w php " "configuration." #: inc/html.class.php:3007 inc/html.class.php:3237 msgid "Now" msgstr "Teraz" #: inc/html.class.php:3009 inc/html.class.php:3012 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" #: inc/html.class.php:3016 msgid "Specify a date" msgstr "Określ datę" #: inc/html.class.php:3021 inc/levelagreementlevel.class.php:260 #, php-format msgid "- %d hour" msgid_plural "- %d hours" msgstr[0] "- %d godzina" msgstr[1] "- %d godzin" msgstr[2] "- %d godzin" msgstr[3] "- %d godzin" #: inc/html.class.php:3025 inc/levelagreementlevel.class.php:249 #, php-format msgid "- %d minute" msgid_plural "- %d minutes" msgstr[0] "- %d minuta" msgstr[1] "- %d minut" msgstr[2] "- %d minut" msgstr[3] "- %d minut" #: inc/html.class.php:3030 inc/levelagreementlevel.class.php:272 #, php-format msgid "- %d day" msgid_plural "- %d days" msgstr[0] "- %d dzień" msgstr[1] "- %d dni" msgstr[2] "- %d dni" msgstr[3] "- %d dni" #: inc/html.class.php:3034 msgid "last Sunday" msgstr "ostatnia niedziela" #: inc/html.class.php:3035 msgid "last Monday" msgstr "ostatni poniedziałek" #: inc/html.class.php:3036 msgid "last Tuesday" msgstr "ostatni wtorek" #: inc/html.class.php:3037 msgid "last Wednesday" msgstr "ostatnia środa" #: inc/html.class.php:3038 msgid "last Thursday" msgstr "ostatni czwartek" #: inc/html.class.php:3039 msgid "last Friday" msgstr "ostatni piątek" #: inc/html.class.php:3040 msgid "last Saturday" msgstr "ostatnia sobota" #: inc/html.class.php:3044 #, php-format msgid "- %d week" msgid_plural "- %d weeks" msgstr[0] " %d tydzień" msgstr[1] " %d tygodni" msgstr[2] "- %d tygodni" msgstr[3] "- %d tygodni" #: inc/html.class.php:3048 msgid "Beginning of the month" msgstr "Początek miesiąca" #: inc/html.class.php:3052 #, php-format msgid "- %d month" msgid_plural "- %d months" msgstr[0] "- %d miesiąc" msgstr[1] "- %d miesięcy" msgstr[2] "- %d miesięcy" msgstr[3] "- %d miesięcy" #: inc/html.class.php:3056 msgid "Beginning of the year" msgstr "Początek roku" #: inc/html.class.php:3060 #, php-format msgid "- %d year" msgid_plural "- %d years" msgstr[0] "- %d rok" msgstr[1] "- %d lat" msgstr[2] "- %d lat" msgstr[3] "- %d lat" #: inc/html.class.php:3066 inc/levelagreementlevel.class.php:256 #, php-format msgid "+ %d hour" msgid_plural "+ %d hours" msgstr[0] "+ %d godzinę" msgstr[1] "+ %d godzin" msgstr[2] "+ %d godzin" msgstr[3] "+ %d godzin" #: inc/html.class.php:3071 inc/levelagreementlevel.class.php:268 #, php-format msgid "+ %d day" msgid_plural "+ %d days" msgstr[0] "+ %d dzień" msgstr[1] "+ %d dni" msgstr[2] "+ %d dni" msgstr[3] "+ %d dni" #: inc/html.class.php:3075 #, php-format msgid "+ %d week" msgid_plural "+ %d weeks" msgstr[0] "+ %d tydzień" msgstr[1] "+ %d tygodni" msgstr[2] "+ %d tygodni" msgstr[3] "+ %d tygodni" #: inc/html.class.php:3079 #, php-format msgid "+ %d month" msgid_plural "+ %d months" msgstr[0] "+ %d miesiąc" msgstr[1] "+ %d miesięcy" msgstr[2] "+ %d miesięcy" msgstr[3] "+ %d miesięcy" #: inc/html.class.php:3083 #, php-format msgid "+ %d year" msgid_plural "+ %d years" msgstr[0] "+ %d rok" msgstr[1] "+ %d lat" msgstr[2] "+ %d lat" msgstr[3] "+ %d lat" #: inc/html.class.php:3587 msgid "The description field is mandatory" msgstr "Pole opisu jest wymagane" #. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers #: inc/html.class.php:3768 inc/html.class.php:3970 #, php-format msgid "From %1$d to %2$d of %3$d" msgstr "Od %1$d do %2$d z %3$d" #: inc/html.class.php:3848 msgid "Empty array" msgstr "Pusta tabela" #: inc/html.class.php:4012 inc/html.class.php:4017 msgid "Display (number of items)" msgstr "Wyświetl (liczba elementów)" #: inc/html.class.php:4046 #, php-format msgid "%1$d on %2$d" msgstr "%1$d na %2$d" #: inc/html.class.php:4994 msgid "Attach file by drag & drop or copy & paste in editor or " msgstr "Załącz plik przeciągając i upuszczając lub kopiuj i wklej lub " #: inc/html.class.php:4995 msgid "selecting them" msgstr "zaznaczając je" #: inc/html.class.php:5073 msgid "File(s)" msgstr "Plik(i)" #: inc/html.class.php:5090 msgid "Drag and drop your file here, or" msgstr "Przeciągnij i upuść twój plik tutaj, lub" #: inc/html.class.php:5146 msgid "Upload successful" msgstr "Udane przesłanie" #: inc/html.class.php:5284 msgid "Check/uncheck all" msgstr "Zaznacz/Odznacz wszystko" #: inc/html.class.php:5329 inc/html.class.php:5436 inc/profile.class.php:3068 msgid "Select/unselect all" msgstr "Zaznacz/Odznacz wszystko" #: inc/html.class.php:6060 msgid "Start typing to find a menu" msgstr "Zacznij wpisywać by wyszukać menu" #: inc/html.class.php:6133 inc/html.class.php:6135 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" #: inc/html.class.php:6156 msgid "Debug mode enabled" msgstr "Tryb debugowania został włączony!" #: inc/html.class.php:6157 msgid "Debug mode disabled" msgstr "Tryb debugowania został wyłączony!" #: inc/html.class.php:6161 msgid "Change mode" msgstr "Tryb modyfikacji" #: inc/html.class.php:6175 msgid "Manage saved searches" msgstr "Zarządzaj zapisanymi wyszukiwaniami" #: inc/html.class.php:6179 inc/search.class.php:2312 msgid "Load a saved search" msgstr "Załaduj zapisane wyszukiwanie" #: inc/html.class.php:6253 inc/profile.class.php:2230 #: inc/ticket.class.php:5964 msgid "Create a ticket" msgstr "Stwórz zgłoszenie" #: inc/html.class.php:6487 inc/html.class.php:6489 msgid "Add is disabled" msgstr "Dodawanie jest wyłączone" #: inc/html.class.php:6500 inc/html.class.php:6502 msgid "Search is disabled" msgstr "Wyszukiwanie jest wyłączone" #: inc/html.class.php:6574 inc/html.class.php:6575 inc/ticket.class.php:199 #: inc/ticket.class.php:200 inc/ticket.class.php:3757 #: inc/ticket.class.php:3758 inc/ticket.class.php:5989 msgid "Ticket waiting for your approval" msgstr "Zgłoszenie czeka na twoje zatwierdzenie" #: inc/infocom.class.php:420 #, php-format msgid "" "Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget " "period: %2$s / %3$s" msgstr "" "Data zakupa niezgodna z powiązanym budżetem. %1$s nie zawiera się w okresie " "budżetowym: %2$s / %3$s" #: inc/infocom.class.php:443 msgid "Send alarms on financial and administrative information" msgstr "Wysyłaj alarmy o informacjach finansowych i administracyjnych" #. TRANS: %1$s is the warranty end date and %2$s the name of the item #: inc/infocom.class.php:492 #, php-format msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s" msgstr "Element osiągnie koniec gwarancji w %1$s: %2$s" #: inc/infocom.class.php:500 msgid "No item reaching the end of warranty." msgstr "Żaden element nie osiąga końca gwarancji." #: inc/infocom.class.php:536 msgid "send infocom alert failed" msgstr "Wysłanie alarmy infocom nieudane" #: inc/infocom.class.php:615 inc/infocom.class.php:634 msgid "Linear" msgstr "Liniowy" #: inc/infocom.class.php:616 inc/infocom.class.php:637 msgid "Decreasing" msgstr "Zmniejszający się" #: inc/infocom.class.php:751 msgid "Please fill you fiscal year date in preferences." msgstr "Wpisz rok fiskalny w opcjach" #: inc/infocom.class.php:770 msgid "Please fill either buy or use date in preferences." msgstr "Wypełnij datę zakupu lub użycia w opcjach" #: inc/infocom.class.php:1009 msgid "Requested item not found" msgstr "Poszukiwany element nie został znaleziony" #: inc/infocom.class.php:1022 msgid "" "For this type of item, the financial and administrative information are only" " a model for the items which you should add." msgstr "" "Dla tego typu elementów, informacje finansowe i administracyjne są tylko " "modelem dla elementów, które powinieneś dodać." #: inc/infocom.class.php:1056 msgid "Asset lifecycle" msgstr "Cykl życia aktywa" #: inc/infocom.class.php:1082 inc/infocom.class.php:1450 #: inc/infocom.class.php:1682 msgid "Date of last physical inventory" msgstr "Data ostatniej fizycznej inwentaryzacji" #: inc/infocom.class.php:1119 inc/infocom.class.php:1370 #: inc/infocom.class.php:1737 msgid "Order number" msgstr "Numer zamówienia" #: inc/infocom.class.php:1129 inc/infocom.class.php:1360 #: inc/infocom.class.php:1753 msgid "Immobilization number" msgstr "Numer dokumentu LT" #: inc/infocom.class.php:1138 inc/infocom.class.php:1390 #: inc/infocom.class.php:1804 msgid "Invoice number" msgstr "Numer faktury/rachunku" #: inc/infocom.class.php:1142 inc/infocom.class.php:1380 #: inc/infocom.class.php:1745 msgid "Delivery form" msgstr "Dokument przyjęcia" #: inc/infocom.class.php:1150 inc/infocom.class.php:1533 #: inc/infocom.class.php:1721 msgid "Warranty extension value" msgstr "Wartość rozszerzenia gwarancji" #: inc/infocom.class.php:1156 msgid "Account net value" msgstr "Zaksięgowana wartość netto" #: inc/infocom.class.php:1168 inc/infocom.class.php:1556 #: inc/infocom.class.php:1779 msgid "Amortization type" msgstr "Typ amortyzacji" #: inc/infocom.class.php:1177 inc/infocom.class.php:1544 #: inc/infocom.class.php:1769 msgid "Amortization duration" msgstr "Okres amortyzacji" #: inc/infocom.class.php:1188 inc/infocom.class.php:1568 #: inc/infocom.class.php:1796 msgid "Amortization coefficient" msgstr "Współczynnik amortyzacji" #: inc/infocom.class.php:1198 msgid "TCO (value + tracking cost)" msgstr "TCO (cena + koszty interwencji)" #: inc/infocom.class.php:1207 msgid "Monthly TCO" msgstr "Miesięczny TCO" #: inc/infocom.class.php:1222 inc/infocom.class.php:1257 #: inc/infocom.class.php:1485 inc/infocom.class.php:1713 msgid "Warranty information" msgstr "Informacje gwarancyjne" #: inc/infocom.class.php:1230 inc/infocom.class.php:1470 #: inc/infocom.class.php:1700 msgid "Warranty duration" msgstr "Okres gwarancji" #: inc/infocom.class.php:1234 inc/infocom.class.php:1246 #: inc/infocom.class.php:1477 inc/infocom.class.php:1705 msgid "Lifelong" msgstr "Życie" #: inc/infocom.class.php:1252 #, php-format msgid "Valid to %s" msgstr "Ważna do %s" #: inc/infocom.class.php:1588 msgid "Comments on financial and administrative information" msgstr "Komentarze o informacjach finansowych i administracyjnych" #: inc/ipaddress.class.php:108 inc/lock.class.php:574 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:94 msgid "IP address" msgid_plural "IP addresses" msgstr[0] "Adres IP" msgstr[1] "Adresy IP" msgstr[2] "Adres IP" msgstr[3] "Adres IP" #: inc/ipaddress.class.php:134 inc/networkportmigration.class.php:117 msgid "Invalid IP address" msgstr "Nieprawidłowy adres IP" #: inc/ipaddress.class.php:250 msgid "Order by item type" msgstr "Sortuj po typie elementu" #: inc/ipaddress.class.php:264 msgid "Other kind of items" msgstr "Inny rodzaj elementu" #: inc/ipaddress.class.php:287 msgid "No IP address found" msgstr "Nie znaleziony adresu IP" #: inc/ipnetmask.class.php:74 msgid "Subnet mask" msgid_plural "Subnet masks" msgstr[0] "Maska podsieci" msgstr[1] "Maski podsieci" msgstr[2] "Maska podsieci" msgstr[3] "Maska podsieci" #: inc/ipnetwork.class.php:66 msgid "IP version" msgstr "Wersja IP" #: inc/ipnetwork.class.php:93 inc/ipnetwork.class.php:178 #: inc/networkportmigration.class.php:292 msgid "Gateway" msgstr "Brama" #: inc/ipnetwork.class.php:102 inc/ipnetwork.class.php:182 msgid "Addressable network" msgstr "Sieć adresowalna" #: inc/ipnetwork.class.php:176 msgid "Set the network using notation address/mask" msgstr "Ustaw sieć używając notacji adres/maska" #: inc/ipnetwork.class.php:183 msgid "An addressable network is a network defined on an equipment" msgstr "Adresowana sieć jest siecią zdefiniowaną w sprzęcie" #: inc/ipnetwork.class.php:231 inc/ipnetwork.class.php:243 msgid "Invalid network address" msgstr "Nieprawidłowy adres sieci" #: inc/ipnetwork.class.php:239 msgid "Invalid input format for the network" msgstr "Nieprawidłowy format wejściowy sieci" #: inc/ipnetwork.class.php:247 msgid "Invalid subnet mask" msgstr "Nieprawidłowa maska podsieci" #: inc/ipnetwork.class.php:275 msgid "Network already defined in visible entities" msgstr "Sieć już zdefiniowana w widocznych jednostkach" #: inc/ipnetwork.class.php:321 msgid "Invalid gateway address" msgstr "Nieprawidłowy adres bramy" #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:131 inc/networkport.class.php:987 #: inc/networkport_vlan.class.php:124 msgid "Associate a VLAN" msgstr "Połącz z VLAN" #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:166 inc/networkport_vlan.class.php:163 #: inc/vlan.class.php:56 inc/vlan.class.php:79 inc/vlan.class.php:163 msgid "ID TAG" msgstr "ID TAG" #: inc/item_devicebattery.class.php:58 msgid "Manufacturing date" msgstr "Data produkcji" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:63 msgid "Cores" msgstr "Rdzenie" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:67 msgid "Threads" msgstr "Wątki" #: inc/item_devices.class.php:86 #, php-format msgid "%1$s of item \"%2$s\"" msgstr "" #. TRANS: %s is the type of the component #: inc/item_devices.class.php:100 #, php-format msgid "Item - %s link" msgstr "Element - %s link" #: inc/item_devices.class.php:335 msgid "Position of the device on its bus" msgstr "Umiejscowienie urządzenia na szynie" #: inc/item_devices.class.php:336 msgid "bus ID" msgstr "ID szyny" #: inc/item_devices.class.php:580 msgid "Type of component" msgstr "Typ komponentu" #: inc/item_devices.class.php:582 msgid "Specificities" msgstr "Specyfikacja" #: inc/item_devices.class.php:635 msgid "Add a new component" msgstr "Dodaj nowy komponent" #: inc/item_devices.class.php:713 msgid "Dissociated devices" msgstr "Odłączone urządzenia" #. TRANS : %1$s is the type of the device #. %2$s is the type of the item #. %3$s is the name of the item (used for headings of a list), #: inc/item_devices.class.php:728 inc/item_devices.class.php:741 #, php-format msgid "%1$s of %2$s: %3$s" msgstr "%1$s z %2$s: %3$s" #: inc/item_devices.class.php:870 inc/knowbaseitem.class.php:1754 msgid "View" msgid_plural "Views" msgstr[0] "Widok" msgstr[1] "Widoki" msgstr[2] "Widoki" msgstr[3] "Widoki" #: inc/item_devices.class.php:1010 msgid "Please select a device type" msgstr "Proszę wybrać typ urządzenia" #: inc/item_devices.class.php:1017 msgid "Please select a device" msgstr "Proszę wybrać urządzenie" #: inc/item_devices.class.php:1031 msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new." msgstr "" #: inc/item_devices.class.php:1287 msgid "Copy to clipboard failed" msgstr "Kopiowanie do schowka nie powiodło się" #: inc/item_devices.class.php:1445 msgid "Update of " msgstr "Aktualizacja" #: inc/item_devicesimcard.class.php:62 inc/item_devicesimcard.class.php:63 msgid "PIN code" msgstr "Kod PIN" #: inc/item_devicesimcard.class.php:71 inc/item_devicesimcard.class.php:72 msgid "PIN2 code" msgstr "Kod PIN2" #: inc/item_devicesimcard.class.php:80 inc/item_devicesimcard.class.php:81 msgid "PUK code" msgstr "Kod PUK" #: inc/item_devicesimcard.class.php:89 inc/item_devicesimcard.class.php:90 msgid "PUK2 code" msgstr "Kod PUK2" #: inc/item_devicesimcard.class.php:98 inc/item_devicesimcard.class.php:99 #: inc/line.class.php:50 inc/profile.class.php:868 msgid "Line" msgid_plural "Lines" msgstr[0] "Linia" msgstr[1] "Linie" msgstr[2] "Linie" msgstr[3] "Linie" #: inc/item_devicesimcard.class.php:103 msgid "Mobile Subscriber Identification Number" msgstr "Mobile Subscriber Identification Number" #: inc/item_devicesimcard.class.php:104 msgid "MSIN" msgstr "MSIN" #: inc/item_devicesimcard.class.php:108 msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI" msgstr "MSIN to ostatnie 8 lub 10 cyfr numeru IMSI" #: inc/item_disk.class.php:49 inc/item_disk.class.php:356 #: inc/lock.class.php:575 install/update_0713_072.php:641 msgid "Volume" msgid_plural "Volumes" msgstr[0] "Wolumen" msgstr[1] "Wolumeny" msgstr[2] "Wolumeny" msgstr[3] "Wolumeny" #: inc/item_disk.class.php:203 inc/item_disk.class.php:302 #: inc/item_disk.class.php:440 msgid "Partition" msgstr "Partycja" #: inc/item_disk.class.php:209 inc/item_disk.class.php:303 #: inc/item_disk.class.php:427 msgid "Mount point" msgstr "Punkt montowania" #: inc/item_disk.class.php:218 inc/item_disk.class.php:305 #: inc/item_disk.class.php:380 msgid "Global size" msgstr "Całkowity rozmiar" #: inc/item_disk.class.php:223 inc/item_disk.class.php:306 #: inc/item_disk.class.php:396 msgid "Free size" msgstr "Wolne miejsce" #: inc/item_disk.class.php:262 msgid "Add a volume" msgstr "Dodaj wolumin" #: inc/item_disk.class.php:307 inc/item_disk.class.php:410 msgid "Free percentage" msgstr "Procent wolnego" #: inc/item_enclosure.class.php:105 msgid "Add new item to this enclosure..." msgstr "" #: inc/item_enclosure.class.php:137 inc/item_enclosure.class.php:264 #: inc/item_rack.class.php:153 inc/item_rack.class.php:650 #: inc/pdu_rack.class.php:263 inc/pdu_rack.class.php:331 msgid "Position" msgstr "Pozycja" #: inc/item_enclosure.class.php:302 inc/item_rack.class.php:947 msgid "An item type is required" msgstr "" #: inc/item_enclosure.class.php:306 inc/item_rack.class.php:951 msgid "An item is required" msgstr "" #: inc/item_enclosure.class.php:310 msgid "An enclosure is required" msgstr "" #: inc/item_enclosure.class.php:314 inc/item_rack.class.php:959 #: inc/pdu_rack.class.php:103 msgid "A position is required" msgstr "" #: inc/item_operatingsystem.class.php:47 msgid "Item operating system" msgid_plural "Item operating systems" msgstr[0] "System operacyjny" msgstr[1] "Systemy operacyjne" msgstr[2] "Systemy operacyjne" msgstr[3] "Systemy operacyjne" #: inc/item_operatingsystem.class.php:335 #: inc/item_operatingsystem.class.php:470 msgid "Product ID" msgstr "Identyfikator produktu" #: inc/item_operatingsystem.class.php:396 msgid "Operating System" msgstr "System operacyjny" #: inc/item_rack.class.php:124 inc/rack.class.php:558 msgid "View as list" msgstr "Wyświetl jako listę" #: inc/item_rack.class.php:125 inc/rack.class.php:559 msgid "View graphical representation" msgstr "Wyświetl w formie graficznej" #: inc/item_rack.class.php:131 msgid "Racked items" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:154 msgid "Orientation" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:308 #: inc/item_rack.class.php:670 msgid "Front" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:335 #: inc/item_rack.class.php:671 msgid "Rear" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:287 msgid "Following elements are out of rack bounds" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:302 msgid "images" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:304 msgid "texts" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:368 msgid "Insert an item here" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:507 msgid "Rack stats" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:510 msgid "Space" msgstr "" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/item_rack.class.php:646 inc/pdu_rack.class.php:259 #: inc/rack.class.php:62 msgid "Rack" msgid_plural "Racks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/item_rack.class.php:666 msgid "Orientation (front rack point of view)" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:678 inc/pdu_rack.class.php:280 #: inc/rack.class.php:314 msgid "Background color" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:690 msgid "Horizontal position (from rack point of view)" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:696 inc/pdu_rack.class.php:705 msgid "Left" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:697 inc/pdu_rack.class.php:706 msgid "Right" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:704 msgid "Reserved position ?" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:819 msgid "asset rear side" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:820 msgid "asset front side" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:831 inc/pdu_rack.class.php:587 #: inc/rack.class.php:1094 msgid "name" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:837 inc/pdu_rack.class.php:592 #: inc/rack.class.php:1098 msgid "serial" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:849 inc/pdu_rack.class.php:604 msgid "model" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:870 inc/pdu_rack.class.php:641 msgid "Edit rack relation" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:955 inc/pdu_rack.class.php:99 msgid "A rack is required" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:1013 msgid "You must define an horizontal position for this item" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:1019 msgid "You must define an orientation for this item" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:1028 inc/pdu_rack.class.php:146 msgid "Item is out of rack bounds" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:1042 inc/item_rack.class.php:1055 #: inc/pdu_rack.class.php:151 msgid "Not enough space available to place item" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:1085 #, php-format msgid "Item for rack \"%1$s\"" msgstr "" #: inc/item_ticket.class.php:303 #, php-format msgid "%1$s item not saved" msgid_plural "%1$s items not saved" msgstr[0] "%1$s element nie zapisany" msgstr[1] "%1$s elementy nie zapisane" msgstr[2] "%1$s elementów nie zapisanych" msgstr[3] "%1$s elementów nie zapisanych" #: inc/item_ticket.class.php:307 msgid "Display all items" msgstr "Wyświetl wszystkie pozycje" #: inc/item_ticket.class.php:600 msgid "Or complete search" msgstr "Lub wyszukiwanie we wszystkich" #: inc/item_ticket.class.php:745 inc/item_ticket.class.php:953 #: inc/profile.class.php:2704 inc/profile.class.php:2709 msgid "My devices" msgstr "Moje urządzenia" #: inc/item_ticket.class.php:827 msgid "Devices own by my groups" msgstr "Urządzenia posiadane przez moją grupę" #: inc/item_ticket.class.php:891 msgid "Connected devices" msgstr "Podłączone urządzenia" #: inc/item_ticket.class.php:936 msgid "version" msgstr "wersja" #: inc/item_ticket.class.php:947 msgid "Installed software" msgstr "Zainstalowane oprogramowanie" #: inc/item_ticket.class.php:1086 msgid "Delete permanently" msgstr "Skasuj trwale" #: inc/itilcategory.class.php:71 inc/itilcategory.class.php:184 msgid "Visible in the simplified interface" msgstr "Widoczne w uproszczonym środowisku" #: inc/itilcategory.class.php:75 inc/itilcategory.class.php:152 msgid "Visible for an incident" msgstr "Widoczne dla incydentu" #: inc/itilcategory.class.php:79 inc/itilcategory.class.php:160 msgid "Visible for a request" msgstr "Widoczne dla wniosku" #: inc/itilcategory.class.php:83 inc/itilcategory.class.php:168 msgid "Visible for a problem" msgstr "Widoczne dla problemu" #: inc/itilcategory.class.php:87 inc/itilcategory.class.php:176 msgid "Visible for a change" msgstr "Widoczne dla zmiany" #: inc/itilcategory.class.php:91 inc/itilcategory.class.php:135 msgid "Template for a request" msgstr "Szablon dla wniosku" #: inc/itilcategory.class.php:95 inc/itilcategory.class.php:144 msgid "Template for an incident" msgstr "Szablon dla incydentu" #: inc/itilcategory.class.php:192 inc/notificationtargetchange.class.php:258 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:195 #: inc/notificationtargetproject.class.php:608 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:504 inc/problem.class.php:527 #: inc/project.class.php:831 inc/search.class.php:6599 msgctxt "quantity" msgid "Number of tickets" msgstr "Liczba zgłoszeń" #: inc/itilcategory.class.php:205 inc/notificationtargetchange.class.php:259 #: inc/notificationtargetproject.class.php:607 #: inc/notificationtargetticket.class.php:621 inc/project.class.php:830 #: inc/search.class.php:6616 inc/ticket.class.php:3439 msgctxt "quantity" msgid "Number of problems" msgstr "Liczba problemów" #: inc/itilcategory.class.php:218 inc/notificationtargetproblem.class.php:196 #: inc/notificationtargetproject.class.php:606 #: inc/notificationtargetticket.class.php:622 inc/project.class.php:829 msgctxt "quantity" msgid "Number of changes" msgstr "Liczba zmian" #: inc/itilcategory.class.php:328 inc/ticket.class.php:3574 #: inc/ticket.class.php:3590 msgid "Incident" msgstr "Incydent" #: inc/itilcategory.class.php:329 inc/notificationtargetchange.class.php:289 #: inc/notificationtargetchange.class.php:291 #: inc/notificationtargetticket.class.php:647 #: inc/notificationtargetticket.class.php:649 inc/ticket.class.php:3575 #: inc/ticket.class.php:3593 msgid "Request" msgstr "Wniosek" #: inc/itilfollowup.class.php:326 msgid "You can't add a followup without description" msgstr "Nie możesz dodać kolejnego bez opisu" #: inc/itilfollowup.class.php:346 msgid "Solution approved" msgstr "Zatwierdzone rozwiązanie" #: inc/itilfollowup.class.php:360 msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason" msgstr "" #: inc/itilfollowup.class.php:364 msgid "If you reject the solution, you must specify a reason" msgstr "Jeżeli odrzucasz rozwiązanie, musisz podać powód" #: inc/itilfollowup.class.php:583 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1465 msgctxt "quantity" msgid "Number of followups" msgstr "Ilość śledzeń" #: inc/itilfollowup.class.php:617 msgid "Private followup" msgstr "Prywatne śledzenie" #: inc/itilfollowup.class.php:664 msgid "Approval of the solution" msgstr "Zatwierdzenie rozwiązania" #: inc/itilfollowup.class.php:678 msgid "Refuse the solution" msgstr "Odrzuć rozwiązanie" #: inc/itilfollowup.class.php:682 msgid "Approve the solution" msgstr "Zatwierdź rozwiązanie" #: inc/itilfollowup.class.php:739 msgid "If you want to reopen the ticket, you must specify a reason" msgstr "Jeżeli chcesz wznowić zgłoszenie, musisz podać powód" #: inc/itilfollowup.class.php:792 inc/itilfollowup.class.php:1005 msgid "Source of followup" msgstr "Źródło śledzenia" #: inc/itilfollowup.class.php:980 inc/tickettask.class.php:232 msgid "Update all" msgstr "Aktualizuj wszystko" #: inc/itilfollowup.class.php:981 msgid "Add to all tickets" msgstr "Dodaj do wszystkich zgłoszeń" #: inc/itilfollowup.class.php:982 inc/tickettask.class.php:234 msgid "See private ones" msgstr "Widzi prywatne" #: inc/itilfollowup.class.php:986 msgid "Add followup (associated groups)" msgstr "Dodaj śledzenie (powiązane grupy)" #: inc/itilfollowup.class.php:987 msgid "Add a followup to tickets of associated groups" msgstr "Dodaj śledzenie do zgłoszeń powiązanych grup" #: inc/itilfollowup.class.php:988 msgid "Update followups (author)" msgstr "Aktualizuj śledzenie (twórca)" #: inc/itilfollowup.class.php:989 msgid "Add followup (requester)" msgstr "Dodaj śledzenie (zgłaszający)" #: inc/itilfollowup.class.php:990 msgid "Add a followup to tickets (requester)" msgstr "Dodaj śledzenie do zgłoszeń (zgłaszający)" #: inc/itilfollowup.class.php:991 inc/tickettask.class.php:237 msgid "See public ones" msgstr "Widzi publiczne" #: inc/itilfollowup.class.php:1002 inc/ticket.class.php:2649 msgid "Add a new followup" msgstr "Dodaj nowe śledzenie" #: inc/itil_project.class.php:51 msgid "Link Project/Itil" msgid_plural "Links Project/Itil" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/itil_project.class.php:88 msgid "Itil item" msgid_plural "Itil items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/itil_project.class.php:318 msgid "Add a project" msgstr "Dodaj projekt" #: inc/itilsolution.class.php:133 msgid "" "Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure" " you want to close it?" msgstr "" #: inc/itilsolution.class.php:186 inc/itilsolution.class.php:189 msgid "Search a solution" msgstr "Szukaj rozwiązania" #: inc/itilsolution.class.php:214 msgid "Link to knowledge base entry #%id" msgstr "Link do pozycji w bazie wiedzy #%id" #: inc/itilsolution.class.php:220 msgid "Save and add to the knowledge base" msgstr "Zapisz i dodaj do Bazy wiedzy" #: inc/itilsolution.class.php:285 msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you ?" msgstr "" #: inc/knowbase.class.php:66 msgctxt "button" msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" #: inc/knowbase.class.php:68 msgctxt "button" msgid "Manage" msgstr "Zarządzaj" #: inc/knowbase.class.php:318 inc/knowbaseitemcategory.class.php:172 msgid "Root category" msgstr "Kategoria główna" #: inc/knowbase.class.php:337 msgid "This category contains articles" msgstr "" #: inc/knowbaseitem.class.php:198 inc/knowbaseitem.class.php:810 #: inc/reminder.class.php:539 inc/rssfeed.class.php:532 msgid "Target" msgid_plural "Targets" msgstr[0] "Odbiorca" msgstr[1] "Odbiorcy" msgstr[2] "Odbiorców" msgstr[3] "Odbiorców" #: inc/knowbaseitem.class.php:696 msgid "Category name" msgstr "Nazwa kategorii" #: inc/knowbaseitem.class.php:716 msgid "Put this item in the FAQ" msgstr "Umieść tą pozycję w Pomocy" #: inc/knowbaseitem.class.php:723 inc/knowbaseitem.class.php:958 #: inc/knowbaseitem.class.php:1490 inc/knowbaseitem.class.php:1678 #: inc/knowbaseitem.class.php:1682 msgid "This item is part of the FAQ" msgstr "Ta pozycja jest częścią Pomocy" #: inc/knowbaseitem.class.php:725 inc/knowbaseitem.class.php:960 msgid "This item is not part of the FAQ" msgstr "Ta pozycja nie jest częścią Pomocy" #: inc/knowbaseitem.class.php:742 inc/knowbaseitem.class.php:955 #, php-format msgid "%d view" msgid_plural "%d views" msgstr[0] "%d odsłona" msgstr[1] "%d odsłony" msgstr[2] "%d odsłon" msgstr[3] "%d odsłon" #: inc/knowbaseitem.class.php:753 msgid "Add link" msgstr "Dodaj link" #: inc/knowbaseitem.class.php:759 #, php-format msgid "link with %1$s" msgstr "połącz z %1$s" #: inc/knowbaseitem.class.php:769 msgid "Visible since" msgstr "Widoczne od" #: inc/knowbaseitem.class.php:775 msgid "Visible until" msgstr "Widoczne do" #: inc/knowbaseitem.class.php:783 inc/knowbaseitem.class.php:910 #: inc/knowbaseitem.class.php:1427 inc/knowbaseitem.class.php:1729 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:214 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:252 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:160 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:228 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:304 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:141 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:294 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:502 #: inc/queuednotification.class.php:181 inc/queuednotification.class.php:732 msgid "Subject" msgstr "Temat" #: inc/knowbaseitem.class.php:952 msgid "Unpublished" msgstr "Nieopublikowany" #: inc/knowbaseitem.class.php:1098 msgid "My unpublished articles" msgstr "Moje nieopublikowane artykuły" #: inc/knowbaseitem.class.php:1099 msgid "All my articles" msgstr "Wszystkie moje artykuły" #: inc/knowbaseitem.class.php:1101 msgid "All unpublished articles" msgstr "Wszystkie nieopublikowane artykuły" #: inc/knowbaseitem.class.php:1102 msgid "All published articles" msgstr "" #: inc/knowbaseitem.class.php:1494 msgid "This item is not published yet" msgstr "" #: inc/knowbaseitem.class.php:1563 msgid "Use as a solution" msgstr "Użyj jako rozwiązanie" #: inc/knowbaseitem.class.php:1607 msgid "Recent entries" msgstr "Ostatnie wpisy" #: inc/knowbaseitem.class.php:1610 msgid "Last updated entries" msgstr "Ostatnio aktualizowane wpisy" #: inc/knowbaseitem.class.php:1613 msgid "Most popular questions" msgstr "Najbardziej popularne tematy" #: inc/knowbaseitem.class.php:1746 msgid "FAQ item" msgstr "Element Pomocy" #: inc/knowbaseitem.class.php:1763 inc/reminder.class.php:421 msgid "Visibility start date" msgstr "Data początku widoczności" #: inc/knowbaseitem.class.php:1771 inc/reminder.class.php:429 msgid "Visibility end date" msgstr "Data końca widoczności" #: inc/knowbaseitem.class.php:1826 msgid "Knowledge base administration" msgstr "Zarządzanie bazą wiedzy" #: inc/knowbaseitem.class.php:1827 msgid "Publish in the FAQ" msgstr "Opublikuj w Pomocy" #: inc/knowbaseitem.class.php:1828 msgid "Comment KB entries" msgstr "Skomentuj wpisy bazy wiedzy" #: inc/knowbaseitem.class.php:1830 msgid "Read the FAQ" msgstr "Czytaj Pomoc" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: inc/knowbaseitem.class.php:1910 #, php-format msgid "%1$s reverts item to revision %2$s" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:42 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:372 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1446 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Komentarz" msgstr[1] "Komentarze" msgstr[2] "Komentarze" msgstr[3] "Komentarze" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:132 msgid "No comments" msgstr "Brak komentarzy" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:185 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:219 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:226 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:263 inc/objectlock.class.php:159 msgid "Contact your GLPI admin!" msgstr "Skontaktuj się z adminem GLPI!" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:185 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:219 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:226 msgid "Unable to load revision!" msgstr "Nie można załadować rewizji!" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:319 msgid "Add an answer" msgstr "Dodaj odpowiedź" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:369 msgid "New comment" msgstr "Nowy komentarz" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:369 msgid "Edit comment" msgstr "Edytuj komentarz" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:381 msgctxt "button" msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:386 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:57 msgid "Knowledge base item" msgid_plural "Knowledge base items" msgstr[0] "Wpis bazy wiedzy" msgstr[1] "Wpisy bazy wiedzy" msgstr[2] "Wpisy bazy wiedzy" msgstr[3] "Wpisy bazy wiedzy" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:138 msgid "Add a linked item" msgstr "Dodaj połączony element" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:140 msgid "Link a knowledge base entry" msgstr "Link do pozycji w bazie wiedzy" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:173 msgid "No linked items" msgstr "Brak połączonych elementów" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:174 msgid "No knowledge base entries linked" msgstr "Brak powiązanych pozycji z bazy wiedzy" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:186 msgid "Linked item" msgid_plural "Linked items" msgstr[0] "Połączony element" msgstr[1] "Połączone elementy" msgstr[2] "Połączone elementy" msgstr[3] "Połączone elementy" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:215 msgid "Update date" msgstr "Data aktualizacji" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:249 msgid "template" msgstr "szablon" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:42 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:132 msgid "Revision" msgid_plural "Revisions" msgstr[0] "Rewizja" msgstr[1] "Rewizje" msgstr[2] "Rewizje" msgstr[3] "Rewizje" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:115 msgid "No revisions" msgstr "Brak rewizji" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:128 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:285 msgctxt "button" msgid "Compare selected revisions" msgstr "Porównaj zaznaczone rewizje" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:134 msgid "Author" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:144 msgid "cur" msgstr "cur" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:174 msgid "Unknown user" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:185 msgid "show" msgstr "pokaż" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:187 msgid "restore" msgstr "przywróć" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:197 msgid "Do you want to restore the selected revision?" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:212 msgid "Show revision %rev" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:247 msgid "current" msgstr "obecny" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:249 msgid "Compare revisions old and diff" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:251 msgid "Original" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:251 msgid "Changed" msgstr "Zmieniono" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:251 msgid "Differences" msgstr "Różnice" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:263 msgid "Unable to load requested comparison!" msgstr "" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:217 msgid "Entry translations list" msgstr "Wybierz listę tłumaczeń" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:434 #, php-format msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s" msgstr "" #: inc/levelagreement.class.php:176 inc/levelagreement.class.php:728 #: inc/profile.class.php:1461 msgid "SLM" msgstr "" #: inc/levelagreement.class.php:196 inc/levelagreement.class.php:462 msgid "Maximum time" msgstr "Maksymalny czas" #: inc/levelagreement.class.php:200 msgid "Minute" msgid_plural "Minutes" msgstr[0] "Minuta" msgstr[1] "Minuty" msgstr[2] "Minuty" msgstr[3] "Minuty" #: inc/levelagreement.class.php:222 inc/levelagreement.class.php:711 msgid "End of working day" msgstr "Koniec dnia roboczego" #: inc/levelagreement.class.php:275 #, php-format msgid "Next escalation: %s" msgstr "Następna eskalacja: %s" #: inc/levelagreement.class.php:280 inc/levelagreementlevel.class.php:77 #: inc/ticket.class.php:3117 inc/ticket.class.php:3168 msgid "Escalation level" msgid_plural "Escalation levels" msgstr[0] "Poziom eskalacji" msgstr[1] "Poziomy eskalacji" msgstr[2] "Poziomy eskalacji" msgstr[3] "Poziomy eskalacji" #: inc/levelagreement.class.php:303 msgid "Also delete date?" msgstr "" #: inc/levelagreement.class.php:432 msgid "Add a new item" msgstr "Dodać nowy element" #: inc/levelagreement.class.php:498 inc/slm.class.php:123 msgid "Calendar of the ticket" msgstr "Kalendarz zgłoszenia" #: inc/levelagreement.class.php:939 inc/levelagreementlevel.class.php:280 #: inc/notificationtargetticket.class.php:578 inc/olalevel.class.php:175 #: inc/ruleticket.class.php:486 inc/ruleticket.class.php:502 #: inc/ruleticket.class.php:617 inc/ruleticket.class.php:633 #: inc/slalevel.class.php:175 inc/ticket.class.php:2877 #: inc/ticket.class.php:3090 inc/ticket.class.php:4793 #: inc/ticket.class.php:4795 inc/ticket.class.php:6963 msgid "Time to own" msgstr "Czas do podjęcia" #: inc/levelagreementlevel.class.php:111 inc/olalevel.class.php:105 #: inc/olalevel.class.php:144 inc/olalevel.class.php:243 #: inc/slalevel.class.php:102 inc/slalevel.class.php:144 #: inc/slalevel.class.php:243 msgid "Execution" msgstr "Wykonanie" #: inc/levelagreementlevel.class.php:121 inc/olalevel.class.php:255 #: inc/rule.class.php:717 inc/rule.class.php:868 inc/rule.class.php:2772 #: inc/ruleright.class.php:75 inc/slalevel.class.php:260 msgid "Logical operator" msgstr "Operator logiczny" #: inc/levelagreementlevel.class.php:245 #, php-format msgid "+ %d minute" msgid_plural "+ %d minutes" msgstr[0] "+ %d minuta" msgstr[1] "+ %d minut" msgstr[2] "+ %d minut" msgstr[3] "+ %d minut" #: inc/line.class.php:127 inc/line.class.php:232 msgid "Caller number" msgstr "Numer dzwoniącego" #: inc/line.class.php:132 inc/line.class.php:240 msgid "Caller name" msgstr "Nazwa dzwoniącego" #: inc/lineoperator.class.php:53 inc/lineoperator.class.php:70 msgid "Mobile Country Code" msgstr "Kod kraju" #: inc/lineoperator.class.php:57 inc/lineoperator.class.php:78 msgid "Mobile Network Code" msgstr "Kod sieci" #: inc/lineoperator.class.php:109 msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!" msgstr "" #: inc/link.class.php:51 inc/link.class.php:590 inc/profile.class.php:1455 #: inc/profile.class.php:1948 inc/search.class.php:6652 msgid "External link" msgid_plural "External links" msgstr[0] "Link zewnętrzny" msgstr[1] "Linki zewnętrzne" msgstr[2] "Linków zewnętrznych" msgstr[3] "Linków zewnętrznych" #: inc/link.class.php:154 msgid "field name in DB" msgstr "" #: inc/link.class.php:154 msgid "Example:" msgstr "Przykład:" #: inc/link.class.php:162 inc/link.class.php:212 msgid "Link or filename" msgstr "Link albo nazwa pliku" #: inc/link.class.php:167 msgid "Open in a new window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" #: inc/link.class.php:171 msgid "File content" msgstr "Zawartość pliku" #: inc/link.class.php:500 msgid "No link defined" msgstr "Brak zdefiniowanego linku" #: inc/link_itemtype.class.php:93 msgid "Add an item type" msgstr "Dodaj typ elementu" #: inc/location.class.php:68 inc/location.class.php:154 msgid "Town" msgstr "" #: inc/location.class.php:83 inc/location.class.php:181 #: inc/location.class.php:232 inc/notificationtargetticket.class.php:604 #: inc/notificationtargetticket.class.php:628 msgid "Building number" msgstr "Numer budynku" #: inc/location.class.php:88 inc/location.class.php:190 #: inc/location.class.php:240 inc/notificationtargetticket.class.php:601 #: inc/notificationtargetticket.class.php:627 msgid "Room number" msgstr "Numer pokoju" #: inc/location.class.php:94 msgid "Location on map" msgstr "" #: inc/location.class.php:98 inc/location.class.php:208 #: inc/location.class.php:248 inc/notificationtargetticket.class.php:607 #: inc/notificationtargetticket.class.php:629 msgid "Latitude" msgstr "Szerokość geograficzna" #: inc/location.class.php:103 inc/location.class.php:217 #: inc/location.class.php:257 inc/notificationtargetticket.class.php:610 #: inc/notificationtargetticket.class.php:630 msgid "Longitude" msgstr "Długość geofraficzna" #: inc/location.class.php:108 inc/location.class.php:266 #: inc/notificationtargetticket.class.php:613 #: inc/notificationtargetticket.class.php:631 msgid "Altitude" msgstr "Wysokość" #: inc/location.class.php:199 inc/notificationtargetticket.class.php:598 #: inc/notificationtargetticket.class.php:626 msgid "Location comments" msgstr "Komentarz dla lokalizacji" #: inc/location.class.php:502 msgid "Set location here" msgstr "" #: inc/lock.class.php:53 msgid "Lock" msgid_plural "Locks" msgstr[0] "Blokada" msgstr[1] "Blokady" msgstr[2] "Blokady" msgstr[3] "Blokady" #: inc/lock.class.php:80 msgid "Locked items" msgstr "Zablokowane elementy" #: inc/lock.class.php:393 msgctxt "button" msgid "Unlock" msgstr "Odblokuj" #: inc/lock.class.php:397 msgid "No locked item" msgstr "Brak zablokowanych elementów" #: inc/lock.class.php:554 msgid "Unlock components" msgstr "Odblokuj komponenty" #: inc/lock.class.php:572 inc/networkport.class.php:111 #: inc/transfer.class.php:3390 install/update_0723_078.php:4795 msgid "Network port" msgid_plural "Network ports" msgstr[0] "Port sieciowy" msgstr[1] "Porty sieciowe" msgstr[2] "Porty sieciowe" msgstr[3] "Porty sieciowe" #: inc/lock.class.php:579 msgid "Select the type of the item that must be unlock" msgstr "Wybierz typ elementu, który ma być odblokowany" #: inc/log.class.php:272 msgid "No historical" msgstr "Brak historii" #. TRANS: a noun, modification, change #: inc/log.class.php:292 inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1580 #: inc/notificationtargetproject.class.php:605 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:503 msgctxt "name" msgid "Update" msgstr "Aktualizacja" #: inc/log.class.php:345 msgid "Show filters" msgstr "" #: inc/log.class.php:369 msgid "No historical matching your filters" msgstr "" #. TRANS: %1$s is the update date, %2$s is the last updater name #: inc/log.class.php:465 inc/projecttask.class.php:514 #: inc/ticket.class.php:4782 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s przez %2$s" #: inc/log.class.php:705 msgid "Update of the field" msgstr "Uaktualinij pole" #: inc/log.class.php:745 #, php-format msgid "Change %1$s to %2$s" msgstr "" #: inc/log.class.php:1001 msgid "Update a field" msgstr "" #: inc/log.class.php:1048 msgid "Lock the item" msgstr "Zablokuj element" #: inc/log.class.php:1052 msgid "Unlock the item" msgstr "Odblokuj element" #: inc/log.class.php:1060 msgid "Add a component" msgstr "" #: inc/log.class.php:1064 msgid "Change a component" msgstr "" #: inc/log.class.php:1068 msgid "Delete a component" msgstr "" #: inc/log.class.php:1072 msgid "Lock a component" msgstr "" #: inc/log.class.php:1076 msgid "Unlock a component" msgstr "" #: inc/log.class.php:1080 msgid "Install a software" msgstr "" #: inc/log.class.php:1084 msgid "Uninstall a software" msgstr "" #: inc/log.class.php:1088 msgid "Disconnect an item" msgstr "" #: inc/log.class.php:1096 msgid "Add a link with an item" msgstr "Dodaj link z elementem" #: inc/log.class.php:1100 msgid "Update a link with an item" msgstr "Odśwież połączenie z elementem" #: inc/log.class.php:1104 msgid "Delete a link with an item" msgstr "Skasuj link z elementem" #: inc/log.class.php:1108 msgid "Lock a link with an item" msgstr "Zablokuj link z elementem" #: inc/log.class.php:1112 msgid "Unlock a link with an item" msgstr "Odblokuj link z elementem" #: inc/log.class.php:1120 msgid "Update an item" msgstr "Aktualizuj element" #: inc/log.class.php:1124 msgid "Delete an item" msgstr "Usuń element" #: inc/log.class.php:1128 msgid "Lock an item" msgstr "Zablokuj element" #: inc/log.class.php:1132 msgid "Unlock an item" msgstr "Odblokuj element" #: inc/mailcollector.class.php:253 msgid "Email address" msgstr "Adres e-mail" #: inc/mailcollector.class.php:259 inc/mailcollector.class.php:381 #: inc/mailcollector.class.php:523 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:77 msgid "Connection errors" msgstr "Błędy połączenia" #: inc/mailcollector.class.php:281 msgid "Use Kerberos authentication" msgstr "Użyj autoryzacji Kerberos" #: inc/mailcollector.class.php:287 inc/mailcollector.class.php:507 msgid "Accepted mail archive folder (optional)" msgstr "Zaakceptowany archiwalny katalog pocztowy (opcjonalne)" #: inc/mailcollector.class.php:293 inc/mailcollector.class.php:515 msgid "Refused mail archive folder (optional)" msgstr "Odmówiony archiwalny katalog pocztowy (opcjonalne)" #: inc/mailcollector.class.php:301 inc/mailcollector.class.php:482 msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver" msgstr "Maksymalny rozmiar pliku załącznika dla skrzynki odbiorczej" #: inc/mailcollector.class.php:306 msgid "Use mail date, instead of collect one" msgstr "Użyj daty e-mail zamiast daty jego pobrania" #: inc/mailcollector.class.php:311 msgid "Use Reply-To as requester (when available)" msgstr "" #: inc/mailcollector.class.php:407 #, php-format msgid "No child found for folder '%s'." msgstr "" #: inc/mailcollector.class.php:425 msgctxt "button" msgid "Get email tickets now" msgstr "Pobierz zgłoszenia z poczty email" #: inc/mailcollector.class.php:626 #, php-format msgid "Email %s not found. Impossible import." msgstr "Adres e-mail %s nie znaleziony. Import niemożliwy." #. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d, %4$d and %5$d are number of messages #: inc/mailcollector.class.php:781 #, php-format msgid "" "Number of messages: available=%1$d, retrieved=%2$d, refused=%3$d, " "errors=%4$d, blacklisted=%5$d" msgstr "" "Ilość wiadomości: dostępnych=%1$d, odebranych=%2$d, odrzuconych=%3$d, " "błędnych=%4$d, zablokowanych=%5$d" #: inc/mailcollector.class.php:790 msgid "Could not connect to mailgate server" msgstr "Nie można połączyć się z serwerem poczty" #. TRANS: %s is the ID of the mailgate #: inc/mailcollector.class.php:801 #, php-format msgid "Could not find mailgate %d" msgstr "Nie odnaleziono serwera pocztowego %d" #. TRANS: %s is a directory #: inc/mailcollector.class.php:859 #, php-format msgid "%s is not writable" msgstr "Katalog %s nie jest do zapisu" #: inc/mailcollector.class.php:1628 msgid "Too large attached file" msgstr "Za duży plik załącznika" #: inc/mailcollector.class.php:1636 msgid "Invalid attached file" msgstr "Dołączony plik jest niepoprawny" #. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver #: inc/mailcollector.class.php:1737 #, php-format msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s" msgstr "Błędna konfiguracja dla katalogu %1$s w skrzynce %2$s" #: inc/mailcollector.class.php:1759 msgid "Retrieve email (Mails receivers)" msgstr "Odbieranie wiadomości e-mail (Odbiorcy poczty)" #: inc/mailcollector.class.php:1760 msgid "Number of emails to retrieve" msgstr "Liczba wiadomości do odebrania" #: inc/mailcollector.class.php:1763 msgid "Send alarms on receiver errors" msgstr "Wysyłaj alarmy z błędami skrzynki odbiorczej" #: inc/mailcollector.class.php:1919 msgid "" "Your email could not be processed.\n" "If the problem persists, contact the administrator" msgstr "" "Twoja wiadomość nie mogła być dostarczona.\n" "Jeżeli problem się powtórzy skontaktuj się z administratorem." #: inc/mailcollector.class.php:1930 msgid "List of not imported emails" msgstr "Lista niezaimportowanych e-maili" #: inc/mailcollector.class.php:1942 #, php-format msgid "Receivers in error: %s" msgstr "Skrzynki odbiorcze w błędzie: %s" #: inc/mailcollector.class.php:1986 msgid "No import" msgstr "Brak importu" #: inc/mailcollector.class.php:1988 #, php-format msgid "%s Mio" msgstr "%s MB" #: inc/massiveaction.class.php:132 msgid "No action available" msgstr "Brak dostępnych akcji" #: inc/massiveaction.class.php:142 inc/massiveaction.class.php:152 #: inc/massiveaction.class.php:262 inc/massiveaction.class.php:807 msgid "Implementation error !" msgstr "Błąd implementacji!" #: inc/massiveaction.class.php:255 msgid "No selected items" msgstr "Brak zaznaczonych elementów" #: inc/massiveaction.class.php:269 msgid "Invalid process" msgstr "Niewłaściwy proces" #: inc/massiveaction.class.php:450 inc/massiveaction.class.php:760 msgid "Select the type of the item on which applying this action" msgstr "Wybierz typ elementy, do którego zastosować akcje" #: inc/massiveaction.class.php:478 msgctxt "button" msgid "Add to transfer list" msgstr "Dodaj do listy przenoszonych elementów" #: inc/massiveaction.class.php:525 msgctxt "button" msgid "Delete permanently but keep devices" msgstr "Usuń trwale ale zachowaj urządzenia" #: inc/massiveaction.class.php:526 msgctxt "button" msgid "Delete permanently and remove devices" msgstr "Usuń trwale wraz z urządzeniami" #: inc/massiveaction.class.php:558 msgctxt "button" msgid "Delete permanently the relation with selected elements" msgstr "Usuń trwale relację z zaznaczonym elementem" #: inc/massiveaction.class.php:564 msgctxt "button" msgid "Delete permanently even if linked items" msgstr "Usuń trwale nawet jeżeli są podłączone elementy" #: inc/massiveaction.class.php:747 msgid "Select the common field that you want to update" msgstr "Wybierz wspólne pole, które chcesz zaktualizować" #: inc/massiveaction.class.php:749 msgid "Select the field that you want to update" msgstr "Wybierz pole, które chcesz zaktualizować" #: inc/massiveaction.class.php:1061 msgid "" "You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items" msgstr "" "Nie możesz usunąć tego elementu za pomocą akcji masowych, ponieważ posiada " "on pod-elementy" #: inc/massiveaction.class.php:1062 inc/massiveaction.class.php:1071 msgid "but you can do it by the form of the item" msgstr "ale możesz to zrobić po formie elementu" #: inc/massiveaction.class.php:1070 msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items" msgstr "" "Nie możesz usunąć tego elementu, ponieważ używany jest w innych elementach" #: inc/migration.class.php:238 msgid "default_value must be 0 or 1" msgstr "domyślna wartość musi być 0 lub 1" #: inc/migration.class.php:273 msgid "default_value must be numeric" msgstr "wartość domyślna musi być liczbą" #: inc/migration.class.php:580 #, php-format msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!" msgstr "" #: inc/migration.class.php:582 inc/migration.class.php:584 msgid "ok" msgstr "ok" #: inc/migration.class.php:582 inc/migration.class.php:584 msgid "nok" msgstr "" #. TRANS: %s is 'Clean DB : rename tables' #. TRANS: %s is the table or item implied #: inc/migration.class.php:666 install/update_0723_078.php:48 #: install/update_0723_078.php:226 install/update_0723_078.php:754 #: install/update_0723_078.php:1419 install/update_0723_078.php:2301 #: install/update_0723_078.php:2381 install/update_0723_078.php:2592 #: install/update_0723_078.php:2598 install/update_0723_078.php:2686 #: install/update_0723_078.php:2738 install/update_0723_078.php:2750 #: install/update_0723_078.php:2981 install/update_0723_078.php:3042 #: install/update_0723_078.php:3056 install/update_0723_078.php:3100 #: install/update_0723_078.php:3184 install/update_0723_078.php:3402 #: install/update_0723_078.php:3861 install/update_0723_078.php:3865 #: install/update_0723_078.php:4029 install/update_0723_078.php:4799 #: install/update_0723_078.php:4817 install/update_0723_078.php:4879 #: install/update_0723_078.php:4904 install/update_0723_078.php:4941 #: install/update_0723_078.php:4981 install/update_0723_078.php:5001 #: install/update_0723_078.php:5021 install/update_0723_078.php:5040 #: install/update_0723_078.php:5060 install/update_0723_078.php:5076 #: install/update_0782_080.php:88 install/update_0782_080.php:199 #: install/update_0782_080.php:311 install/update_0782_080.php:360 #: install/update_0782_080.php:459 install/update_0782_080.php:576 #: install/update_0803_083.php:75 install/update_0803_083.php:243 #: install/update_0803_083.php:245 install/update_0803_083.php:273 #: install/update_0803_083.php:436 install/update_0803_083.php:459 #: install/update_0803_083.php:489 install/update_0803_083.php:625 #: install/update_0803_083.php:636 install/update_0803_083.php:710 #: install/update_0803_083.php:756 install/update_0831_0833.php:64 #: install/update_0831_084.php:259 install/update_0831_084.php:482 #: install/update_0831_084.php:603 install/update_0831_084.php:690 #: install/update_0831_084.php:766 install/update_0831_084.php:1898 #: install/update_0831_084.php:2089 install/update_0831_084.php:2126 #: install/update_0831_084.php:2210 install/update_0831_084.php:2235 #: install/update_0831_084.php:2264 install/update_0831_084.php:2281 #: install/update_0831_084.php:2298 install/update_0831_084.php:2382 #: install/update_0831_084.php:2442 install/update_084_085.php:1075 #: install/update_084_085.php:1861 #, php-format msgid "Change of the database layout - %s" msgstr "Zmiana układu bazy danych - %s" #: inc/migration.class.php:672 #, php-format msgid "Adding fulltext indices - %s" msgstr "" #: inc/migration.class.php:681 #, php-format msgid "Adding unicity indices - %s" msgstr "" #: inc/migration.class.php:721 inc/software.class.php:1104 #: install/update.php:86 msgid "Task completed." msgstr "Zadanie zakończone." #: inc/migration.class.php:743 #, php-format msgid "Automatically generated by GLPI %s" msgstr "Wygenerowane automatycznie przez GLPI %s" #. TRANS: %s is the table or item to migrate #. TRANS: %s is 'Clean reservation entity link' #. TRANS: %s is the table or item to migrate #: inc/migration.class.php:800 install/update_0723_078.php:2668 #: install/update_0723_078.php:2697 install/update_0723_078.php:5096 #: install/update_0723_078.php:5112 install/update_0723_078.php:5635 #: install/update_078_0781.php:47 install/update_0782_080.php:780 #: install/update_0782_080.php:939 install/update_0782_080.php:1137 #: install/update_0782_080.php:1478 install/update_0803_083.php:427 #: install/update_0803_083.php:778 install/update_0803_083.php:814 #: install/update_0803_083.php:945 install/update_0803_083.php:988 #: install/update_0803_083.php:1005 install/update_0803_083.php:1044 #: install/update_0803_083.php:1083 install/update_0803_083.php:1241 #: install/update_0803_083.php:1363 install/update_0803_083.php:1667 #: install/update_0831_084.php:148 install/update_0831_084.php:378 #: install/update_0831_084.php:404 install/update_0831_084.php:442 #: install/update_0831_084.php:1193 install/update_0831_084.php:1527 #: install/update_0831_084.php:1779 install/update_0831_084.php:1835 #: install/update_0831_084.php:1873 install/update_0831_084.php:1920 #: install/update_0831_084.php:2035 install/update_0831_084.php:2050 #: install/update_0831_084.php:2109 install/update_0831_084.php:2133 #: install/update_0831_084.php:2190 install/update_0831_084.php:2199 #: install/update_0831_084.php:2409 install/update_084_0841.php:111 #: install/update_084_085.php:82 install/update_084_085.php:128 #: install/update_084_085.php:1452 install/update_084_085.php:1473 #: install/update_084_085.php:1481 install/update_084_085.php:1499 #: install/update_084_085.php:1615 install/update_084_085.php:1694 #: install/update_084_085.php:1820 install/update_084_085.php:1849 #: install/update_084_085.php:1892 install/update_084_085.php:2335 #: install/update_084_085.php:2390 install/update_084_085.php:2408 #: install/update_084_085.php:2423 install/update_084_085.php:2504 #: install/update_084_085.php:2620 install/update_084_085.php:2695 #: install/update_084_085.php:2810 install/update_0841_0843.php:149 #: install/update_0843_0844.php:113 install/update_085_0853.php:133 #: install/update_0855_090.php:85 install/update_0905_91.php:712 #: install/update_91_92.php:1103 #, php-format msgid "Data migration - %s" msgstr "Migracja danych - %s" #: inc/migration.class.php:927 #, php-format msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s" msgstr "" #: inc/migration.class.php:976 #, php-format msgid "Configuration values added for %1$s." msgstr "" #: inc/monitor.class.php:269 inc/peripheral.class.php:266 #: inc/phone.class.php:259 inc/printer.class.php:366 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:107 msgid "Management type" msgstr "Typ zarządzania" #: inc/monitor.class.php:304 inc/monitor.class.php:523 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: inc/monitor.class.php:307 inc/monitor.class.php:531 msgid "Speakers" msgstr "Głośniki" #: inc/monitor.class.php:312 inc/monitor.class.php:539 msgid "Sub-D" msgstr "Sub-D" #: inc/monitor.class.php:315 inc/monitor.class.php:547 msgid "BNC" msgstr "BNC" #: inc/monitor.class.php:320 inc/monitor.class.php:555 msgid "DVI" msgstr "DVI" #: inc/monitor.class.php:323 inc/monitor.class.php:563 msgid "Pivot" msgstr "Pivot" #: inc/monitor.class.php:327 inc/monitor.class.php:571 msgid "HDMI" msgstr "HDMI" #: inc/monitor.class.php:330 inc/monitor.class.php:579 msgid "DisplayPort" msgstr "DisplayPort" #: inc/netpoint.class.php:95 #, php-format msgid "%1$s adds several netpoints" msgstr "%1$s dodał klika punktów sieciowych" #: inc/netpoint.class.php:315 inc/netpoint.class.php:374 #, php-format msgid "Network outlets for %s" msgstr "Gniazdka sieciowe dla %s" #: inc/networkalias.class.php:54 msgid "Network alias" msgid_plural "Network aliases" msgstr[0] "Alias sieci" msgstr[1] "Aliasy sieci" msgstr[2] "Aliasy sieci" msgstr[3] "Aliasy sieci" #: inc/networkalias.class.php:282 msgid "Add a network alias" msgstr "Dodaj alias sieci" #: inc/networkalias.class.php:401 inc/ruleimportcomputer.class.php:96 msgid "Computer's name" msgstr "Nazwa komputera" #: inc/networkequipment.class.php:389 msgid "" "The MAC address and the IP of the equipment are included in an aggregated " "network port" msgstr "" "MAC adres i adres IP sprzętu są zawarte w zagregowanym porcie sieiowym" #: inc/networkname.class.php:151 msgid "" "IP network is not included in the database. However, you can see current " "available networks." msgstr "" "Sieć IP nie jest zawarta w bazie danych. Może jednak zobaczyć aktualnie " "dostępne sieci." #: inc/networkname.class.php:417 msgid "" "Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage " "them." msgstr "" "Kilka nazw sieciowe dostępne! Przejdź do karty \"Nazwa sieci\" aby " "zarządzania nimi. " #: inc/networkname.class.php:693 msgid "Add a network name" msgstr "Dodaj nazwę sieci" #: inc/networkname.class.php:698 msgid "Not associated" msgstr "Nie powiązane" #: inc/networkname.class.php:711 msgid "Create a new network name" msgstr "Stwórz nową nazwę sieci" #: inc/networkname.class.php:802 msgid "No network name found" msgstr "Nie znaleziono nazwy sieci" #: inc/networkportaggregate.class.php:45 msgid "Aggregation port" msgstr "Agregacja portu" #: inc/networkportaggregate.class.php:94 inc/networkportalias.class.php:92 #: inc/networkportinstantiation.class.php:640 msgid "Origin port" msgstr "Pochodzenie portu" #: inc/networkportalias.class.php:44 msgid "Alias port" msgstr "Alias portu" #: inc/networkport.class.php:469 msgid "Global displays" msgstr "Widoki globalne" #: inc/networkport.class.php:472 inc/networkport.class.php:478 #: inc/networkport.class.php:625 msgid "Internet information" msgstr "Informacje o sieci" #: inc/networkport.class.php:476 msgid "Common options" msgstr "Wspólne opcje" #: inc/networkport.class.php:538 msgid "Network port type to be added" msgstr "Typ portu sieciowego do dodania" #: inc/networkport.class.php:552 msgid "Add several ports" msgstr "Dodaj kilka portów" #: inc/networkport.class.php:589 #, php-format msgid "%1$s: %2$d" msgstr "%1$s: %2$d" #: inc/networkport.class.php:636 inc/networkport.class.php:723 msgid "Network ports waiting for manual migration" msgstr "Porty sieciowe oczekujące na ręczną migrację" #: inc/networkport.class.php:807 msgid "No network port found" msgstr "Nie znaleziono żadnego portu sieciowego" #: inc/networkport.class.php:872 inc/networkport.class.php:878 #: inc/networkport.class.php:1025 msgid "Port number" msgid_plural "Ports number" msgstr[0] "Numer portu" msgstr[1] "Numery portów" msgstr[2] "Numery portów" msgstr[3] "Numery portów" #: inc/networkport.class.php:937 inc/networkport.class.php:1041 msgid "Network port type" msgstr "Typ portu sieciowego" #: inc/networkport.class.php:988 msgid "Dissociate a VLAN" msgstr "Odłącz VLAN" #: inc/networkportdialup.class.php:44 msgid "Connection by dial line - Dialup Port" msgstr "Połączenie przez modem - Port Dialup" #: inc/networkportdialup.class.php:56 inc/networkportdialup.class.php:81 #: inc/networkportethernet.class.php:110 inc/networkportethernet.class.php:126 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:112 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:127 msgid "Connected to" msgstr "Podłączone do" #: inc/networkportethernet.class.php:43 msgid "Ethernet port" msgstr "Port Ethernet" #: inc/networkportethernet.class.php:87 inc/networkportethernet.class.php:132 #: inc/networkportethernet.class.php:199 msgid "Ethernet port type" msgstr "Typ portu Ethernet" #: inc/networkportethernet.class.php:91 inc/networkportethernet.class.php:131 #: inc/networkportethernet.class.php:208 msgid "Ethernet port speed" msgstr "Szybkość portu Ethernet" #: inc/networkportethernet.class.php:227 msgid "Twisted pair (RJ-45)" msgstr "Skrętka (RJ-45)" #: inc/networkportethernet.class.php:228 msgid "Multimode fiber" msgstr "Światłowód MM (wielomodowy)" #: inc/networkportethernet.class.php:229 msgid "Single mode fiber" msgstr "Światłowód SM (jednomodowy)" #. TRANS: %d is the speed #: inc/networkportethernet.class.php:254 inc/networkportethernet.class.php:300 #: inc/networkportethernet.class.php:301 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:229 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:275 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:276 #, php-format msgid "%d Gbit/s" msgstr "%d Gbit/s" #. TRANS: %f is the speed #: inc/networkportethernet.class.php:260 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:235 #, php-format msgid "%.1f Gbit/s" msgstr "%.1f Gbit/s" #. TRANS: %d is the speed #: inc/networkportethernet.class.php:264 inc/networkportethernet.class.php:297 #: inc/networkportethernet.class.php:298 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:239 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:272 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:273 #, php-format msgid "%d Mbit/s" msgstr "%d Mbit/s" #: inc/networkportethernet.class.php:370 msgid "Ethernet outlet" msgstr "Gniazdko " #: inc/networkportfiberchannel.class.php:46 msgid "Fiber channel port" msgstr "Port FC" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:92 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:133 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:199 msgid "World Wide Name" msgstr "" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:95 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:132 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:207 msgid "Fiber channel port speed" msgstr "Prędkość portu FC" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:339 msgid "Network fiber outlet" msgstr "" #: inc/networkportinstantiation.class.php:84 msgid "No options available for this port type." msgstr "Brak dostępnych opcji dla tego rodzaju portu." #: inc/networkportinstantiation.class.php:129 #: inc/networkportinstantiation.class.php:157 msgid "Virtual ports" msgstr "Porty wirtualne" #: inc/networkportinstantiation.class.php:131 msgid "Opposite link" msgstr "Obiekt po drugiej stronie" #: inc/networkportinstantiation.class.php:230 msgid "Local network port" msgstr "Port sieci lokalnej " #: inc/networkportinstantiation.class.php:299 msgid "this port" msgstr "ten port" #: inc/networkportinstantiation.class.php:532 msgid "No network card available" msgstr "Brak karty sieciowej" #: inc/networkportinstantiation.class.php:535 msgid "Equipment without network card" msgstr "Urządzenie bez karty sieciowej" #: inc/networkportinstantiation.class.php:578 msgid "item not linked to an object" msgstr "Element nie jest połączony z żadnym obiektem" #. TRANS: %1$s and %2$s are links #: inc/networkportinstantiation.class.php:784 #: inc/networkportinstantiation.class.php:805 inc/savedsearch.class.php:978 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s z %2$s" #: inc/networkportinstantiation.class.php:803 inc/profile.class.php:537 msgid "Without name" msgstr "Bez nazwy" #: inc/networkportinstantiation.class.php:812 msgid "Not connected." msgstr "Nie połączony" #: inc/networkportlocal.class.php:47 msgid "Local loop port" msgstr "Port w pętli lokalnej" #: inc/networkportmigration.class.php:51 msgid "Network port migration" msgstr "Migracja portu sieciowego" #: inc/networkportmigration.class.php:111 msgid "Undefined interface" msgstr "Niezdefiniowany Interfejs" #: inc/networkportmigration.class.php:113 msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)" msgstr "Nieprawidłowa sieć (już zdefiniowana albo z nieprawidłowym adresem)" #: inc/networkportmigration.class.php:115 msgid "Gateway not include inside the network" msgstr "Bramka sieciowa nie zawarta w sieci" #: inc/networkportmigration.class.php:197 #: inc/networkportmigration.class.php:323 msgid "Transform this network port to" msgstr "Przekształć ten port sieciowy w" #: inc/networkportmigration.class.php:211 #, php-format msgid "Network port information conflicting with %s" msgstr "Informacja o porcie sieciowym jest w konflikcie z %s" #: inc/networkportmigration.class.php:214 msgid "Invalid address or netmask" msgstr "Nieprawidłowy adres albo maska sieci" #: inc/networkportmigration.class.php:216 msgid "No conflicting network" msgstr "Brak konfliktu sieci" #: inc/networkportmigration.class.php:219 msgid "you may have to add a network" msgstr "prawdopodobnie musisz dodać sieć" #: inc/networkportmigration.class.php:229 #, php-format msgid "Append a correct gateway to the network %s" msgstr "Dołącz poprawną bramę do sieci %s" #: inc/networkportmigration.class.php:231 msgid "Unknown network" msgstr "Nieznana sieć" #: inc/networkportmigration.class.php:232 msgid "Add a network" msgstr "Dodaj sieć" #: inc/networkportmigration.class.php:246 msgid "Add a correct IP to the network port" msgstr "Dodaj poprawne IP do portu sieciowego" #: inc/networkportmigration.class.php:248 msgid "Unknown network port" msgstr "Nieznany port sieciowy" #: inc/networkportmigration.class.php:255 msgid "I don't understand why this migration error is not deleted." msgstr "Nie rozumiem dlaczego tego błędu migracji nie usunięto." #: inc/networkportmigration.class.php:257 #: inc/networkportmigration.class.php:263 msgid "You can delete this migration error" msgstr "Możesz usunąć ten błąd migracji" #: inc/networkportmigration.class.php:261 msgid "At all events" msgstr "W każdym razie" #: inc/networkportmigration.class.php:271 msgid "Original network port information" msgstr "Oryginalna informacja o porcie sieciowym" #: inc/networkportmigration.class.php:283 #: inc/networkportmigration.class.php:440 msgid "Network address" msgstr "Adres sieci" #: inc/networkportmigration.class.php:304 msgid "Unknown interface" msgstr "Nieznany interfejs" #: inc/networkport_vlan.class.php:130 inc/networkport_vlan.class.php:162 #: inc/networkport_vlan.class.php:272 inc/vlan.class.php:154 msgid "Tagged" msgstr "Oznaczony" #: inc/networkportwifi.class.php:44 msgid "Wifi port" msgstr "Port wifi" #: inc/networkportwifi.class.php:67 inc/networkportwifi.class.php:100 #: inc/networkportwifi.class.php:150 msgid "Wifi mode" msgstr "Tryb Wifi" #: inc/networkportwifi.class.php:74 inc/networkportwifi.class.php:101 #: inc/networkportwifi.class.php:159 msgid "Wifi protocol version" msgstr "Wersja protokołu Wifi" #: inc/networkportwifi.class.php:99 inc/networkportwifi.class.php:256 #: inc/wifinetwork.class.php:97 inc/wifinetwork.class.php:124 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #. TRANS: Always plural #: inc/notepad.class.php:54 inc/notepad.class.php:183 msgid "Note" msgid_plural "Notes" msgstr[0] "Notatka" msgstr[1] "Notatki" msgstr[2] "Notatki" msgstr[3] "Notatki" #: inc/notepad.class.php:253 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1449 msgid "Last updater" msgstr "Ostatnio zaktualizował" #: inc/notepad.class.php:336 #, php-format msgid "Last update by %1$s on %2$s" msgstr "Ostatnio aktualizowane przez %1$s o %2$s" #: inc/notepad.class.php:342 #, php-format msgid "Create by %1$s on %2$s" msgstr "Utworzone przez %1$s o %2$s" #: inc/notificationajax.class.php:90 msgid "Error inserting browser notification to queue" msgstr "" #: inc/notificationajax.class.php:96 #, php-format msgid "A browser notification to %s was added to queue" msgstr "" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:43 msgid "Browser followups configuration" msgstr "Konfiguracja powiadomień" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:48 msgid "Enable followups from browser" msgstr "Włącz powiadomienia w przeglądarce" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:65 msgid "Browser notification" msgid_plural "Browser notifications" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:70 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:71 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:72 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:73 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:77 msgid "Default notification sound" msgstr "Domyślny dźwięk powiadomienia" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:87 msgid "Time to check for new notifications (in seconds)" msgstr "" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:96 msgid "URL of the icon" msgstr "Adres URL ikony" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:103 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:240 msgid "Notifications are disabled." msgstr "Powiadomienia wyłączone" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:105 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:242 msgid "See configuration" msgstr "Zobacz konfigurację" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:109 msgid "Send a test browser notification to you" msgstr "" #: inc/notification.class.php:165 inc/notification.class.php:352 #: inc/notificationevent.class.php:202 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:153 #: inc/notificationtemplate.class.php:56 inc/queuednotification.class.php:344 #: inc/queuednotification.class.php:678 msgid "Notification template" msgid_plural "Notification templates" msgstr[0] "Szablon powiadomień" msgstr[1] "Szablonów powiadomień" msgstr[2] "Szablonów powiadomień" msgstr[3] "Szablon powiadomień" #: inc/notification.class.php:323 inc/notificationevent.class.php:43 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:80 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1459 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:81 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:149 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:84 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:75 #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:58 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:174 #: inc/notificationtargetproject.class.php:559 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:456 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:148 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:102 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:87 #: inc/notificationtargetuser.class.php:112 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:354 msgid "Event" msgid_plural "Events" msgstr[0] "Zdarzenie" msgstr[1] "Zdarzenia" msgstr[2] "Zdarzenia" msgstr[3] "Zdarzenia" #: inc/notification.class.php:335 inc/notificationtarget.class.php:1400 msgid "Notification method" msgstr "Metoda powiadomienia" #: inc/notification.class.php:547 inc/notification.class.php:563 msgid "Field itemtype is mandatory" msgstr "" #: inc/notificationevent.class.php:169 #, php-format msgid "Unable to send notification using %1$s" msgstr "Nie można wysłać powiadomienia używając %1$s" #: inc/notificationevent.class.php:203 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:148 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:227 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:310 #: inc/queuednotification.class.php:353 msgid "Mode" msgstr "Tryb" #: inc/notificationeventmailing.class.php:253 #: inc/notificationmailing.class.php:97 #, php-format msgid "Original email address was %1$s" msgstr "Pierwotny adres email to %1$s" #: inc/notificationeventmailing.class.php:264 msgid "Error in sending the email" msgstr "Błąd podczas wysyłania e-maila" #: inc/notificationeventmailing.class.php:271 #, php-format msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s" msgstr "%1$s. Wiadomość,: %2$s Błąd: %3$s" #: inc/notificationeventmailing.class.php:272 #, php-format msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining" msgstr "" #: inc/notificationeventmailing.class.php:280 #, php-format msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s" msgstr "" #: inc/notificationeventmailing.class.php:300 #, php-format msgid "An email was sent to %s" msgstr "Wiadomość e-mail została wysłana do %s" #: inc/notificationmailing.class.php:91 msgid "This is a test email." msgstr "To jest testowy e-mail." #: inc/notificationmailing.class.php:101 msgid "Mail test" msgstr "Test poczty" #: inc/notificationmailing.class.php:105 msgid "Failed to send test email to administrator" msgstr "Nie udało się wysłać testowego e-maila do administratora" #: inc/notificationmailing.class.php:110 msgid "Test email sent to administrator" msgstr "E-mail testowy wysłany do administratora" #: inc/notificationmailing.class.php:160 msgid "Error inserting email to queue" msgstr "Błąd przy dodawaniu e-maila do kolejki" #: inc/notificationmailing.class.php:166 #, php-format msgid "An email to %s was added to queue" msgstr "E-mail do %s został dodany do kolejki" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:43 msgid "Email followups configuration" msgstr "Konfiguracja E-mail śledzenia wiadomości" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:48 msgid "Enable followups via email" msgstr "Włącz powiadomienia przez email" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:68 msgid "Email notification" msgid_plural "Email notifications" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:87 msgid "From email" msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:88 msgid "Address to use in from for sent emails." msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:88 msgid "If not set, main or entity administrator email will be used." msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:95 msgid "From name" msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:96 msgid "Name to use in from for sent emails." msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:96 msgid "If not set, main or entity administrator name will be used." msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:103 msgid "Reply-to address" msgstr "Adres zwrotny" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:104 msgid "Optionnal reply to address." msgstr "Opcjonalny adres zwrotny" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:104 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:234 msgid "If not set, main administrator email will be used." msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:112 #: inc/queuednotification.class.php:271 inc/queuednotification.class.php:720 msgid "Reply-to name" msgstr "Odpowiedz Nazwie" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:113 msgid "Optionnal reply to name." msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:113 msgid "If not set, main administrator name will be used." msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:121 msgid "Add documents into ticket notifications" msgstr "Dodaj dokumenty do powiadomień o zgłoszeniach" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:138 msgid "Way of sending emails" msgstr "Sposób wysyłania e-maili" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:139 inc/plugin.class.php:1362 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:140 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:141 msgid "SMTP+SSL" msgstr "SMTP+SSL" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:142 msgid "SMTP+TLS" msgstr "SMTP+TLS" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:147 msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system." msgstr "Funkcja PHP 'mail' jest nieznana lub nie jest aktywna w systemie." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:148 msgid "The use of a SMTP is needed." msgstr "Użycie SMTP jest konieczne." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:174 msgid "Max. delivery retries" msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:180 msgid "Try to deliver again in (minutes)" msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:201 msgid "Check certificate" msgstr "Sprawdź certyfikat" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:212 msgid "SMTP host" msgstr "Host SMTP" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:222 msgid "SMTP login (optional)" msgstr "Użytkownik SMTP (opcjononalne)" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:226 msgid "SMTP password (optional)" msgstr "Hasło SMTP (opcjonalne)" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:233 msgid "Email sender" msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:234 msgid "May be required for some mails providers." msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:247 msgid "Send a test email to the administrator" msgstr "Wyślij e-mail testowy do administratora" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:63 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:147 msgid "Template" msgid_plural "Templates" msgstr[0] "Szablon" msgstr[1] "Szablony" msgstr[2] "Szablony" msgstr[3] "Szablony" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:130 msgid "Add a template" msgstr "Dodaj szablon" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:168 msgid "No template selected" msgstr "" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:380 msgid "Browser" msgstr "" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:95 msgid "Notifications configuration" msgstr "" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:97 msgid "You must enable at least one notification mode." msgstr "" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:100 msgid "Enable followup" msgstr "" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:161 msgid "" "Unable to configure notifications: please configure at least one followup " "type using the above configuration." msgstr "" #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:47 msgid "Cartridges alarm" msgstr "Alarm kartridży" #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:83 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:84 msgid "Remaining" msgstr "Pozostało" #: inc/notificationtargetchange.class.php:52 msgid "New change" msgstr "Nowa zmiana" #: inc/notificationtargetchange.class.php:53 msgid "Update of a change" msgstr "Aktualizuj zmianę" #: inc/notificationtargetchange.class.php:54 msgid "Change solved" msgstr "Zmiana rozwiązana" #: inc/notificationtargetchange.class.php:57 msgid "Closure of a change" msgstr "Zakończenie zmiany" #: inc/notificationtargetchange.class.php:58 msgid "Deleting a change" msgstr "Usunięcie zmiany" #. TRANS: %s is the user name #: inc/notificationtargetchange.class.php:213 #: inc/notificationtargetticket.class.php:472 #, php-format msgid "An approval request has been submitted by %s" msgstr "Wniosek o zatwierdzenie została wysłana przez %s" #. TRANS: %s is the user name #: inc/notificationtargetchange.class.php:218 #: inc/notificationtargetticket.class.php:476 #, php-format msgid "An answer to an an approval request was produced by %s" msgstr "Odpowiedź na wniosek zatwierdzenia został stworzony przez %s" #: inc/notificationtargetchange.class.php:295 #: inc/notificationtargetticket.class.php:653 msgid "Decision-maker" msgstr "Podejmujący decyzje" #: inc/notificationtargetchange.class.php:309 #: inc/notificationtargetticket.class.php:666 msgid "A validation request has been submitted" msgstr "Wniosek weryfikacji został wysłany" #: inc/notificationtargetchange.class.php:311 #: inc/notificationtargetticket.class.php:668 msgid "An answer to a validation request was produced" msgstr "Udzielono odpowiedzi na wniosek weryfikacji" #: inc/notificationtarget.class.php:835 msgid "Manager of group" msgstr "Kierownik grupy" #: inc/notificationtarget.class.php:839 msgid "Group except manager users" msgstr "Grupa z wyłączeniem kierowników" #: inc/notificationtarget.class.php:859 #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:50 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: inc/notificationtarget.class.php:861 msgid "Entity administrator" msgstr "Administrator jednostki" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:117 msgid "New user in requesters" msgstr "" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:118 msgid "New group in requesters" msgstr "" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:119 msgid "New user in observers" msgstr "" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:120 msgid "New group in observers" msgstr "" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:121 msgid "New user in assignees" msgstr "" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:122 msgid "New group in assignees" msgstr "" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:123 msgid "New supplier in assignees" msgstr "" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:124 msgid "New task" msgstr "Nowe zadanie" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:125 msgid "Update of a task" msgstr "Aktualizacja w zadaniu" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:126 msgid "Deletion of a task" msgstr "Usuwanie zadania" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:127 msgid "New followup" msgstr "Nowe śledzenie" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:128 msgid "Update of a followup" msgstr "Aktualizacja śledzenia" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:129 msgid "Deletion of a followup" msgstr "Usunięcie śledzenia" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:715 msgid "Former technician in charge of the ticket" msgstr "Poprzedni realizator odpowiedzialny za zgłoszenie" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:725 msgid "Manager of the group in charge of the ticket" msgstr "Kierownik grupy odpowiedzialnej za zgłoszenie" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:727 msgid "Group in charge of the ticket except manager users" msgstr "Grupa odpowiedzialna za zgłoszenie z wyłączeniem kierowników" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:728 msgid "Requester group manager" msgstr "Kierownik grupy zgłaszającego" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:730 msgid "Requester group except manager users" msgstr "Grupa zgłaszającego z wyłączeniem kierowników" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:735 msgid "Technician in charge of the ticket" msgstr "Realizator odpowiedzialny za zgłoszenie" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:738 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:58 msgid "Hardware user" msgstr "Użytkownik sprzętu" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:742 msgid "Watcher group manager" msgstr "Kierownik grupy zgłaszającego" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:744 msgid "Watcher group except manager users" msgstr "Grupa obserwatora z wyłączeniem kierowników" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:753 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:56 msgid "Technician in charge of the task" msgstr "Realizator odpowiedzialny za zadanie" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:755 msgid "Task author" msgstr "Twórca zadania" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:761 msgid "Followup author" msgstr "Twórca śledzenia" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1425 msgid "Requester ID" msgstr "ID zgłaszajacego" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1427 #: inc/ruleticket.class.php:373 msgid "Requester location" msgstr "Lokalizacja zgłaszającego" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1435 msgid "Supplier ID" msgstr "ID Dostawcy" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1450 msgid "Assigned to technicians" msgstr "Przypisany do realizatorów" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1455 msgid "Assigned to groups" msgstr "Przypisany do grup" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1466 msgid "Number of unresolved items" msgstr "Liczba nierozwiązanych elementów" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1472 #: inc/notificationtargetproject.class.php:595 msgid "Number of costs" msgstr "Liczba kosztów" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1497 msgid "Category id" msgstr "ID kategorii" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1499 msgid "Category comment" msgstr "Kategoria komentarza" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1501 msgid "User assigned to task" msgstr "Użytkownik przypisany do zadania" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502 msgid "Group assigned to task" msgstr "Grupa przypisana do zadania" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1553 msgid "No defined category" msgstr "Nie zdefiniowano kategorii" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1566 msgid "Web link to approval the solution" msgstr "Link www do zatwierdzenia rozwiązania" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1584 #: inc/notificationtargetproject.class.php:651 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:526 msgid "Download URL" msgstr "Link do pobrania" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1613 #: inc/notificationtargetticket.class.php:802 msgid "Status value in database" msgstr "Wartość statusu w bazie danych" #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:47 msgid "Consumables alarm" msgstr "Alarmy zużycia" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:46 msgid "End of contract" msgstr "Zakończenie umowy" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:49 msgid "Periodicity notice" msgstr "Okresowe powiadomienie" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:57 msgid "Contracts alarm" msgstr "Alarm umowy" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:119 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:157 msgid "Contract expired since the" msgstr "Umowy wygasłe od czasu" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:123 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:158 msgid "Contract with notice since the" msgstr "Umowy z powiadomieniami od czasu" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:128 msgid "Contract reached the end of a period since the" msgstr "Umowy. które osiągnęły koniec okresu od" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:133 msgid "Contract with notice for the current period since the" msgstr "Umowy z powiadomieniami za aktualny okres od" #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:99 msgid "" "The following automatic actions are in error. They require intervention." msgstr "" "Następujące automatyczne akcje zakończone błędem. Wymagają interwencji." #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:55 msgid "Desynchronization SQL replica" msgstr "Rozsynchronizowana replika SQL" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:62 msgid "Can't connect to the database." msgstr "Nie mogę połączyć sie z bazą danych." #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:91 msgid "Slave database out of sync!" msgstr "Zapasowa baza danych jest rozsynchronizowana!" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:93 msgid "The slave database is desynchronized. The difference is of:" msgstr "Zapasowa baza danych jest rozsynchronizowana. Różnice to::" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:42 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:85 msgid "Alert on duplicate record" msgstr "Alarm duplikatów danych" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:66 msgid "Item successfully added but duplicate record on" msgstr "Element dodany poprawnie, ale duplikat w rekordzie" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:80 msgid "Doer" msgstr "Sprawca" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:81 msgid "Intended action" msgstr "Zamierzona akcja" #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:46 msgid "Receiver errors" msgstr "Błędy skrzynki odbiorczej" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:52 msgid "Unlock Item Request" msgstr "Żądanie odblokowania elementu" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:59 msgid "Item Name" msgstr "Nazwa pozycji" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:60 msgid "Item ID" msgstr "Identyfikator pozycji" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:61 msgid "Item Type" msgstr "Typ elementu" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:62 msgid "Lock date" msgstr "Data zablokowania" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:63 msgid "Lastname of locking user" msgstr "Nazwisko blokującego użytkownika" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:64 msgid "Firstname of locking user" msgstr "Imię blokującego użytkownika" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:65 msgid "Requester Lastname" msgstr "Nazwisko wnioskodawcy" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:66 msgid "Requester Firstname" msgstr "Imię wnioskodawcy" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:67 msgid "Item URL" msgstr "URL elementu" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:82 msgid "Locking User" msgstr "Blokowanie użytkownika" #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:47 msgid "Planning recall" msgstr "Zaplanowane przypomnienie" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:50 msgid "New problem" msgstr "Nowy problem" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:51 msgid "Update of a problem" msgstr "Aktualizacja problemu" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:52 msgid "Problem solved" msgstr "Problem rozwiązany" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:53 msgid "Closure of a problem" msgstr "Zamknięcie problemu" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:54 msgid "Deleting a problem" msgstr "Usuwanie problemu" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:198 inc/problem.class.php:492 #: inc/problem.class.php:1286 msgid "Causes" msgstr "Przyczyny" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:199 inc/problem.class.php:501 #: inc/problem.class.php:1297 msgid "Symptoms" msgstr "Objawy" #: inc/notificationtargetproject.class.php:50 msgid "New project" msgstr "Nowy projekt" #: inc/notificationtargetproject.class.php:51 msgid "Update of a project" msgstr "Aktualizacja projektu" #: inc/notificationtargetproject.class.php:52 msgid "Deletion of a project" msgstr "Usunięcie projektu" #: inc/notificationtargetproject.class.php:61 #: inc/notificationtargetproject.class.php:573 inc/project.class.php:623 #: inc/project.class.php:885 msgid "Manager group" msgstr "Grupa kierowników" #: inc/notificationtargetproject.class.php:62 msgid "Manager of manager group" msgstr "Kierownik grupy kierowników" #: inc/notificationtargetproject.class.php:64 msgid "Manager group except manager users" msgstr "Grupa kierowników z wyłączeniem jej kierowników" #: inc/notificationtargetproject.class.php:65 msgid "User of project team" msgstr "Użytkownik zespołu projektowego" #: inc/notificationtargetproject.class.php:66 msgid "Group of project team" msgstr "Grupa zespołu projektowego" #: inc/notificationtargetproject.class.php:67 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:64 msgid "Manager of group of project team" msgstr "Kierownik grupy zespołu projektowego" #: inc/notificationtargetproject.class.php:69 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:66 msgid "Group of project team except manager users" msgstr "Grupa zespołu projektowego z wyłączeniem kierowników" #: inc/notificationtargetproject.class.php:70 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:67 msgid "Contact of project team" msgstr "Kontakt zespołu projektowego" #: inc/notificationtargetproject.class.php:71 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:68 msgid "Supplier of project team" msgstr "Dostawca zespołu projektowego" #: inc/notificationtargetproject.class.php:561 inc/project.class.php:527 #: inc/project.class.php:1194 msgid "Code" msgstr "Kod" #: inc/notificationtargetproject.class.php:566 #: inc/notificationtargetproject.class.php:590 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:463 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:487 inc/project.class.php:632 #: inc/project.class.php:1263 inc/projecttask.class.php:567 #: inc/projecttask.class.php:849 inc/projecttask.class.php:962 #: inc/projecttasktemplate.class.php:73 inc/projecttasktemplate.class.php:145 #: inc/projecttask_ticket.class.php:363 msgid "Planned start date" msgstr "Planowana data rozpoczęcia" #: inc/notificationtargetproject.class.php:567 #: inc/notificationtargetproject.class.php:591 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:464 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:488 inc/project.class.php:640 #: inc/project.class.php:1273 inc/projecttask.class.php:581 #: inc/projecttask.class.php:857 inc/projecttask.class.php:963 #: inc/projecttasktemplate.class.php:79 inc/projecttasktemplate.class.php:161 #: inc/projecttask_ticket.class.php:364 msgid "Planned end date" msgstr "Planowana data zakończenia" #: inc/notificationtargetproject.class.php:568 #: inc/notificationtargetproject.class.php:592 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:465 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:489 inc/project.class.php:659 #: inc/project.class.php:1267 inc/projecttask.class.php:573 #: inc/projecttask.class.php:865 inc/projecttasktemplate.class.php:76 #: inc/projecttasktemplate.class.php:153 msgid "Real start date" msgstr "Rzeczywista data rozpoczęcia" #: inc/notificationtargetproject.class.php:569 #: inc/notificationtargetproject.class.php:593 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:466 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:490 inc/project.class.php:667 #: inc/project.class.php:1277 inc/projecttask.class.php:586 #: inc/projecttask.class.php:873 inc/projecttasktemplate.class.php:82 #: inc/projecttasktemplate.class.php:169 msgid "Real end date" msgstr "Rzeczywista data zakończenia" #: inc/notificationtargetproject.class.php:576 #: inc/notificationtargetproject.class.php:589 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:471 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:486 inc/project.class.php:592 #: inc/project.class.php:1219 inc/projecttask.class.php:542 #: inc/projecttask.class.php:828 inc/projecttask.class.php:961 #: inc/projecttask.class.php:1621 inc/projecttasktemplate.class.php:67 #: inc/projecttasktemplate.class.php:129 inc/projecttask_ticket.class.php:362 msgid "Percent done" msgstr "Wykonanie w procentach" #: inc/notificationtargetproject.class.php:577 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:472 inc/project.class.php:648 #: inc/project.class.php:1283 inc/projecttask.class.php:593 #: inc/projecttask.class.php:881 inc/projecttask.class.php:964 #: inc/projecttasktemplate.class.php:85 inc/projecttasktemplate.class.php:177 #: inc/projecttask_ticket.class.php:365 msgid "Planned duration" msgstr "Planowany czas trwania" #: inc/notificationtargetproject.class.php:578 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:473 inc/project.class.php:675 #: inc/project.class.php:1290 inc/projecttask.class.php:610 #: inc/projecttask.class.php:894 inc/projecttask.class.php:965 #: inc/projecttasktemplate.class.php:88 inc/projecttasktemplate.class.php:185 #: inc/projecttask_ticket.class.php:366 msgid "Effective duration" msgstr "Efektywny czas trwania" #: inc/notificationtargetproject.class.php:580 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:477 msgctxt "quantity" msgid "Number of team members" msgstr "Liczba członków zespołu" #: inc/notificationtargetproject.class.php:665 #: inc/notificationtargetproject.class.php:669 #: inc/notificationtargetproject.class.php:705 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:543 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:546 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:575 msgid "Team member" msgid_plural "Team members" msgstr[0] "Członek zespołu" msgstr[1] "Członek zespołów" msgstr[2] "Członkowie zespołu" msgstr[3] "Członkowie zespołu" #: inc/notificationtargetproject.class.php:684 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:561 #: inc/projectteam.class.php:70 msgid "Project team" msgid_plural "Project teams" msgstr[0] "Zespół projektowy" msgstr[1] "Zespoły projektowe" msgstr[2] "Zespoły projektowe" msgstr[3] "Zespoły projektowe" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:52 msgid "New project task" msgstr "Nowe zadanie projektowe" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:53 msgid "Update of a project task" msgstr "Aktualizuj zadanie projektowe" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:54 msgid "Deletion of a project task" msgstr "Usunięcie zadania projektowego" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:62 msgid "Project team user" msgstr "Użytkownik zespołu projektowego" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:63 msgid "Project team group" msgstr "Grupa zespołu projektowego" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:458 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522 inc/profile.class.php:939 #: inc/profile.class.php:944 inc/project.class.php:62 #: inc/projecttask.class.php:485 inc/projecttask.class.php:763 msgid "Project" msgid_plural "Projects" msgstr[0] "Projekt" msgstr[1] "Projekty" msgstr[2] "Projekty" msgstr[3] "Projekty" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:474 #: inc/projecttask.class.php:623 msgid "Tickets duration" msgstr "Czas trwania zgłoszeń" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:45 msgid "New reservation" msgstr "Nowa rezerwacja" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:46 msgid "Update of a reservation" msgstr "Aktualizacja rezerwacji" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:47 msgid "Deletion of a reservation" msgstr "Usunięcie rezerwacji" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:48 msgid "Reservation expired" msgstr "Koniec rezerwacji" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:147 msgid "URL of item reserved" msgstr "Adres URL elementu zastrzeżony" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:57 #, php-format msgid "Search alert for \"%1$s\" (%2$s)" msgstr "" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:62 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:66 msgid "Private search alert" msgstr "" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:106 msgid "Number of results" msgstr "" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:108 msgid "Load saved search" msgstr "" #: inc/notificationtargetticket.class.php:80 msgid "To answer by email, write above this line" msgstr "Aby odpowiedzieć e-mailem, odpisz ponad tą linią" #: inc/notificationtargetticket.class.php:96 msgid "To answer by email, write under this line" msgstr "Aby odpowiedzieć e-mailem, odpisz poniżej tej lini" #: inc/notificationtargetticket.class.php:144 msgid "Update of a ticket" msgstr "Aktualizacja zgłoszenia" #: inc/notificationtargetticket.class.php:145 msgid "Ticket solved" msgstr "Zgłoszenie rozwiązane" #: inc/notificationtargetticket.class.php:146 msgid "Solution rejected" msgstr "Rozwiązanie odrzucone" #: inc/notificationtargetticket.class.php:149 msgid "Closing of the ticket" msgstr "Zamykanie zgłoszenia" #: inc/notificationtargetticket.class.php:150 msgid "Deletion of a ticket" msgstr "Usunięcie zgłoszenia" #: inc/notificationtargetticket.class.php:151 #: inc/notificationtargetticket.class.php:746 inc/ticket.class.php:6496 msgid "Not solved tickets" msgstr "Nierozwiązane zgłoszenia" #: inc/notificationtargetticket.class.php:152 msgid "Automatic reminders of SLAs" msgstr "Automatyczne przypominanie o SLA" #: inc/notificationtargetticket.class.php:153 msgid "Automatic reminders of OLAs" msgstr "" #: inc/notificationtargetticket.class.php:155 msgid "Satisfaction survey answer" msgstr "Wynik ankiety satysfakcji" #. TRANS: %s is the number of days before auto closing #: inc/notificationtargetticket.class.php:192 #: inc/notificationtargetticket.class.php:732 #, php-format msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day" msgid_plural "" "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days" msgstr[0] "" "Bez odpowiedzi, zgłoszenie zostanie automatycznie zamknięte za %s dzień" msgstr[1] "" "Bez odpowiedzi, zgłoszenie zostanie automatycznie zamknięte za %s dni" msgstr[2] "" "Bez odpowiedzi, zgłoszenie zostanie automatycznie zamknięte za %s dni" msgstr[3] "" "Bez odpowiedzi, zgłoszenie zostanie automatycznie zamknięte za %s dni" #: inc/notificationtargetticket.class.php:575 #: inc/notificationtargetticket.class.php:577 #: inc/notificationtargetticket.class.php:580 inc/ruleticket.class.php:477 #: inc/ruleticket.class.php:485 inc/ruleticket.class.php:608 #: inc/ruleticket.class.php:616 inc/sla.class.php:53 inc/ticket.class.php:3082 #: inc/ticket.class.php:3090 inc/ticket.class.php:3104 #: inc/ticket.class.php:3117 msgid "SLA" msgstr "SLA" #: inc/notificationtargetticket.class.php:583 #: inc/notificationtargetticket.class.php:586 inc/ola.class.php:51 #: inc/ruleticket.class.php:493 inc/ruleticket.class.php:501 #: inc/ruleticket.class.php:624 inc/ruleticket.class.php:632 #: inc/ticket.class.php:3133 inc/ticket.class.php:3141 #: inc/ticket.class.php:3155 inc/ticket.class.php:3168 msgid "OLA" msgstr "Umowa o gwarantowanym poziomie wsparcia (OLA)" #: inc/notificationtargetticket.class.php:584 inc/ticket.class.php:2951 #: inc/ticket.class.php:3141 inc/ticket.class.php:4820 #: inc/ticket.class.php:4822 inc/ticket.class.php:6955 msgid "Internal time to own" msgstr "Wewnętrzny czas na podjęcie" #: inc/notificationtargetticket.class.php:587 inc/ticket.class.php:2915 #: inc/ticket.class.php:3155 inc/ticket.class.php:4832 #: inc/ticket.class.php:4834 inc/ticket.class.php:6971 msgid "Internal time to resolve" msgstr "Wewnętrzny czas na rozwiązanie" #: inc/notificationtargetticket.class.php:595 msgid "Location name" msgstr "Nazwa lokalizacji" #: inc/notificationtargetticket.class.php:620 msgctxt "quantity" msgid "Number of linked tickets" msgstr "Ilość powiązanych zgłoszeń" #: inc/notificationtargetticket.class.php:633 msgid "Solution rejection comment" msgstr "Komentarz odrzucenia rozwiązania" #: inc/notificationtargetticket.class.php:634 msgid "Solution rejection date" msgstr "Data odrzucenia rozwiązania" #: inc/notificationtargetticket.class.php:680 msgid "Creation date of the satisfaction survey" msgstr "Data utworzenia ankiety satysfakcji" #: inc/notificationtargetticket.class.php:681 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:154 msgid "Response date to the satisfaction survey" msgstr "Data odpowiedzi na ankiete satysfakcji" #: inc/notificationtargetticket.class.php:683 msgid "Comments to the satisfaction survey" msgstr "Komentarz do ankiety satysfakcji" #: inc/notificationtargetticket.class.php:692 msgid "Survey type" msgstr "Typ ankiety" #: inc/notificationtargetticket.class.php:702 msgid "Invitation to fill out the survey" msgstr "Zaproszenie do wypełnienia ankiety" #: inc/notificationtargetticket.class.php:714 #: inc/notificationtargetticket.class.php:728 #: inc/notificationtargetticket.class.php:757 #: inc/notificationtargetticket.class.php:760 #: inc/notificationtargetticket.class.php:763 #: inc/notificationtargetticket.class.php:766 #: inc/notificationtargetticket.class.php:769 inc/ticket.class.php:3285 #: inc/ticket.class.php:5234 msgid "Linked ticket" msgid_plural "Linked tickets" msgstr[0] "Powiązane zgłoszenie" msgstr[1] "Powiązane zgłoszenia" msgstr[2] "Powiązane zgłoszenia" msgstr[3] "Powiązane zgłoszenia" #: inc/notificationtargetticket.class.php:761 msgid "Link" msgstr "Link" #: inc/notificationtargetuser.class.php:110 msgid "Token" msgstr "Token" #: inc/notificationtargetuser.class.php:122 msgid "You have been made a request to reset your account password." msgstr "Wysłałeś zlecenie resetu swojego hasła." #: inc/notificationtargetuser.class.php:124 msgid "Just follow this link (you have one day):" msgstr "Po prostu kliknij na ten link (masz jeden dzień)" #: inc/notificationtemplate.class.php:131 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: inc/notificationtemplate.class.php:255 #: inc/notificationtemplate.class.php:319 msgid "Automatically generated by GLPI" msgstr "" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:50 msgid "Template translation" msgid_plural "Template translations" msgstr[0] "Szablon tłumaczeń" msgstr[1] "Szablony tłumaczeń" msgstr[2] "Szablony tłumaczeń" msgstr[3] "Szablony tłumaczeń" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:123 msgid "Show list of available tags" msgstr "Pokaż listę dostępnych tagów" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:147 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:313 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:505 #: inc/queuednotification.class.php:299 inc/queuednotification.class.php:737 msgid "Email text body" msgstr "Treść wiadomości E-mail" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:148 msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)" msgstr "(pozostaw puste pole w celu wygenerowania przez HTML)" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:155 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:303 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:506 #: inc/queuednotification.class.php:289 inc/queuednotification.class.php:736 msgid "Email HTML body" msgstr "Treść wiadomości HTML" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:226 msgid "Default translation" msgstr "Domyślne tłumaczenie" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:353 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:393 msgid "Label" msgstr "Etykieta" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:356 msgid "Possible values" msgstr "Możliwe wartości" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:379 msgid "List of values" msgstr "Lista wartości" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:381 msgid "Single value" msgstr "Pojedyncza wartość" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:453 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: inc/notimportedemail.class.php:62 msgid "Refused email" msgid_plural "Refused emails" msgstr[0] "Odrzucona wiadomość" msgstr[1] "Odrzucone wiadomości" msgstr[2] "Odrzucone wiadomości" msgstr[3] "Odrzucone wiadomości" #: inc/notimportedemail.class.php:76 msgid "Delete emails" msgstr "Usuń email(e)" #: inc/notimportedemail.class.php:139 inc/rulemailcollector.class.php:92 msgid "From email header" msgstr "Nagłówek wiadomości Od" #: inc/notimportedemail.class.php:148 inc/rulemailcollector.class.php:96 msgid "To email header" msgstr "Nagłówek wiadomości Do" #: inc/notimportedemail.class.php:157 inc/rulemailcollector.class.php:83 msgid "Subject email header" msgstr "Nagłówek wiadomości Temat" #: inc/notimportedemail.class.php:166 inc/rulemailcollector.class.php:74 #: inc/ruleticket.class.php:467 msgid "Mails receiver" msgstr "Skrzynki odbiorcze" #: inc/notimportedemail.class.php:174 msgid "Message-ID email header" msgstr "Nagłówek wiadomości Message-ID" #: inc/notimportedemail.class.php:192 inc/rulecollection.class.php:1255 msgid "Reason of rejection" msgstr "Powód odrzucenia" #: inc/notimportedemail.class.php:239 msgid "Unable to affect the email to an entity" msgstr "Nieudane przyporządkowanie e-maila do jednostki" #: inc/notimportedemail.class.php:240 msgid "Email not found. Impossible import" msgstr "E-mail nie znaleziony. Import niemożliwy." #: inc/notimportedemail.class.php:242 msgid "Not enough rights" msgstr "" #: inc/objectlock.class.php:63 msgid "Object Lock" msgid_plural "Object Locks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/objectlock.class.php:152 inc/objectlock.class.php:240 msgid "Reload page?" msgstr "Przeładować stronę?" #: inc/objectlock.class.php:152 inc/objectlock.class.php:240 msgid "Item unlocked!" msgstr "Element odblokowany!" #: inc/objectlock.class.php:159 msgid "Item NOT unlocked!" msgstr "Element nie został odblokowany!" #: inc/objectlock.class.php:163 msgid "Unlock this item?" msgstr "Odblokować obiekt ?" #: inc/objectlock.class.php:174 msgid "Locked by you!" msgstr "Zablokowane przez ciebie!" #: inc/objectlock.class.php:176 #, php-format msgid "Unlock %1s #%2s" msgstr "" #: inc/objectlock.class.php:207 msgid "Ask for unlock item?" msgstr "Poproś o odblokowanie elementu" #: inc/objectlock.class.php:213 msgid "Request sent to" msgstr "Zgłoszenie wysłane do" #: inc/objectlock.class.php:257 msgid "Locked by " msgstr "Zablokowane przez" #: inc/objectlock.class.php:261 msgid "Ask for unlock" msgstr "Poproś o odblokowanie" #: inc/objectlock.class.php:263 msgid "Alert me when unlocked" msgstr "Powiadom mnie o odblokowaniu" #: inc/objectlock.class.php:283 msgid "Warning: read-only!" msgstr "Uwaga: tylko do odczytu" #: inc/objectlock.class.php:285 msgid "Request write on " msgstr "Zgłoszenie zapisane w" #: inc/objectlock.class.php:544 msgid "Locked by" msgstr "Zablokowane przez" #: inc/objectlock.class.php:561 msgid "Locked date" msgstr "Data zablokowania" #: inc/objectlock.class.php:587 msgid "Unlock" msgstr "Odblokuj" #: inc/objectlock.class.php:604 msgid "Unlock forgotten locked objects" msgstr "" #: inc/objectlock.class.php:605 msgid "Timeout to force unlock (hours)" msgstr "" #: inc/ola.class.php:58 msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA" msgstr "" "Wewnętrzne czasy reakcji są przeliczane podczas przypisywania wartości w " "Umowie o gwarantowanym poziomie wsparcia" #: inc/ola.class.php:62 msgid "" "The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "" #: inc/ola.class.php:63 msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date." msgstr "" #: inc/olalevel.class.php:97 inc/slalevel.class.php:94 msgid "Add an escalation level" msgstr "Dodaj poziom eskalacji" #: inc/olalevel.class.php:204 msgid "Automatic reminders of OLA" msgstr "" #: inc/olalevel_ticket.class.php:45 msgid "OLA level for Ticket" msgstr "" #: inc/olalevel_ticket.class.php:146 msgid "Automatic actions of OLA" msgstr "" #: inc/operatingsystemarchitecture.class.php:44 inc/rule.class.php:456 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemarchitecture.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemarchitecture.class.php:69 msgid "Operating system architecture" msgid_plural "Operating system architectures" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/operatingsystemversion.class.php:44 inc/rule.class.php:444 msgid "Version of the operating system" msgid_plural "Versions of the operating systems" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/pdu.class.php:48 inc/pdu_rack.class.php:236 msgid "PDU" msgid_plural "PDUs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/pdumodel.class.php:41 msgid "PDU model" msgid_plural "PDU models" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/pdu_plug.class.php:49 msgid "PDU plug" msgid_plural "PDU plugs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/pdu_plug.class.php:120 msgid "Add a new plug" msgstr "" #: inc/pdu_plug.class.php:142 msgid "No plug found" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:95 msgid "A pdu is required" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:107 msgid "A side is required" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:246 msgid "Side (from rear perspective)" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:297 msgid "Side pdus" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:330 msgid "Side" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:407 msgid "Power units" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:422 msgid "Racked" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:427 inc/pdu_rack.class.php:435 #: inc/pdu_rack.class.php:439 msgid "On left" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:431 msgid "On right" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:497 msgid "The pdu will be" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:499 msgid "racked" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:500 msgid "placed at rack side" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:707 msgid "Top" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:708 msgid "Bottom" msgstr "" #: inc/pdutype.class.php:41 msgid "PDU type" msgid_plural "PDU types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/peripheral.class.php:292 inc/peripheral.class.php:487 #: inc/phone.class.php:285 inc/phone.class.php:513 msgid "Brand" msgstr "Marka" #: inc/phone.class.php:297 inc/phone.class.php:461 msgctxt "quantity" msgid "Number of lines" msgstr "Ilość linii" #: inc/phone.class.php:302 msgid "Flags" msgstr "Dodatki" #: inc/phone.class.php:305 inc/phone.class.php:577 msgid "Headset" msgstr "Słuchawki z mikrofonem" #: inc/phone.class.php:310 inc/phone.class.php:585 msgid "Speaker" msgstr "Głośnik" #: inc/planning.class.php:236 msgid "The user is busy at the selected timeframe." msgstr "Użytkownik jest zajęty w wybranym terminie." #: inc/planning.class.php:503 inc/profile.class.php:523 msgid "Caption" msgstr "Legenda" #: inc/planning.class.php:504 msgid "Available" msgstr "Dostępny" #: inc/planning.class.php:505 inc/rule.class.php:1389 msgid "Unavailable" msgstr "Niedostępny" #: inc/planning.class.php:1015 msgid "Events type" msgstr "Typ zdarzeń" #: inc/planning.class.php:1016 msgid "Plannings" msgstr "Planowania" #: inc/planning.class.php:1021 msgid "Toggle filters" msgstr "Zamień filtry" #: inc/planning.class.php:1281 msgid "Ical" msgstr "Ical" #: inc/planning.class.php:1285 msgid "Webcal" msgstr "Webcal" #: inc/planning.class.php:1332 msgid "All users of a group" msgstr "Wszyscy użytkownicy grupy" #: inc/planning.class.php:1485 msgid "View this item in his context" msgstr "" #: inc/planning.class.php:1565 msgid "Event type" msgstr "Typ zdarzenia" #: inc/planning.class.php:1675 msgid "Period" msgstr "Okres" #: inc/planning.class.php:1690 inc/reservation.class.php:713 #: inc/reservationitem.class.php:439 msgid "Specify an end date" msgstr "Wskaż datę końcową" #: inc/planning.class.php:2103 msgid "Your planning" msgstr "Twoje planowania" #: inc/planning.class.php:2193 #, php-format msgid "Ticket #%1$s %2$s" msgstr "Zgłoszenie #%1$s %2$s" #: inc/planning.class.php:2240 msgid "See personnal planning" msgstr "Zobacz własne planowania" #: inc/planning.class.php:2241 msgid "See schedule of people in my groups" msgstr "Zobacz harmonogram ludzi z moich grup" #: inc/planning.class.php:2242 msgid "See all plannings" msgstr "Pokaż wszystkie planowania" #: inc/planningrecall.class.php:46 msgid "Planning reminder" msgid_plural "Planning reminders" msgstr[0] "Zaplanowanie przypomnienie" msgstr[1] "Zaplanowane przypomnienia" msgstr[2] "Zaplanowane przypomnienia" msgstr[3] "Zaplanowane przypomnienia" #: inc/planningrecall.class.php:278 #, php-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d tydzień" msgstr[1] "%d tygodni" msgstr[2] "%d tygodni" msgstr[3] "%d tygodni" #: inc/planningrecall.class.php:347 msgid "Send planning recalls" msgstr "Wyślij zaplanowane przypomnienia" #: inc/plug.class.php:42 msgid "Plug" msgid_plural "Plugs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/plugin.class.php:469 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!" msgstr "Wtyczka %1$s nie ma funkcji instalacji!" #: inc/plugin.class.php:483 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!" msgstr "Wtyczka %1$s nie została zainstalowana!" #: inc/plugin.class.php:485 inc/plugin.class.php:546 inc/plugin.class.php:641 #: inc/plugin.class.php:679 #, php-format msgid "Plugin %1$s not found!" msgstr "Wtyczka %1$s nie została znaleziona!" #: inc/plugin.class.php:526 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed!" msgstr "Wtyczka%1$s została zainstalowana!" #: inc/plugin.class.php:530 inc/plugin.class.php:2063 msgctxt "button" msgid "Enable" msgstr "Aktywuj" #: inc/plugin.class.php:531 msgid "Do you want to %activate_link it?" msgstr "" #: inc/plugin.class.php:536 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!" msgstr "Wtyczka %1$s została zainstalowana i wymaga konfiguracji!" #: inc/plugin.class.php:543 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no install function!" msgstr "Wtyczka %1$s nie ma funkcji instalacji!" #: inc/plugin.class.php:574 #, php-format msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!" msgstr "" #: inc/plugin.class.php:596 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no check function!" msgstr "Wtyczka %1$s nie ma funkcji weryfikacji!" #: inc/plugin.class.php:628 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been activated!" msgstr "Wtyczka %1$s została aktywowana" #: inc/plugin.class.php:670 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been deactivated!" msgstr "Wtyczka %1$s została zdezaktywowana!" #: inc/plugin.class.php:1365 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s < %2$s." msgstr "Ta wtyczka wymaga %1$s < %2$s." #: inc/plugin.class.php:1371 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s." msgstr "" #: inc/plugin.class.php:1378 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s." msgstr "" #: inc/plugin.class.php:1404 #, php-format msgid "This plugin requires PHP extension %1$s" msgstr "Ta wtyczka wymaga rozszerzenia PHP %1$s" #: inc/plugin.class.php:1410 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s plugin" msgstr "Ta wtyczka wymaga wtyczki %1$s " #: inc/plugin.class.php:1416 #, php-format msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\"" msgstr "Ta wtyczka wymaga PHP skompilowanego wraz z \"%1$s\"" #: inc/plugin.class.php:1422 #, php-format msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s" msgstr "Ta wtyczka wymaga parametru PHP %1$s" #: inc/plugin.class.php:1428 #, php-format msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s" msgstr "Ta wtyczka wymaga parametru GLPI %1$s" #: inc/plugin.class.php:1705 inc/plugin.class.php:2141 msgctxt "plugin" msgid "Enabled" msgstr "Włączony" #: inc/plugin.class.php:1709 inc/plugin.class.php:2142 msgctxt "plugin" msgid "Not installed" msgstr "Nie zainstalowany" #: inc/plugin.class.php:1713 inc/plugin.class.php:2143 msgid "To update" msgstr "Do uaktualnienia" #: inc/plugin.class.php:1717 inc/plugin.class.php:2144 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not configured" msgstr "Zainstalowany / nie skonfigurowany" #: inc/plugin.class.php:1721 inc/plugin.class.php:2145 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not activated" msgstr "Zainstalowany / nie aktywowany" #: inc/plugin.class.php:1725 inc/plugin.class.php:2146 msgid "Error / to clean" msgstr "Błąd / do wyczyszczenia" #: inc/plugin.class.php:1828 msgid "Directory" msgstr "" #: inc/plugin.class.php:1865 msgid "Authors" msgstr "Twórcy" #: inc/plugin.class.php:1880 msgid "Actions" msgstr "Akcje" #: inc/plugin.class.php:1920 msgctxt "button" msgid "Disable" msgstr "Deaktywuj" #: inc/plugin.class.php:1928 inc/plugin.class.php:1996 #: inc/plugin.class.php:2028 inc/plugin.class.php:2074 msgctxt "button" msgid "Uninstall" msgstr "Odinstaluj" #: inc/plugin.class.php:1934 inc/plugin.class.php:1988 #: inc/plugin.class.php:2005 inc/plugin.class.php:2021 #: inc/plugin.class.php:2033 inc/plugin.class.php:2079 msgid "Non-existent function" msgstr "Nieistniejąca funkcja" #: inc/plugin.class.php:2048 msgid "Not CSRF compliant" msgstr "Niezgodny z CSRF" #: inc/plugin.class.php:2089 msgctxt "button" msgid "Clean" msgstr "Wyczyść" #: inc/printer.class.php:413 inc/printer.class.php:688 msgid "Initial page counter" msgstr "Początkowy stan licznika stron" #: inc/printer.class.php:419 inc/printer.class.php:697 msgid "Current counter of pages" msgstr "Aktualny licznik stron" #: inc/printer.class.php:428 inc/printer.class.php:640 msgid "Serial" msgstr "Numer seryjny" #: inc/printer.class.php:432 inc/printer.class.php:648 msgid "Parallel" msgstr "Równoległy" #: inc/printer.class.php:436 inc/printer.class.php:656 #: inc/registeredid.class.php:55 msgid "USB" msgstr "USB" #: inc/printer.class.php:440 inc/printer.class.php:664 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: inc/printer.class.php:444 inc/printer.class.php:672 msgid "Wifi" msgstr "WiFi" #: inc/problem.class.php:182 msgid "Processing problem" msgstr "" #: inc/problem.class.php:553 inc/ticket.class.php:3613 msgctxt "status" msgid "Processing (assigned)" msgstr "W toku (przypisane)" #: inc/problem.class.php:554 inc/ticket.class.php:3614 msgctxt "status" msgid "Processing (planned)" msgstr "Zaplanowane" #: inc/problem.class.php:556 inc/ticket.class.php:3616 msgctxt "status" msgid "Solved" msgstr "Rozwiązane" #: inc/problem.class.php:557 msgid "Under observation" msgstr "Obserwowany" #: inc/problem.class.php:734 inc/problem.class.php:784 msgid "Problems on pending status" msgstr "Problemy w trakcie realizacji" #: inc/problem.class.php:750 inc/problem.class.php:800 msgid "Problems to be processed" msgstr "Problemy do rozwiązania" #: inc/problem.class.php:766 inc/problem.class.php:816 msgid "Your problems in progress" msgstr "Twoje rozwiązywane problemy" #: inc/problem.class.php:919 msgid "Problem followup" msgstr "Śledzenie problemu" #: inc/problem.class.php:1017 msgid "No problem in progress." msgstr "Brak problemów w toku." #. TRANS: %d is the document number #: inc/problem.class.php:1248 #, php-format msgid "%d associated document" msgid_plural "%d associated documents" msgstr[0] "%d powiązany dokument" msgstr[1] "%d powiązanych dokumentów" msgstr[2] "%d powiązanych dokumentów" msgstr[3] "%d powiązanych dokumentów" #: inc/problem.class.php:1409 msgid "Last problems" msgstr "Ostatnie problemy" #: inc/problem.class.php:1450 msgid "New problem for this item..." msgstr "" #. TRANS : %d is the number of problems #: inc/problem.class.php:1490 #, php-format msgid "Last %d problem" msgid_plural "Last %d problems" msgstr[0] "Ostatni %d problem" msgstr[1] "Ostatnich %d problemów" msgstr[2] "Ostatnich %d problemów" msgstr[3] "Ostatnich %d problemów" #: inc/problem.class.php:1497 inc/problem.class.php:1551 msgid "No problem found." msgstr "Nie znaleziono problemu." #: inc/problem.class.php:1539 msgid "Problems on linked items" msgstr "Problemy w podpiętych elementach" #: inc/problemtask.class.php:43 msgid "Problem task" msgid_plural "Problem tasks" msgstr[0] "Zadanie w problemie" msgstr[1] "Zadania w problemie" msgstr[2] "Zadania w problemie" msgstr[3] "Zadania w problemie" #: inc/problem_ticket.class.php:59 msgid "Link Ticket/Problem" msgid_plural "Links Ticket/Problem" msgstr[0] "Powiązanie Zgłoszenie/Problem" msgstr[1] "Powiązania Zgłoszenie/Problem" msgstr[2] "Powiązania Zgłoszenie/Problem" msgstr[3] "Powiązania Zgłoszenie/Problem" #: inc/problem_ticket.class.php:456 msgid "Create a problem from this ticket" msgstr "Utwórz problem z tego zgłoszenia" #: inc/profile.class.php:94 inc/profile.class.php:100 msgid "Life cycles" msgstr "Cykle życia" #: inc/profile.class.php:327 inc/profile.class.php:349 msgid "This profile is the last with write rights on profiles" msgstr "Ten profil jest ostatnim z uprawnieniami do modyfikacji profilów" #: inc/profile.class.php:329 inc/profile.class.php:351 msgid "Deletion refused" msgstr "Usunięcie odmówione" #: inc/profile.class.php:525 msgid "Global right" msgstr "Globalne uprawnienia" #: inc/profile.class.php:528 msgid "Entity right" msgstr "Uprawnienia Jednostki" #: inc/profile.class.php:583 inc/profile.class.php:1590 #: inc/ruleright.class.php:341 inc/ruleticket.class.php:452 #: inc/user.class.php:2222 inc/user.class.php:2570 inc/user.class.php:3177 msgid "Default profile" msgstr "Profil Domyślny" #: inc/profile.class.php:588 inc/profile.class.php:1580 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:270 msgid "Profile's interface" msgstr "Interfejs profilu" #: inc/profile.class.php:594 inc/profile.class.php:2407 msgid "Update password" msgstr "Uaktualnij hasło" #: inc/profile.class.php:599 inc/profile.class.php:1599 msgid "Ticket creation form on login" msgstr "Wyświetl formularz zgłoszenia po zalogowaniu" #: inc/profile.class.php:647 inc/profile.class.php:1035 msgid "Association" msgstr "Połączenia" #: inc/profile.class.php:650 inc/profile.class.php:1039 #: inc/profile.class.php:2332 msgid "See hardware of my groups" msgstr "Zobacz sprzęt w swojej grupach" #: inc/profile.class.php:656 inc/profile.class.php:1045 #: inc/profile.class.php:2314 msgid "Link with items for the creation of tickets" msgstr "Połącz elementy ze stworzonym zgłoszeniem" #: inc/profile.class.php:664 inc/profile.class.php:1053 #: inc/profile.class.php:2323 msgid "Associable items to a ticket" msgstr "Elementy możliwe do połączenia ze zgłoszeniem" #: inc/profile.class.php:672 inc/profile.class.php:983 #: inc/profile.class.php:2244 msgid "Default ticket template" msgstr "Domyślny szablon zgłoszenia" #: inc/profile.class.php:729 inc/profile.class.php:918 #: inc/profile.class.php:2419 inc/reminder.class.php:1179 #: inc/reminder.class.php:1181 msgid "Public reminder" msgid_plural "Public reminders" msgstr[0] "Publiczne przypomnienie" msgstr[1] "Publiczne przypomnienia" msgstr[2] "Publiczne przypomnienia" msgstr[3] "Publiczne przypomnienia" #: inc/profile.class.php:732 inc/profile.class.php:921 #: inc/profile.class.php:2447 inc/rssfeed.class.php:955 #: inc/rssfeed.class.php:957 msgid "Public RSS feed" msgid_plural "Public RSS feeds" msgstr[0] "Publiczne RSS" msgstr[1] "Publiczne RSS" msgstr[2] "Publiczne RSS" msgstr[3] "Publiczne RSS" #: inc/profile.class.php:802 msgid "Simcard PIN/PUK" msgstr "PIN/PUK karty SIM" #: inc/profile.class.php:862 inc/profile.class.php:1810 msgid "Financial and administratives information" msgstr "Informacje finansowe i administracyjne" #: inc/profile.class.php:924 inc/profile.class.php:2433 msgid "Public saved search" msgid_plural "Public saved searches" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/profile.class.php:927 inc/profile.class.php:1871 #: inc/report.class.php:58 msgid "Report" msgid_plural "Reports" msgstr[0] "Raport" msgstr[1] "Raporty" msgstr[2] "Raporty" msgstr[3] "Raporty" #: inc/profile.class.php:933 msgid "Administration of reservations" msgstr "Zarządzanie rezerwacjami" #: inc/profile.class.php:1010 inc/ticketrecurrent.class.php:60 msgid "Recurrent tickets" msgstr "Powtarzające się zgłoszenia" #: inc/profile.class.php:1077 inc/reminder.class.php:728 #: inc/savedsearch.class.php:395 inc/state.class.php:74 #: inc/state.class.php:296 inc/state.class.php:304 inc/state.class.php:313 #: inc/state.class.php:321 inc/state.class.php:329 inc/state.class.php:337 #: inc/state.class.php:345 inc/state.class.php:354 inc/state.class.php:363 #: inc/state.class.php:372 inc/state.class.php:381 inc/state.class.php:390 #: inc/state.class.php:399 msgid "Visibility" msgstr "Widzialność" #: inc/profile.class.php:1146 inc/profile.class.php:1245 msgid "From \\ To" msgstr "Od \\ Do" #: inc/profile.class.php:1169 inc/profile.class.php:1270 #: inc/profile.class.php:2344 msgid "Life cycle of tickets" msgstr "Cykl życia zgłoszenia" #: inc/profile.class.php:1172 inc/profile.class.php:2354 msgid "Life cycle of problems" msgstr "Cykl życia problemów" #: inc/profile.class.php:1175 inc/profile.class.php:2378 msgid "Life cycle of changes" msgstr "Cykl życia zmian" #: inc/profile.class.php:1322 inc/queuednotification.class.php:48 msgid "Notification queue" msgstr "Kolejka powiadomień" #: inc/profile.class.php:1337 inc/profile.class.php:2055 msgid "Rules for assigning a computer to an entity" msgstr "Reguły przypisywania komputera do jednostki" #: inc/profile.class.php:1340 inc/profile.class.php:2041 #: inc/rulemailcollector.class.php:58 #: inc/rulemailcollectorcollection.class.php:47 msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver" msgstr "Reguły przypisywania zgłoszenia stworzonego przez e-mail" #: inc/profile.class.php:1343 inc/profile.class.php:2083 msgid "Rules for assigning a category to a software" msgstr "Reguły kategoryzowania oprogramowania" #: inc/profile.class.php:1346 msgid "Business rules for tickets (entity)" msgstr "Biznesowe reguły dla zgłoszeń (jednostka)" #: inc/profile.class.php:1350 inc/ruleasset.class.php:49 #: inc/ruleassetcollection.class.php:45 msgid "Business rules for assets" msgstr "" #: inc/profile.class.php:1360 inc/profile.class.php:1368 #: inc/profile.class.php:2111 msgid "Dropdowns dictionary" msgstr "Słownik list rozwijalnych" #: inc/profile.class.php:1363 inc/profile.class.php:2097 msgid "Software dictionary" msgstr "Słownik oprogramowania" #: inc/profile.class.php:1366 msgid "Printers dictionnary" msgstr "Słownik drukarek" #: inc/profile.class.php:1415 msgid "Search result display" msgstr "Wyświetlanie wyników szukania" #: inc/profile.class.php:1421 msgid "Global dropdown" msgid_plural "Global dropdowns" msgstr[0] "Globalna lista rozwijalna" msgstr[1] "Globalne listy rozwijalne" msgstr[2] "Globalne listy rozwijalne" msgstr[3] "Globalne listy rozwijalne" #: inc/profile.class.php:1423 msgid "Entity dropdowns" msgstr "Listy rozwijalne jednostek" #: inc/profile.class.php:2026 inc/ruleticket.class.php:51 #: inc/ruleticketcollection.class.php:67 msgid "Business rules for tickets" msgstr "Biznesowe reguły dla zgłoszeń" #: inc/profile.class.php:2605 msgid "No access" msgstr "Brak Dostępu" #: inc/profile.class.php:2611 msgid "Write" msgstr "Zapis" #: inc/profile.class.php:2705 inc/profile.class.php:2710 msgid "All items" msgstr "Wszystkie elementy" #: inc/profile.class.php:2712 msgid "My devices and all items" msgstr "Moje urządzenia i wszystkie elementy" #: inc/profile_user.class.php:135 inc/profile_user.class.php:279 msgid "Add an authorization to a user" msgstr "Dodaj uprawnienie użytkownikowi" #: inc/profile_user.class.php:142 inc/profile_user.class.php:285 #: inc/profile_user.class.php:1077 inc/ruleright.class.php:88 #: inc/ruleright.class.php:314 inc/rulerightcollection.class.php:166 #: inc/user.class.php:2201 msgid "Recursive" msgstr "Rekursywnie" #: inc/profile_user.class.php:179 inc/profile_user.class.php:351 #: inc/profile_user.class.php:496 msgid "D=Dynamic, R=Recursive" msgstr "D=Dynamiczne, R=Rekursywne" #. TRANS: D for Dynamic #: inc/profile_user.class.php:219 inc/profile_user.class.php:403 #: inc/profile_user.class.php:568 inc/profile_user.class.php:966 #: inc/search.class.php:5371 inc/search.class.php:5410 #: inc/useremail.class.php:183 msgid "D" msgstr "D" #: inc/profile_user.class.php:599 msgid "No user found" msgstr "Nie znaleziono użytkownika" #: inc/profile_user.class.php:960 inc/profile_user.class.php:967 #: inc/profile_user.class.php:972 #, php-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: inc/profile_user.class.php:1022 inc/user.class.php:2199 msgid "Authorization" msgid_plural "Authorizations" msgstr[0] "Autoryzacja" msgstr[1] "Autoryzacje" msgstr[2] "Autoryzacji" msgstr[3] "Autoryzacji" #: inc/project.class.php:116 inc/projecttask.class.php:180 msgid "See (actor)" msgstr "Zobacz (uczestnik)" #: inc/project.class.php:139 msgid "GANTT" msgstr "GANTT" #: inc/project.class.php:204 inc/project.class.php:223 msgid "My tasks" msgstr "Moje zadani" #: inc/project.class.php:604 inc/project.class.php:1234 msgid "Show on global GANTT" msgstr "Pokaż na globalnym GANTTcie" #: inc/project.class.php:1078 msgid "Invalid planned dates. Dates not updated." msgstr "Nieprawidłowe zaplanowane daty. Daty niezaktualizowane." #: inc/project.class.php:1087 msgid "Invalid real dates. Dates not updated." msgstr "Nieprawidłowe rzeczywiste daty. Daty niezaktualizowane." #: inc/project.class.php:1123 msgid "Create a sub project from this project" msgstr "Stwórz podprojekt z tego projektu" #: inc/project.class.php:1284 msgid "Sum of planned durations of tasks" msgstr "Sumaryczny czas trwania zaplanowanych zadań" #: inc/project.class.php:1291 msgid "Sum of total effective durations of tasks" msgstr "Suma efektywnego czasu trwania zadań" #: inc/project.class.php:1380 inc/projecttask.class.php:1200 msgid "Add a team member" msgstr "Dodaj członka zespołu" #: inc/project.class.php:1420 inc/projecttask.class.php:1239 msgid "Member" msgid_plural "Members" msgstr[0] "Członek" msgstr[1] "Członkowie" msgstr[2] "Członkowie" msgstr[3] "Członkowie" #: inc/project.class.php:1650 #, php-format msgid "Invalid items (no start or end date): %s" msgstr "Nieprawidłowe elementy (brak daty początku lub końca): %s" #: inc/project.class.php:1655 inc/toolbox.class.php:2276 msgid "January" msgstr "Styczeń" #: inc/project.class.php:1655 inc/toolbox.class.php:2277 msgid "February" msgstr "Luty" #: inc/project.class.php:1655 inc/toolbox.class.php:2278 msgid "March" msgstr "Marzec" #: inc/project.class.php:1655 inc/toolbox.class.php:2279 msgid "April" msgstr "Kwiecień" #: inc/project.class.php:1655 inc/toolbox.class.php:2280 msgid "May" msgstr "Maj" #: inc/project.class.php:1656 inc/toolbox.class.php:2281 msgid "June" msgstr "Czerwiec" #: inc/project.class.php:1656 inc/toolbox.class.php:2282 msgid "July" msgstr "Lipiec" #: inc/project.class.php:1656 inc/toolbox.class.php:2283 msgid "August" msgstr "Sierpień" #: inc/project.class.php:1656 inc/toolbox.class.php:2284 msgid "September" msgstr "Wrzesień" #: inc/project.class.php:1657 inc/toolbox.class.php:2285 msgid "October" msgstr "Październik" #: inc/project.class.php:1657 inc/toolbox.class.php:2286 msgid "November" msgstr "Listopad" #: inc/project.class.php:1657 inc/toolbox.class.php:2287 msgid "December" msgstr "Grudzień" #: inc/project.class.php:1659 inc/reservation.class.php:536 #: inc/toolbox.class.php:2262 msgid "Sunday" msgstr "Niedziela" #: inc/project.class.php:1659 inc/reservation.class.php:530 #: inc/toolbox.class.php:2263 msgid "Monday" msgstr "Poniedziałek" #: inc/project.class.php:1660 inc/reservation.class.php:531 #: inc/toolbox.class.php:2264 msgid "Tuesday" msgstr "Wtorek" #: inc/project.class.php:1660 inc/reservation.class.php:532 #: inc/toolbox.class.php:2265 msgid "Wednesday" msgstr "Środa" #: inc/project.class.php:1661 inc/reservation.class.php:533 #: inc/toolbox.class.php:2266 msgid "Thursday" msgstr "Czwartek" #: inc/project.class.php:1661 inc/reservation.class.php:534 #: inc/toolbox.class.php:2267 msgid "Friday" msgstr "Piątek" #: inc/project.class.php:1662 inc/reservation.class.php:535 #: inc/toolbox.class.php:2268 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: inc/projectstate.class.php:58 inc/projectstate.class.php:75 msgid "Color" msgstr "Kolor" #: inc/projectstate.class.php:62 inc/projectstate.class.php:83 msgid "Finished state" msgstr "Stan zakończenia" #: inc/projecttask.class.php:64 msgid "Project task" msgid_plural "Project tasks" msgstr[0] "Zadanie projektu" msgstr[1] "Zadania projektu" msgstr[2] "Zadania projektu" msgstr[3] "Zadania projektu" #: inc/projecttask.class.php:181 msgid "Update (actor)" msgstr "Aktualizuj (uczestnik)" #: inc/projecttask.class.php:553 inc/projecttask.class.php:915 #: inc/projecttasktemplate.class.php:70 inc/projecttasktemplate.class.php:137 msgid "Milestone" msgstr "Kamień milowy" #: inc/projecttask.class.php:841 inc/rssfeed.class.php:419 msgid "Creator" msgstr "Twórca" #: inc/projecttask.class.php:1008 msgctxt "button" msgid "Add a task" msgstr "Dodaj zadanie" #: inc/projecttask.class.php:1020 msgid "Create a sub task from this task of project" msgstr "Utwórz podzadanie z tego zadania" #: inc/projecttask.class.php:1607 #, php-format msgid "Start at %s" msgstr "Start o %s:" #: inc/projecttask.class.php:1612 #, php-format msgid "End at %s" msgstr "Koniec o %s:" #: inc/projecttaskteam.class.php:70 msgid "Task team" msgid_plural "Task teams" msgstr[0] "Zespół zadaniowy" msgstr[1] "Zespoły zadaniowe" msgstr[2] "Zespół zadaniowy" msgstr[3] "Zespół zadaniowy" #: inc/projecttask_ticket.class.php:64 msgid "Link Ticket/Project task" msgid_plural "Links Ticket/Project task" msgstr[0] "Powiązanie Zgłoszenia/Zadania projektu" msgstr[1] "Powiązania Zgłoszenia/Zadania projektu" msgstr[2] "Powiązania Zgłoszenia/Zadania projektu" msgstr[3] "Powiązania Zgłoszenia/Zadania projektu" #: inc/projecttask_ticket.class.php:191 msgid "Create a ticket from this task" msgstr "Stwórz zgłoszenie z tego zadania" #: inc/projecttask_ticket.class.php:273 msgid "Add a project task" msgstr "" #: inc/purgelogs.class.php:68 msgid "Purge history" msgstr "" #: inc/queuednotification.class.php:80 msgctxt "button" msgid "Send" msgstr "Wyślij" #: inc/queuednotification.class.php:208 inc/queuednotification.class.php:691 msgid "Expected send date" msgstr "Spodziewana data wysłania" #: inc/queuednotification.class.php:217 inc/queuednotification.class.php:696 msgid "Send date" msgstr "Data wysłania" #: inc/queuednotification.class.php:226 inc/queuednotification.class.php:704 msgid "Sender email" msgstr "E-mail nadawcy" #: inc/queuednotification.class.php:235 inc/queuednotification.class.php:706 msgid "Sender name" msgstr "Nazwa nadawcy" #: inc/queuednotification.class.php:244 inc/queuednotification.class.php:711 msgid "Recipient email" msgstr "E-mail odbiorcy" #: inc/queuednotification.class.php:253 inc/queuednotification.class.php:713 msgid "Recipient name" msgstr "Nazwa odbiorcy" #: inc/queuednotification.class.php:262 inc/queuednotification.class.php:718 msgid "Reply-to email" msgstr "Odpowiedz na e-mail" #: inc/queuednotification.class.php:280 inc/queuednotification.class.php:727 msgid "Additional headers" msgstr "Dodatkowe nagłówki" #: inc/queuednotification.class.php:308 inc/queuednotification.class.php:725 msgid "Message ID" msgstr "ID wiadomości" #: inc/queuednotification.class.php:317 inc/queuednotification.class.php:698 msgid "Number of tries of sent" msgstr "Ilość prób wysłania" #: inc/queuednotification.class.php:456 msgid "Send mails in queue" msgstr "Wysłane wiadomości w kolejce" #: inc/queuednotification.class.php:457 msgid "Maximum emails to send at once" msgstr "Maksymalna liczba wiadomości do wyłania w tej samej chwili" #: inc/queuednotification.class.php:460 msgid "Clean notification queue" msgstr "Wyczyść kolejkę powiadomień" #: inc/queuednotification.class.php:461 msgid "Days to keep sent emails" msgstr "Ile dni przechowywać wysłane wiadomości" #: inc/rack.class.php:237 msgid "Position in room" msgstr "" #: inc/rack.class.php:261 msgid "Door orientation in room" msgstr "" #: inc/rack.class.php:266 msgid "North" msgstr "" #: inc/rack.class.php:267 msgid "East" msgstr "" #: inc/rack.class.php:268 msgid "South" msgstr "" #: inc/rack.class.php:269 msgid "West" msgstr "" #: inc/rack.class.php:281 inc/rack.class.php:419 msgid "Number of units" msgstr "" #: inc/rack.class.php:291 msgid "U" msgstr "U" #: inc/rack.class.php:293 msgid "Width" msgstr "Szerokość" #: inc/rack.class.php:298 msgid "Height" msgstr "Wysokość" #: inc/rack.class.php:307 msgid "Measured power (in watts)" msgstr "Maksymalny pobór mocy (W)" #: inc/rack.class.php:312 msgid "Max. weight" msgstr "Maksymalna szerokość" #: inc/rack.class.php:567 msgid "No rack found" msgstr "" #: inc/rack.class.php:655 msgid "Following elements are out of room bounds" msgstr "" #: inc/rack.class.php:685 msgid "Blueprint" msgstr "" #: inc/rack.class.php:693 msgid "Grid" msgstr "" #: inc/rack.class.php:723 msgid "Insert a rack here" msgstr "" #: inc/rack.class.php:932 msgid "Position must be set" msgstr "" #: inc/rack.class.php:953 #, php-format msgid "%1$s position is not available" msgstr "" #: inc/rackmodel.class.php:43 msgid "Rack model" msgid_plural "Rack models" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/racktype.class.php:41 msgid "Rack type" msgid_plural "Rack types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/registeredid.class.php:54 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: inc/registeredid.class.php:60 msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)" msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)" msgstr[0] "Zarejestrowane ID (Wydane przez PCI-SIG)" msgstr[1] "Zarejestrowane IDs (Wydane przez PCI-SIG)" msgstr[2] "Zarejestrowane IDs (Wydane przez PCI-SIG)" msgstr[3] "Zarejestrowane IDs (Wydane przez PCI-SIG)" #: inc/reminder.class.php:59 msgid "Reminder" msgid_plural "Reminders" msgstr[0] "Przypomnienie" msgstr[1] "Przypomnienia" msgstr[2] "Przypomnień" msgstr[3] "Przypomnień" #: inc/reminder.class.php:61 inc/reminder.class.php:1154 msgid "Personal reminder" msgid_plural "Personal reminders" msgstr[0] "Przypomnienie