EVOLUTION-MANAGER
Edit File: lv_LV.po
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2018 # Andrejs <andrew.k2@gmail.com>, 2018 # Qubit Bit, 2019 # ulcha <uldis+transifex@rom.lv>, 2019 # alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-10 10:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-29 14:21+0000\n" "Last-Translator: alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Latvian (Latvia) (https://www.transifex.com/glpi/teams/1637/lv_LV/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lv_LV\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: index.php:76 msgid "GLPI - Authentication" msgstr "GLPI - Autentificēšana" #: index.php:131 inc/authldap.class.php:3198 inc/authmail.class.php:231 #: inc/config.class.php:1762 inc/dbutils.class.php:1647 #: inc/mailcollector.class.php:270 inc/mailcollector.class.php:473 #: inc/notificationtargetuser.class.php:107 inc/ruleright.class.php:259 #: inc/user.class.php:1995 inc/user.class.php:2426 inc/user.class.php:2884 #: inc/user.class.php:3892 msgid "Login" msgstr "Lietotājs" #: index.php:135 inc/authmail.class.php:234 inc/config.class.php:1764 #: inc/mailcollector.class.php:274 inc/user.class.php:2065 #: inc/user.class.php:2520 inc/user.class.php:4421 msgid "Password" msgstr "Parole" #: index.php:144 msgid "Default (from user profile)" msgstr "" #: index.php:161 msgid "Remember me" msgstr "Atcerēties mani" #: index.php:165 ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:69 #: ajax/dropdownMassiveActionField.php:53 inc/authldap.class.php:1318 #: inc/authldap.class.php:2323 inc/certificate.class.php:564 #: inc/certificate.class.php:573 inc/change_ticket.class.php:135 #: inc/commonitilobject.class.php:2717 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:118 #: inc/computer_softwareversion.class.php:100 #: inc/computer_softwareversion.class.php:112 inc/knowbaseitem.class.php:1056 #: inc/knowbaseitem.class.php:1106 inc/lock.class.php:587 #: inc/massiveaction.class.php:634 inc/massiveaction.class.php:893 #: inc/networkportmigration.class.php:342 inc/problem_ticket.class.php:168 #: inc/rulecollection.class.php:1362 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:96 #: inc/ticket_ticket.class.php:70 inc/user.class.php:2815 #: install/update.php:364 install/update.php:380 msgctxt "button" msgid "Post" msgstr "Pieslēgties" #: index.php:177 front/lostpassword.php:44 #: inc/notificationtargetuser.class.php:42 inc/user.class.php:4412 #: inc/user.class.php:4462 msgid "Forgotten password?" msgstr "Aizmirsi paroli?" #: index.php:191 msgid "You must activate the JavaScript function of your browser" msgstr "Jūsu pārlūkprogrammai nepieciešams ieslēgt JavaScript atbalstu!" #: index.php:197 msgid "You must accept cookies to reach this application" msgstr "" "Jūsu pārlūkprogrammai jāpieņem cepumiņi lai varētu darboties ar šo programmu" #: index.php:201 inc/config.class.php:2470 msgid "Checking write permissions for session files" msgstr "Pārbaudu rakstīšanas tiesības sesiju datnēm" #: index.php:205 msgid "Invalid use of session ID" msgstr "Nederīgs sesijas ID lietojums" #: index.php:214 msgid "Access to the Frequently Asked Questions" msgstr "Pieeja bieži uzdotiem jautājumiem" #: ajax/dcroom_size.php:61 inc/rack.class.php:255 msgid "No room found or selected" msgstr "Nav atrasta vai izvēlēta istaba" #. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name #. TRANS: %1$s is the location, %2$s is the comment #. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a name (used in croninfocom) #. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a table #. TRANS: %s id of the approval's state #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:95 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:102 ajax/dropdownInstallVersion.php:77 #: ajax/private_public.php:51 front/rule.php:48 inc/cartridge.class.php:1052 #: inc/cartridgeitem.class.php:598 inc/cartridgeitem.class.php:600 #: inc/commondbtm.class.php:2667 inc/commondbtm.class.php:3495 #: inc/commondbtm.class.php:3499 inc/commondbtm.class.php:3505 #: inc/commondbtm.class.php:3578 inc/commondbtm.class.php:4132 #: inc/commondbtm.class.php:4138 inc/commondbtm.class.php:5125 #: inc/commonitilcost.class.php:241 inc/commonitilobject.class.php:5629 #: inc/commonitilobject.class.php:5780 inc/commonitiltask.class.php:1268 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:510 #: inc/computer_softwareversion.class.php:465 inc/consumable.class.php:683 #: inc/contract.class.php:931 inc/contract.class.php:944 #: inc/contract.class.php:957 inc/contract.class.php:970 #: inc/contract.class.php:1561 inc/contract.class.php:1562 #: inc/crontask.class.php:445 inc/document.class.php:222 #: inc/document_item.class.php:425 inc/dropdown.class.php:2567 #: inc/dropdown.class.php:2627 inc/dropdown.class.php:2893 #: inc/dropdown.class.php:2912 inc/dropdown.class.php:2928 #: inc/dropdown.class.php:3127 inc/dropdown.class.php:3130 #: inc/dropdown.class.php:3256 inc/dropdown.class.php:3259 #: inc/dropdown.class.php:3262 inc/dropdown.class.php:3411 #: inc/dropdown.class.php:3412 inc/dropdown.class.php:3630 #: inc/html.class.php:1158 inc/html.class.php:1609 inc/infocom.class.php:489 #: inc/infocom.class.php:1034 inc/ipaddress.class.php:248 #: inc/ipnetwork.class.php:989 inc/item_ticket.class.php:726 #: inc/item_ticket.class.php:729 inc/item_ticket.class.php:732 #: inc/item_ticket.class.php:811 inc/item_ticket.class.php:813 #: inc/item_ticket.class.php:816 inc/item_ticket.class.php:878 #: inc/item_ticket.class.php:880 inc/item_ticket.class.php:934 #: inc/networkport.class.php:594 inc/networkportinstantiation.class.php:498 #: inc/networkportinstantiation.class.php:691 #: inc/networkportinstantiation.class.php:725 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:917 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:57 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:104 inc/reservation.class.php:441 #: inc/reservation.class.php:672 inc/reservation.class.php:964 #: inc/reservationitem.class.php:365 inc/reservationitem.class.php:583 #: inc/reservationitem.class.php:670 inc/ruleticket.class.php:638 #: inc/ruleticket.class.php:644 inc/ruleticket.class.php:650 #: inc/ruleticket.class.php:656 inc/search.class.php:1692 #: inc/search.class.php:5360 inc/search.class.php:5399 #: inc/softwareversion.class.php:261 inc/stat.class.php:1350 #: inc/state.class.php:296 inc/state.class.php:304 inc/state.class.php:313 #: inc/state.class.php:321 inc/state.class.php:329 inc/state.class.php:337 #: inc/state.class.php:345 inc/state.class.php:354 inc/state.class.php:363 #: inc/state.class.php:372 inc/state.class.php:381 inc/state.class.php:390 #: inc/state.class.php:399 inc/ticket.class.php:6395 #: inc/tickettemplate.class.php:456 inc/vlan.class.php:161 #: install/update_0723_078.php:4818 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:97 #, php-format msgid "%1$s - The port %2$s" msgstr "%1$s - Pieslēgvieta %2$s" #. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network #. outlet name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:104 #, php-format msgid "%1$s - Network outlet %2$s" msgstr "%1$s - Tīkla punkts %2$s" #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID #. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID #. TRANS: %s is the entity name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:109 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:110 ajax/dropdownInstallVersion.php:74 #: ajax/dropdownSoftwareLicense.php:66 inc/apiclient.class.php:237 #: inc/cartridge.class.php:766 inc/cartridgeitem.class.php:599 #: inc/change_item.class.php:169 inc/commondbtm.class.php:3573 #: inc/commondbtm.class.php:4884 inc/commonglpi.class.php:876 #: inc/commonitilcost.class.php:567 inc/commonitilobject.class.php:5777 #: inc/commonitiltask.class.php:1312 inc/commonitiltask.class.php:1338 #: inc/computer_item.class.php:380 inc/computer_softwarelicense.class.php:563 #: inc/computer_softwareversion.class.php:545 #: inc/computer_softwareversion.class.php:574 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1005 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1055 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1125 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1136 #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:356 inc/config.class.php:381 #: inc/config.class.php:382 inc/config.class.php:396 #: inc/contract.class.php:1558 inc/contractcost.class.php:381 #: inc/contract_item.class.php:383 inc/contract_item.class.php:633 #: inc/contract_supplier.class.php:193 inc/contract_supplier.class.php:324 #: inc/dbutils.class.php:1586 inc/document.class.php:408 #: inc/document.class.php:444 inc/document.class.php:987 #: inc/document_item.class.php:437 inc/dropdown.class.php:455 #: inc/dropdown.class.php:2610 inc/dropdown.class.php:2917 #: inc/dropdown.class.php:3124 inc/dropdown.class.php:3267 #: inc/dropdown.class.php:3415 inc/glpipdf.class.php:104 #: inc/group_user.class.php:502 inc/group_user.class.php:592 #: inc/html.class.php:5073 inc/ipnetwork_vlan.class.php:180 #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:52 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:52 inc/item_devicememory.class.php:57 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:53 #: inc/item_operatingsystem.class.php:223 inc/item_problem.class.php:171 #: inc/item_project.class.php:167 inc/item_ticket.class.php:474 #: inc/item_ticket.class.php:724 inc/item_ticket.class.php:809 #: inc/item_ticket.class.php:876 inc/item_ticket.class.php:935 #: inc/item_ticket.class.php:939 inc/knowbaseitem_item.class.php:232 #: inc/log.class.php:155 inc/log.class.php:159 inc/log.class.php:202 #: inc/log.class.php:464 inc/log.class.php:579 inc/log.class.php:594 #: inc/log.class.php:628 inc/log.class.php:639 inc/log.class.php:649 #: inc/log.class.php:659 inc/log.class.php:669 inc/mailcollector.class.php:253 #: inc/mailcollector.class.php:1629 inc/mailcollector.class.php:1637 #: inc/networkalias.class.php:325 inc/networkequipment.class.php:393 #: inc/networkequipment.class.php:585 inc/networkport.class.php:719 #: inc/networkport_vlan.class.php:177 #: inc/notificationeventabstract.class.php:129 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1507 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1509 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1511 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1513 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1515 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1517 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1519 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1521 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1523 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1567 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1569 #: inc/notificationtargetproject.class.php:661 #: inc/notificationtargetproject.class.php:662 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:540 #: inc/profile_user.class.php:178 inc/profile_user.class.php:198 #: inc/profile_user.class.php:351 inc/profile_user.class.php:495 #: inc/projectcost.class.php:392 inc/rule.class.php:2190 #: inc/rulecollection.class.php:1281 inc/rulemailcollector.class.php:195 #: inc/rulemailcollector.class.php:200 inc/search.class.php:5807 #: inc/search.class.php:5940 inc/session.class.php:379 #: inc/session.class.php:382 inc/softwareversion.class.php:258 #: inc/supplier.class.php:548 inc/ticket.class.php:2174 #: inc/ticket.class.php:4715 inc/ticket.class.php:6252 #: inc/ticket.class.php:6394 inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:230 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:232 inc/user.class.php:3087 #: inc/user.class.php:3142 inc/user.class.php:4092 inc/user.class.php:4173 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: ajax/dropdownItilActors.php:106 ajax/dropdownItilActors.php:194 #: ajax/uemailUpdate.php:69 front/change_supplier.form.php:46 #: front/change_user.form.php:47 front/problem_supplier.form.php:46 #: front/problem_user.form.php:47 front/supplier_ticket.form.php:46 #: front/ticket_user.form.php:43 inc/commonitilobject.class.php:2572 #: inc/commonitilobject.class.php:3356 inc/commonitilobject.class.php:3624 msgid "Email followup" msgstr "Nosūtīt sekojumus uz epastu" #. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS : %s is the description of the added item #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the list of the failed fields #. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message #. TRANS: %s is namez of server Mysql #. TRANS: %1$s is Document, %2$s is item type, %3$s is item name #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the invalid address #. TRANS : %s is the description of the added item #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the writer name #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %1$s is the old_value, %2$s is the new_value #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %s is the software name #. TRANS: %s is the item name #. TRANS: %1$s is the filename and %2$s its mime type #. TRANS: %s is the list of missing functions #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is text of message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the user dn #: ajax/dropdownItilActors.php:109 ajax/dropdownItilActors.php:197 #: ajax/ticketassigninformation.php:69 ajax/ticketassigninformation.php:97 #: ajax/ticketassigninformation.php:127 ajax/uemailUpdate.php:118 #: front/stat.graph.php:81 front/stat.graph.php:89 front/stat.graph.php:97 #: front/stat.graph.php:105 front/stat.graph.php:112 front/stat.graph.php:125 #: front/stat.graph.php:139 front/stat.graph.php:147 front/stat.graph.php:162 #: front/stat.graph.php:170 front/stat.graph.php:178 front/stat.graph.php:185 #: front/stat.graph.php:192 front/stat.graph.php:199 front/stat.graph.php:207 #: front/stat.graph.php:215 front/stat.graph.php:223 front/stat.graph.php:244 #: front/stat.graph.php:256 inc/auth.class.php:982 inc/auth.class.php:984 #: inc/auth.class.php:990 inc/auth.class.php:992 inc/auth.class.php:998 #: inc/auth.class.php:1010 inc/auth.class.php:1023 inc/authldap.class.php:602 #: inc/budget.class.php:570 inc/budget.class.php:604 #: inc/cartridgeitem.class.php:527 inc/cartridgeitem.class.php:530 #: inc/certificate.class.php:762 inc/certificate.class.php:765 #: inc/certificate.class.php:784 inc/change.class.php:761 #: inc/change_item.class.php:182 inc/commondbtm.class.php:1290 #: inc/commondbtm.class.php:1575 inc/commondbtm.class.php:1764 #: inc/commondbtm.class.php:1804 inc/commondbtm.class.php:1914 #: inc/commondbtm.class.php:3383 inc/commondbtm.class.php:4033 #: inc/commondbtm.class.php:4128 inc/commonglpi.class.php:1255 #: inc/commonglpi.class.php:1258 inc/commonglpi.class.php:1261 #: inc/commonglpi.class.php:1264 inc/commonglpi.class.php:1267 #: inc/commonitilobject.class.php:2577 inc/commonitilobject.class.php:3632 #: inc/commonitilobject.class.php:3877 inc/commonitilobject.class.php:5625 #: inc/commonitilobject.class.php:5649 inc/commonitiltask.class.php:1206 #: inc/commonitiltask.class.php:1913 inc/config.class.php:1362 #: inc/config.class.php:1427 inc/contract.class.php:1311 #: inc/contract.class.php:1393 inc/contract.class.php:1425 #: inc/contract.class.php:1428 inc/contract.class.php:1446 #: inc/contract_item.class.php:536 inc/contract_item.class.php:647 #: inc/crontask.class.php:825 inc/crontask.class.php:833 #: inc/crontask.class.php:847 inc/crontask.class.php:857 #: inc/dbconnection.class.php:448 inc/dbconnection.class.php:453 #: inc/dbconnection.class.php:456 inc/dbutils.class.php:1092 #: inc/dbutils.class.php:1688 inc/document.class.php:220 #: inc/document_item.class.php:420 inc/dropdown.class.php:413 #: inc/dropdown.class.php:417 inc/dropdown.class.php:422 #: inc/dropdown.class.php:427 inc/dropdown.class.php:431 #: inc/dropdown.class.php:440 inc/dropdown.class.php:444 #: inc/dropdown.class.php:448 inc/dropdown.class.php:463 #: inc/dropdown.class.php:471 inc/dropdown.class.php:477 #: inc/dropdown.class.php:483 inc/infocom.class.php:514 #: inc/infocom.class.php:518 inc/infocom.class.php:536 #: inc/ipaddress.class.php:134 inc/item_problem.class.php:185 #: inc/item_project.class.php:181 inc/item_ticket.class.php:492 #: inc/item_ticket.class.php:936 inc/item_ticket.class.php:1333 #: inc/item_ticket.class.php:1372 inc/knowbaseitem.class.php:736 #: inc/knowbaseitem.class.php:907 inc/knowbaseitem.class.php:934 #: inc/knowbaseitem.class.php:1369 inc/levelagreement.class.php:280 #: inc/link.class.php:549 inc/link.class.php:573 inc/lock.class.php:382 #: inc/log.class.php:446 inc/log.class.php:463 inc/log.class.php:474 #: inc/log.class.php:483 inc/log.class.php:492 inc/log.class.php:498 #: inc/log.class.php:504 inc/log.class.php:513 inc/log.class.php:522 #: inc/log.class.php:535 inc/log.class.php:577 inc/log.class.php:581 #: inc/log.class.php:592 inc/log.class.php:602 inc/log.class.php:610 #: inc/log.class.php:618 inc/log.class.php:626 inc/log.class.php:637 #: inc/log.class.php:647 inc/log.class.php:657 inc/log.class.php:667 #: inc/mailcollector.class.php:1628 inc/mailcollector.class.php:1636 #: inc/networkport.class.php:721 inc/networkportmigration.class.php:231 #: inc/notificationajax.class.php:95 #: inc/notificationeventmailing.class.php:279 #: inc/notificationeventmailing.class.php:299 #: inc/notificationmailing.class.php:165 #: inc/notificationtargetchange.class.php:289 #: inc/notificationtargetchange.class.php:291 #: inc/notificationtargetchange.class.php:293 #: inc/notificationtargetchange.class.php:296 #: inc/notificationtargetchange.class.php:313 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 #: inc/notificationtargetchange.class.php:355 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 #: inc/notificationtargetchange.class.php:358 #: inc/notificationtargetchange.class.php:359 #: inc/notificationtargetchange.class.php:360 #: inc/notificationtarget.class.php:807 inc/notificationtarget.class.php:832 #: inc/notificationtarget.class.php:835 inc/notificationtarget.class.php:839 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1413 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1473 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1475 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1477 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1479 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1481 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1483 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1485 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1487 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1489 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1491 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1571 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1573 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1575 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1577 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1579 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1581 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1583 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1585 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1587 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1589 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1591 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1593 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1595 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:167 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:242 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:243 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:244 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:247 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:250 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:251 #: inc/notificationtargetproject.class.php:596 #: inc/notificationtargetproject.class.php:598 #: inc/notificationtargetproject.class.php:600 #: inc/notificationtargetproject.class.php:602 #: inc/notificationtargetproject.class.php:604 #: inc/notificationtargetproject.class.php:629 #: inc/notificationtargetproject.class.php:630 #: inc/notificationtargetproject.class.php:631 #: inc/notificationtargetproject.class.php:632 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:634 #: inc/notificationtargetproject.class.php:635 #: inc/notificationtargetproject.class.php:636 #: inc/notificationtargetproject.class.php:637 #: inc/notificationtargetproject.class.php:638 #: inc/notificationtargetproject.class.php:639 #: inc/notificationtargetproject.class.php:640 #: inc/notificationtargetproject.class.php:641 #: inc/notificationtargetproject.class.php:642 #: inc/notificationtargetproject.class.php:643 #: inc/notificationtargetproject.class.php:644 #: inc/notificationtargetproject.class.php:645 #: inc/notificationtargetproject.class.php:646 #: inc/notificationtargetproject.class.php:647 #: inc/notificationtargetproject.class.php:649 #: inc/notificationtargetproject.class.php:650 #: inc/notificationtargetproject.class.php:651 #: inc/notificationtargetproject.class.php:652 #: inc/notificationtargetproject.class.php:653 #: inc/notificationtargetproject.class.php:654 #: inc/notificationtargetproject.class.php:655 #: inc/notificationtargetproject.class.php:656 #: inc/notificationtargetproject.class.php:658 #: inc/notificationtargetproject.class.php:664 #: inc/notificationtargetproject.class.php:668 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:491 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:495 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:497 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:499 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:501 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:515 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:516 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:517 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:520 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:523 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:525 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:527 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:529 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:530 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:532 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:534 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:536 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:542 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:545 #: inc/notificationtargetticket.class.php:593 #: inc/notificationtargetticket.class.php:596 #: inc/notificationtargetticket.class.php:599 #: inc/notificationtargetticket.class.php:602 #: inc/notificationtargetticket.class.php:605 #: inc/notificationtargetticket.class.php:608 #: inc/notificationtargetticket.class.php:611 #: inc/notificationtargetticket.class.php:647 #: inc/notificationtargetticket.class.php:649 #: inc/notificationtargetticket.class.php:651 #: inc/notificationtargetticket.class.php:654 #: inc/notificationtargetticket.class.php:752 #: inc/notificationtargetticket.class.php:754 #: inc/notificationtargetticket.class.php:756 #: inc/notificationtargetticket.class.php:759 #: inc/notificationtargetticket.class.php:762 #: inc/notificationtargetticket.class.php:765 #: inc/notificationtargetticket.class.php:768 #: inc/notificationtargetticket.class.php:771 #: inc/notificationtargetticket.class.php:772 #: inc/notificationtargetticket.class.php:773 #: inc/notificationtargetticket.class.php:774 #: inc/notificationtargetticket.class.php:776 #: inc/notificationtargetticket.class.php:778 #: inc/notificationtargetticket.class.php:779 #: inc/notificationtargetticket.class.php:780 #: inc/notificationtargetticket.class.php:781 #: inc/notificationtargetticket.class.php:783 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:393 inc/plugin.class.php:1934 #: inc/plugin.class.php:1988 inc/plugin.class.php:2005 #: inc/plugin.class.php:2021 inc/plugin.class.php:2033 #: inc/plugin.class.php:2079 inc/problem.class.php:964 #: inc/problem.class.php:1145 inc/profile_user.class.php:377 #: inc/profile_user.class.php:493 inc/profile_user.class.php:1075 #: inc/profile_user.class.php:1077 inc/projectcost.class.php:431 #: inc/projecttask.class.php:623 inc/projecttask.class.php:626 #: inc/projecttask.class.php:1585 inc/projecttask.class.php:1599 #: inc/projecttask.class.php:1608 inc/projecttask.class.php:1613 #: inc/projecttask.class.php:1621 inc/registeredid.class.php:112 #: inc/reminder.class.php:1042 inc/reminder.class.php:1069 #: inc/reservationitem.class.php:686 inc/reservationitem.class.php:691 #: inc/reservationitem.class.php:709 inc/rule.class.php:3159 #: inc/rulemailcollector.class.php:127 inc/softwarelicense.class.php:878 #: inc/softwarelicense.class.php:881 inc/softwarelicense.class.php:898 #: inc/supplier.class.php:524 inc/supplier.class.php:561 #: inc/ticket.class.php:2176 inc/ticket.class.php:6340 #: inc/ticket.class.php:6611 inc/ticket.class.php:6701 #: inc/ticket_ticket.class.php:66 inc/toolbox.class.php:1075 #: inc/user.class.php:2136 inc/user.class.php:2426 inc/user.class.php:3949 #: inc/vlan.class.php:162 inc/vlan.class.php:164 #: install/update_0681_07.php:529 install/update_0681_07.php:552 #: install/update_0681_07.php:559 install/update_0681_07.php:566 #: install/update_0681_07.php:573 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: ajax/dropdownItilActors.php:109 ajax/dropdownItilActors.php:197 #: ajax/uemailUpdate.php:118 inc/auth.class.php:1472 inc/auth.class.php:1478 #: inc/auth.class.php:1484 inc/auth.class.php:1490 inc/authldap.class.php:785 #: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793 #: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1040 #: inc/authldap.class.php:1049 inc/authldap.class.php:1058 #: inc/authldap.class.php:1067 inc/authldap.class.php:3200 #: inc/authldap.class.php:3202 inc/authldap.class.php:3204 #: inc/authldap.class.php:3206 inc/blacklist.class.php:234 #: inc/commonitilactor.class.php:192 inc/commonitilactor.class.php:267 #: inc/commonitilobject.class.php:2577 inc/commonitilobject.class.php:3632 #: inc/contact.class.php:215 inc/contact.class.php:345 #: inc/contact_supplier.class.php:295 inc/dbutils.class.php:1653 #: inc/dropdown.class.php:431 inc/dropdown.class.php:448 #: inc/entity.class.php:529 inc/entity.class.php:1333 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:376 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1431 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1440 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514 #: inc/queuednotification.class.php:702 inc/ruleright.class.php:252 #: inc/supplier.class.php:147 inc/supplier.class.php:293 #: inc/user.class.php:2092 inc/user.class.php:2371 inc/user.class.php:2550 #: inc/user.class.php:2919 inc/user.class.php:4418 inc/useremail.class.php:52 #: install/update_0681_07.php:573 install/update_0723_078.php:3659 msgid "Email" msgid_plural "Emails" msgstr[0] "E-pasts" msgstr[1] "E-pasts" msgstr[2] "E-pasti" #: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:46 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:54 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:124 ajax/visibility.php:131 #: inc/authldapreplicate.class.php:92 inc/calendar.class.php:110 #: inc/calendar_holiday.class.php:116 inc/calendarsegment.class.php:366 #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:126 #: inc/certificate_item.class.php:222 inc/change_item.class.php:121 #: inc/change_problem.class.php:167 inc/change_problem.class.php:276 #: inc/change_ticket.class.php:284 inc/change_ticket.class.php:398 #: inc/commondbrelation.class.php:1181 inc/commondbtm.class.php:2428 #: inc/commonitilobject.class.php:5978 inc/commonitilobject.class.php:6176 #: inc/commonitiltask.class.php:1717 inc/commontreedropdown.class.php:497 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:387 #: inc/computer_softwareversion.class.php:857 #: inc/contact_supplier.class.php:137 inc/contact_supplier.class.php:262 #: inc/contract_item.class.php:321 inc/contract_item.class.php:574 #: inc/contract_supplier.class.php:145 inc/contract_supplier.class.php:270 #: inc/displaypreference.class.php:347 inc/displaypreference.class.php:498 #: inc/document_item.class.php:369 inc/group_user.class.php:218 #: inc/group_user.class.php:348 inc/item_devices.class.php:649 #: inc/item_problem.class.php:123 inc/item_project.class.php:119 #: inc/item_ticket.class.php:263 inc/item_ticket.class.php:425 #: inc/item_ticket.class.php:1075 inc/itilfollowup.class.php:1024 #: inc/itil_project.class.php:203 inc/itil_project.class.php:331 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:377 inc/knowbaseitem_item.class.php:157 #: inc/link_itemtype.class.php:99 inc/netpoint.class.php:276 #: inc/netpoint.class.php:299 inc/networkport.class.php:555 #: inc/notepad.class.php:308 inc/olalevel.class.php:115 #: inc/pdu_plug.class.php:136 inc/pdu_rack.class.php:462 #: inc/planning.class.php:1391 inc/planning.class.php:1432 #: inc/planning.class.php:1531 inc/problem_ticket.class.php:327 #: inc/problem_ticket.class.php:453 inc/profile_user.class.php:145 #: inc/profile_user.class.php:288 inc/project.class.php:1393 #: inc/projecttask.class.php:1213 inc/projecttask_ticket.class.php:194 #: inc/projecttask_ticket.class.php:347 inc/reservation.class.php:756 #: inc/reservationitem.class.php:601 inc/rule.class.php:2779 #: inc/ruleright.class.php:82 inc/slalevel.class.php:113 #: inc/ticket.class.php:5360 inc/ticket.class.php:6817 #: inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:227 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:238 #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:292 msgctxt "button" msgid "Add" msgstr "Pievienot" #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:51 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:121 inc/apiclient.class.php:187 #: inc/auth.class.php:1458 inc/authldap.class.php:407 #: inc/authldap.class.php:775 inc/authldap.class.php:1032 #: inc/authmail.class.php:146 inc/authmail.class.php:193 #: inc/budget.class.php:137 inc/budget.class.php:268 #: inc/cartridgeitem.class.php:216 inc/cartridgeitem.class.php:402 #: inc/certificate.class.php:183 inc/certificate.class.php:471 #: inc/commondbtm.class.php:3376 inc/commondevice.class.php:248 #: inc/commondropdown.class.php:259 inc/commondropdown.class.php:509 #: inc/commonitilcost.class.php:119 inc/commonitilcost.class.php:426 #: inc/commonitilvalidation.class.php:943 #: inc/commonitilvalidation.class.php:957 inc/commontreedropdown.class.php:519 #: inc/commontreedropdown.class.php:710 inc/computer.class.php:478 #: inc/computer.class.php:650 inc/computer_softwareversion.class.php:1065 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1144 #: inc/computervirtualmachine.class.php:153 #: inc/computervirtualmachine.class.php:276 #: inc/computervirtualmachine.class.php:395 inc/config.class.php:3217 #: inc/consumableitem.class.php:160 inc/consumableitem.class.php:354 #: inc/contact.class.php:169 inc/contact.class.php:425 #: inc/contract.class.php:298 inc/contract.class.php:825 #: inc/contractcost.class.php:133 inc/contractcost.class.php:289 #: inc/crontask.class.php:448 inc/crontask.class.php:1386 #: inc/dbutils.class.php:1121 inc/document.class.php:421 #: inc/document.class.php:996 