prywatne" msgstr[1] "Przypomnienia prywatne" msgstr[2] "Przypomnienia prywatne" msgstr[3] "Przypomnienia prywatne" #: inc/reminder.class.php:446 msgid "Planning start date" msgstr "Planowana data rozpoczęcia" #: inc/reminder.class.php:454 msgid "Planning end date" msgstr "Planowana data zakończenia" #: inc/reminder.class.php:589 inc/reminder.class.php:634 #: inc/rssfeed.class.php:597 inc/ticket.class.php:5184 msgid "Without title" msgstr "Bez Tytułu" #: inc/reminder.class.php:676 inc/rssfeed.class.php:633 msgid "New note" msgstr "Nowa notatka" #: inc/reminder.class.php:802 msgid "Add to schedule" msgstr "Dodaj do kalendarza" #: inc/report.class.php:80 msgid "Default report" msgstr "Raport domyślny" #: inc/report.class.php:85 msgid "By contract" msgstr "Po umowach" #: inc/report.class.php:89 msgid "By year" msgstr "Po roku" #: inc/report.class.php:91 msgid "Hardware financial and administrative information" msgstr "Informacje finansowe i administracyjne sprzętu" #: inc/report.class.php:93 msgid "" "Other financial and administrative information (licenses, cartridges, " "consumables)" msgstr "" "Inne informacje finansowe i administracyjne (licencje, kartridże, materiały " "eksploatacyjne)" #: inc/report.class.php:101 install/update_051_06.php:144 msgid "Loan" msgstr "Wypożyczenia" #: inc/report.class.php:115 msgid "Select the report you want to generate" msgstr "Wybierz raport który chcesz wygenerować" #: inc/report.class.php:387 msgid "Device 1" msgstr "Urządzenie 1" #: inc/report.class.php:388 msgid "Device 2" msgstr "Urządzenie 2" #: inc/report.class.php:395 inc/report.class.php:404 #: inc/rulecollection.class.php:2122 msgid "Device type" msgid_plural "Device types" msgstr[0] "Typ urządzenia" msgstr[1] "Typy urządzeń" msgstr[2] "Typy urządzeń" msgstr[3] "Typy urządzeń" #: inc/report.class.php:396 inc/report.class.php:405 msgid "Device name" msgstr "Nazwa urządzenia" #: inc/report.class.php:397 msgid "Port Number" msgstr "Numer portu" #: inc/requesttype.class.php:52 inc/requesttype.class.php:80 msgid "Default for tickets" msgstr "Domyślne dla zgłoszeń" #: inc/requesttype.class.php:55 inc/requesttype.class.php:89 msgid "Default for followups" msgstr "Domyślne dla zainteresowanych" #: inc/requesttype.class.php:58 inc/requesttype.class.php:98 msgid "Default for mail recipients" msgstr "Domyślne dla odbiorców poczty" #: inc/requesttype.class.php:61 inc/requesttype.class.php:107 msgid "Default for followup mail recipients" msgstr "" #: inc/requesttype.class.php:64 inc/requesttype.class.php:124 msgid "Request source visible for tickets" msgstr "" #: inc/requesttype.class.php:67 inc/requesttype.class.php:132 msgid "Request source visible for followups" msgstr "" #: inc/requesttype.class.php:183 inc/requesttype.class.php:191 #: inc/requesttype.class.php:199 inc/requesttype.class.php:207 msgid "Be careful: there is no default value" msgstr "Uwaga: brak wartości domyślnej" #: inc/reservation.class.php:289 msgid "The required item is already reserved for this timeframe" msgstr "Żądany element jest już zarezerwowany w tym oknie czasowym." #: inc/reservation.class.php:293 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd." #: inc/reservation.class.php:296 msgid "Back to planning" msgstr "Wróć do planowania" #: inc/reservation.class.php:425 msgid "Device temporarily unavailable" msgstr "Urządzenie tymczasowo niedostępne" #: inc/reservation.class.php:449 msgid "All reservable devices" msgstr "Wszystkie rezerwowalne urządzenia" #: inc/reservation.class.php:566 msgid "Reserve" msgstr "Zarezerwuj" #: inc/reservation.class.php:649 inc/reservationitem.class.php:303 msgid "Reserve an item" msgstr "Zarezerwuj element" #: inc/reservation.class.php:730 msgid "Repetition" msgstr "" #: inc/reservation.class.php:732 msgctxt "periodicity" msgid "None" msgstr "Brak" #: inc/reservation.class.php:733 msgctxt "periodicity" msgid "Daily" msgstr "Dzienny" #: inc/reservation.class.php:734 msgctxt "periodicity" msgid "Weekly" msgstr "Tygodniowy" #: inc/reservation.class.php:735 msgctxt "periodicity" msgid "Monthly" msgstr "Miesięczny" #: inc/reservation.class.php:770 msgid "Delete all repetition" msgstr "" #: inc/reservation.class.php:1093 inc/reservation.class.php:1095 #: inc/reservation.class.php:1255 msgid "Current and future reservations" msgstr "Przyszłe i obecne rezerwacje" #: inc/reservation.class.php:1101 inc/reservation.class.php:1161 #: inc/reservation.class.php:1259 inc/reservation.class.php:1343 msgid "No reservation" msgstr "Bez rezerwacji" #: inc/reservation.class.php:1126 inc/reservation.class.php:1128 #: inc/reservation.class.php:1186 inc/reservation.class.php:1188 #: inc/reservation.class.php:1295 inc/reservation.class.php:1297 #: inc/reservation.class.php:1379 inc/reservation.class.php:1381 #: inc/search.class.php:5887 inc/search.class.php:5889 msgid "See planning" msgstr "Zobacz planowania" #: inc/reservation.class.php:1153 inc/reservation.class.php:1155 #: inc/reservation.class.php:1339 msgid "Past reservations" msgstr "Wcześniejsze Rezerwacje" #: inc/reservationitem.class.php:67 msgid "Reservable item" msgid_plural "Reservable items" msgstr[0] "Element z możliwością rezerwacji" msgstr[1] "Elementy z możliwością rezerwacji" msgstr[2] "Elementy z możliwością rezerwacji" msgstr[3] "Elementy z możliwością rezerwacji" #: inc/reservationitem.class.php:310 msgid "Make unavailable" msgstr "Ustaw jako niedostępne" #: inc/reservationitem.class.php:314 msgid "Make available" msgstr "Udostępnij" #: inc/reservationitem.class.php:320 msgid "Prohibit reservations" msgstr "Zabroń rezerwacji" #: inc/reservationitem.class.php:322 msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?" msgstr "Jesteś pewien, że chcesz zwrócić ten nierezerwowalny element?" #: inc/reservationitem.class.php:323 msgid "That will remove all the reservations in progress." msgstr "To spowoduje usunięcie wszystkich aktywnych rezerwacji." #: inc/reservationitem.class.php:328 msgid "Authorize reservations" msgstr "Akceptuj wypożyczenia" #: inc/reservationitem.class.php:361 inc/search.class.php:5711 msgid "Modify the comment" msgstr "Modyfikuj komentarz" #: inc/reservationitem.class.php:406 msgid "See all reservable items" msgstr "Pokaż wszystkie elementy z możliwością rezerwacji" #: inc/reservationitem.class.php:412 inc/reservationitem.class.php:423 msgid "Find a free item in a specific period" msgstr "Znajdź wolny element w konkretnym przedziale czasowym" #: inc/reservationitem.class.php:668 msgid "Device reservations expiring today" msgstr "Rezerwacje urządzeń wygasające dzisiaj" #: inc/reservationitem.class.php:709 msgid "Send reservation alert failed" msgstr "Wyślij alarm o nieudanej rezerwacji" #: inc/reservationitem.class.php:748 msgid "Make a reservation" msgstr "Zarezerwuj" #: inc/rssfeed.class.php:82 inc/rssfeed.class.php:938 msgid "Personal RSS feed" msgid_plural "Personal RSS feed" msgstr[0] "Osobisty kanał RSS" msgstr[1] "Osobiste kanały RSS" msgstr[2] "Osobiste kanały RSS" msgstr[3] "Osobiste kanały RSS" #: inc/rssfeed.class.php:456 inc/rssfeed.class.php:723 msgid "Number of items displayed" msgstr "Liczba wyświetlonych elementów" #: inc/rssfeed.class.php:477 inc/rssfeed.class.php:708 msgid "Refresh rate" msgstr "Szybkość odświeżania" #: inc/rssfeed.class.php:734 inc/rssfeed.class.php:789 msgid "Error retrieving RSS feed" msgstr "Błąd odczytania kanału RSS" #: inc/rssfeed.class.php:739 msgid "RSS feeds found" msgstr "Znalezione kanały RSS" #: inc/rssfeed.class.php:848 msgctxt "button" msgid "Use" msgstr "Użyj" #. TRANS: short for : Assign a ticket #: inc/ruleaction.class.php:392 inc/ticket.class.php:6745 msgid "Assign" msgstr "Przypisz" #: inc/ruleaction.class.php:394 msgid "Assign the value from regular expression" msgstr "Przypisz wartość z wyrażeń regularnych" #: inc/ruleaction.class.php:395 msgid "Add the result of regular expression" msgstr "Dodaj wynik wyrażenia regularnego" #: inc/ruleaction.class.php:396 msgid "Assign: equipment by IP address" msgstr "Przydziel: sprzęt po adresie IP" #: inc/ruleaction.class.php:397 msgid "Assign: equipment by name + domain" msgstr "Przydziel: sprzęt po nazwa + domena" #: inc/ruleaction.class.php:398 msgid "Assign: equipment by MAC address" msgstr "Przydziel: sprzęt po adresie MAC" #: inc/ruleaction.class.php:399 msgid "Recalculate" msgstr "Ponowne obliczenie" #: inc/ruleaction.class.php:400 inc/ruleaction.class.php:401 msgid "Send" msgstr "Wyślij" #: inc/ruleaction.class.php:402 msgid "Copy from user" msgstr "Skopiuj od użytkownika" #: inc/ruleaction.class.php:403 msgid "Copy from item" msgstr "Skopiuj od elementu" #: inc/ruleasset.class.php:154 msgid "User based contact information" msgstr "" #. TRANS: short for : Business rules for ticket (entity parent) #: inc/ruleasset.class.php:185 inc/ruleticket.class.php:697 msgid "Parent business" msgstr "Reguły biznesowe rodzica" #: inc/ruleasset.class.php:186 inc/ruleticket.class.php:698 msgid "Business rules for ticket (entity parent)" msgstr "Reguły biznesowe dla zgłoszeń (jednostka nadrzędna)" #: inc/rule.class.php:247 msgid "Dictionary" msgid_plural "Dictionaries" msgstr[0] "Słownik" msgstr[1] "Słowniki" msgstr[2] "Słowniki" msgstr[3] "Słowniki" #: inc/rule.class.php:384 msgid "Peripheral type" msgid_plural "Peripheral types" msgstr[0] "Typ akcesoriów" msgstr[1] "Typy akcesoriów" msgstr[2] "Typy akcesoriów" msgstr[3] "Typy akcesoriów" #: inc/rule.class.php:529 msgid "Rules management" msgstr "Zarządzanie regułami" #: inc/rule.class.php:591 msgid "After" msgstr "po" #: inc/rule.class.php:592 msgid "Before" msgstr "przed" #: inc/rule.class.php:700 msgid "Ranking" msgstr "" #: inc/rule.class.php:794 inc/rule.class.php:950 inc/rule.class.php:2518 msgid "and" msgstr "i" #: inc/rule.class.php:879 inc/rulecollection.class.php:555 #: inc/rulecollection.class.php:586 msgid "Use rule for" msgstr "Użyj reguły dla" #: inc/rule.class.php:1003 msgid "" "It is possible to affect the result of a regular expression using the string" " #0" msgstr "" "Możesz wykorzystać wyniki wyrażeń regularnych używając ciągu znaków #0 " "(gdzie 0 to kolejne wyniki w nawiasach)" #: inc/rule.class.php:1070 msgid "Add a new action" msgstr "Dodaj nową akcje" #: inc/rule.class.php:1104 inc/rulecollection.class.php:1336 msgid "Action type" msgstr "Typ akcji" #: inc/rule.class.php:1172 msgid "Add a new criteria" msgstr "Dodaj nowe kryterium" #: inc/rule.class.php:1209 inc/rule.class.php:2025 #: inc/rulecollection.class.php:1304 inc/rulecriteria.class.php:168 msgid "Condition" msgstr "Warunek" #: inc/rule.class.php:1210 inc/rule.class.php:2026 #: inc/rulecollection.class.php:1305 inc/rulecriteria.class.php:178 msgid "Reason" msgstr "Powód" #: inc/rule.class.php:2021 inc/rulecollection.class.php:1770 msgid "Result details" msgstr "Wyniki szczegółowo" #: inc/rule.class.php:2046 inc/rulecollection.class.php:1840 #: inc/rulerightcollection.class.php:79 msgid "Rule results" msgstr "Wynik reguły" #: inc/rule.class.php:2070 msgid "Result of the regular expression" msgstr "Wynik wyrażenia regularnego" #: inc/rule.class.php:2074 msgid "Key" msgstr "Klucz" #: inc/rule.class.php:2980 msgid "Rules using the object have been disabled." msgstr "Reguły używające tego obiektu zostały wyłączone." #: inc/rulecollection.class.php:381 msgid "Rules list" msgstr "Lista reguł" #: inc/rulecollection.class.php:434 msgid "The engine stops on the first checked rule." msgstr "Silnik zatrzymuje się na pierwszej poprawnej regule." #: inc/rulecollection.class.php:439 msgid "The engine treats all the rules." msgstr "Silnik stosuje wszystkie reguły." #: inc/rulecollection.class.php:445 msgid "The engine passes the result of a rule to the following one." msgstr "Silnik przekazuje wynik reguły do następnej w kolejności." #: inc/rulecollection.class.php:451 msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions." msgstr "Reguły są warunkami. Każda może być użyta przy wielu akcjach." #: inc/rulecollection.class.php:503 msgid "Rules used for" msgstr "Użyte reguły dla" #: inc/rulecollection.class.php:620 inc/rulecollection.class.php:625 msgid "Test rules engine" msgstr "Testowanie reguł silnika" #: inc/rulecollection.class.php:631 inc/software.class.php:341 msgid "Replay the dictionary rules" msgstr "Ponownie uruchom reguły słownikowe" #: inc/rulecollection.class.php:913 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopia %s" #: inc/rulecollection.class.php:1073 msgid "Import rules from a XML file" msgstr "Importuj reguły z pliku XML" #: inc/rulecollection.class.php:1251 msgid "Rules refused" msgstr "Odrzucone reguły" #: inc/rulecollection.class.php:1281 msgid "Entity not found" msgstr "Jednostka nie znaleziona" #: inc/rulecollection.class.php:1298 msgid "Criteria refused" msgstr "Odrzucone kryteria" #: inc/rulecollection.class.php:1330 msgid "Actions refused" msgstr "Odrzucone akcje" #: inc/rulecollection.class.php:1497 msgid "Successful importation" msgstr "Import udany" #: inc/rulecollection.class.php:1608 msgid "No element to be tested" msgstr "Brak elementów do przetestowania" #: inc/rulecollection.class.php:1785 msgid "Inactive" msgstr "Nieaktywny" #. TRANS: %s is the entity name #: inc/rulecollection.class.php:1993 #, php-format msgid "Rules applied: %s" msgstr "Zastosowano reguły: %s" #. TRANS: %s is the entity name #: inc/rulecollection.class.php:2000 #, php-format msgid "Local rules: %s" msgstr "Lokalne reguły: %s" #: inc/rulecollection.class.php:2006 msgid "Rules applicable in the sub-entities" msgstr "Reguły dla pod-jednostek" #: inc/rulecollection.class.php:2076 msgid "Global dictionary" msgstr "Słownik globalny" #: inc/rulecollection.class.php:2095 msgid "Device model" msgid_plural "Device models" msgstr[0] "Model urządzenia" msgstr[1] "Modele urządzeń" msgstr[2] "Modele urządzeń" msgstr[3] "Modele urządzeń" #: inc/rulecollection.class.php:2098 msgid "Network equipment model" msgid_plural "Network equipment models" msgstr[0] "Model urządzenia sieciowego" msgstr[1] "Modele urządzeń sieciowych" msgstr[2] "Modele urządzeń sieciowych" msgstr[3] "Modele urządzeń sieciowych" #: inc/rulecollection.class.php:2125 msgid "Network equipment type" msgid_plural "Network equipment types" msgstr[0] "Typ urządzenia sieciowego" msgstr[1] "Typy urządzeń sieciowych" msgstr[2] "Typy urządzeń sieciowych" msgstr[3] "Typy urządzeń sieciowych" #: inc/rulecriteria.class.php:511 inc/search.class.php:6754 #: inc/search.class.php:6797 inc/search.class.php:6811 #: inc/search.class.php:6819 inc/search.class.php:6824 #: inc/search.class.php:6832 inc/search.class.php:6852 #: inc/search.class.php:6861 msgid "is" msgstr "jest" #: inc/rulecriteria.class.php:512 inc/search.class.php:6758 #: inc/search.class.php:6798 inc/search.class.php:6812 #: inc/search.class.php:6820 inc/search.class.php:6825 #: inc/search.class.php:6833 inc/search.class.php:6853 #: inc/search.class.php:6862 msgid "is not" msgstr "nie jest" #: inc/rulecriteria.class.php:513 inc/search.class.php:6735 #: inc/search.class.php:6762 inc/search.class.php:6795 #: inc/search.class.php:6813 inc/search.class.php:6836 #: inc/search.class.php:6859 msgid "contains" msgstr "zawiera" #: inc/rulecriteria.class.php:514 msgid "does not contain" msgstr "nie zawiera" #: inc/rulecriteria.class.php:515 msgid "starting with" msgstr "zaczyna się " #: inc/rulecriteria.class.php:516 msgid "finished by" msgstr "kończy się" #: inc/rulecriteria.class.php:517 msgid "regular expression matches" msgstr "Dopasowania regularnych wyrażeń " #: inc/rulecriteria.class.php:518 msgid "regular expression does not match" msgstr "Wyrażenie regularne nie pasuje" #: inc/rulecriteria.class.php:519 msgid "exists" msgstr "istnieje" #: inc/rulecriteria.class.php:520 msgid "does not exist" msgstr "nie istnieje" #: inc/rulecriteria.class.php:537 inc/search.class.php:2011 #: inc/search.class.php:2099 inc/search.class.php:6771 #: inc/search.class.php:6870 msgid "under" msgstr "poniżej" #: inc/rulecriteria.class.php:538 inc/search.class.php:2016 #: inc/search.class.php:2105 inc/search.class.php:6775 #: inc/search.class.php:6871 msgid "not under" msgstr "nie poniżej" #: inc/rulecriteria.class.php:629 inc/rulecriteria.class.php:631 msgid "Add a criterion" msgstr "Dodaj kryteria" #: inc/ruledictionnarycomputermodelcollection.class.php:45 #: inc/ruledictionnarymonitormodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of computer models" msgstr "Słownik modeli komputerów" #: inc/ruledictionnarycomputertypecollection.class.php:45 msgid "Dictionnary of computer types" msgstr "Słownik typów komputerów" #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:60 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:115 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:135 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:77 #, php-format msgid "Replay rules on existing database started on %s" msgstr "" "Powtórne zastosowanie reguł na istniejącej bazie danych rozpoczęte o %s" #. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:84 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:177 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:157 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:199 #, php-format msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s" msgstr "Powtórka reguł w istniejącej bazie danych: %1$s/%2$s" #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:140 msgid "Error replaying rules" msgstr "Błąd w powtarzaniu reguł" #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:276 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:163 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:210 #, php-format msgid "Replay rules on existing database ended on %s" msgstr "" "Powtórzenie zastosowania reguł na istniejącej bazie danych zakończone o %s" #: inc/ruledictionnarymanufacturercollection.class.php:45 msgid "Dictionary of manufacturers" msgstr "Słownik producentów" #: inc/ruledictionnarymonitortypecollection.class.php:45 msgid "Dictionnary of monitor types" msgstr "Słownik typów monitorów" #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of networking equipment models" msgstr "Słownik modeli urządzeń sieciowych" #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of network equipment types" msgstr "Słownik typów urządzeń sieciowych" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemarchitecturecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating system architectures" msgstr "Słownik architektury systemów operacyjnych" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating systems" msgstr "Słownik systemów operacyjnych" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepackcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of service packs" msgstr "Słownik service pack'ów" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversioncollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating system versions" msgstr "Słownik wersji systemów operacyjnych" #: inc/ruledictionnaryperipheralmodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of device models" msgstr "Słownik modeli urządzeń peryferyjnych" #: inc/ruledictionnaryperipheraltypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of device types" msgstr "Słownik typów urządzeń peryferyjnych" #: inc/ruledictionnaryphonemodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of phone models" msgstr "Słownik modeli telefonów" #: inc/ruledictionnaryphonetypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of phone types" msgstr "Słownik typów telefonów" #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:52 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:51 msgid "Dictionnary of printers" msgstr "Słownik drukarek" #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:100 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:109 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:119 inc/ruleimportentity.class.php:169 #: inc/ruleright.class.php:322 inc/rulesoftwarecategory.class.php:104 msgid "To be unaware of import" msgstr "Ignoruj import" #. TRANS: %1$s is a date, %2$s is a row, %3$s is total row, %4$s is memory #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:107 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:148 #, php-format msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)" msgstr "" "%1$s - powtórzenie reguł na istniejącej bazie danych: %2$s/%3$s (%4$s MB)" #: inc/ruledictionnaryprintermodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of printer models" msgstr "Słownik modeli drukarek" #: inc/ruledictionnaryprintertypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of printer types" msgstr "Słownik typów drukarek" #. TRANS: plural for software #. TRANS: software in plural #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:57 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:52 msgid "Dictionnary of software" msgstr "Słownik oprogramowania" #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:84 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:116 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:78 inc/software.class.php:246 #: inc/software.class.php:506 inc/softwarelicense.class.php:364 msgid "Publisher" msgstr "Wydawca" #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:93 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:86 msgid "Category from inventory tool" msgstr "Kategoria z narzędzia inwentaryzacji" #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:120 inc/software.class.php:266 #: inc/software.class.php:552 msgid "Associable to a ticket" msgstr "Możliwość połączenia ze zgłoszeniem" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:82 msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules" msgstr "" "Ostrzeżenie przed uruchomieniem przemianowania na podstawie reguł " "słownikowych" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:86 msgid "" "Warning! This operation can put merged software in the trashbin.<br>Sure to " "notify your users." msgstr "" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:88 msgid "Manufacturer choice" msgstr "Wybór producenta" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:90 msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)" msgstr "Powtórz reguły słownikowe dla producentów (----- = All)" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:284 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:387 msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules" msgstr "Oprogramowanie usunięte przez reguły słownikowe GLPI" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:52 #: inc/ruleimportcomputercollection.class.php:60 msgid "Rules for import and link computers" msgstr "Reguły importu i łączenia dla komputerów" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:75 msgid "Target entity for the computer" msgstr "Docelowa jednostka dla komputera" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:81 msgid "Find computers in GLPI having the status" msgstr "Znajdź komputery w GLPI posiadające status" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:90 msgid "Subnet" msgstr "Podsieć" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:129 msgid "Link if possible" msgstr "Połącz jeżeli możliwe" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:131 msgid "Link if possible, otherwise imports declined" msgstr "Połącz jeżeli możliwe, inaczej odmów importu" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:164 msgid "Yes if equal" msgstr "Tak jeśli równe" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:165 msgid "Yes if empty" msgstr "Tak jeśli puste" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:178 msgid "is already present in GLPI" msgstr "już istnieje w GLPI" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:179 msgid "is empty in GLPI" msgstr "jest puste w GLPI" #: inc/ruleimportentity.class.php:46 #: inc/ruleimportentitycollection.class.php:61 msgid "Rules for assigning an item to an entity" msgstr "Zasady przydzielania elementu do jednostki" #: inc/rulemailcollector.class.php:88 msgid "Email body" msgstr "Treść e-mail-a" #: inc/rulemailcollector.class.php:100 msgid "In-Reply-To email header" msgstr "Nagłówek wiadomości In-Reply-To" #: inc/rulemailcollector.class.php:104 inc/ruleticket.class.php:471 msgid "X-Priority email header" msgstr "Nagłówek wiadomości X-Priority" #: inc/rulemailcollector.class.php:108 msgid "X-Auto-Response-Suppress email header" msgstr "Nagłówek wiadomości X-Auto-Response-Suppress" #: inc/rulemailcollector.class.php:112 msgid "Auto-Submitted email header" msgstr "Nagłówek wiadomości Auto-Submitted" #: inc/rulemailcollector.class.php:117 msgid "X-UCE-Status email header" msgstr "Nagłówek wiadomości X-UCE-Status" #: inc/rulemailcollector.class.php:121 msgid "Received email header" msgstr "Otrzymany nagłówek wiadomości email" #: inc/rulemailcollector.class.php:135 msgid "Known mail domain" msgstr "Znane domeny mailowe" #: inc/rulemailcollector.class.php:143 msgid "User featuring the profile" msgstr "Charakterystyka profilu użytkownika" #: inc/rulemailcollector.class.php:152 msgid "User featuring a single profile" msgstr "Charakterystyka użytkownika pojedynczego profilu" #: inc/rulemailcollector.class.php:161 msgid "User with a single profile" msgstr "Użytkownik z pojedynczym profilem" #: inc/rulemailcollector.class.php:183 msgid "Entity from domain" msgstr "Jednostka z domeny" #: inc/rulemailcollector.class.php:187 inc/ruleright.class.php:295 msgid "Entity from TAG" msgstr "Jednostka z TAG" #: inc/rulemailcollector.class.php:191 msgid "Entity based on user's profile" msgstr "Jednostka bazująca na profilu użytkownika" #: inc/rulemailcollector.class.php:195 inc/rulemailcollector.class.php:200 msgid "Reject email" msgstr "Odrzuć email" #: inc/rulemailcollector.class.php:196 msgid "without email response" msgstr "bez odpowiedzi email" #: inc/rulemailcollector.class.php:201 msgid "with email response" msgstr "z odpowiedzią email" #: inc/ruleright.class.php:221 msgid "Automatic user assignment" msgstr "Automatyczne przydzielanie użytkowników" #: inc/ruleright.class.php:232 msgid "Global criteria" msgstr "Kryteria globalne" #: inc/ruleright.class.php:266 msgid "Imported group from an LDAP directory" msgstr "Grupa zaimportowana z katalogu LDAP" #: inc/ruleright.class.php:290 msgid "Entity based on LDAP information" msgstr "Jednostka na podstawie informacji LDAP" #: inc/ruleright.class.php:300 msgid "Entity from mail domain" msgstr "Jednostka z domeny pocztowej" #: inc/ruleright.class.php:305 msgid "Entity from complete name" msgstr "Jednostka z pełnej nazwy" #: inc/ruleright.class.php:328 inc/user.class.php:2234 inc/user.class.php:2600 #: inc/user.class.php:3186 msgid "Default entity" msgstr "Domyślna jednostka" #: inc/ruleright.class.php:334 inc/user.class.php:2243 msgid "Default group" msgstr "" #: inc/ruleright.class.php:356 msgid "LDAP criteria" msgstr "Kryteria wyszukiwania LDAP" #: inc/rulerightcollection.class.php:86 msgid "Entities assignment" msgstr "Przydzielanie jednostek" #: inc/rulerightcollection.class.php:99 msgid "Rights assignment" msgstr "Przydzielanie uprawnień" #: inc/rulerightcollection.class.php:107 msgid "Rights and entities assignment" msgstr "Przydzielane uprawnień i jednostek" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:53 #: inc/rulesoftwarecategorycollection.class.php:47 msgid "Rules for assigning a category to software" msgstr "Reguły przydzielania kategorii dla oprogramowania" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:101 msgid "Import category from inventory tool" msgstr "Importuj kategorię z narzędzia inwentaryzacji" #: inc/ruleticket.class.php:108 msgid "" "Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action " "if needed." msgstr "" #: inc/ruleticket.class.php:367 msgid "Requester in group" msgstr "Zgłaszający w grupie" #: inc/ruleticket.class.php:379 msgid "Item location" msgstr "Lokalizacja elementu" #: inc/ruleticket.class.php:385 msgid "Item group" msgstr "Grupa elementu" #: inc/ruleticket.class.php:391 msgid "Ticket location" msgstr "Lokalizacja zgłoszenia" #: inc/ruleticket.class.php:508 msgid "Creation date is a working hour in calendar" msgstr "" #: inc/ruleticket.class.php:646 msgid "Responsible of the requester" msgstr "" #: inc/ruleticket.class.php:662 msgid "Approval request to requester group manager" msgstr "Wniosek o zatwierdzenie do kierownika grupy zgłaszającego" #: inc/ruleticket.class.php:669 msgid "Approval request to technician