inc/enclosure.class.php:188 #: inc/enclosure.class.php:268 inc/entity.class.php:582 #: inc/fieldunicity.class.php:380 inc/group.class.php:221 #: inc/infocom.class.php:1162 inc/infocom.class.php:1788 #: inc/itilfollowup.class.php:667 inc/levelagreement.class.php:170 #: inc/levelagreement.class.php:736 inc/line.class.php:149 #: inc/mailcollector.class.php:319 inc/mailcollector.class.php:490 #: inc/monitor.class.php:288 inc/monitor.class.php:507 #: inc/netpoint.class.php:340 inc/networkalias.class.php:138 #: inc/networkalias.class.php:403 inc/networkequipment.class.php:376 #: inc/networkequipment.class.php:557 inc/networkname.class.php:144 #: inc/networkport.class.php:865 inc/networkport.class.php:1059 #: inc/networkportmigration.class.php:280 inc/notification.class.php:204 #: inc/notification.class.php:387 inc/notificationtargetchange.class.php:292 #: inc/notificationtargetchange.class.php:297 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1476 #: inc/notificationtargetproject.class.php:563 #: inc/notificationtargetproject.class.php:584 #: inc/notificationtargetproject.class.php:645 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:460 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:481 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:159 #: inc/notificationtargetticket.class.php:650 #: inc/notificationtargetticket.class.php:655 #: inc/notificationtemplate.class.php:126 #: inc/notificationtemplate.class.php:171 inc/pdu.class.php:187 #: inc/peripheral.class.php:286 inc/peripheral.class.php:479 #: inc/phone.class.php:279 inc/phone.class.php:505 inc/printer.class.php:401 #: inc/printer.class.php:632 inc/profile.class.php:578 #: inc/profile.class.php:1607 inc/project.class.php:686 #: inc/project.class.php:1307 inc/projectcost.class.php:144 #: inc/projectcost.class.php:301 inc/projecttask.class.php:640 #: inc/projecttask.class.php:907 inc/projecttasktemplate.class.php:94 #: inc/rack.class.php:325 inc/rack.class.php:427 inc/reservation.class.php:749 #: inc/reservation.class.php:1107 inc/reservation.class.php:1167 #: inc/reservation.class.php:1267 inc/reservation.class.php:1351 #: inc/reservationitem.class.php:145 inc/reservationitem.class.php:214 #: inc/reservationitem.class.php:367 inc/rssfeed.class.php:469 #: inc/rssfeed.class.php:695 inc/ruleasset.class.php:107 #: inc/ruleasset.class.php:175 inc/rule.class.php:734 inc/rule.class.php:888 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:83 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:82 inc/search.class.php:6536 #: inc/slm.class.php:113 inc/slm.class.php:170 inc/software.class.php:280 #: inc/software.class.php:472 inc/software.class.php:654 #: inc/softwarelicense.class.php:410 inc/softwarelicense.class.php:604 #: inc/softwarelicense.class.php:772 inc/softwarelicense.class.php:1280 #: inc/softwareversion.class.php:123 inc/softwareversion.class.php:183 #: inc/softwareversion.class.php:316 inc/supplier.class.php:129 #: inc/supplier.class.php:355 inc/ticket.class.php:3257 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:147 inc/transfer.class.php:100 #: inc/transfer.class.php:3357 inc/user.class.php:2167 inc/user.class.php:3051 #: inc/vlan.class.php:165 msgid "Comments" msgstr "Piezīmes" #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:101 #: ajax/dropdownValidator.php:122 front/report.contract.php:52 #: front/report.contract.php:65 front/report.year.php:53 #: front/report.year.php:66 inc/change.class.php:556 #: inc/commonglpi.class.php:729 inc/commonitilvalidation.class.php:460 #: inc/config.class.php:394 inc/dropdown.class.php:1988 #: inc/dropdown.class.php:3622 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:371 #: inc/planning.class.php:356 inc/problem.class.php:565 #: inc/profile_user.class.php:543 inc/search.class.php:1493 #: inc/search.class.php:1949 inc/search.class.php:2536 #: inc/ticket.class.php:3624 inc/user.class.php:3794 msgid "All" msgstr "Viss" #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:114 #: ajax/dropdownValidator.php:136 inc/commonitiltask.class.php:1317 #: inc/commonitiltask.class.php:1657 inc/dbconnection.class.php:456 #: inc/dropdown.class.php:1989 inc/group_user.class.php:296 #: inc/htmltablemain.class.php:238 inc/item_devices.class.php:856 #: inc/item_rack.class.php:695 inc/planningrecall.class.php:260 #: inc/profileright.class.php:339 inc/search.class.php:5706 msgid "None" msgstr "Nekas" #. TRANS: select action 'update' (before doing it) #: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:45 inc/cartridge.class.php:80 #: inc/levelagreement.class.php:551 inc/massiveaction.class.php:542 #: inc/notepad.class.php:385 inc/notificationtarget.class.php:352 #: inc/rule.class.php:2820 msgctxt "button" msgid "Update" msgstr "Atjaunot" #: ajax/dropdownMassiveAction.php:42 ajax/massiveaction.php:49 #: front/massiveaction.php:48 front/tracking.injector.php:81 #: inc/authldap.class.php:1475 inc/html.class.php:529 inc/html.class.php:570 #: inc/html.class.php:909 inc/massiveaction.class.php:806 inc/ola.class.php:57 msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" #. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:54 #, php-format msgid "IP network: %1$s/%2$s" msgstr "IP tīkls: %1$s/%2$s" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:55 #, php-format msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s" msgstr "Pirmā/pēdējā adrese: %1$s/%2$s" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58 #, php-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Vārteja: %s" #: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:51 front/find_num.php:72 msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)" msgstr "Ievadiet lietotājvārda, ierīces vai sērijas numura pirmos simbolus" #: ajax/getMapPoint.php:43 ajax/map.php:44 msgid "Required argument missing!" msgstr "Trūkst nepieciešamais arguments!" #: ajax/getMapPoint.php:58 msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found" msgstr "Elements nav ģeolokalizēts vai nav atrodams" #: ajax/getMapPoint.php:75 msgid "Location seems not geolocalized!" msgstr "Atrašanās vieta nav ģeolokalizēta!" #: ajax/getMapPoint.php:76 msgid "Consider filling latitude and longitude on this location." msgstr "Apsveriet, platuma un garuma noteikšanu šajā vietā." #: ajax/massiveaction.php:72 inc/html.class.php:2451 #: inc/mailcollector.class.php:215 inc/ruleaction.class.php:88 #: inc/ruleaction.class.php:671 inc/rule.class.php:1089 msgid "Action" msgid_plural "Actions" msgstr[0] "Darbību" msgstr[1] "Darbība" msgstr[2] "Darbības" #: ajax/planningcheck.php:49 ajax/planningcheck.php:51 #: ajax/planningcheck.php:57 front/planning.php:58 #: inc/commonitiltask.class.php:1561 inc/commonitiltask.class.php:1563 #: inc/commonitiltask.class.php:1569 inc/planning.class.php:340 msgid "Availability" msgstr "Pieejamība" #: ajax/private_public.php:49 msgid "Personal" msgstr "Personisks" #: ajax/private_public.php:50 msgid "Set public" msgstr "Uzstādīt kā publisku" #: ajax/private_public.php:64 inc/savedsearch.class.php:401 #: inc/savedsearch.class.php:418 msgid "Public" msgstr "Publisks" #: ajax/private_public.php:67 ajax/subvisibility.php:66 ajax/visibility.php:91 #: inc/authldap.class.php:1992 inc/budget.class.php:285 #: inc/certificate.class.php:277 inc/commondbtm.class.php:2688 #: inc/commondbtm.class.php:3674 inc/commondropdown.class.php:529 #: inc/commonglpi.class.php:874 inc/commontreedropdown.class.php:730 #: inc/contact.class.php:442 inc/contract.class.php:851 #: inc/document.class.php:961 inc/fieldunicity.class.php:372 #: inc/infocom.class.php:1855 inc/knowbaseitem.class.php:1807 #: inc/levelagreementlevel.class.php:148 inc/networkequipment.class.php:646 #: inc/notification.class.php:404 inc/printer.class.php:810 #: inc/profile_user.class.php:941 inc/project.class.php:720 #: inc/projecttask.class.php:931 inc/rule.class.php:751 #: inc/ruleimportentity.class.php:172 inc/savedsearch.class.php:102 #: inc/savedsearch.class.php:411 inc/software.class.php:607 #: inc/softwarelicense.class.php:667 inc/supplier.class.php:372 msgid "Child entities" msgstr "Apakšnodaļas" #: ajax/private_public.php:70 msgid "Set personal" msgstr "Uzstādīt kā privātu" #: ajax/resaperiod.php:51 ajax/resaperiod.php:57 ajax/resaperiod.php:80 #: front/report.contract.list.php:184 front/report.infocom.conso.php:69 #: front/report.infocom.php:69 front/report.year.list.php:140 #: front/stat.graph.php:314 front/stat.item.php:73 front/stat.location.php:106 #: front/stat.tracking.php:135 inc/budget.class.php:149 #: inc/budget.class.php:252 inc/cartridge.class.php:734 #: inc/cartridge.class.php:1010 inc/cartridge.class.php:1176 #: inc/commonitilcost.class.php:135 inc/commonitilcost.class.php:414 #: inc/commonitilcost.class.php:547 inc/commonitiltask.class.php:859 #: inc/contract.class.php:498 inc/contract.class.php:708 #: inc/contract.class.php:944 inc/contractcost.class.php:149 #: inc/contractcost.class.php:295 inc/contractcost.class.php:364 #: inc/dropdown.class.php:484 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1480 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:184 #: inc/notificationtargetproject.class.php:647 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:158 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:177 #: inc/projectcost.class.php:160 inc/projectcost.class.php:307 #: inc/projectcost.class.php:376 inc/reservation.class.php:1105 #: inc/reservation.class.php:1165 inc/reservation.class.php:1263 #: inc/reservation.class.php:1347 inc/stat.class.php:1754 #: inc/ticketrecurrent.class.php:148 inc/ticketrecurrent.class.php:260 #: inc/user.class.php:3202 msgid "End date" msgstr "Beigu datums" #: ajax/resaperiod.php:66 msgid "By day" msgstr "Pēc dienas" #: ajax/resaperiod.php:76 msgid "Each month, same date" msgstr "Katru mēnesi, tajā pašā dienā" #: ajax/resaperiod.php:77 msgid "Each month, same day of week" msgstr "Katru mēnesi, tajā pašā nedēļas diena" #: ajax/savedsearch.php:47 msgid "Search has been saved" msgstr "Meklēšana ir saglabāta" #: ajax/savedsearch.php:54 msgid "Search has not been saved" msgstr "Meklēšana nav saglabāta" #: ajax/searchoptionvalue.php:77 inc/search.class.php:2946 msgid "My groups" msgstr "Manas grupas" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:68 msgid "Choose an existing device" msgstr "Izvēlieties kādu no esošajām ierīcēm" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:69 msgid "and/or" msgstr "un/vai" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:69 msgid "Add new devices" msgstr "Pievienot jaunu iekārtu" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:72 msgid "No unaffected device !" msgstr "Nav neietekmēto ierīču!" #: ajax/subvisibility.php:59 msgid "No restriction" msgstr "Bez ierobežojuma" #: ajax/subvisibility.php:62 front/report.contract.list.php:177 #: front/report.infocom.php:127 front/report.year.list.php:133 #: inc/budget.class.php:276 inc/budget.class.php:337 inc/budget.class.php:820 #: inc/cartridgeitem.class.php:410 inc/certificate.class.php:269 #: inc/certificate_item.class.php:246 inc/certificate_item.class.php:424 #: inc/change_item.class.php:148 inc/commondbtm.class.php:4062 #: inc/commondbtm.class.php:4876 inc/commondbvisible.class.php:258 #: inc/commondevice.class.php:274 inc/commondropdown.class.php:518 #: inc/commonitilcost.class.php:183 inc/commonitilobject.class.php:2993 #: inc/commonitilobject.class.php:5876 inc/commontreedropdown.class.php:512 #: inc/commontreedropdown.class.php:719 inc/computer.class.php:754 #: inc/computer_item.class.php:370 inc/computer_item.class.php:524 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:297 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:517 #: inc/computer_softwareversion.class.php:319 #: inc/computer_softwareversion.class.php:626 #: inc/computervirtualmachine.class.php:260 inc/consumableitem.class.php:362 #: inc/contact.class.php:433 inc/contact_supplier.class.php:164 #: inc/contact_supplier.class.php:290 inc/contract.class.php:833 #: inc/contractcost.class.php:173 inc/contract_item.class.php:351 #: inc/contract_item.class.php:601 inc/contract_supplier.class.php:172 #: inc/contract_supplier.class.php:296 inc/datacenter.class.php:135 #: inc/dcroom.class.php:300 inc/document.class.php:952 #: inc/document_item.class.php:399 inc/document_item.class.php:703 #: inc/enclosure.class.php:322 inc/entity.class.php:144 #: inc/fieldunicity.class.php:397 inc/group.class.php:844 #: inc/infocom.class.php:1846 inc/ipnetwork_vlan.class.php:165 #: inc/item_devices.class.php:215 inc/item_problem.class.php:149 #: inc/item_project.class.php:145 inc/item_ticket.class.php:451 #: inc/knowbaseitem.class.php:1798 inc/levelagreementlevel.class.php:139 #: inc/link.class.php:238 inc/location.class.php:405 inc/monitor.class.php:615 #: inc/networkalias.class.php:308 inc/networkequipment.class.php:637 #: inc/networkport_vlan.class.php:161 inc/notification.class.php:395 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:85 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:96 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1522 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1524 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1552 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1568 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1570 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:57 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:85 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:155 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:84 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:88 #: inc/notificationtargetproject.class.php:661 #: inc/notificationtargetproject.class.php:662 #: inc/notificationtargetproject.class.php:681 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:539 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:541 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:558 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:160 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:178 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:85 inc/pdu.class.php:319 #: inc/peripheral.class.php:523 inc/phone.class.php:593 #: inc/printer.class.php:792 inc/profile.class.php:1313 #: inc/profile.class.php:2167 inc/profile_user.class.php:177 #: inc/profile_user.class.php:932 inc/profile_user.class.php:1075 #: inc/project.class.php:712 inc/project.class.php:880 #: inc/projectcost.class.php:184 inc/projecttask.class.php:923 #: inc/queuednotification.class.php:366 inc/rack.class.php:481 #: inc/reservation.class.php:1265 inc/reservation.class.php:1349 #: inc/reservationitem.class.php:271 inc/ruleasset.class.php:126 #: inc/rule.class.php:742 inc/rulecollection.class.php:560 #: inc/rulecollection.class.php:591 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:88 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:124 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:429 inc/ruleimportentity.class.php:161 #: inc/rulemailcollector.class.php:179 inc/ruleright.class.php:286 #: inc/rulerightcollection.class.php:156 inc/ruleticket.class.php:446 #: inc/savedsearch.class.php:408 inc/search.class.php:6582 #: inc/software.class.php:571 inc/software.class.php:968 #: inc/softwarelicense.class.php:659 inc/softwarelicense.class.php:990 #: inc/softwarelicense.class.php:1210 inc/softwarelicense.class.php:1277 #: inc/stat.class.php:1329 inc/supplier.class.php:363 #: inc/supplier.class.php:461 inc/user.class.php:2212 inc/user.class.php:3088 #: inc/user.class.php:3142 inc/user.class.php:4056 inc/user.class.php:4136 #: inc/user.class.php:4708 msgid "Entity" msgid_plural "Entities" msgstr[0] "Nodaļas" msgstr[1] "Nodaļa" msgstr[2] "Nodaļas" #: ajax/switchdebug.php:46 msgid "Debug mode has been enabled!" msgstr "Atkļūdošanas režīms ir ieslēgts!" #: ajax/switchdebug.php:47 msgid "Debug mode has been disabled!" msgstr "Atkļūdošanas režīms ir izslēgts!" #: ajax/telemetry.php:42 msgid "" "We only collect the following data : plugins usage, performance and " "responsiveness statistics about user interface features, memory, and " "hardware configuration." msgstr "" "Mēs apkopojam šādus datus: spraudņu izmantošanu, veiktspējas un reaģēšanas " "statistiku par lietotāja interfeisa funkcijām, atmiņas un aparatūras " "konfigurāciju." #. TRANS: %d is number of objects for the user #: ajax/ticketassigninformation.php:68 ajax/ticketassigninformation.php:69 #: ajax/ticketassigninformation.php:96 ajax/ticketassigninformation.php:97 #: ajax/ticketassigninformation.php:126 ajax/ticketassigninformation.php:127 #: inc/change.class.php:554 inc/commonitilobject.class.php:3876 #: inc/commonitilobject.class.php:3877 inc/problem.class.php:563 #: inc/ticket.class.php:3622 install/update_084_085.php:2011 msgid "Processing" msgstr "Apstrādā" #: ajax/ticketiteminformation.php:64 #, php-format msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item." msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item." msgstr[0] "Par šo vienību tiek risināti vai nesen atrisināti %s pieteikumi" msgstr[1] "Par šo vienību tiek risināti vai nesen atrisināti %s pieteikums" msgstr[2] "Par šo vienību tiek risināti vai nesen atrisināti %s pieteikumi" #: ajax/ticketsatisfaction.php:58 inc/entity.class.php:1041 msgid "Create survey after" msgstr "Izveidot apsekojumu pēc" #: ajax/ticketsatisfaction.php:65 inc/crontask.class.php:544 #: inc/crontask.class.php:573 msgid "As soon as possible" msgstr "Cik ātri vien iespējams" #: ajax/ticketsatisfaction.php:70 msgid "Rate to trigger survey" msgstr "Pārbaudes veikšanas biežums" #: ajax/ticketsatisfaction.php:76 inc/apiclient.class.php:297 #: inc/config.class.php:433 inc/crontask.class.php:694 #: inc/crontask.class.php:713 inc/entity.class.php:2277 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:82 msgid "Disabled" msgstr "Izslēgts" #: ajax/ticketsatisfaction.php:80 msgid "Duration of survey" msgstr "Aptaujas ilgums" #: ajax/ticketsatisfaction.php:87 msgid "Unspecified" msgstr "Nenorādīts" #: ajax/ticketsatisfaction.php:92 msgid "For tickets closed after" msgstr "Pieteikumiem, kas aizvērti pēc" #: ajax/ticketsatisfaction.php:100 inc/link.class.php:141 msgid "Valid tags" msgstr "Derīgie tagi" #: ajax/ticketsatisfaction.php:107 inc/entity.class.php:1050 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:84 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:95 #: inc/notificationtargetchange.class.php:314 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:358 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1410 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1582 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1597 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:168 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:82 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:86 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:180 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:244 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 #: inc/notificationtargetproject.class.php:558 #: inc/notificationtargetproject.class.php:650 #: inc/notificationtargetproject.class.php:659 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:455 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:524 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:146 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:86 #: inc/notificationtargetticket.class.php:753 #: inc/notificationtargetticket.class.php:755 #: inc/notificationtargetticket.class.php:764 #: inc/notificationtargetuser.class.php:111 inc/rssfeed.class.php:429 #: inc/rssfeed.class.php:684 msgid "URL" msgstr "URL" #: ajax/timeline.php:129 ajax/viewsubitem.php:54 inc/html.class.php:519 #: inc/html.class.php:522 inc/html.class.php:525 inc/html.class.php:899 #: inc/html.class.php:902 inc/html.class.php:905 msgid "Access denied" msgstr "Pieeja liegta" #: front/allassets.php:43 inc/config.class.php:524 inc/html.class.php:1476 #: inc/savedsearch.class.php:928 inc/stat.class.php:1384 #: inc/stat.class.php:1396 inc/stat.class.php:1405 msgid "Global" msgstr "Globāls" #: front/authldap.form.php:52 front/authmail.form.php:65 msgid "Test successful" msgstr "Pārbaude veiksmīga" #: front/authldap.form.php:54 front/authmail.form.php:67 msgid "Test failed" msgstr "Pārbaude neveiksmīga" #. TRANS: %s is the description of the test #: front/authldap.form.php:72 front/authldap.form.php:90 #, php-format msgid "Test successful: %s" msgstr "Pārbaude veiksmīga: %s" #. TRANS: %s is the name of the LDAP main server #: front/authldap.form.php:74 front/authldap.form.php:79 #, php-format msgid "Main server %s" msgstr "Galvenais serveris %s" #. TRANS: %s is the description of the test #: front/authldap.form.php:77 front/authldap.form.php:95 #, php-format msgid "Test failed: %s" msgstr "Pārbaude neveiksmīga: %s" #. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server #: front/authldap.form.php:92 front/authldap.form.php:97 #, php-format msgid "Replicate %s" msgstr "Kopēt %s" #: front/auth.others.php:46 front/auth.settings.php:39 front/setup.auth.php:37 msgid "External authentication sources" msgstr "Ārējie autentificēšanās avoti" #: front/backup.php:43 inc/backup.class.php:61 inc/profile.class.php:1325 #: inc/profile.class.php:2210 msgid "Maintenance" msgstr "Uzturēšana" #: front/backup.php:101 msgid "ERROR:" msgstr "KĻŪDA:" #: front/backup.php:207 inc/document.class.php:1070 #: inc/document.class.php:1157 #, php-format msgid "File %s not found." msgstr "Datne %s nav atrasta." #. TRANS: %s is the name of the file #: front/backup.php:218 front/backup.php:329 #, php-format msgid "Unauthorized access to the file %s" msgstr "Pieeja datnei %s slēgta" #. TRANS: %s is the number of the byte #: front/backup.php:226 front/backup.php:233 #, php-format msgid "Unable to find the byte %s" msgstr "Nav iespējams atrast baitu %s" #. TRANS: %s is the SQL query which generates the error #: front/backup.php:294 front/backup.php:397 install/update_content.php:245 #, php-format msgid "SQL error starting from %s" msgstr "SQL kļūda sākas no %s" #: front/backup.php:414 msgid "The file already exists" msgstr "Šāda datne jau eksistē" #: front/backup.php:475 front/backup.php:540 install/update_content.php:358 msgid "Automatic redirection, else click" msgstr "Automātiska pāradresācija, lai atceltu - noklikšķiniet" #. TRANS: %s is a file name #: front/backup.php:566 #, php-format msgid "%s deleted" msgstr "%s dzēsts" #: front/backup.php:575 msgid "Check if a new version is available" msgstr "Pārbaudīt, vai ir pieejama jauna versija" #: front/backup.php:584 msgid "GLPI internal backup system is a helper for very small instances." msgstr "GLPI iekšējā dublēšanas sistēma ir palīgs ļoti mazos gadījumos." #: front/backup.php:585 msgid "You should rather use a dedicated tool on your server." msgstr "Jūsu serverī ir ieteicams izmantot īpašu rīku." #: front/backup.php:591 front/backup.php:596 msgid "Backup the database?" msgstr "Saglabāt datubāzes rezerves kopiju?" #: front/backup.php:594 msgid "SQL Dump" msgstr "Datubāzes kopija (SQL Dump)" #: front/backup.php:599 msgid "XML Dump" msgstr "Arhivēšana XML failā (XML Dump)" #: front/backup.php:604 inc/document.class.php:444 inc/document.class.php:910 #: inc/document_item.class.php:704 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1590 #: inc/notificationtargetproject.class.php:654 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:531 msgid "File" msgstr "Datne" #: front/backup.php:605 inc/item_devicememory.class.php:57 #: inc/item_devicememory.class.php:59 inc/monitor.class.php:294 #: inc/monitor.class.php:515 msgid "Size" msgstr "Izmērs" #: front/backup.php:606 front/report.contract.php:62 front/report.year.php:63 #: inc/commonitilobject.class.php:4675 inc/commonitilobject.class.php:5872 #: inc/commonitiltask.class.php:593 inc/commonitiltask.class.php:815 #: inc/commonitiltask.class.php:1481 inc/crontask.class.php:1095 #: inc/crontask.class.php:1152 inc/document_item.class.php:709 #: inc/event.class.php:272 inc/event.class.php:327 #: inc/item_devicebattery.class.php:59 inc/itilfollowup.class.php:509 #: inc/itilfollowup.class.php:569 inc/itilfollowup.class.php:772 #: inc/itilfollowup.class.php:948 inc/knowbaseitem.class.php:1720 #: inc/log.class.php:288 inc/notificationtargetchange.class.php:290 #: inc/notificationtargetchange.class.php:294 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1574 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:82 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:243 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 #: inc/notificationtargetproject.class.php:599 #: inc/notificationtargetproject.class.php:630 #: inc/notificationtargetproject.class.php:635 #: inc/notificationtargetproject.class.php:640 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:496 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:516 #: inc/notificationtargetticket.class.php:648 #: inc/notificationtargetticket.class.php:652 #: inc/notificationtargetticket.class.php:772 #: inc/notificationtargetticket.class.php:779 #: inc/notimportedemail.class.php:201 inc/project.class.php:876 #: inc/ticket.class.php:6998 msgid "Date" msgid_plural "Dates" msgstr[0] "Datumi" msgstr[1] "Datums" msgstr[2] "Datumi" #. TRANS: %s is the filename #: front/backup.php:631 front/backup.php:683 #, php-format msgid "Delete the file %s?" msgstr "Dzēst datni %s?" #: front/backup.php:633 front/backup.php:684 inc/backup.class.php:74 #: inc/cartridge.class.php:693 inc/cartridge.class.php:977 #: inc/change_ticket.class.php:297 inc/commondbrelation.class.php:1183 #: inc/commondbtm.class.php:2467 inc/commondbtm.class.php:2477 #: inc/commondbtm.class.php:4904 inc/commondbtm.class.php:4989 #: inc/commondbvisible.class.php:176 inc/commonitilobject.class.php:2500 #: inc/commonitilobject.class.php:2588 inc/commonitilobject.class.php:3648 #: inc/commonitilobject.class.php:6741 inc/commonitilobject.class.php:6742 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:489 #: inc/computer_softwareversion.class.php:485 #: inc/computer_softwareversion.class.php:791 #: inc/computer_softwareversion.class.php:929 inc/consumable.class.php:492 #: inc/displaypreference.class.php:419 inc/displaypreference.class.php:579 #: inc/displaypreference.class.php:626 inc/infocom.class.php:1290 #: inc/itilfollowup.class.php:900 inc/levelagreement.class.php:313 #: inc/levelagreement.class.php:314 inc/levelagreement.class.php:552 #: inc/lock.class.php:394 inc/massiveaction.class.php:528 #: inc/massiveaction.class.php:560 inc/netpoint.class.php:327 #: inc/notepad.class.php:364 inc/problem_ticket.class.php:342 #: inc/profile_user.class.php:344 inc/reservation.class.php:766 #: inc/rule.class.php:2821 inc/ticket.class.php:5343 #: inc/tickettask.class.php:298 inc/ticket_ticket.class.php:187 #: inc/transfer.class.php:3369 inc/transfer.class.php:3374 #: inc/transfer.class.php:3391 inc/transfer.class.php:3398 msgctxt "button" msgid "Delete permanently" msgstr "Dzēst neatgriezeniski" #. TRANS: %s is the filename #: front/backup.php:641 #, php-format msgid "Replace the current database with the backup file %s?" msgstr "Aizstāt pašreizējo datu bāzi ar datiem no datnes %s?" #: front/backup.php:643 msgid "" "Warning, your actual database will be totaly overwriten by the database you " "want to restore !!!" msgstr "" "Uzmanību! Aktuālās datubāzes dati tiks pilnībā aizstāta ar datiem no " "rezerves datnes!" #: front/backup.php:648 msgid "Restore" msgstr "Atjaunot" #: front/backup.php:652 front/backup.php:690 msgid "Download" msgstr "Lejupielādēt" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #: front/budget.form.php:53 front/cartridgeitem.form.php:50 #: front/certificate.form.php:53 front/change.form.php:50 #: front/computer.form.php:53 front/consumableitem.form.php:50 #: front/contact.form.php:57 front/contract.form.php:54 #: front/datacenter.form.php:53 front/dcroom.form.php:53 #: front/document.form.php:58 front/document.form.php:66 #: front/dropdown.common.form.php:62 front/dropdown.common.form.php:66 #: front/enclosure.form.php:53 front/group.form.php:49 #: front/infocom.form.php:44 front/knowbaseitem.form.php:58 #: front/line.form.php:53 front/link.form.php:50 #: front/mailcollector.form.php:50 front/monitor.form.php:53 #: front/networkalias.form.php:51 front/networkequipment.form.php:52 #: front/notepad.form.php:48 front/notification.form.php:49 #: front/notificationtemplate.form.php:49 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:49 front/ola.form.php:54 #: front/pdu.form.php:53 front/peripheral.form.php:53 front/phone.form.php:53 #: front/printer.form.php:52 front/problem.form.php:49 #: front/project.form.php:57 front/rack.form.php:53 front/reminder.form.php:48 #: front/rssfeed.form.php:52 front/rule.common.form.php:72 #: front/sla.form.php:50 front/slm.form.php:54 front/software.form.php:52 #: front/supplier.form.php:51 front/transfer.form.php:50 #: front/user.form.php:68 front/user.form.php:178 #: inc/rulecollection.class.php:1447 inc/ticket.class.php:2010 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s" msgstr "%1$s pievieno ierakstu %2$s" #. TRANS: %s is the user login #: front/budget.form.php:66 front/cartridgeitem.form.php:63 #: front/certificate.form.php:67 front/change.form.php:63 #: front/computer.form.php:68 front/consumableitem.form.php:63 #: front/contact.form.php:70 front/contract.form.php:68 #: front/datacenter.form.php:66 front/dcroom.form.php:66 #: front/document.form.php:81 front/enclosure.form.php:66 #: front/line.form.php:66 front/monitor.form.php:66 #: front/networkequipment.form.php:65 front/pdu.form.php:66 #: front/peripheral.form.php:66 front/phone.form.php:66 #: front/printer.form.php:65 front/problem.form.php:62 #: front/project.form.php:70 front/rack.form.php:66 #: front/reservationitem.form.php:60 front/software.form.php:65 #: front/supplier.form.php:63 front/ticket.form.php:113 front/user.form.php:80 #, php-format msgid "%s deletes an item" msgstr "%s dzēsa ierakstu" #. TRANS: %s is the user login #: front/budget.form.php:76 front/cartridgeitem.form.php:73 #: front/certificate.form.php:76 front/change.form.php:72 #: front/computer.form.php:77 front/consumableitem.form.php:73 #: front/contact.form.php:80 front/contract.form.php:78 #: front/datacenter.form.php:75 front/dcroom.form.php:75 #: front/document.form.php:91 front/enclosure.form.php:75 #: front/line.form.php:75 front/monitor.form.php:75 #: front/networkequipment.form.php:75 front/pdu.form.php:75 #: front/peripheral.form.php:75 front/phone.form.php:75 #: front/printer.form.php:74 front/problem.form.php:71 #: front/project.form.php:79 front/rack.form.php:75 #: front/reservationitem.form.php:78 front/software.form.php:75 #: front/softwarelicense.form.php:67 front/supplier.form.php:71 #: front/ticket.form.php:132 front/user.form.php:88 #, php-format msgid "%s restores an item" msgstr "%s atjaunoja ierakstu" #. TRANS: %s is the user login #: front/budget.form.php:86 front/cartridgeitem.form.php:83 #: front/certificate.form.php:85 front/change.form.php:81 #: front/computer.form.php:86 front/consumableitem.form.php:83 #: front/contact.form.php:90 front/contract.form.php:88 #: front/datacenter.form.php:84 front/dcroom.form.php:84 #: front/document.form.php:101 front/dropdown.common.form.php:91 #: front/enclosure.form.php:84 front/group.form.php:69 #: front/infocom.form.php:52 front/item_device.common.form.php:66 #: front/knowbaseitem.form.php:81 