group manager" msgstr "Wniosek o zatwierdzenie do kierownika grupy realizatorów" #: inc/savedsearch_alert.class.php:56 msgid "Saved search alert" msgid_plural "Saved searches alerts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/savedsearch_alert.class.php:134 inc/savedsearch.class.php:61 #: inc/savedsearch.class.php:1420 msgid "Saved search" msgid_plural "Saved searches" msgstr[0] "Zapisane wyszukiwanie" msgstr[1] "Zapisane wyszukiwania" msgstr[2] "Zapisane wyszukiwania" msgstr[3] "Zapisane wyszukiwania" #: inc/savedsearch_alert.class.php:148 inc/savedsearch_alert.class.php:253 msgid "Operator" msgstr "Operator" #: inc/savedsearch_alert.class.php:149 msgid "" "Compare number of results the search returns against the specified value " "with selected operator" msgstr "" #: inc/savedsearch_alert.class.php:207 msgid "Notification does not exists!" msgstr "Powiadomienie nie istnieje!" #: inc/savedsearch_alert.class.php:210 msgid "create it now" msgstr "utwórz teraz" #: inc/savedsearch_alert.class.php:214 msgid "Notification used:" msgid_plural "Notifications used:" msgstr[0] "Wykorzystane powiadomienie:" msgstr[1] "Wykorzystane powiadomienia:" msgstr[2] "Wykorzystane powiadomienia:" msgstr[3] "Wykorzystane powiadomienia:" #: inc/savedsearch_alert.class.php:236 msgid "Add an alert" msgstr "Dodaj alert" #: inc/savedsearch_alert.class.php:301 msgid "Saved searches alerts" msgstr "" #: inc/savedsearch_alert.class.php:355 msgid "less than" msgstr "mniej niż" #: inc/savedsearch_alert.class.php:359 msgid "less or equals than" msgstr "mniejszy lub równy niż" #: inc/savedsearch_alert.class.php:363 msgid "equals to" msgstr "równy" #: inc/savedsearch_alert.class.php:367 msgid "not equals to" msgstr "nie równy" #: inc/savedsearch_alert.class.php:371 msgid "greater or equals than" msgstr "większy lub równy niż" #: inc/savedsearch_alert.class.php:375 msgid "greater than" msgstr "większy niż" #: inc/savedsearch_alert.class.php:385 #, php-format msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:76 msgid "Unset as default" msgstr "Odznacz domyślny" #: inc/savedsearch.class.php:78 msgid "Change count method" msgstr "Zmień metodę wyliczania" #: inc/savedsearch.class.php:81 msgid "Change visibility" msgstr "Zmień widoczność" #: inc/savedsearch.class.php:91 inc/savedsearch.class.php:385 #: inc/savedsearch.class.php:1202 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: inc/savedsearch.class.php:225 msgid "Last duration (ms)" msgstr "Czas ostatniego wykonania (ms)" #: inc/savedsearch.class.php:233 msgid "Count" msgstr "Liczba" #: inc/savedsearch.class.php:242 msgid "Default" msgstr "Domyślne" #: inc/savedsearch.class.php:253 msgid "Counter" msgstr "Licznik" #: inc/savedsearch.class.php:261 msgid "Last execution date" msgstr "Data ostatniego wykonania" #: inc/savedsearch.class.php:374 msgid "New saved search" msgstr "Nowe zapisane wyszukiwania" #: inc/savedsearch.class.php:383 msgid "Do count" msgstr "Przelicz" #: inc/savedsearch.class.php:539 msgid "Partial load of the saved search." msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:790 msgid "Filter list" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:794 #, php-format msgid "Private %1$s" msgid_plural "Private %1$s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/savedsearch.class.php:797 inc/savedsearch.class.php:807 msgid "Hide/Show elements" msgstr "Pokaż/ukryj elementy" #: inc/savedsearch.class.php:804 #, php-format msgid "Public %1$s" msgid_plural "Public %1$s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/savedsearch.class.php:851 msgid "Default bookmark has not been changed!" msgstr "Domyślna zakładka nie została zmieniona!" #: inc/savedsearch.class.php:946 msgid "Count for this saved search has been disabled." msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:947 msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped." msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:968 inc/savedsearch.class.php:969 msgid "Not default search" msgstr "Brak domyślnego wyszukiwania" #: inc/savedsearch.class.php:973 inc/savedsearch.class.php:974 msgid "Default search" msgstr "Domyślnie wyszukiwanie" #: inc/savedsearch.class.php:980 msgid "Click to load or drag and drop to reorder" msgstr "Naciśnij aby załadować lub przeciągnij i upuść aby zmienić porządek" #: inc/savedsearch.class.php:981 msgid "Click to load" msgstr "Naciśnij aby załadować" #: inc/savedsearch.class.php:1019 msgid "Saved searches order cannot be saved!" msgstr "Sortowanie zapisanych wyszukiwań nie może zostać zapisane!" #: inc/savedsearch.class.php:1033 #, php-format msgid "You have not recorded any %1$s yet" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:1073 inc/savedsearch.class.php:1074 #: inc/savedsearch.class.php:1081 msgid "Save current search" msgstr "Zapisz wyszukiwanie" #: inc/savedsearch.class.php:1286 msgid "Update all bookmarks execution time" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:1428 msgid "Notification has been created!" msgstr "Powiadomienie zostało utworzone!" #: inc/search.class.php:157 msgid "assets" msgstr "" #: inc/search.class.php:159 msgid "Search results for localized items only" msgstr "" #: inc/search.class.php:271 msgid "An error occured loading data :(" msgstr "" #: inc/search.class.php:278 msgid "Reload" msgstr "" #: inc/search.class.php:1204 msgid "" "'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too " "many tables). Please use 'Items seen' criterion instead" msgstr "" #: inc/search.class.php:1530 inc/search.class.php:1854 msgid "Show as map" msgstr "Pokaz jako mapę" #: inc/search.class.php:1880 inc/search.class.php:1881 msgid "Show the trashbin" msgstr "Pokaż kosz" #: inc/search.class.php:1929 #, php-format msgid "%1$s %2$s (%3$s)" msgstr "" #: inc/search.class.php:1985 inc/search.class.php:1987 #: inc/search.class.php:2005 inc/search.class.php:2069 #: inc/search.class.php:2072 inc/search.class.php:2093 #, php-format msgid "%1$s <> %2$s" msgstr "%1$s <> %2$s" #: inc/search.class.php:1992 inc/search.class.php:2078 #, php-format msgid "%1$s < %2$s" msgstr "%1$s < %2$s" #: inc/search.class.php:1996 inc/search.class.php:2083 #, php-format msgid "%1$s > %2$s" msgstr "%1$s > %2$s" #: inc/search.class.php:2204 msgid "NOT" msgstr "" #: inc/search.class.php:2209 msgid "AND" msgstr "ORAZ" #: inc/search.class.php:2210 msgid "OR" msgstr "LUB" #: inc/search.class.php:2211 msgid "AND NOT" msgstr "ORAZ NIE" #: inc/search.class.php:2212 msgid "OR NOT" msgstr "LUB NIE" #: inc/search.class.php:2290 msgid "rule" msgstr "" #: inc/search.class.php:2295 msgid "global rule" msgstr "" #: inc/search.class.php:2300 msgid "group" msgstr "" #: inc/search.class.php:2327 msgid "Fold search" msgstr "" #: inc/search.class.php:2493 inc/search.class.php:2716 msgid "Delete a rule" msgstr "" #: inc/search.class.php:2633 msgid "Delete a global rule" msgstr "" #: inc/search.class.php:6736 inc/search.class.php:6763 #: inc/search.class.php:6767 inc/search.class.php:6796 #: inc/search.class.php:6814 inc/search.class.php:6837 #: inc/search.class.php:6860 msgid "not contains" msgstr "" #: inc/search.class.php:6779 inc/search.class.php:6834 msgid "before" msgstr "przed" #: inc/search.class.php:6783 inc/search.class.php:6835 msgid "after" msgstr "po" #: inc/session.class.php:159 inc/session.class.php:169 msgid "You don't have right to connect" msgstr "Nie jesteś uprawniony do połączenia" #: inc/session.class.php:164 msgid "" "You don't have access to this application because your account was " "deactivated or removed" msgstr "" "Nie masz dostępu do aplikacji, ponieważ twoje konto zostało zablokowane lub " "usunięte" #: inc/session.class.php:381 inc/session.class.php:384 msgid "tree structure" msgstr "drzewo struktury" #: inc/session.class.php:1230 msgid "The action you have requested is not allowed." msgstr "Akcja nie jest możliwa" #: inc/sla.class.php:61 msgid "" "The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "" #: inc/sla.class.php:62 msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date." msgstr "" "Eskalacja zdefiniowana w SLA zostanie uruchomiona zgodnie z nową datą." #: inc/slalevel.class.php:204 msgid "Automatic reminders of SLA" msgstr "Automatyczne przypominania o SLA" #: inc/slalevel_ticket.class.php:41 msgid "SLA level for Ticket" msgstr "" #: inc/slalevel_ticket.class.php:142 msgid "Automatic actions of SLA" msgstr "Automatyczne akcje SLA" #: inc/slm.class.php:57 msgid "Service level" msgid_plural "Service levels" msgstr[0] "Poziom serwisu" msgstr[1] "Poziomy serwisu" msgstr[2] "Poziomy serwisu" msgstr[3] "Poziomy serwisu - SLA" #: inc/software.class.php:74 inc/software.class.php:1008 msgid "Merging" msgstr "Scalanie" #: inc/software.class.php:260 inc/software.class.php:515 msgid "Technician in charge of the software" msgstr "Technik zarządzający oprogramowaniem" #: inc/software.class.php:271 inc/software.class.php:525 msgid "Group in charge of the software" msgstr "Grupa zarządzająca oprogramowaniem" #. TRANS: a noun, (ex : this software is an upgrade of..) #: inc/software.class.php:305 install/update.php:537 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizacja" #: inc/software.class.php:335 msgid "Recalculate the category" msgstr "Ponowne obliczenie kategorii" #. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids #: inc/software.class.php:561 msgid "Valid licenses" msgstr "Ważne licencje" #: inc/software.class.php:580 msgctxt "quantity" msgid "Number of installations" msgstr "Liczba instalacji" #: inc/software.class.php:959 msgid "Merge" msgstr "Scal" #: inc/software.class.php:1100 msgid "Software deleted after merging" msgstr "Oprogramowanie zostanie przeniesione do kosza po scaleniu" #: inc/softwarelicense.class.php:78 msgid "Please select a software for this license" msgstr "Wybierz oprogramowanie dla tej licencji" #: inc/softwarelicense.class.php:357 inc/softwarelicense.class.php:613 msgid "Technician in charge of the license" msgstr "Technik zarządzający licencjami" #: inc/softwarelicense.class.php:370 inc/softwarelicense.class.php:632 msgid "Group in charge of the license" msgstr "Grupa zarządzająca licencjami" #: inc/softwarelicense.class.php:416 inc/softwarelicense.class.php:559 #: inc/softwarelicense.class.php:996 msgid "Version in use" msgstr "Wersja w użyciu" #: inc/softwarelicense.class.php:424 inc/softwarelicense.class.php:547 #: inc/softwarelicense.class.php:995 msgid "Purchase version" msgstr "Zakupiona wersja" #: inc/softwarelicense.class.php:442 msgctxt "adjective" msgid "Valid" msgstr "Ważna" #: inc/softwarelicense.class.php:455 msgid "Never expire" msgstr "Nigdy nie wygasa" #: inc/softwarelicense.class.php:456 msgid "" "On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with " "no expiration date" msgstr "" "Do wyszukiwania użyj \"Wygaśnięcie zawiera NULL\" aby znaleźć licencje bez " "daty wygaśnięcia" #: inc/softwarelicense.class.php:550 inc/softwarelicense.class.php:562 msgid "states_id" msgstr "states_id" #: inc/softwarelicense.class.php:578 inc/softwarelicense.class.php:795 msgid "Valid" msgstr "Ważna" #: inc/softwarelicense.class.php:744 msgid "Number of licenses" msgstr "Liczba licencji" #: inc/softwarelicense.class.php:814 msgid "Send alarms on expired licenses" msgstr "Wysyłaj alarmy o wygaśnięciu licencji" #. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date #: inc/softwarelicense.class.php:864 #, php-format msgid "License %1$s expired on %2$s" msgstr "Licencja %1$s wygasa o %2$s" #: inc/softwarelicense.class.php:898 msgid "Send licenses alert failed" msgstr "Wysyłaj powiadomienia o błędnych alarmach" #: inc/softwarelicense.class.php:1040 msgctxt "button" msgid "Add a license" msgstr "Dodaj licencje" #: inc/softwareversion.class.php:292 msgctxt "button" msgid "Add a version" msgstr "Dodaj wersje" #: inc/stat.class.php:414 msgid "Real duration of treatment of the ticket" msgstr "Realny czas obsługi zgłoszenia" #: inc/stat.class.php:426 msgid "Number of opened tickets" msgstr "Liczba otwartych zgłoszeń" #: inc/stat.class.php:427 msgid "Number of solved tickets" msgstr "Liczba rozwiązanych zgłoszeń" #: inc/stat.class.php:428 msgid "Number of late tickets" msgstr "Liczba opóźnionych zgłoszeń" #: inc/stat.class.php:429 msgid "Number of closed tickets" msgstr "Liczba zamkniętych zgłoszeń" #: inc/stat.class.php:440 msgid "Number of opened satisfaction survey" msgstr "Liczba oczekujących ankiet satysfakcji" #: inc/stat.class.php:443 msgid "Number of answered satisfaction survey" msgstr "Liczba wypełnionych ankiet satysfakcji" #: inc/stat.class.php:445 msgid "Average satisfaction" msgstr "Średnie zadowolenie" #: inc/stat.class.php:453 inc/stat.class.php:480 msgid "Average" msgstr "Średnio" #: inc/stat.class.php:459 msgid "Average time to take into account" msgstr "Średni czas podjęcia " #: inc/stat.class.php:462 msgid "Average time to resolution" msgstr "Średni czas rozwiązania" #: inc/stat.class.php:463 msgid "Average time to closure" msgstr "Średni czas zamknięcia" #: inc/stat.class.php:474 msgid "Average real duration of treatment of the ticket" msgstr "Średni realny czas obsługi zgłoszenia" #: inc/stat.class.php:477 msgid "Total real duration of treatment of the ticket" msgstr "Całkowity realny czas obsługi zgłoszenia" #: inc/stat.class.php:672 msgid "No statistics are available" msgstr "Brak statystyk" #: inc/stat.class.php:1331 msgid "Number of tickets" msgstr "Liczba zgłoszeń" #: inc/stat.class.php:1386 msgid "By ticket" msgstr "Po zgłoszeniach" #: inc/stat.class.php:1388 msgid "By hardware characteristics" msgstr "Po charakterystyce sprzętu" #: inc/stat.class.php:1398 msgid "By problem" msgstr "Po problemach" #: inc/stat.class.php:1407 msgid "By change" msgstr "Po zmianie" #: inc/stat.class.php:1413 msgid "Select statistics to be displayed" msgstr "Wybierz statystykę którą chcesz wyświetlić" #: inc/stat.class.php:1526 inc/stat.class.php:1527 inc/stat.class.php:1646 #: inc/stat.class.php:1647 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: inc/state.class.php:98 msgid "Keep status" msgstr "Zachowaj status" #: inc/state.class.php:111 #, php-format msgid "Set status: %s" msgstr "Ustaw status: %s" #: inc/state.class.php:267 #, php-format msgid "%1$s must be unique!" msgstr "" #: inc/state.class.php:410 #, php-format msgid "%1$s must be unique per level!" msgstr "" #: inc/supplier.class.php:194 msgctxt "button" msgid "Add a contact" msgstr "Dodaj kontakt" #: inc/supplier.class.php:335 msgid "Associated contact" msgid_plural "Associated contacts" msgstr[0] "Powiązany kontakt" msgstr[1] "Powiązane kontakty" msgstr[2] "Powiązane kontakty" msgstr[3] "Powiązane kontakty" #: inc/supplier.class.php:380 msgid "Associated contract" msgid_plural "Associated contracts" msgstr[0] "Powiązana umowa" msgstr[1] "Powiązane umowy" msgstr[2] "Powiązane umowy" msgstr[3] "Powiązane umowy" #: inc/supplier.class.php:421 msgid "Web" msgstr "Strona www" #: inc/telemetry.class.php:40 msgid "Telemetry" msgstr "" #: inc/telemetry.class.php:261 msgid "Send telemetry informations" msgstr "Wyślij informacje telemetryczne" #: inc/telemetry.class.php:375 msgid "See what would be sent..." msgstr "Zobacz, co zostanie wysłane..." #: inc/telemetry.class.php:388 msgid "Telemetry data" msgstr "Dane telemetrii" #: inc/telemetry.class.php:456 msgid "Send \"usage statistics\"" msgstr "Wyślij \"statystyki użycia\"" #: inc/telemetry.class.php:457 msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!" msgstr "" "Potrzebujemy Twojej pomocy aby udoskonalić GLPI oraz ekosystem wtyczek!" #: inc/telemetry.class.php:458 msgid "" "Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called " "“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our " "telemetry website." msgstr "" "Od wersji GLPI 9.2 przedstawiamy nowy system statystyk zwany \"Telemetrią\"," " który za Twoją zgodą anonimowo przesyła dane na nasz serwer telemetrii." #: inc/telemetry.class.php:459 msgid "" "Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad " "range of GLPI developers." msgstr "" #: inc/telemetry.class.php:460 msgid "" "Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!" msgstr "" #: inc/telemetry.class.php:473 msgid "Reference your GLPI" msgstr "" #: inc/telemetry.class.php:475 #, php-format msgid "" "Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to " "reference your organization by filling %1$s." msgstr "" #: inc/telemetry.class.php:480 msgid "the following form" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:150 msgid "Create ticket" msgstr "Utwórz zgłoszenie" #: inc/ticket.class.php:690 inc/ticket.class.php:731 msgid "Created tickets" msgstr "Utworzone zgłoszenia" #: inc/ticket.class.php:799 msgid "Processing ticket" msgstr "Obsługa zgłoszenia" #: inc/ticket.class.php:845 msgid "Satisfaction survey expired" msgstr "Badanie satysfakcji upłyneło" #: inc/ticket.class.php:849 msgid "No generated survey" msgstr "Brak wygenerowanej ankiety" #: inc/ticket.class.php:1284 inc/ticket.class.php:2074 msgid "Unknown ticket" msgstr "Nieznane zgłoszenie" #: inc/ticket.class.php:1889 #, php-format msgid "Invalid email address %s" msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail %s" #: inc/ticket.class.php:2142 #, php-format msgid "%s promotes a followup from ticket %s" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2357 #, php-format msgid "%1$s updates the item %2$s" msgstr "%1$s zauktualizował element %2$s" #: inc/ticket.class.php:2658 inc/ticket.class.php:5012 #: inc/tickettemplate.class.php:265 msgid "Approval request" msgstr "Zatwierdzenie wniosku" #: inc/ticket.class.php:2675 msgctxt "button" msgid "Link tickets" msgstr "Połącz zgłoszenia" #: inc/ticket.class.php:2689 msgid "Merge as Followup" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2710 msgid "Merge Followups" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2715 msgid "Merge Documents" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2723 msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2849 #, php-format msgid "%s merges ticket %s into %s" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2888 msgid "Time to own + Progress" msgstr "Czas podjęcia + postęp" #: inc/ticket.class.php:2898 msgid "Time to own exceedeed" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2926 msgid "Internal time to resolve + Progress" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2936 msgid "Internal time to resolve exceedeed" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2962 msgid "Internal time to own + Progress" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2972 msgid "Internal time to own exceedeed" msgstr "Wewnętrzny czas na podjęcie przekroczony" #: inc/ticket.class.php:3233 msgid "Response date" msgstr "Data odpowiedzi" #: inc/ticket.class.php:3275 msgid "Take into account time" msgstr "Czas podjęcia" #: inc/ticket.class.php:3292 msgid "All linked tickets" msgstr "Wszystkie połączone zgłoszenia" #: inc/ticket.class.php:3306 msgid "Duplicated tickets" msgstr "Zduplikowane zgłoszenia" #: inc/ticket.class.php:3321 msgid "Number of all linked tickets" msgstr "Ilość wszystkich powiązanych zgłoszeń" #: inc/ticket.class.php:3334 msgid "Number of duplicated tickets" msgstr "Liczba zduplikowanych zgłoszeń" #: inc/ticket.class.php:3349 msgid "Parent tickets" msgstr "Nadrzędne zgłoszenia" #: inc/ticket.class.php:3372 msgid "Child tickets" msgstr "Podzadania" #: inc/ticket.class.php:3394 msgid "Number of sons tickets" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:3410 msgid "Number of parent tickets" msgstr "Ilość zgłoszeń nadrzędnych" #: inc/ticket.class.php:3432 msgid "Problems" msgstr "Problemy" #: inc/ticket.class.php:3759 msgid "Tickets awaiting approval" msgstr "Zgłoszenia czekające na zatwierdzenie" #: inc/ticket.class.php:3853 msgid "This ticket concerns me" msgstr "To zgłoszenie dotyczy mnie" #: inc/ticket.class.php:3875 inc/ticket.class.php:3905 msgid "Check your personnal information" msgstr "Sprawdź swoje dane personalne" #: inc/ticket.class.php:3996 msgid "Describe the incident or request" msgstr "Opisz incydent lub wniosek" #: inc/ticket.class.php:4048 msgid "Inform me about the actions taken" msgstr "Informuj mnie o podjętych działaniach" #: inc/ticket.class.php:4191 msgid "Submit message" msgstr "Wyślij Wiadomość" #: inc/ticket.class.php:4722 #, php-format msgid "The ticket will be added in the entity %s" msgstr "Zgłoszenie zostanie utworzone w jednostce %s" #: inc/ticket.class.php:4856 msgid "Close date" msgstr "Data zamknięcia" #: inc/ticket.class.php:4967 msgid "Reopen" msgstr "Wznów" #: inc/ticket.class.php:5280 #, php-format msgid "File (%s)" msgstr "Plik (%s)" #: inc/ticket.class.php:5296 msgid "Default documents:" msgstr "Domyślne dokumenty:" #: inc/ticket.class.php:5358 msgid "Confirm the promotion?" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:5599 inc/ticket.class.php:5789 msgid "Your tickets to close" msgstr "Twoje zgłoszenia do zamknięcia" #: inc/ticket.class.php:5615 inc/ticket.class.php:5682 msgid "Tickets on pending status" msgstr "Zgłoszenia w trakcie realizacji" #: inc/ticket.class.php:5631 inc/ticket.class.php:5698 msgid "Tickets to be processed" msgstr "Zgłoszenia oczekujące" #: inc/ticket.class.php:5647 inc/ticket.class.php:5805 msgid "Your observed tickets" msgstr "Twoje obserwowane zgłoszenia" #: inc/ticket.class.php:5664 inc/ticket.class.php:5856 msgid "Your tickets in progress" msgstr "Twoje rozpatrywane zgłoszenia" #: inc/ticket.class.php:5725 msgid "Your tickets to validate" msgstr "Twoje zgłoszenia do weryfikacji" #: inc/ticket.class.php:5743 msgid "Your tickets having rejected approval status" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:5760 msgid "Your tickets having rejected solution" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:5967 msgid "Ticket followup" msgstr "Śledzenie zgłoszenia" #. TRANS: %d is the number of new tickets #: inc/ticket.class.php:6040 #, php-format msgid "%d new ticket" msgid_plural "%d new tickets" msgstr[0] "%d nowye zgłoszenie" msgstr[1] "%d nowych zgłoszeń" msgstr[2] "%d nowych zgłoszeń" msgstr[3] "%d nowych zgłoszeń" #: inc/ticket.class.php:6056 inc/ticket.class.php:6260 #: inc/ticket.class.php:6310 msgid "No ticket found." msgstr "Brak zgłoszeń." #: inc/ticket.class.php:6140 msgid "Last tickets" msgstr "Ostatnie zgłoszenia" #: inc/ticket.class.php:6221 inc/ticket.class.php:6233 msgid "New ticket for this item..." msgstr "Nowe zgłoszenie dla tego elementu..." #: inc/ticket.class.php:6249 #, php-format msgid "Last %d ticket" msgid_plural "Last %d tickets" msgstr[0] "Ostatnie %d zgłoszenie" msgstr[1] "Ostatnich %d zgłoszeń" msgstr[2] "Ostatnich %d zgłoszeń" msgstr[3] "Ostatnich %d zgłoszeń" #: inc/ticket.class.php:6255 msgid "You don't have right to see all tickets" msgstr "Nie masz uprawnień do przeglądania wszystkich zgłoszeń" #: inc/ticket.class.php:6300 msgid "Ticket on linked items" msgid_plural "Tickets on linked items" msgstr[0] "Zgłoszenie połączonych elementów" msgstr[1] "Zgłoszenia połączonych elementów" msgstr[2] "Zgłoszenia połączonych elementów" msgstr[3] "Zgłoszenia połączonych elementów" #: inc/ticket.class.php:6410 msgid "No ticket in progress." msgstr "Brak zgłoszeń w toku" #: inc/ticket.class.php:6467 msgid "Assign equipment" msgstr "Przydziel wyposażenie" #: inc/ticket.class.php:6493 msgid "Automatic tickets closing" msgstr "Automatyczne zamykanie zgłoszeń" #: inc/ticket.class.php:6499 msgid "Generation of satisfaction surveys" msgstr "Generowanie ankiet satysfakcji" #: inc/ticket.class.php:6735 msgid "See my ticket" msgstr "Widzi swoje zgłoszenie" #. TRANS: short for : See tickets created by my groups #: inc/ticket.class.php:6737 msgid "See group ticket" msgstr "Widzi zgłoszenia grupy" #: inc/ticket.class.php:6738 msgid "See tickets created by my groups" msgstr "Widzi zgłoszenia stworzone przez swoje grupy" #: inc/ticket.class.php:6740 msgid "See all tickets" msgstr "Widzi wszystkie zgłoszenia" #. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated) #: inc/ticket.class.php:6742 msgid "See assigned" msgstr "Widzi przypisane" #: inc/ticket.class.php:6743 msgid "See assigned tickets" msgstr "Widzi przypisane zgłoszenia" #: inc/ticket.class.php:6746 msgid "Assign a ticket" msgstr "Przypisz zgłoszenie" #. TRANS: short for : Steal a ticket #: inc/ticket.class.php:6748 msgid "Steal" msgstr "Przejmij" #: inc/ticket.class.php:6749 msgid "Steal a ticket" msgstr "Przejmij zgłoszenie" #. TRANS: short for : To be in charge of a ticket #: inc/ticket.class.php:6751 msgid "Beeing in charge" msgstr "Odpowiadać" #: inc/ticket.class.php:6752 msgid "To be in charge of a ticket" msgstr "Może być odpowiedzialny za zgłoszenie" #: inc/ticket.class.php:6753 msgid "Change the priority" msgstr "Zmień priorytet" #: inc/ticket.class.php:6754 msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)" msgstr "Zatwierdź rozwiązanie / Odpowiedz na ankietę (moje zgłoszenie)" #: inc/ticket.class.php:6755 msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me" msgstr "Zatwierdź rozwiązanie i odpowiedz na ankietę stworzoną przeze mnie" #: inc/ticketrecurrent.class.php:158 inc/ticketrecurrent.class.php:276 msgid "Preliminary creation" msgstr "Planowany czas wykonania" #. TRANS: %s is the date of next creation #: inc/ticketrecurrent.class.php:302 #, php-format msgid "Next creation on %s" msgstr "Następne wykonanie o %s" #: inc/ticketrecurrent.class.php:341 msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation." msgstr "Niewłaściwa częstotliwość. Musi być większa niż wstępne stworzenie." #. TRANS: %s is a name #: inc/ticketrecurrent.class.php:439 #, php-format msgid "Failed to create recurrent ticket %s" msgstr "Niepowodzenie w tworzeniu powtarzającego się zgłoszenia %s" #: inc/ticketrecurrent.class.php:499 #, php-format msgid "Ticket %d successfully created" msgstr "Zgłoszenie %d pomyślnie stworzone" #: inc/ticketrecurrent.class.php:502 msgid "Ticket creation failed (check mandatory fields)" msgstr "Nieudane stworzenie zgłoszenia (sprawdź wymagane pola)" #: inc/ticketrecurrent.class.php:505 msgid "Ticket creation failed (no template)" msgstr "Nieudane stworzenie zgłoszenia (brak szablonu)" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:121 msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket" msgstr "Zadowolenie z rozwiązania zgłoszenia" #: inc/tickettask.class.php:43 msgid "Ticket task" msgid_plural "Ticket tasks" msgstr[0] "Zadanie w zgłoszeniu" msgstr[1] "Zadania w zgłoszeniu" msgstr[2] "Zadania w zgłoszeniu" msgstr[3] "Zadania w zgłoszeniu" #: inc/tickettask.class.php:233 msgid "Add to all items" msgstr "Dodaj do wszystkich pozycji" #: inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:60 msgid "Hidden field" msgid_plural "Hidden fields" msgstr[0] "Ukryte pole" msgstr[1] "Ukryte pola" msgstr[2] "Ukryte pola" msgstr[3] "Ukryte pola" #: inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:222 msgid "Add a hidden field" msgstr "Dodaj pole ukryte" #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:48 msgid "Mandatory field" msgid_plural "Mandatory fields" msgstr[0] "Wymagane pole" msgstr[1] "Wymagane pola" msgstr[2] "Wymagane pola" msgstr[3] "Wymagane pola" #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:223 msgid "Add a mandatory field" msgstr "Dodaj pole wymagane" #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:65 msgid "Predefined field" msgid_plural "Predefined fields" msgstr[0] "Predefiniowane pole" msgstr[1] "Predefiniowane pola" msgstr[2] "Predefiniowane pola" msgstr[3] "Predefiniowane pola" #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:272 msgid "Add a predefined field" msgstr "Dodaj pole predefiniowane" #: inc/ticket_ticket.class.php:215 inc/ticket_ticket.class.php:235 #: inc/ticket_ticket.class.php:240 msgid "Linked to" msgstr "Połącz z" #: inc/ticket_ticket.class.php:217 inc/ticket_ticket.class.php:237 #: inc/ticket_ticket.class.php:243 msgid "Son of" msgstr "Podrzędne do" #: inc/ticket_ticket.class.php:218 inc/ticket_ticket.class.php:238 #: inc/ticket_ticket.class.php:242 msgid "Parent of" msgstr "Nadrzędne do" #: inc/ticket_ticket.class.php:241 msgid "Duplicated by" msgstr "Duplikaty" #: inc/ticketvalidation.class.php:99 msgid "Create for request" msgstr "Stwórz dla zgłoszenia" #: inc/ticketvalidation.class.php:100 msgid "Create a validation request for a request" msgstr "Utwórz wniosek weryfikacji zgłoszenia" #: inc/ticketvalidation.class.php:102 msgid "Create for incident" msgstr "Stwórz dla incydentu" #: inc/ticketvalidation.class.php:103 msgid "Create a validation request for an incident" msgstr "Utwórz wniosek o weryfikacje incydentu" #: inc/ticketvalidation.class.php:105 msgid "Validate a request" msgstr "Weryfikuj wniosek" #: inc/ticketvalidation.class.php:107 msgid "Validate an incident" msgstr "Weryfikuj incydent" #: inc/toolbox.class.php:964 msgid "Test done" msgstr "Test wykonany" #: inc/toolbox.class.php:964 msgid "Results" msgstr "Wyniki" #: inc/toolbox.class.php:967 msgid "Testing PHP Parser" msgstr "Testowanie interpretera PHP" #: inc/toolbox.class.php:976 msgid "" "GLPI is not compatible with the option zend.ze1_compatibility_mode = On." msgstr "GLPI nie jest kompatybilny z opcją: zend.ze1_compatibility_mode = On" #: inc/toolbox.class.php:980 inc/toolbox.class.php:981 #, php-format msgid "PHP version is at least %s - Perfect!" msgstr "Wersja PHP jest conajmniej %s - Idealnie !" #: inc/toolbox.class.php:988 #, php-format msgid "You must install at least PHP %s." msgstr "Musisz zainstalować przynajmniej PHP %s." #: inc/toolbox.class.php:993 msgid "Sessions test" msgstr "Test sesji" #: inc/toolbox.class.php:998 msgid "Your parser PHP is not installed with sessions support!" msgstr "Twój interpreter PHP nie ma zainstalowanej obsługi sesji!" #: inc/toolbox.class.php:1004 inc/toolbox.class.php:1005 msgid "Sessions support is available - Perfect!" msgstr "Obsługa sesji dostępna - Idealnie!" #: inc/toolbox.class.php:1010 msgid "Make sure that sessions support has been activated in your php.ini" msgstr "Upewnij sie czy obługa sesji została aktywowana w php.ini" #: inc/toolbox.class.php:1017 msgid "Test session auto start" msgstr "Automatyczny start sesji testowej" #: inc/toolbox.class.php:1020 msgid "" "session.auto_start is activated. See .htaccess file in the GLPI root for " "more information." msgstr "" "session.auto_start jest aktywny. W celu dalszych informacji zobacz plik " ".htaccess w katalogu głównym GLPI." #: inc/toolbox.class.php:1027 msgid "Test if Session_use_trans_sid is used" msgstr "Sprawdzanie czy Session_use_trans_sid jest używany" #: inc/toolbox.class.php:1032 msgid "You must desactivate the Session_use_trans_id option in your php.ini" msgstr "Musisz wyłączyć opcje Session_use_trans_id w php.ini" #: inc/toolbox.class.php:1037 inc/toolbox.class.php:1038 msgid "Ok - the sessions works (no problem with trans_id) - Perfect!" msgstr "Ok - sesja działa (nie ma problemów z trans_id) - Doskonale!" #: inc/toolbox.class.php:1051 msgid "Testing DB engine version" msgstr "Testowanie wersji silnika bazy danych" #: inc/toolbox.class.php:1060 msgid "Allocated memory test" msgstr "Test przydzielonej pamięci" #: inc/toolbox.class.php:1068 inc/toolbox.class.php:1069 msgid "Unlimited memory - Perfect!" msgstr "Nielimitowana pamięć - doskonale!" #: inc/toolbox.class.php:1075 msgid "Allocated memory" msgstr "Przydzielona pamięć" #: inc/toolbox.class.php:1078 msgid "A minimum of 64Mio is commonly required for GLPI." msgstr "Minimum 64 MB jest zazwyczaj wymagane przez GLPI" #: inc/toolbox.class.php:1079 msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file." msgstr "Spróbuj zwiększyć parametr memory_limit w pliku php.ini." #: inc/toolbox.class.php:1086 inc/toolbox.class.php:1087 msgid "Allocated memory > 64Mio - Perfect!" msgstr "Przydzielona pamięć > 64 MB - Doskonale!" #. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing of Disabled) #: inc/toolbox.class.php:1141 #, php-format msgid "SELinux mode is %s" msgstr "Tryb SELinux jest %s" #: inc/toolbox.class.php:1163 msgid "Some features may require this to be on" msgstr "Niektóre funkcje mogą wymagać włączenia tej opcji" #. TRANS: %s is an option name #: inc/toolbox.class.php:1176 #, php-format msgid "SELinux boolean configuration for %s" msgstr "Konfiguracja boolean SELinux dla %s" #. TRANS: list of unit (o for octet) #: inc/toolbox.class.php:1242 msgid "o" msgstr "o" #: inc/toolbox.class.php:1242 msgid "Kio" msgstr "KB" #: inc/toolbox.class.php:1242 msgid "Gio" msgstr "GB" #: inc/toolbox.class.php:1242 msgid "Tio" msgstr "TB" #: inc/toolbox.class.php:1448 inc/toolbox.class.php:1450 #: inc/toolbox.class.php:1455 inc/toolbox.class.php:1457 msgid "You have the latest available version" msgstr "Posiadasz aktualną wersje" #: inc/toolbox.class.php:1752 #, php-format msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)" msgstr "" "Nieudane połączenie. Jeśli używasz proxy to sprawdź jego konfiguracje. (%s)" #: inc/toolbox.class.php:1758 #, php-format msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)" msgstr "Niepowodzenie w połączeniu z serwerem proxy (%s)" #: inc/toolbox.class.php:1766 msgid "No data available on the web site" msgstr "Brak dostępnych danych na stronie www" #: inc/toolbox.class.php:2108 msgid "Connection options" msgstr "Opcje połączenia" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2110 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2112 msgid "POP" msgstr "POP" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2120 msgid "SSL" msgstr "SSL" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2129 msgid "TLS" msgstr "TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2131 msgid "NO-TLS" msgstr "bez-TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2147 msgid "NO-VALIDATE-CERT" msgstr "NO-VALIDATE-CERT" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2149 msgid "VALIDATE-CERT" msgstr "VALIDATE-CERT" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2164 msgid "NORSH" msgstr "NORSH" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2173 msgid "SECURE" msgstr "SECURE" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2182 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: inc/toolbox.class.php:2194 msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)" msgstr "Katalog poczty przychodzącej (opcjonalne, często ODEBRANE)" #. TRANS: for mail connection system #: inc/toolbox.class.php:2201 msgid "Port (optional)" msgstr "Port (opcjonalnie)" #: inc/toolbox.class.php:2486 msgid "" "No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "Nie znaleziono HTTP_REFERER w żadaniu. Odśwież poprzednią stronę przed " "wykonaniem akcji." #: inc/toolbox.class.php:2492 msgid "" "Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "Błąd przy parsownia HTTP_REFERER. Odśwież poprzednią stronę przed wykonaniem" " akcji." #: inc/toolbox.class.php:2503 msgid "" "None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "Brak lub nieprawidłowy host w nagłówku HTTP_REFERER. Odśwież stronę przed " "wykonaniem akcji." #: inc/toolbox.class.php:2513 msgid "" "None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "Brak lub nieprawidłowa ścieżka w HTTP_REFERER. Odśwież stronę przed " "wykonaniem akcji." #: inc/toolbox.class.php:2520 msgid "" "The action you have requested is not allowed. Reload previous page before " "doing action again." msgstr "Akcja nie jest możliwa. Przeładuj poprzednią stronę i powtórz akcje." #: inc/toolbox.class.php:2892 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD" #: inc/toolbox.class.php:2893 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "DD-MM-YYYY" #: inc/toolbox.class.php:2894 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-DD-YYYY" #: inc/transfer.class.php:3393 inc/transfer.class.php:3400 msgid "Keep" msgstr "Zachować" #: inc/transfer.class.php:3406 msgid "Software of computers" msgstr "Oprogramowanie komputerowe" #: inc/transfer.class.php:3410 msgid "If software are no longer used" msgstr "Jeżeli oprogramowanie nie jest już używane" #: inc/transfer.class.php:3426 msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges" msgstr "Połączenie pomiędzy drukarkami i typami kartridży i kartridżami" #: inc/transfer.class.php:3431 msgid "If the cartridge types are no longer used" msgstr "Jeżeli typy kartridży są już nie używane" #: inc/transfer.class.php:3437 msgid "Links between cartridge types and cartridges" msgstr "Połączenia pomiędzy typami kartridży i kartridżami " #: inc/transfer.class.php:3447 msgid "Links between consumable types and consumables" msgstr "" "Połączenia pomiędzy typami materiałów eksploatacyjnych i materiami " "eksploatacyjnymi" #: inc/transfer.class.php:3451 msgid "Links between computers and volumes" msgstr "Połączenia pomiędzy komputerami i wolumenami" #: inc/transfer.class.php:3457 msgid "Direct connections" msgstr "Połączenie bezpośrednie" #: inc/transfer.class.php:3464 msgid "If monitors are no longer used" msgstr "Jeżeli monitory nie są już używane" #: inc/transfer.class.php:3474 msgid "If printers are no longer used" msgstr "Jeżeli drukarki nie są już używane" #: inc/transfer.class.php:3484 msgid "If devices are no longer used" msgstr "Jeżeli urządzenia nie są już używane" #: inc/transfer.class.php:3494 msgid "If phones are no longer used" msgstr "Jeżeli telefony nie są już używane" #: inc/transfer.class.php:3507 msgid "If suppliers are no longer used" msgstr "Jeżeli dostawcy nie są już używani" #: inc/transfer.class.php:3513 msgid "Links between suppliers and contacts" msgstr "Połączenia pomiędzy dostawcami i kontaktami" #: inc/transfer.class.php:3517 msgid "If contacts are no longer used" msgstr "Jeżeli kontakty nie są już używane" #: inc/transfer.class.php:3527 msgid "If documents are no longer used" msgstr "Jeżeli dokumenty nie są już używane" #: inc/transfer.class.php:3537 msgid "If contracts are no longer used" msgstr "Jeśli umowy nie są dalej używane" #: inc/transfer.class.php:3557 msgid "" "You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer " "now" msgstr "" "Możesz kontynuować dodawanie elementów do przeniesienia lub przenieść " "elementy teraz" #: inc/transfer.class.php:3558 msgid "Think of making a backup before transferring items." msgstr "Zrób backup przed przeniesieniem elementów." #: inc/transfer.class.php:3560 msgid "Items to transfer" msgstr "Elementy do przeniesienia" #: inc/transfer.class.php:3560 msgid "Transfer mode" msgstr "Tryb transferu" #: inc/transfer.class.php:3626 msgid "To empty the list of elements to be transferred" msgstr "Wyczyść listę elementów do przeniesienia" #: inc/update.class.php:182 msgid "" "All users having administrators rights have have been updated to 'super-" "admin' rights with the creation of his new user type." msgstr "" "Wszyscy użytkownicy posiadający uprawnienia administratora zostali 'super-" "admin'ami." #: inc/update.class.php:459 #, php-format msgid "Unsupported version (%1$s)" msgstr "Niewspierana wersja (%1$s)" #: inc/user.class.php:110 msgid "You must define a default profile to create a new user" msgstr "Musisz zdefiniować domyślny profil aby utworzyć użytkownika" #: inc/user.class.php:548 msgid "The login is not valid. Unable to add the user." msgstr "Login jest niepoprawny. Nie można dodać użytkownika" #: inc/user.class.php:573 msgid "Unable to add. The user already exists." msgstr "Nie mogę dodać. Użytkownik już istnieje." #: inc/user.class.php:592 inc/user.class.php:762 msgid "Error: the two passwords do not match" msgstr "Błąd: hasła nie są identyczne" #: inc/user.class.php:726 msgid "The file is not an image file." msgstr "Plik nie jest obrazem" #: inc/user.class.php:1914 msgid "Add user..." msgstr "Dodaj użytkownika" #: inc/user.class.php:1920 msgid "... From an external source" msgstr "Z zewnętrznego źródła" #: inc/user.class.php:1985 msgid "Download user VCard" msgstr "Pobierz wizytówkę vCard użytkownika" #: inc/user.class.php:2078 inc/user.class.php:2534 inc/user.class.php:4426 msgid "Password confirmation" msgstr "Potwierdzenie hasła" #: inc/user.class.php:2102 msgid "Valid since" msgstr "Ważne od" #: inc/user.class.php:2110 msgid "Valid until" msgstr "Ważne do" #. TRANS: %s is the date of last sync #: inc/user.class.php:2131 #, php-format msgid "Last synchronization on %s" msgstr "Ostatnio zsynchronizowano o %s" #: inc/user.class.php:2136 inc/user.class.php:3106 inc/user.class.php:4662 msgid "User DN" msgstr "DN użytkownika" #: inc/user.class.php:2139 msgid "User missing in LDAP directory" msgstr "Użytkownika nie ma w katalogu LDAP" #: inc/user.class.php:2268 inc/user.class.php:2638 msgid "Remote access keys" msgstr "Klucze dostępu zdalnego" #: inc/user.class.php:2271 inc/user.class.php:2641 msgid "Personal token" msgstr "Token osobisty" #: inc/user.class.php:2281 inc/user.class.php:2300 inc/user.class.php:2651 #: inc/user.class.php:2670 #, php-format msgid "generated on %s" msgstr "utworzone o %s" #: inc/user.class.php:2291 inc/user.class.php:2661 msgid "API token" msgstr "Token API" #: inc/user.class.php:2313 #, php-format msgid "Last login on %s" msgstr "Ostatnie logowanie o %s" #: inc/user.class.php:2627 msgid "Use GLPI in mode" msgstr "Używaj GLPI w trybie" #: inc/user.class.php:2629 msgid "Normal" msgstr "Normalny" #: inc/user.class.php:2721 msgid "Unable to update login. A user already exists." msgstr "Aktualizacja niemożliwa. Użytkownik już istnieje." #: inc/user.class.php:2729 msgid "The login is not valid. Unable to update login." msgstr "Login jest niewłaściwy. Nie można zaktualizować loginu" #: inc/user.class.php:2786 msgid "Dissociate from a group" msgstr "Odłącz od grupy" #: inc/user.class.php:2788 msgid "Associate to a profile" msgstr "Połącz z profilem" #: inc/user.class.php:2790 msgid "Dissociate from a profile" msgstr "Odłącz od profilu" #: inc/user.class.php:2792 msgid "Move to group" msgstr "Przenieś do grupy" #: inc/user.class.php:2797 msgctxt "button" msgid "Change the authentication method" msgstr "Zmień metodę autoryzacji" #: inc/user.class.php:3003 msgid "Last login" msgstr "Ostatnie logowanie" #: inc/user.class.php:3026 msgid "LDAP directory for authentication" msgstr "Katalog LDAP do autoryzacji" #: inc/user.class.php:3039 msgid "Email server for authentication" msgstr "Serwer poczty do autoryzacji" #: inc/user.class.php:3124 msgid "Last synchronization" msgstr "Ostatnia synchronizacja" #: inc/user.class.php:3210 msgid "Number of tickets as requester" msgstr "Liczba zgłoszeń jako zgłaszający" #: inc/user.class.php:3230 msgid "Number of written tickets" msgstr "Liczba zapisanych zgłoszeń" #: inc/user.class.php:3245 msgid "Number of assigned tickets" msgstr "Liczba przypisanych zgłoszeń" #: inc/user.class.php:3855 inc/user.class.php:3857 inc/user.class.php:3862 msgid "Import a user" msgstr "Importuj użytkownika" #: inc/user.class.php:3890 msgid "Automatically add a user of an external source" msgstr "Automatycznie dodaj użytkownika z zewnętrznego źródła" #: inc/user.class.php:3897 msgid "Import from directories" msgstr "Import z katalogów" #: inc/user.class.php:3903 msgid "Import from other sources" msgstr "Import z innych źródeł" #: inc/user.class.php:3950 msgid "Update authentification method to" msgstr "Uaktualnij metodę autoryzacji dla" #: inc/user.class.php:4415 msgid "Please confirm your email address and enter your new password." msgstr "Potwierdź swój adres e-mail i wprowadź swoje nowe hasło." #: inc/user.class.php:4444 inc/user.class.php:4525 msgid "" "Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it." msgstr "" "Twoja prośba o reset hasła wygasła lub jest nieprawidłowa. Poproś ponownie." #: inc/user.class.php:4465 msgid "" "Please enter your email address. An email will be sent to you and you will " "be able to choose a new password." msgstr "" "Podaj swój adres e-mail. Zostanie wysłany do Ciebie e-mail z możliwością " "zmiany hasła na nowe" #: inc/user.class.php:4529 inc/user.class.php:4639 msgid "" "The authentication method configuration doesn't allow you to change your " "password." msgstr "" "Skonfigurowana metoda uwierzytelnienia nie pozwala Ci na zmianę Twojego " "hasła." #: inc/user.class.php:4533 inc/user.class.php:4644 msgid "Email address not found." msgstr "Nie znaleziono adresu E-mail" #: inc/user.class.php:4666 msgid "User information" msgstr "Informacje o użytkowniku" #: inc/user.class.php:4684 msgid "Connection failed" msgstr "Połączenie nieudane" #. TRANS: short for : Add users from an external source #: inc/user.class.php:4918 msgid "Add external" msgstr "Dodaj z zewnątrz" #: inc/user.class.php:4919 msgid "Add users from an external source" msgstr "Dodaj użytkowników z zewnętrznego źródła" #. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization #: inc/user.class.php:4921 msgid "Read auth" msgstr "Pokaż autoryzacje" #: inc/user.class.php:4922 msgid "Read user authentication and synchronization method" msgstr "Pokaż metody autoryzacji i synchronizacji użytkownika" #. TRANS: short for : Update method for user authentication and #. synchronization #: inc/user.class.php:4924 msgid "Update auth and sync" msgstr "Aktualizacja autoryzacje i synchronizacje" #: inc/user.class.php:4925 msgid "Update method for user authentication and synchronization" msgstr "Aktualizuj metodę autoryzacji i synchronizacji użytkownika" #: inc/useremail.class.php:149 inc/useremail.class.php:172 msgid "Default email" msgstr "Domyślny E-mail" #: inc/vlan.class.php:156 msgid "Untagged" msgstr "Nietaggowany" #: inc/wifinetwork.class.php:66 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: inc/wifinetwork.class.php:67 msgid "Managed" msgstr "Zarządzane" #: inc/wifinetwork.class.php:68 msgid "Master" msgstr "Master" #: inc/wifinetwork.class.php:69 msgid "Repeater" msgstr "Repeater" #: inc/wifinetwork.class.php:70 msgid "Secondary" msgstr "Drugorzędny" #: inc/wifinetwork.class.php:72 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" #: inc/wifinetwork.class.php:79 msgid "Infrastructure (with access point)" msgstr "Infrastruktura (z punktem dostępu)" #: inc/wifinetwork.class.php:80 msgid "Ad-hoc (without access point)" msgstr "Ad-hoc (bez punktu dostępu)" #: inc/wifinetwork.class.php:101 msgid "Wifi network type" msgstr "Typ sieci Wifi" #: install/install.php:120 msgid "Unofficial translations are also available" msgstr "Nieoficjalne tłumaczenia są również dostępne" #: install/install.php:128 msgid "I have read and ACCEPT the terms of the license written above." msgstr "Przeczytałem i AKCEPTUJE wypisane powyżej warunki licencji." #: install/install.php:134 msgid "I have read and DO NOT ACCEPT the terms of the license written above" msgstr "Przeczytałem i NIE AKCEPTUJE warunków licencji wypisanych powyżej." #: install/install.php:137 install/install.php:178 install/install.php:189 #: install/install.php:231 install/install.php:315 install/install.php:336 #: install/install.php:374 install/install.php:474 install/install.php:490 #: install/install.php:558 install/update.php:558 msgid "Continue" msgstr "Dalej" #: install/install.php:146 msgid "Installation or update of GLPI" msgstr "Instalowanie lub aktualizacja GLPI" #: install/install.php:147 msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI." msgstr "Wybierz 'Instalacja' dla całkowicie nowej instalacji GLPI." #: install/install.php:148 msgid "" "Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version" msgstr "" "Wybierz \"Aktualizuj\", aby zaktualizować wersję GLPI ze wcześniejszej " "wersji" #: install/install.php:165 msgid "" "Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI" msgstr "Sprawdzam kompatybilność twojego systemu do uruchomienia GLPI" #: install/install.php:184 install/install.php:203 install/install.php:554 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Chcesz kontynuować?" #: install/install.php:219 msgid "Database connection setup" msgstr "Konfiguracja połączenia z bazą danych" #: install/install.php:222 msgid "Database connection parameters" msgstr "Parametry połączenia z bazą danych" #: install/install.php:240 msgid "Test of the connection at the database" msgstr "Testowanie połączenia z bazą danych" #: install/install.php:253 msgid "Can't connect to the database" msgstr "Nie mogę połączyć sie z bazą danych" #: install/install.php:254 install/install.php:394 install/install.php:443 #, php-format msgid "The server answered: %s" msgstr "Serwer odpowiedział: %s" #: install/install.php:258 msgid "The server or/and user field is empty" msgstr "Pole serwer i/lub użytkownik jest puste" #: install/install.php:272 install/update.php:566 msgid "Database connection successful" msgstr "Połączenie z bazą danych udane" #: install/install.php:285 msgid "Please select a database:" msgstr "Proszę wybrać bazę danych:" #: install/install.php:308 msgid "Create a new database or use an existing one:" msgstr "Stwórz nową bazę danych lub użyj istniejącej:" #: install/install.php:320 msgid "Please select the database to update:" msgstr "Proszę wybrać bazę danych do aktualizacji:" #: install/install.php:353 msgid "Initialization of the database" msgstr "Inicjalizacja bazy danych" #: install/install.php:393 msgid "Impossible to use the database:" msgstr "Nie możliwe użycie bazy danych:" #: install/install.php:400 install/install.php:417 install/install.php:433 msgid "OK - database was initialized" msgstr "OK - baza danych zainicjowana" #: install/install.php:405 install/install.php:421 install/install.php:437 msgid "Impossible to write the database setup file" msgstr "Niemożliwy zapis pliku konfiguracyjnego bazy danych" #: install/install.php:413 install/install.php:427 msgid "Database created" msgstr "Baza danych została utworzona" #: install/install.php:442 msgid "Error in creating database!" msgstr "Błąd przy tworzeniu nowej bazy danych!" #: install/install.php:449 msgid "You didn't select a database!" msgstr "Nie wybrałeś bazy danych!" #: install/install.php:461 msgid "Collect data" msgstr "Pobierz dane" #: install/install.php:479 install/update.php:610 msgid "One last thing before starting" msgstr "" #: install/install.php:488 install/update.php:615 msgid "Donate" msgstr "Wesprzyj" #: install/install.php:530 msgid "The installation is finished" msgstr "Instalacja zakończona" #: install/install.php:531 msgid "Default logins / passwords are:" msgstr "Domyślna nazwa użytkownika / hasło to:" #: install/install.php:532 msgid "glpi/glpi for the administrator account" msgstr "glpi/glpi dla konta administratora" #: install/install.php:533 msgid "tech/tech for the technician account" msgstr "tech/tech dla kont realizatora" #: install/install.php:534 msgid "normal/normal for the normal account" msgstr "normal/normal dla normalnego konta" #: install/install.php:535 msgid "post-only/postonly for the postonly account" msgstr "post-only/postonly dla konta tylko do pisania wiadomości" #: install/install.php:536 msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data." msgstr "Możesz usunąć lub zmodyfikować te konta tak jak domyślne dane." #: install/install.php:537 install/update_content.php:367 #: install/update.php:624 msgid "Use GLPI" msgstr "Używaj GLPI" #: install/install.php:553 msgid "" "Can't create the database connection file, please verify file permissions." msgstr "" "Nie mogę utworzyć pliku połączenia z bazą danych, proszę zweryfikuj prawa " "zapisu plików." #: install/install.php:623 msgid "Beginning of the installation" msgstr "Rozpoczynanie instalacji" #. TRANS %s is step number #: install/install.php:630 install/install.php:640 install/install.php:646 #: install/install.php:652 install/install.php:664 install/install.php:669 #: install/install.php:674 #, php-format msgid "Step %d" msgstr "Krok %d" #: install/update_05_051.php:74 msgid "Commercial" msgstr "Komercyjne" #: install/update_051_06.php:149 msgid "Renting" msgstr "Wynajmowanie" #: install/update_051_06.php:154 msgid "Leasing" msgstr "Leasing" #: install/update_051_06.php:159 msgid "Insurance" msgstr "Ubezpieczenie" #: install/update_051_06.php:164 msgid "Hardware support" msgstr "Wsparcie sprzętowe" #: install/update_051_06.php:169 msgid "Software support" msgstr "Wsparcie oprogramowania" #: install/update_051_06.php:174 msgid "Service provided" msgstr "Usługa dostarczana" #: install/update_0681_07.php:1397 msgid "Serial of the operating system" msgstr "Serial systemu operacyjnego" #: install/update_0681_07.php:1403 msgid "Product ID of the operating system" msgstr "Build systemu operacyjnego" #. TRANS: %s is the number of new version #: install/update_0713_072.php:39 install/update_072_0721.php:41 #: install/update_0721_0722.php:41 install/update_0722_0723.php:41 #: install/update_0723_078.php:44 install/update_078_0781.php:43 #: install/update_0781_0782.php:44 install/update_0782_080.php:45 #: install/update_080_0801.php:45 install/update_0801_0803.php:45 #: install/update_0803_083.php:45 install/update_083_0831.php:44 #: install/update_0831_0833.php:44 install/update_0831_084.php:45 #: install/update_084_0841.php:45 install/update_084_085.php:46 #: install/update_0841_0843.php:45 install/update_0843_0844.php:45 #: install/update_0845_0846.php:45 install/update_085_0853.php:45 #: install/update_0853_0855.php:45 install/update_0855_090.php:45 #: install/update_090_0901.php:45 install/update_0901_0905.php:45 #: install/update_0905_91.php:46 install/update_911_913.php:46 #: install/update_91_911.php:46 install/update_91_92.php:46 #: install/update_921_922.php:50 install/update_922_923.php:50 #: install/update_92_921.php:46 install/update_92_93.php:47 #: install/update_930_931.php:50 install/update_931_932.php:50 #: install/update_93_94.php:48 install/update_940_941.php:44 #: install/update_941_942.php:44 install/update_xx_xy.tpl.php:47 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "Zaktualizowano do %s" #: install/update_0723_078.php:3663 msgid "Direct" msgstr "Bezpośredni" #: install/update_0723_078.php:3665 msgid "Written" msgstr "Napisany" #: install/update_0781_0782.php:47 msgid "Data migration" msgstr "Przenoszenie danych" #: install/update_0831_084.php:270 install/update_0831_084.php:271 msgid "Root entity" msgstr "Główna jednostka" #: install/update_084_085.php:2008 msgctxt "ticket" msgid "New" msgstr "Nowe" #: install/update_0905_91.php:69 install/update_91_92.php:112 #: install/update_91_92.php:130 install/update_91_92.php:170 #, php-format msgid "Add of - %s to database" msgstr "Dodano %s do bazy danych." #: install/update_0905_91.php:454 msgid "date_mod and date_creation" msgstr "date_mod oraz date_creation" #: install/update_0905_91.php:482 #, php-format msgid "Add date_mod to %s" msgstr "Dodaj date_mod do %s" #: install/update_0905_91.php:492 #, php-format msgid "Add date_creation to %s" msgstr "Dodaj date_creation do %s" #: install/update_940_941.php:65 install/update_941_942.php:69 msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups ans solutions." msgstr "" #: install/update.php:137 msgid "Update successful, your database is up to date" msgstr "Odświeżenie udane, twoja baza jest aktualna." #: install/update.php:138 msgid "You must now proceed to updating your database content" msgstr "Musisz teraz wykonać aktualizację zawartości bazy danych." #: install/update.php:354 msgid "Locations update" msgstr "Aktualizacja lokalizacji" #: install/update.php:355 msgid "The new structure is hierarchical" msgstr "Nowa struktura jest hierarchiczna" #: install/update.php:356 msgid "Provide a delimiter in order to automate the new hierarchy generation." msgstr "Podaj separator w celu zautomatyzowania generowania nowej hierarchii." #: install/update.php:357 msgid "" "You can also specify a root location which will include all the generated " "locations." msgstr "" "Możesz również ustawić główną lokalizacje która zawierać będzie wszystkie " "lokalizacje wygenerowane." #: install/update.php:360 msgid "Delimiter" msgstr "Separator" #: install/update.php:362 msgid "Root location" msgstr "Główna lokalizacja" #: install/update.php:372 msgid "Actual locations" msgstr "Obecne lokalizacje" #: install/update.php:374 msgid "New hierarchy" msgstr "Nowa hierarchia" #: install/update.php:376 msgid "This is the new hierarchy. If it's complete approve it." msgstr "" "To jest nowa hierarchia. Jeżeli jest poprawna, możesz ją zaakceptować." #: install/update.php:545 msgid "Impossible to accomplish an update by this way!" msgstr "Aktualizacja niemożliwy do osiągnięcia w ten sposób!!" #: install/update.php:547 msgid "Go back to GLPI" msgstr "Wróć do GLPI" #: install/update.php:552 #, php-format msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s" msgstr "Uwaga! Zaktualizujesz bazę danych GLPI: %s" #: install/update.php:633 msgid "" "Connection to database failed, verify the connection parameters included in " "config_db.php file" msgstr "" "Połączenie z bazą danych nieudane, sprawdź parametry połączenia w pliku " "config_db.php"