front/line.form.php:84 #: front/link.form.php:58 front/mailcollector.form.php:63 #: front/monitor.form.php:84 front/networkalias.form.php:64 #: front/networkequipment.form.php:84 front/networkname.form.php:57 #: front/networkport.form.php:99 front/networkportmigration.form.php:52 #: front/notepad.form.php:56 front/notification.form.php:58 #: front/notificationtemplate.form.php:61 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:58 front/ola.form.php:67 #: front/pdu.form.php:84 front/peripheral.form.php:84 front/phone.form.php:84 #: front/printer.form.php:83 front/problem.form.php:80 #: front/project.form.php:88 front/rack.form.php:84 front/reminder.form.php:60 #: front/reservationitem.form.php:69 front/rssfeed.form.php:61 #: front/rule.common.form.php:82 front/sla.form.php:63 front/slm.form.php:67 #: front/software.form.php:84 front/supplier.form.php:80 #: front/ticket.form.php:123 front/transfer.form.php:59 front/user.form.php:95 #, php-format msgid "%s purges an item" msgstr "%s attīra ierakstu" #. TRANS: %s is the user login #: front/budget.form.php:96 front/cartridgeitem.form.php:93 #: front/certificate.form.php:94 front/change.form.php:90 #: front/computer.form.php:96 front/consumableitem.form.php:93 #: front/contact.form.php:100 front/contract.form.php:98 #: front/datacenter.form.php:93 front/dcroom.form.php:93 #: front/document.form.php:111 front/dropdown.common.form.php:110 #: front/enclosure.form.php:93 front/group.form.php:78 #: front/infocom.form.php:61 front/item_device.common.form.php:77 #: front/itilsolution.form.php:72 front/knowbaseitem.form.php:72 #: front/line.form.php:93 front/link.form.php:66 #: front/mailcollector.form.php:72 front/monitor.form.php:93 #: front/networkalias.form.php:77 front/networkequipment.form.php:93 #: front/networkname.form.php:70 front/networkname.form.php:78 #: front/networkport.form.php:112 front/notepad.form.php:65 #: front/notification.form.php:67 front/notificationtemplate.form.php:70 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:67 front/ola.form.php:76 #: front/pdu.form.php:93 front/peripheral.form.php:93 front/phone.form.php:93 #: front/preference.php:60 front/printer.form.php:92 front/problem.form.php:89 #: front/project.form.php:97 front/rack.form.php:93 front/reminder.form.php:73 #: front/reservationitem.form.php:86 front/rssfeed.form.php:70 #: front/rule.common.form.php:64 front/sla.form.php:72 front/slm.form.php:76 #: front/software.form.php:93 front/supplier.form.php:89 #: front/ticket.form.php:93 front/ticket.form.php:142 #: front/ticket.form.php:152 front/ticketsatisfaction.form.php:47 #: front/transfer.form.php:68 front/user.form.php:110 #: inc/rulecollection.class.php:1457 #, php-format msgid "%s updates an item" msgstr "%s atjaunoja ierakstu" #. TRANS: %s is the user login #: front/calendar_holiday.form.php:47 front/calendarsegment.form.php:47 #: front/certificate_item.form.php:46 front/change_item.form.php:47 #: front/change_problem.form.php:46 front/change_ticket.form.php:58 #: front/contract_item.form.php:57 front/document_item.form.php:50 #: front/item_problem.form.php:47 front/item_project.form.php:51 #: front/item_ticket.form.php:62 front/itil_project.form.php:55 #: front/link_itemtype.form.php:48 front/olalevel.form.php:61 #: front/problem_ticket.form.php:59 front/projecttask_ticket.form.php:51 #: front/slalevel.form.php:57 inc/document.class.php:307 #, php-format msgid "%s adds a link with an item" msgstr "%s pievieno saiti ierakstam" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds cartridges" msgstr "%s pievieno kasetnes" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:60 #, php-format msgid "%s purges a cartridge" msgstr "%s attīra kasetni" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:71 #, php-format msgid "%s installs a cartridge" msgstr "%s uzstāda kasetni" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:83 #, php-format msgid "%s updates a cartridge" msgstr "%s atjaunoja kasetni" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:47 #, php-format msgid "%s associates a type" msgstr "%s norādīja tipu" #. TRANS: %s is the user login #: front/change.form.php:105 front/problem.form.php:108 #: front/ticket.form.php:167 front/ticket.form.php:181 #, php-format msgid "%s adds an actor" msgstr "%s pievieno darbinieku" #: front/change.form.php:131 front/problem.form.php:134 #: front/ticket.form.php:224 msgid "Save solution to the knowledge base" msgstr "Saglabāt risinājumu zināšanas bāzē" #. TRANS: %s is the user login #: front/change_group.form.php:53 front/change_supplier.form.php:61 #: front/change_user.form.php:63 front/group_problem.form.php:53 #: front/group_ticket.form.php:53 front/problem_supplier.form.php:62 #: front/problem_user.form.php:59 front/supplier_ticket.form.php:61 #: front/ticket_user.form.php:62 #, php-format msgid "%s deletes an actor" msgstr "%s dzēsa darbinieku" #: front/change_group.form.php:58 front/change_user.form.php:68 #: front/group_problem.form.php:58 front/group_ticket.form.php:58 #: front/problem_user.form.php:64 front/ticket_user.form.php:66 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this item" msgstr "Jūs tikāt novirzīts, jo jums vairs nav piekļuves šim ierakstam" #. TRANS: %s are the fields concerned #: front/change_ticket.form.php:42 front/change_ticket.form.php:48 #: front/contract_item.form.php:47 front/item_ticket.form.php:51 #: front/problem_ticket.form.php:43 front/problem_ticket.form.php:49 #: inc/document_item.class.php:165 inc/ticket.class.php:1118 #: inc/ticket.class.php:1751 #, php-format msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s" msgstr "Nav aizpildīti obligātie lauki, lūdzu aizpildiet: %s" #: front/change_ticket.form.php:43 inc/change.class.php:71 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:219 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:231 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:247 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:250 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:251 #: inc/notificationtargetproject.class.php:629 #: inc/notificationtargetproject.class.php:630 #: inc/notificationtargetproject.class.php:631 #: inc/notificationtargetproject.class.php:632 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:686 #: inc/notificationtargetproject.class.php:702 #: inc/notificationtargetticket.class.php:716 #: inc/notificationtargetticket.class.php:730 #: inc/notificationtargetticket.class.php:778 #: inc/notificationtargetticket.class.php:779 #: inc/notificationtargetticket.class.php:780 #: inc/notificationtargetticket.class.php:781 #: inc/notificationtargetticket.class.php:783 inc/profile.class.php:1087 #: inc/profile.class.php:1092 inc/profile.class.php:2388 #: inc/stat.class.php:1403 msgid "Change" msgid_plural "Changes" msgstr[0] "Izmaiņas" msgstr[1] "Izmaiņa" msgstr[2] "Izmaiņas" #: front/change_ticket.form.php:49 front/problem_ticket.form.php:50 #: inc/commonitilcost.class.php:542 inc/document_item.class.php:420 #: inc/entity.class.php:1978 inc/event.class.php:155 inc/html.class.php:6264 #: inc/notificationtargetchange.class.php:325 #: inc/notificationtargetchange.class.php:339 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 #: inc/notificationtargetchange.class.php:355 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1413 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:218 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:230 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:242 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:243 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:244 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 #: inc/notificationtargetproject.class.php:639 #: inc/notificationtargetproject.class.php:640 #: inc/notificationtargetproject.class.php:641 #: inc/notificationtargetproject.class.php:642 #: inc/notificationtargetproject.class.php:643 #: inc/notificationtargetproject.class.php:688 #: inc/notificationtargetproject.class.php:704 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:515 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:516 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:517 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:520 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:562 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:574 inc/profile.class.php:631 #: inc/profile.class.php:983 inc/profile.class.php:1004 #: inc/profile.class.php:1015 inc/ticket.class.php:108 #: inc/ticket.class.php:2176 inc/ticket.class.php:2708 #: inc/ticket.class.php:5970 inc/ticket_ticket.class.php:66 #: inc/transfer.class.php:3397 msgid "Ticket" msgid_plural "Tickets" msgstr[0] "Pieteikumi" msgstr[1] "Pieteikums" msgstr[2] "Pieteikumi" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:66 front/contractcost.form.php:57 #: front/projectcost.form.php:57 front/ticketcost.form.php:50 #, php-format msgid "%s adds a cost" msgstr "%s pievieno izmaksas" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:75 front/contractcost.form.php:67 #: front/projectcost.form.php:67 front/ticketcost.form.php:59 #, php-format msgid "%s purges a cost" msgstr "%s tīra izmaksas" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:85 front/contractcost.form.php:80 #: front/projectcost.form.php:78 front/ticketcost.form.php:69 #, php-format msgid "%s updates a cost" msgstr "%s atjaunoja izmaksas" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:62 front/projecttask.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a task" msgstr "%s pievieno uzdevumu" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:71 front/projecttask.form.php:73 #, php-format msgid "%s purges a task" msgstr "%s tīra uzdevumus" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:80 front/projecttask.form.php:82 #, php-format msgid "%s updates a task" msgstr "%s atjaunoja uzdevumu" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:72 #, php-format msgid "%s adds an approval" msgstr "%s pievieno apstiprinājumu" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:82 #, php-format msgid "%s updates an approval" msgstr "%s atjaunoja apstiprinājumu" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:91 #, php-format msgid "%s purges an approval" msgstr "%s tīra apstiprinājumus" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds an antivirus" msgstr "%s pievieno antivirusu" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:66 #, php-format msgid "%s purges an antivirus" msgstr "%s tīra antivīrusu" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:79 #, php-format msgid "%s updates an antivirus" msgstr "%s atjaunoja antivīrusu" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:50 #, php-format msgid "%s disconnects an item" msgstr "%s atvienoja ierakstu" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:60 #, php-format msgid "%s connects an item" msgstr "%s pievienoja ierakstu" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_softwarelicense.form.php:45 #, php-format msgid "%s associates a computer and a license" msgstr "%s izveidoja saikni starp datoru un licenci" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_softwareversion.form.php:50 #, php-format msgid "%s installs software" msgstr "%s uzstādīja programmatūru" #: front/computer_softwareversion.form.php:55 msgid "Please select a software!" msgstr "Lūdzu, atlasiet programmatūru!" #: front/computer_softwareversion.form.php:57 msgid "Please select a version!" msgstr "Lūdzu, atlasiet versiju!" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:54 #, php-format msgid "%s adds a virtual machine" msgstr "%s pievieno virtuālo darbstaciju" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:67 #, php-format msgid "%s purges a virtual machine" msgstr "%s attīra virtuālo darbstaciju" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:80 #, php-format msgid "%s updates a virtual machine" msgstr "%s atjaunoja virtuālo darbstaciju" #: front/config.form.php:49 front/config.form.php:56 msgid "Cache reset successful" msgstr "Kešatmiņas atiestatīšana veiksmīga" #. TRANS: %s is the user login #: front/consumable.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds consumables" msgstr "%s pievieno izlietojamos materiālus" #: front/consumableitem.form.php:98 inc/consumable.class.php:72 #: inc/consumableitem.class.php:279 inc/entity.class.php:1762 #: inc/profile.class.php:790 inc/profile.class.php:1721 msgid "Consumable" msgid_plural "Consumables" msgstr[0] "Izlietojamie materiāli" msgstr[1] "Izlietojamais materiāls" msgstr[2] "Izlietojamie materiāli" #. TRANS: %s is the user login #: front/contact_supplier.form.php:51 front/contract_supplier.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds a link with a supplier" msgstr "%s pievieno saiti piegādātājam" #: front/contract_item.form.php:48 inc/contract.class.php:52 #: inc/entity.class.php:1803 inc/notificationtargetcontract.class.php:167 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:178 inc/profile.class.php:859 #: inc/profile.class.php:1796 inc/transfer.class.php:3533 msgid "Contract" msgid_plural "Contract" msgstr[0] "Līgums" msgstr[1] "Līgums" msgstr[2] "Līgums" #. TRANS: %s is a directory #: front/cron.php:42 #, php-format msgid "ERROR: %s is not writable" msgstr "KLŪDA: %s ir tikai lasāma" #: front/cron.php:43 msgid "run script as apache user" msgstr "Palaist skriptu ar Apache lietotāju tiesībām" #. TRANS: %s is a task name #: front/crontask.form.php:53 #, php-format msgid "Task %s executed" msgstr "Uzdevums %s izpildīts" #. TRANS: R for Recursive #. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab #. between () #. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #. TRANS: %1$s is postcode, %2$s is town #. TRANS: %1$s is country, %2$s is state #: front/crontask.php:45 inc/auth.class.php:1478 inc/auth.class.php:1484 #: inc/auth.class.php:1490 inc/authldap.class.php:788 #: inc/authldap.class.php:793 inc/authldap.class.php:796 #: inc/authldap.class.php:1049 inc/authldap.class.php:1058 #: inc/authldap.class.php:1067 inc/authldap.class.php:3201 #: inc/authldap.class.php:3203 inc/authldap.class.php:3205 #: inc/commondbvisible.class.php:230 inc/commondbvisible.class.php:238 #: inc/commondbvisible.class.php:261 inc/commondbvisible.class.php:263 #: inc/commondbvisible.class.php:291 inc/commondbvisible.class.php:297 #: inc/commonglpi.class.php:508 inc/commonitilcost.class.php:576 #: inc/commonitilobject.class.php:5682 inc/commonitilobject.class.php:5702 #: inc/commonitilobject.class.php:5789 inc/commonitilobject.class.php:5840 #: inc/commonitiltask.class.php:1928 inc/contact_supplier.class.php:316 #: inc/contractcost.class.php:385 inc/contract_item.class.php:96 #: inc/contract_item.class.php:396 inc/crontask.class.php:826 #: inc/crontask.class.php:834 inc/crontask.class.php:848 #: inc/dropdown.class.php:410 inc/dropdown.class.php:690 #: inc/dropdown.class.php:1610 inc/group.class.php:484 inc/group.class.php:492 #: inc/html.class.php:158 inc/html.class.php:4052 #: inc/item_devices.class.php:279 inc/item_ticket.class.php:1255 #: inc/log.class.php:727 inc/log.class.php:738 #: inc/networkportinstantiation.class.php:781 inc/problem.class.php:975 #: inc/problem.class.php:1006 inc/profile_user.class.php:216 #: inc/profile_user.class.php:401 inc/profile_user.class.php:566 #: inc/project.class.php:1007 inc/project.class.php:1036 #: inc/projectcost.class.php:396 inc/projecttask.class.php:1096 #: inc/projecttask_ticket.class.php:469 inc/projecttask_ticket.class.php:478 #: inc/reminder.class.php:1213 inc/reservation.class.php:478 #: inc/rule.class.php:1874 inc/rule.class.php:1888 #: inc/ruleticket.class.php:477 inc/ruleticket.class.php:485 #: inc/ruleticket.class.php:493 inc/ruleticket.class.php:501 #: inc/ruleticket.class.php:608 inc/ruleticket.class.php:616 #: inc/ruleticket.class.php:624 inc/ruleticket.class.php:632 #: inc/search.class.php:236 inc/search.class.php:239 inc/search.class.php:1949 #: inc/search.class.php:1953 inc/search.class.php:1957 #: inc/search.class.php:2010 inc/search.class.php:2011 #: inc/search.class.php:2015 inc/search.class.php:2016 #: inc/search.class.php:2042 inc/search.class.php:2046 #: inc/search.class.php:2098 inc/search.class.php:2099 #: inc/search.class.php:2104 inc/search.class.php:2105 #: inc/search.class.php:5306 inc/search.class.php:5345 #: inc/search.class.php:5374 inc/search.class.php:5413 #: inc/search.class.php:5812 inc/search.class.php:5988 #: inc/ticket.class.php:6350 inc/ticket.class.php:6400 #: inc/ticket_ticket.class.php:194 inc/ticket_ticket.class.php:196 #: inc/toolbox.class.php:1076 inc/toolbox.class.php:1251 #: inc/useremail.class.php:183 install/update_0681_07.php:534 #: install/update_0681_07.php:537 install/update_0681_07.php:542 #: install/update_0681_07.php:545 #, php-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: front/crontask.php:48 inc/crontask.class.php:586 #: inc/transfer.class.php:3347 msgid "Execute" msgstr "Izpildīt" #: front/crontask.php:49 inc/crontask.class.php:533 msgid "Next run" msgstr "Nākošā darbība" #: front/crontask.php:50 #, php-format msgid "Next task to run: %s" msgstr "Nākošā darbība: %s" #: front/crontask.php:52 front/crontask.php:53 msgid "No action pending" msgstr "Nav izpildāmo uzdevumu" #: front/crontask.php:59 msgid "" "You have more automatic actions which need to run each minute than the " "number allow each run. Increase this config." msgstr "" "Jums ir vairāk, nekā atļauts palaisto automātisko uzdevumu minūtē. " "Palieliniet vērtību." #: front/devices.php:37 front/devices.php:41 inc/commondevice.class.php:53 #: inc/commondevice.class.php:284 inc/config.class.php:3280 #: inc/dropdown.class.php:805 inc/event.class.php:148 #: inc/item_devices.class.php:255 inc/item_devices.class.php:518 #: inc/item_devices.class.php:570 inc/item_devices.class.php:1270 #: inc/lock.class.php:354 inc/lock.class.php:576 inc/profile.class.php:1418 #: inc/profile.class.php:1905 inc/transfer.class.php:3420 #: install/update_0723_078.php:3862 msgid "Component" msgid_plural "Components" msgstr[0] "Sastāvdaļas" msgstr[1] "Sastāvdaļa" msgstr[2] "Sastāvdaļas" #: front/dictionnary.php:38 inc/html.class.php:1376 inc/profile.class.php:103 #: inc/profile.class.php:1330 inc/profile.class.php:2019 #: inc/reservationitem.class.php:781 msgid "Administration" msgstr "Administrēšana" #: front/dictionnary.php:44 msgid "Dictionaries" msgstr "Vārdnīcas" #: front/display.options.php:41 inc/commonglpi.class.php:1164 #: inc/commonglpi.class.php:1222 inc/commonglpi.class.php:1224 msgid "Display options" msgstr "Rādīt uzstādījumus" #: front/displaypreference.form.php:38 front/documenttype.list.php:37 #: front/dropdown.php:37 front/plugin.php:42 front/rulesengine.test.php:61 #: front/rule.test.php:60 front/setup.auth.php:43 inc/auth.class.php:118 #: inc/config.class.php:65 inc/event.class.php:161 inc/html.class.php:1380 #: inc/html.class.php:6541 inc/notificationsetting.class.php:92 #: inc/profile.class.php:96 inc/profile.class.php:104 #: inc/profile.class.php:1469 inc/profile.class.php:1516 #: inc/profile.class.php:1884 msgid "Setup" msgstr "Iestatīšana" #: front/document.send.php:43 msgid "Unknown file" msgstr "Nezināma datne" #: front/document.send.php:47 msgid "File not found" msgstr "Datne nav atrasta" #: front/document.send.php:53 msgid "File is altered (bad checksum)" msgstr "Datne ir pārveidota (nekorekta kontrolsumma)" #: front/document.send.php:59 front/document.send.php:80 #: front/graph.send.php:52 msgid "Unauthorized access to this file" msgstr "Pieeja datnei slēgta" #: front/document.send.php:83 msgid "Invalid filename" msgstr "Neatļauts datnes nosaukums" #. TRANS: %s is the user login #: front/dropdown.common.form.php:101 front/group.form.php:92 #, php-format msgid "%s replaces an item" msgstr "%s aizvietoja ierakstu" #: front/dropdown.common.form.php:120 inc/profile_user.class.php:98 #: inc/transfer.class.php:3632 msgid "No selected element or badly defined operation" msgstr "Nav izvēlēta neviena sastāvdaļa vai kļūdaini norādīta darbība" #: front/dropdown.php:43 front/stat.location.php:83 #: inc/commondropdown.class.php:66 inc/commondropdown.class.php:173 #: inc/event.class.php:151 inc/profile.class.php:1891 msgid "Dropdown" msgid_plural "Dropdowns" msgstr[0] "Izkrītošās izvēlnes" msgstr[1] "Izkrītošā izvēlne" msgstr[2] "Izkrītošās izvēlnes" #: front/find_num.php:68 msgid "Search the ID of your hardware" msgstr "Meklēt pēc Jūsu aparatūras ID" #: front/find_num.php:77 inc/authldap.class.php:3257 inc/knowbase.class.php:65 #: inc/knowbaseitem.class.php:1007 inc/planning.class.php:367 #: inc/reservationitem.class.php:429 inc/search.class.php:2248 msgctxt "button" msgid "Search" msgstr "Meklēt" #: front/find_num.php:85 inc/certificate.class.php:462 #: inc/commondbtm.class.php:3355 inc/computer.class.php:424 #: inc/computer.class.php:658 inc/config.class.php:557 #: inc/monitor.class.php:247 inc/monitor.class.php:455 #: inc/networkequipment.class.php:338 inc/networkequipment.class.php:505 #: inc/notificationtargetchange.class.php:273 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:205 #: inc/notificationtargetproject.class.php:615 #: inc/notificationtargetticket.class.php:615 inc/peripheral.class.php:244 #: inc/peripheral.class.php:427 inc/phone.class.php:238 #: inc/phone.class.php:445 inc/printer.class.php:344 inc/printer.class.php:580 #: inc/ruleasset.class.php:109 inc/search.class.php:6545 msgid "Alternate username" msgstr "Alternatīvs lietotājvārds" #: front/find_num.php:86 msgid "Hardware type" msgstr "Ierīces tips" #: front/find_num.php:87 front/item_ticket.form.php:52 #: inc/change.class.php:433 inc/commonitilobject.class.php:5883 #: inc/item_devices.class.php:162 inc/item_ticket.class.php:1210 #: inc/knowbaseitem.class.php:1439 inc/knowbaseitem_item.class.php:83 #: inc/notificationtargetticket.class.php:594 #: inc/notificationtargetticket.class.php:597 #: inc/notificationtargetticket.class.php:600 #: inc/notificationtargetticket.class.php:603 #: inc/notificationtargetticket.class.php:606 #: inc/notificationtargetticket.class.php:609 #: inc/notificationtargetticket.class.php:612 inc/problem.class.php:443 #: inc/ruleticket.class.php:601 inc/stat.class.php:1327 #: inc/ticket.class.php:2998 inc/ticket.class.php:4064 #: inc/ticket.class.php:5131 inc/ticket.class.php:5864 msgid "Associated element" msgid_plural "Associated elements" msgstr[0] "Saistīti elementi" msgstr[1] "Saistītais elements" msgstr[2] "Saistīti elementi" #: front/find_num.php:88 inc/apiclient.class.php:89 inc/authldap.class.php:910 #: inc/authmail.class.php:103 inc/budget.class.php:209 #: inc/cartridge.class.php:728 inc/cartridge.class.php:1005 #: inc/cartridgeitem.class.php:277 inc/certificate.class.php:89 #: inc/commondbrelation.class.php:372 inc/commondbtm.class.php:4060 #: inc/commondropdown.class.php:491 inc/commonitilcost.class.php:110 #: inc/commonitilobject.class.php:2862 inc/commonitilobject.class.php:5625 #: inc/commonitiltask.class.php:1864 inc/commonitiltask.class.php:1913 #: inc/commontreedropdown.class.php:682 inc/computer.class.php:582 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:78 inc/consumable.class.php:535 #: inc/consumableitem.class.php:237 inc/contact.class.php:304 #: inc/contract.class.php:646 inc/contractcost.class.php:124 #: inc/contract_item.class.php:135 inc/crontask.class.php:1319 #: inc/datacenter.class.php:106 inc/dcroom.class.php:247 #: inc/document.class.php:901 inc/enclosure.class.php:224 #: inc/entity.class.php:484 inc/event.class.php:326 #: inc/fieldunicity.class.php:327 inc/group_user.class.php:665 #: inc/infocom.class.php:1630 inc/infocom.class.php:1829 #: inc/item_devices.class.php:134 inc/knowbaseitem.class.php:1703 #: inc/levelagreement.class.php:691 inc/link.class.php:203 #: inc/log.class.php:287 inc/monitor.class.php:403 #: inc/networkequipment.class.php:453 inc/networkname.class.php:200 #: inc/networkport.class.php:1016 inc/networkport.class.php:1076 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:146 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:225 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1408 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1588 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:242 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:247 #: inc/notificationtargetproject.class.php:629 #: inc/notificationtargetproject.class.php:634 #: inc/notificationtargetproject.class.php:639 #: inc/notificationtargetproject.class.php:653 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:515 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:529 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:105 #: inc/notificationtargetticket.class.php:758 #: inc/notificationtargetticket.class.php:771 #: inc/notificationtargetticket.class.php:778 inc/pdu.class.php:221 #: inc/peripheral.class.php:375 inc/phone.class.php:393 #: inc/printer.class.php:528 inc/problem.class.php:964 #: inc/profile.class.php:1553 inc/profile_user.class.php:895 #: inc/project.class.php:518 inc/project.class.php:874 #: inc/projectcost.class.php:135 inc/queuednotification.class.php:190 #: inc/rack.class.php:359 inc/reservationitem.class.php:178 #: inc/savedsearch.class.php:201 inc/search.class.php:6496 #: inc/search.class.php:6517 inc/slm.class.php:153 inc/software.class.php:461 #: inc/softwarelicense.class.php:506 inc/softwarelicense.class.php:1208 #: inc/supplier.class.php:220 inc/ticket.class.php:6340 #: inc/ticket_ticket.class.php:66 inc/user.class.php:2894 #: inc/user.class.php:4707 msgid "ID" msgstr "ID" #: front/find_num.php:89 inc/blacklist.class.php:232 inc/budget.class.php:339 #: inc/certificate.class.php:98 inc/certificate.class.php:415 #: inc/certificate_item.class.php:248 inc/change_item.class.php:150 #: inc/commondbtm.class.php:3304 inc/commondbtm.class.php:4061 #: inc/computer.class.php:418 inc/computer.class.php:634 #: inc/computer_item.class.php:371 inc/computer_item.class.php:525 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:518 #: inc/computer_softwareversion.class.php:320 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1064 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1143 #: inc/computervirtualmachine.class.php:274 #: inc/computervirtualmachine.class.php:393 inc/contract_item.class.php:603 #: inc/document_item.class.php:400 inc/enclosure.class.php:162 #: inc/enclosure.class.php:252 inc/item_devices.class.php:329 #: inc/item_devices.class.php:330 inc/item_operatingsystem.class.php:340 #: inc/item_operatingsystem.class.php:457 inc/item_problem.class.php:151 #: inc/item_project.class.php:147 inc/item_ticket.class.php:453 #: inc/location.class.php:407 inc/monitor.class.php:241 #: inc/monitor.class.php:439 inc/networkequipment.class.php:332 #: inc/networkequipment.class.php:489 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:94 #: inc/notificationtargetchange.class.php:269 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:201 #: inc/notificationtargetproject.class.php:611 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:84 #: inc/notificationtargetticket.class.php:591 inc/pdu.class.php:164 #: inc/pdu.class.php:238 inc/peripheral.class.php:238 #: inc/peripheral.class.php:411 inc/phone.class.php:232 #: inc/phone.class.php:429 inc/printer.class.php:338 inc/printer.class.php:564 #: inc/rack.class.php:177 inc/rack.class.php:395 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:103 inc/search.class.php:6528 #: inc/softwarelicense.class.php:379 inc/softwarelicense.class.php:518 #: inc/softwarelicense.class.php:723 inc/softwarelicense.class.php:991 #: inc/softwarelicense.class.php:1209 inc/supplier.class.php:463 #: inc/user.class.php:4058 inc/user.class.php:4138 msgid "Serial number" msgstr "Sērijas numurs" #: front/find_num.php:90 inc/budget.class.php:340 #: inc/certificate.class.php:106 inc/certificate.class.php:418 #: inc/certificate_item.class.php:249 inc/change_item.class.php:151 #: inc/commondbtm.class.php:3309 inc/computer.class.php:429 #: inc/computer.class.php:642 inc/computer_item.class.php:372 #: inc/computer_item.class.php:526 inc/computer_softwarelicense.class.php:519 #: inc/computer_softwareversion.class.php:321 inc/consumableitem.class.php:197 #: inc/consumableitem.class.php:254 inc/contract_item.class.php:604 #: inc/document_item.class.php:401 inc/enclosure.class.php:167 #: inc/enclosure.class.php:260 inc/item_devices.class.php:341 #: inc/item_devices.class.php:342 inc/item_problem.class.php:152 #: inc/item_project.class.php:148 inc/item_rack.class.php:843 #: inc/item_ticket.class.php:454 inc/location.class.php:408 #: inc/monitor.class.php:253 inc/monitor.class.php:447 #: inc/networkequipment.class.php:344 inc/networkequipment.class.php:497 #: inc/notificationtargetchange.class.php:270 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:202 #: inc/notificationtargetproject.class.php:612 #: inc/notificationtargetticket.class.php:592 inc/pdu.class.php:169 #: inc/pdu.class.php:246 inc/pdu_rack.class.php:598 #: inc/peripheral.class.php:250 inc/peripheral.class.php:419 #: inc/phone.class.php:243 inc/phone.class.php:437 inc/printer.class.php:350 #: inc/printer.class.php:572 inc/rack.class.php:182 inc/rack.class.php:403 #: inc/rack.class.php:1102 inc/reservationitem.class.php:206 #: inc/search.class.php:6532 inc/softwarelicense.class.php:393 #: inc/softwarelicense.class.php:675 inc/softwarelicense.class.php:734 #: inc/supplier.class.php:464 inc/user.class.php:4059 inc/user.class.php:4139 msgid "Inventory number" msgstr "Inventāra Nr." #: front/find_num.php:93 inc/computerantivirus.class.php:237 #: inc/computer.class.php:59 inc/computer_softwarelicense.class.php:96 #: inc/computervirtualmachine.class.php:133 #: inc/computervirtualmachine.class.php:338 inc/profile.class.php:772 #: inc/profile.class.php:1623 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Datori" msgstr[1] "Dators" msgstr[2] "Datori" #: front/find_num.php:94 inc/networkequipment.class.php:60 msgid "Network device" msgid_plural "Network devices" msgstr[0] "Tīkla ierīces" msgstr[1] "Tīkla ierīce" msgstr[2] "Tīkla ierīces" #: front/find_num.php:95 inc/cartridge.class.php:1150 inc/lock.class.php:570 #: inc/printer.class.php:60 inc/profile.class.php:784 #: inc/profile.class.php:1679 inc/rule.class.php:468 #: inc/rulecollection.class.php:2069 inc/transfer.class.php:3470 msgid "Printer" msgid_plural "Printers" msgstr[0] "Printeri" msgstr[1] "Printers" msgstr[2] "Printeri" #: front/find_num.php:96 inc/lock.class.php:568 inc/monitor.class.php:57 #: inc/profile.class.php:775 inc/profile.class.php:1637 #: inc/transfer.class.php:3460 inc/wifinetwork.class.php:71 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitori" msgstr[1] "Monitors" msgstr[2] "Monitori" #: front/find_num.php:97 inc/lock.class.php:569 inc/peripheral.class.php:60 #: inc/profile.class.php:796 inc/profile.class.php:1693 #: inc/transfer.class.php:3480 msgid "Device" msgid_plural "Devices" msgstr[0] "Ierīces" msgstr[1] "Ierīce" msgstr[2] "Ierīces" #: front/find_num.php:149 inc/computer_softwareversion.class.php:736 #: inc/config.class.php:3232 inc/dropdown.class.php:1064 #: inc/entity.class.php:1572 inc/log.class.php:496 inc/log.class.php:502 #: inc/log.class.php:896 inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:82 #: inc/profile.class.php:778 inc/profile.class.php:1651 inc/rule.class.php:264 #: inc/rulecollection.class.php:2055 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:80 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:106 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:74 inc/software.class.php:53 #: inc/softwarelicense.class.php:586 inc/softwarelicense.class.php:1211 #: inc/softwareversion.class.php:115 install/update_0713_072.php:154 #: install/update_0713_072.php:504 msgid "Software" msgid_plural "Software" msgstr[0] "Programmatūras" msgstr[1] "Programmatūra" msgstr[2] "Programmatūras" #. TRANS: %s is the user login #: front/group_user.form.php:50 front/user.form.php:118 #, php-format msgid "%s adds a user to a group" msgstr "%s pievieno lietotāju grupai" #: front/helpdesk.faq.php:48 front/helpdesk.faq.php:52 #: front/helpdesk.faq.php:54 front/knowbaseitem.form.php:159 #: front/knowbaseitem.form.php:161 front/knowbaseitem.form.php:165 #: front/knowbaseitem.form.php:168 front/knowbaseitemtranslation.form.php:78 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:84 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 inc/commondropdown.class.php:933 #: inc/html.class.php:6282 inc/knowbaseitem.class.php:84 #: inc/profile.class.php:723 msgid "FAQ" msgstr "BUJ" #: front/helpdesk.faq.php:53 front/knowbaseitem.form.php:166 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:85 inc/auth.class.php:102 #: inc/config.class.php:630 inc/config.class.php:768 inc/user.class.php:2127 #: inc/user.class.php:3012 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikācija" #: front/helpdesk.php:85 msgid "Helpdesk reporting form" msgstr "Palīdzības dienesta pārskatu veidlapa" #: front/helpdesk.php:88 msgid "The issue must be solved" msgstr "Problēma ir atrisināta" #: front/helpdesk.php:91 msgid "Select an urgency level" msgstr "Izvēlieties steidzamības pakāpi" #: front/helpdesk.php:94 inc/commonitilobject.class.php:2053 msgctxt "urgency" msgid "Very high" msgstr "Ļoti augsts" #: front/helpdesk.php:95 inc/commonitilobject.class.php:2056 msgctxt "urgency" msgid "High" msgstr "Augsts" #: front/helpdesk.php:96 inc/commonitilobject.class.php:2059 msgctxt "urgency" msgid "Medium" msgstr "Vidējs" #: front/helpdesk.php:97 inc/commonitilobject.class.php:2062 msgctxt "urgency" msgid "Low" msgstr "Zems" #: front/helpdesk.php:98 inc/commonitilobject.class.php:2065 msgctxt "urgency" msgid "Very low" msgstr "Ļoti zems" #: front/helpdesk.php:103 msgid "Describe your issue" msgstr "Aprakstiet savu problēmu" #: front/helpdesk.php:105 inc/change.class.php:857 #: inc/commonitilcost.class.php:100 inc/commonitilobject.class.php:2841 #: inc/commonitilobject.class.php:5886 inc/commonitiltask.class.php:1871 #: inc/contact.class.php:400 inc/contractcost.class.php:114 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 #: inc/notificationtargetchange.class.php:359 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1409 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:177 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:250 #: inc/notificationtargetproject.class.php:632 #: inc/notificationtargetproject.class.php:637 #: inc/notificationtargetproject.class.php:642 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:519 #: inc/notificationtargetticket.class.php:767 #: inc/notificationtargetticket.class.php:775 #: inc/notificationtargetticket.class.php:782 inc/problem.class.php:1228 #: inc/projectcost.class.php:125 inc/reminder.class.php:381 #: inc/reminder.class.php:706 inc/ruleticket.class.php:332 #: inc/ticket.class.php:4129 inc/ticket.class.php:5173 inc/user.class.php:3161 msgid "Title" msgstr "Virsraksts" #: front/helpdesk.php:109 inc/blacklistedmailcontent.class.php:70 #: inc/blacklistedmailcontent.class.php:84 inc/knowbaseitem.class.php:790 #: inc/knowbaseitem.class.php:918 inc/knowbaseitem.class.php:1430 #: inc/knowbaseitem.class.php:1737 inc/knowbaseitem_revision.class.php:216 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:253 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:164 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:310 inc/rssfeed.class.php:527 #: inc/solutiontemplate.class.php:62 inc/solutiontemplate.class.php:72 #: inc/tasktemplate.class.php:59 inc/tasktemplate.class.php:90 msgid "Content" msgstr "Saturs" #: front/helpdesk.php:114 msgctxt "button" msgid "post" msgstr "pasts" #: front/helpdesk.public.php:92 front/ticket.form.php:230 #: inc/notificationtargetticket.class.php:143 inc/ticket.class.php:4725 msgid "New ticket" msgstr "Jauns pieteikums" #: front/helpdesk.public.php:97 inc/html.class.php:1539 #: inc/html.class.php:1701 inc/html.class.php:1775 inc/html.class.php:6301 #: inc/html.class.php:6419 inc/html.class.php:6420 msgid "Home" msgstr "Sākumlapa" #: front/ipnetwork.form.php:41 msgid "Successfully recreated network tree" msgstr "Tīkla koks veiksmīgi atjaunināts" #. TRANS: %s is the user login #: front/ipnetwork_vlan.form.php:50 front/networkport_vlan.form.php:47 #, php-format msgid "%s associates a VLAN to a network port" msgstr "%s saistīja VLAN ar tīkla portu" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:56 #, php-format msgid "%s adds a volume" msgstr "%s pievieno sējumu" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:69 #, php-format msgid "%s purges a volume" msgstr "%s attīra sējumu" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:83 #, php-format msgid "%s updates a volume" msgstr "%s atjaunoja sējumu" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds a followup" msgstr "%s pievieno sekojumu" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:63 #, php-format msgid "%s approves or refuses a solution" msgstr "%s apstiprināja vai noraidīja lēmumu" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:73 #, php-format msgid "%s updates a followup" msgstr "%s atjaunoja sekojumu" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:82 #, php-format msgid "%s purges a followup" msgstr "%s tīra sekojumu" #: front/itilsolution.form.php:50 msgid "You cannot solve this item!" msgstr "Jūs nevarat atrisināt šo ierakstu!" #: front/itilsolution.form.php:101 front/ticket.form.php:104 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this ticket" msgstr "Jūs tikāt novirzīts, jo Jums vairs nav piekļuves šim pieteikumam" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:41 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:53 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:72 front/knowbaseitem_item.form.php:43 msgid "Mandatory fields are not filled!" msgstr "Obligātie lauki nav aizpildīti!" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a comment on knowledge base" msgstr "%s pievieno komentāru pie zināšanas bāzes" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:62 msgid "Your comment has been added" msgstr "Jūsu komentārs ir pievienots" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:81 #, php-format msgid "%s edit a comment on knowledge base" msgstr "%s rediģē komentāru no zināšanas bāzes" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:83 msgid "Your comment has been edited" msgstr "Jūsu komentārs ir rediģēts" #. TRANS: %s is the user login #: front/knowbaseitem.form.php:115 front/reminder.form.php:107 #: front/rssfeed.form.php:104 inc/knowbaseitem.class.php:295 #, php-format msgid "%s adds a target" msgstr "%s pievieno mērķauditoriju" #: front/knowbaseitem.form.php:125 #, php-format msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s" msgstr "Zināšanu bāzes %sieraksts tika atgriezts pārskatīšanai" #: front/knowbaseitem.form.php:132 #, php-format msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s" msgstr "Zināšanu bāzes %sieraksts netika atjaunots pārskatīšanai" #: front/knowbaseitem.form.php:142 inc/commondropdown.class.php:936 #: inc/itilcategory.class.php:67 inc/itilcategory.class.php:231 #: inc/knowbase.class.php:48 inc/knowbaseitem.class.php:64 #: inc/knowbaseitem_item.class.php:85 inc/profile.class.php:930 #: inc/profile.class.php:1843 msgid "Knowledge base" msgstr "Zināšanu bāze" #: front/knowbaseitem_item.form.php:52 #, php-format msgid "%s adds a link with an knowledge base" msgstr "%s pievieno saiti ar zināšanu bāzi" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:54 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s" msgstr "Zināšanu bāzes vienības tulkojums ir atgriezts pārskatīšanai %s" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:61 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s" msgstr "Zināšanu bāzes vienības tulkojums nav atgriezts pārskatīšanai %s" #: front/ldap.group.import.php:39 front/ldap.group.php:39 #: front/ldap.import.php:46 front/ldap.php:37 inc/group.class.php:139 #: inc/group.class.php:312 inc/user.class.php:1926 msgid "LDAP directory link" msgstr "LDAP direktorijas saite" #: front/ldap.group.import.php:71 inc/auth.class.php:255 #: inc/authldap.class.php:3382 msgid "Unable to connect to the LDAP directory" msgstr "Nav iespējams pieslēgties LDAP direktorijai" #: front/ldap.group.import.php:72 front/rule.backup.php:81 #: front/rule.common.php:103 front/tracking.injector.php:84 #: front/transfer.action.php:49 front/transfer.action.php:56 #: inc/html.class.php:849 inc/html.class.php:851 inc/stat.class.php:398 #: inc/user.class.php:4568 install/install.php:265 install/install.php:364 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" #: front/ldap.group.php:66 msgid "Bulk import groups from a LDAP directory" msgstr "Lielapjoma grupu imports mo LDAP" #: front/ldap.group.php:68 msgid "Import of new groups" msgstr "Jaunu grupu imports" #: front/ldap.php:45 msgid "Bulk import users from a LDAP directory" msgstr "Lielapjoma lietotāju imports no LDAP" #: front/ldap.php:48 inc/authldap.class.php:3093 msgid "Synchronizing already imported users" msgstr "Sinhronizē jau importētos lietotājus" #: front/ldap.php:52 inc/authldap.class.php:3094 msgid "Import new users" msgstr "Importēt jaunus lietotājus" #: front/lock.form.php:56 #, php-format msgid "You do not have rights to restore %s item." msgstr "" #: front/lock.form.php:82 #, php-format msgid "You do not have rights to delete %s item." msgstr "" #: front/login.php:92 msgid "Log in again" msgstr "Pieslēgties atkārtoti" #: front/mailcollector.php:42 inc/mailcollector.class.php:98 #: inc/mailcollector.class.php:1947 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:96 msgid "Receiver" msgid_plural "Receivers" msgstr[0] "Saņēmēji" msgstr[1] "Saņēmējs" msgstr[2] "Saņēmēji" #: front/mailcollector.php:44 front/setup.auth.php:57 #: inc/authldap.class.php:451 inc/authmail.class.php:210 #: inc/config.class.php:2444 #, php-format msgid "%s extension is missing" msgstr "%s paplašinājums trūkst" #: front/massiveaction.php:45 msgid "Bulk modification error" msgstr "Liela apjoma modifikācijas kļūda" #: front/massiveaction.php:57 msgid "Bulk modification" msgstr "Liela apjoma modifikācija" #: front/massiveaction.php:67 inc/notimportedemail.class.php:241 msgid "Failed operation" msgstr "Operācija neizdevās" #: front/massiveaction.php:70 msgid "Operation performed partially successful" msgstr "Daļēji veiksmīga darbība" #: front/massiveaction.php:73 front/transfer.action.php:48 #: front/transfer.action.php:55 msgid "Operation successful" msgstr "Darbība veiksmīgi paveikta" #. TRANS: %$1d and %$2d are numbers #: front/massiveaction.php:77 #, php-format msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)" msgstr "(%1$d problēmas autorizējoties, %2$d atteices)" #: front/migrationcleaner.php:44 msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..." msgstr "Darbarīks \"Migrācijas tīrītājs\" vairs nav nepieciešams..." #: front/migrationcleaner.php:48 inc/migrationcleaner.class.php:47 msgid "Migration cleaner" msgstr "Migrācijas tīrītājs" #: front/migrationcleaner.php:53 msgid "\"Migration cleaner\" tool" msgstr "\"Migrācijas tīrītājs\" darbarīks" #: front/migrationcleaner.php:60 inc/ipnetwork.class.php:1033 msgid "Reinit the network topology" msgstr "Atjaunot tīkla topoloģiju" #: front/migrationcleaner.php:66 msgid "Clean the network port migration errors" msgstr "Nodzēst tīkla portu kļūdas pēc migrācijas" #. TRANS: %s is the user login #: front/monitor.form.php:102 front/peripheral.form.php:102 #: front/phone.form.php:102 front/printer.form.php:101 #, php-format msgid "%s sets unitary management" msgstr "%s nosaka vienotu vadību" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:45 front/networkport.form.php:64 #, php-format msgid "%s adds an item" msgstr "%s pievieno ierakstu" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:96 #, php-format msgid "%s associates a network name to an item" msgstr "%s piesaista tīkla nosaukumu vienumam" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkport.form.php:90 #, php-format msgid "%s adds several network ports" msgstr "%s pievieno vairākus tīkla portus" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkportmigration.form.php:68 #, php-format msgid "%s deletes several network ports" msgstr "%s dzēš vairākus tīkla portus" #: front/networkportmigration.form.php:86 msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one" msgstr "Nevar mainīt migrācijas tīkla portu uz nezināmu vērtību" #: front/networkportmigration.form.php:89 msgid "Network port is not available..." msgstr "Tīkla ports nav pieejams ..." #: front/notification.tags.php:37 msgid "List of available tags" msgstr "Pieejamo tagu saraksts" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:51 #, php-format msgid "%s updates an ola level" msgstr "%s atjaunoja ola līmeni" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:75 #, php-format msgid "%s purges an ola level" msgstr "%s attīra ola līmeni" #: front/planning.php:137 inc/event.class.php:149 inc/event.class.php:157 #: inc/planning.class.php:74 inc/profile.class.php:1075 #: inc/profile.class.php:2272 inc/project.class.php:1260 #: inc/projecttask.class.php:564 inc/reminder.class.php:437 #: inc/reminder.class.php:1223 inc/reservationitem.class.php:187 msgid "Planning" msgstr "Plānošana" #. TRANS: %s is user name #: front/pluginimage.send.php:49 #, php-format msgid "%s makes a bad usage." msgstr "%s sniedz nepareizu izmantošanu." #: front/pluginimage.send.php:57 #, php-format msgid "%s tries to use a non standard path." msgstr "%s mēģināja izmantot nestandarta ceļu." #: front/plugin.php:46 msgid "See the catalog of plugins" msgstr "Skatīt spraudņu katalogu internetā" #: front/problem_ticket.form.php:44 inc/notificationtargetchange.class.php:326 #: inc/notificationtargetchange.class.php:340 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 #: inc/notificationtargetchange.class.php:358 #: inc/notificationtargetchange.class.php:359 #: inc/notificationtargetchange.class.php:360 #: inc/notificationtargetproject.class.php:634 #: inc/notificationtargetproject.class.php:635 #: inc/notificationtargetproject.class.php:636 #: inc/notificationtargetproject.class.php:637 #: inc/notificationtargetproject.class.php:638 #: inc/notificationtargetproject.class.php:687 #: inc/notificationtargetproject.class.php:703 #: inc/notificationtargetticket.class.php:715 #: inc/notificationtargetticket.class.php:729 #: inc/notificationtargetticket.class.php:771 #: inc/notificationtargetticket.class.php:772 #: inc/notificationtargetticket.class.php:773 #: inc/notificationtargetticket.class.php:774 #: inc/notificationtargetticket.class.php:776 inc/problem.class.php:70 #: inc/problem.class.php:922 inc/profile.class.php:1081 #: inc/profile.class.php:1083 inc/profile.class.php:2364 #: inc/stat.class.php:1394 msgid "Problem" msgid_plural "Problems" msgstr[0] "Problēmas" msgstr[1] "Problēma" msgstr[2] "Problēmas" #. TRANS: %s is the user login #: front/profile_user.form.php:47 #, php-format msgid "%s adds a user to an entity" msgstr "%s pievieno lietotāju organizācijai" #. TRANS: %s is the user login #: front/projecttaskteam.form.php:51 front/projectteam.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds a team member" msgstr "%s pievieno komandas dalībnieku." #: front/report.contract.list.php:45 msgid "List of the hardware under contract" msgstr "Aparatūras saraksts ar līgumiem" #: front/report.contract.list.php:174 front/report.infocom.php:125 #: front/report.year.list.php:130 inc/apiclient.class.php:81 #: inc/apiclient.class.php:183 inc/authldap.class.php:357 #: inc/authldap.class.php:592 inc/authldap.class.php:901 #: inc/authldap.class.php:2313 inc/authldapreplicate.class.php:83 #: inc/authmail.class.php:94 inc/authmail.class.php:176 #: inc/budget.class.php:122 inc/budget.class.php:200 inc/budget.class.php:338 #: inc/calendar_holiday.class.php:138 inc/cartridgeitem.class.php:189 #: inc/cartridgeitem.class.php:268 inc/certificate.class.php:80 #: inc/certificate.class.php:366 inc/certificate_item.class.php:244 #: inc/certificate_item.class.php:422 inc/change_item.class.php:149 #: inc/commondbtm.class.php:3665 inc/commondevice.class.php:231 #: inc/commondropdown.class.php:249 inc/commondropdown.class.php:482 #: inc/commonitilcost.class.php:396 inc/commonitilcost.class.php:545 #: inc/commontreedropdown.class.php:485 inc/commontreedropdown.class.php:510 #: inc/commontreedropdown.class.php:691 inc/computerantivirus.class.php:126 #: inc/computerantivirus.class.php:254 inc/computerantivirus.class.php:348 #: inc/computer.class.php:335 inc/computer.class.php:573 #: inc/computer_item.class.php:366 inc/computer_item.class.php:520 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:516 #: inc/computer_softwareversion.class.php:318 #: inc/computer_softwareversion.class.php:807 #: inc/computer_softwareversion.class.php:950 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1063 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1142 #: inc/computervirtualmachine.class.php:150 #: inc/computervirtualmachine.class.php:259 #: inc/computervirtualmachine.class.php:272 #: inc/computervirtualmachine.class.php:347 #: inc/computervirtualmachine.class.php:391 #: inc/computervirtualmachine.class.php:514 inc/consumableitem.class.php:133 #: inc/consumableitem.class.php:228 inc/contact_supplier.class.php:289 #: inc/contract.class.php:196 inc/contract.class.php:403 #: inc/contract.class.php:637 inc/contract.class.php:957 #: inc/contractcost.class.php:273 inc/contractcost.class.php:362 #: inc/contract_item.class.php:350 inc/contract_item.class.php:602 #: inc/contract_supplier.class.php:171 inc/crontask.class.php:441 #: inc/crontask.class.php:1310 inc/datacenter.class.php:65 #: inc/datacenter.class.php:97 inc/dbutils.class.php:1643 #: inc/dcroom.class.php:76 inc/dcroom.class.php:238 inc/dcroom.class.php:397 #: inc/document.class.php:387 inc/document.class.php:892 #: inc/document_item.class.php:398 inc/document_item.class.php:702 #: inc/enclosure.class.php:76 inc/enclosure.class.php:215 #: inc/entity.class.php:493 inc/fieldunicity.class.php:318 #: inc/group.class.php:217 inc/group.class.php:844 #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:164 inc/item_disk.class.php:200 #: inc/item_disk.class.php:298 inc/item_disk.class.php:366 #: inc/item_operatingsystem.class.php:84 #: inc/item_operatingsystem.class.php:294 #: inc/item_operatingsystem.class.php:403 #: inc/item_operatingsystem.class.php:592 inc/item_problem.class.php:150 #: inc/item_project.class.php:146 inc/item_ticket.class.php:452 #: inc/itilcategory.class.php:327 inc/levelagreement.class.php:167 #: inc/levelagreement.class.php:460 inc/levelagreement.class.php:682 #: inc/levelagreementlevel.class.php:93 inc/line.class.php:101 #: inc/link.class.php:157 inc/link.class.php:194 inc/location.class.php:406 #: inc/mailcollector.class.php:253 inc/mailcollector.class.php:447 #: inc/monitor.class.php:178 inc/monitor.class.php:394 #: inc/netpoint.class.php:272 inc/netpoint.class.php:286 #: inc/netpoint.class.php:339 inc/networkalias.class.php:126 #: inc/networkalias.class.php:306 inc/networkequipment.class.php:269 #: inc/networkequipment.class.php:444 inc/networkname.class.php:124 #: inc/networkport.class.php:654 inc/networkport.class.php:889 #: inc/networkport.class.php:1006 inc/networkport_vlan.class.php:160 #: inc/notification.class.php:199 inc/notification.class.php:314 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:93 #: inc/notificationtarget.class.php:1396 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1474 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1570 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1594 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:150 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:83 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:76 #: inc/notificationtargetproject.class.php:560 #: inc/notificationtargetproject.class.php:582 #: inc/notificationtargetproject.class.php:644 #: inc/notificationtargetproject.class.php:656 #: inc/notificationtargetproject.class.php:662 #: inc/notificationtargetproject.class.php:665 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:457 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:479 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:535 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:541 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:103 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:83 #: inc/notificationtargetuser.class.php:108 #: inc/notificationtemplate.class.php:115 #: inc/notificationtemplate.class.php:152 inc/olalevel.class.php:99 #: inc/olalevel.class.php:143 inc/olalevel.class.php:228 inc/pdu.class.php:76 #: inc/pdu.class.php:212 inc/pdu_plug.class.php:160 #: inc/peripheral.class.php:175 inc/peripheral.class.php:366 #: inc/phone.class.php:171 inc/phone.class.php:384 inc/plugin.class.php:1819 #: inc/printer.class.php:277 inc/printer.class.php:519 #: inc/profile.class.php:576 inc/profile.class.php:1544 #: inc/project.class.php:508 inc/project.class.php:886 #: inc/project.class.php:1190 inc/projectcost.class.php:285 #: inc/projectcost.class.php:374 inc/projecttask.class.php:523 #: inc/projecttask.class.php:754 inc/rack.class.php:89 inc/rack.class.php:350 #: inc/rack.class.php:586 inc/reservationitem.class.php:166 #: inc/rssfeed.class.php:409 inc/rssfeed.class.php:676 inc/rule.class.php:691 #: inc/rule.class.php:858 inc/rule.class.php:2766 #: inc/rulecollection.class.php:552 inc/rulecollection.class.php:583 #: inc/rulecollection.class.php:1254 inc/rulecriteria.class.php:158 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:75 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:97 inc/ruleright.class.php:69 #: inc/ruleticket.class.php:342 inc/savedsearch_alert.class.php:141 #: inc/savedsearch_alert.class.php:252 inc/savedsearch.class.php:193 #: inc/savedsearch.class.php:378 inc/search.class.php:6490 #: inc/search.class.php:6511 inc/slalevel.class.php:96 #: inc/slalevel.class.php:143 inc/slalevel.class.php:228 inc/slm.class.php:110 #: inc/slm.class.php:144 inc/software.class.php:242 inc/software.class.php:452 #: inc/software.class.php:622 inc/software.class.php:967 #: inc/softwarelicense.class.php:318 inc/softwarelicense.class.php:496 #: inc/softwarelicense.class.php:711 inc/softwarelicense.class.php:989 #: inc/softwarelicense.class.php:1275 inc/softwareversion.class.php:128 #: inc/softwareversion.class.php:167 inc/supplier.class.php:115 #: inc/supplier.class.php:211 inc/supplier.class.php:462 #: inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:259 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:269 #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:333 inc/transfer.class.php:82 #: inc/transfer.class.php:3354 inc/user.class.php:2345 inc/user.class.php:4057 #: inc/user.class.php:4137 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" #: front/report.contract.list.php:175 front/report.year.list.php:131 #: inc/notificationtargetticket.class.php:619 inc/problem.class.php:936 #: inc/ticket.class.php:6005 msgid "Deleted" msgstr "Dzēsts" #: front/report.contract.list.php:179 front/report.year.list.php:135 #: front/stat.graph.php:139 front/stat.location.php:86 #: front/stat.tracking.php:94 inc/authldap.class.php:824 #: inc/budget.class.php:155 inc/certificate.class.php:387 #: inc/commondbtm.class.php:3324 inc/computer.class.php:365 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:520 #: inc/computer_softwareversion.class.php:322 inc/config.class.php:560 #: inc/datacenter.class.php:70 inc/dbutils.class.php:1668 #: inc/dcroom.class.php:81 inc/dropdown.class.php:464 #: inc/dropdown.class.php:823 inc/enclosure.class.php:122 #: inc/item_devices.class.php:347 inc/item_devices.class.php:348 #: inc/line.class.php:114 inc/location.class.php:117 #: inc/location.class.php:128 inc/monitor.class.php:198 #: inc/netpoint.class.php:53 inc/networkequipment.class.php:289 #: inc/notificationtargetchange.class.php:271 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:203 #: inc/notificationtargetproject.class.php:613 #: inc/notificationtargetticket.class.php:625 inc/pdu.class.php:108 #: inc/peripheral.class.php:195 inc/phone.class.php:189 #: inc/printer.class.php:295 inc/profile.class.php:1428 inc/rack.class.php:121 #: inc/ruleasset.class.php:120 inc/ruleasset.class.php:146 #: inc/ruleimportentity.class.php:165 inc/ruleticket.class.php:675 #: inc/software.class.php:251 inc/softwarelicense.class.php:347 #: inc/ticket.class.php:4075 inc/ticket.class.php:5082 inc/user.class.php:2185 #: inc/user.class.php:2378 inc/user.class.php:2620 msgid "Location" msgid_plural "Locations" msgstr[0] "Atrašanās vietas" msgstr[1] "Atrašanās vieta" msgstr[2] "Atrašanās vietas" #: front/report.contract.list.php:180 front/report.infocom.php:131 #: front/report.year.list.php:136 inc/entity.class.php:972 #: inc/entity.class.php:1502 inc/infocom.class.php:1063 #: inc/infocom.class.php:1400 inc/infocom.class.php:1639 msgid "Date of purchase" msgstr "Pirkuma datums" #: front/report.contract.list.php:181 front/report.infocom.php:132 #: front/report.year.list.php:137 inc/commondbtm.class.php:3367 #: inc/infocom.class.php:560 inc/infocom.class.php:1495 msgid "Warranty expiration date" msgstr "Garantijas beigu datums" #: front/report.contract.list.php:182 front/report.year.list.php:138 #: inc/contract.class.php:199 inc/contract_item.class.php:353 #: inc/contract_supplier.class.php:174 inc/contracttype.class.php:42 #: inc/dropdown.class.php:884 msgid "Contract type" msgid_plural "Contract types" msgstr[0] "Līguma tipi" msgstr[1] "Līguma tips" msgstr[2] "Līguma tipi" #: front/report.contract.list.php:183 front/report.infocom.conso.php:64 #: front/report.infocom.php:64 front/report.year.list.php:139 #: front/stat.graph.php:308 front/stat.item.php:69 front/stat.location.php:99 #: front/stat.tracking.php:127 inc/budget.class.php:143 #: inc/budget.class.php:244 inc/contract.class.php:211 #: inc/contract.class.php:476 inc/contract.class.php:671 #: inc/contract_item.class.php:355 inc/contract_supplier.class.php:175 #: inc/crontask.class.php:996 inc/dropdown.class.php:478 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1503 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:182 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:157 inc/planning.class.php:1663 #: inc/reservation.class.php:699 inc/reservation.class.php:1104 #: inc/reservation.class.php:1164 inc/reservation.class.php:1262 #: inc/reservation.class.php:1346 inc/reservationitem.class.php:425 #: inc/stat.class.php:1743 inc/ticketrecurrent.class.php:144 #: inc/ticketrecurrent.class.php:252 msgid "Start date" msgstr "Sākuma datums" #: front/report.contract.php:46 msgid "Hardware under contract" msgstr "Aparatūra ar līgumiem" #: front/report.contract.php:50 front/report.year.php:51 #: inc/crontask.class.php:1376 inc/item_enclosure.class.php:181 #: inc/item_rack.class.php:550 inc/notificationtargetinfocom.class.php:85 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:181 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:145 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:107 #: inc/notificationtargetticket.class.php:589 #: inc/reservationitem.class.php:449 inc/ruleasset.class.php:95 #: inc/ruleticket.class.php:440 inc/savedsearch.class.php:216 #: inc/search.class.php:1706 msgid "Item type" msgstr "Ieraksta tips" #: front/report.contract.php:75 front/report.infocom.conso.php:67 #: front/report.infocom.php:67 front/report.networking.php:59 #: front/report.networking.php:70 front/report.networking.php:82 #: front/report.reservation.php:54 front/report.year.php:75 #: front/stat.graph.php:312 front/stat.item.php:72 front/stat.location.php:104 #: front/stat.tracking.php:132 inc/stat.class.php:1752 msgid "Display report" msgstr "Rādīt atskaiti" #: front/report.infocom.conso.php:209 front/report.infocom.php:218 #, php-format msgid "%1$s account net value" msgstr "%1$s konta neto vērtība" #: front/report.infocom.conso.php:235 front/report.infocom.php:245 #, php-format msgid "%1$s value" msgstr "%1$s vērtība" #. TRANS: %1$s and %2$s are values #: front/report.infocom.conso.php:280 front/report.infocom.php:199 #: front/report.infocom.php:288 #, php-format msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s" msgstr "Kopā:Izmaksas=%1$s - Atlikusī vērtība=%2$s" #: front/report.infocom.conso.php:288 front/report.infocom.php:297 msgid "Total account net value" msgstr "Kopā konta neto vērtība" #: front/report.infocom.conso.php:300 front/report.infocom.php:309 msgid "Total value" msgstr "Kopā vērtība" #: front/report.infocom.php:130 inc/budget.class.php:133 #: inc/budget.class.php:260 inc/budget.class.php:341 #: inc/infocom.class.php:1147 inc/infocom.class.php:1522 #: inc/infocom.class.php:1761 msgctxt "price" msgid "Value" msgstr "Vērtība" #: front/report.infocom.php:130 msgid "ANV" msgstr "PVN" #: front/report.infocom.php:131 msgid "TCO" msgstr "Kopējās lietošanas izmaksas" #: front/report.infocom.php:132 inc/entity.class.php:1002 #: inc/entity.class.php:1526 inc/infocom.class.php:1075 #: inc/infocom.class.php:1410 inc/infocom.class.php:1647 msgid "Startup date" msgstr "Sākuma datums" #: front/report.location.list.php:44 #, php-format msgid "Network report by location: %s" msgstr "Tīkla atskaite pēc vietas: %s" #: front/report.netpoint.list.php:45 #, php-format msgid "Network report by outlet: %s" msgstr "Tīkla atskaite ('by drop'): %s" #: front/report.networking.php:48 inc/report.class.php:97 msgid "Network report" msgstr "Tīkla atskaite" #: front/report.networking.php:55 msgid "By location" msgstr "Pēc vietas" #: front/report.networking.php:66 inc/stat.class.php:1390 msgid "By hardware" msgstr "Pēc aparatūras" #: front/report.networking.php:78 msgid "By network outlet" msgstr "Pēc tīkla punkta" #: front/report.switch.list.php:48 #, php-format msgid "Network report by hardware: %s" msgstr "Datortīkla atskaite pēc iekārtām: %s" #: front/report.year.list.php:44 inc/budget.class.php:583 #: inc/contract_item.class.php:533 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:94 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:106 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:94 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:153 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:93 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:97 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:172 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:96 #: inc/supplier.class.php:540 msgid "Device list" msgstr "Materiālu saraksts" #: front/report.year.php:46 msgid "Equipment's report by year" msgstr "Aprīkojuma atskaite pēc gada" #: front/reservation.form.php:42 front/reservationitem.php:38 #: front/reservation.php:42 front/tracking.injector.php:51 #: front/tracking.injector.php:53 inc/profile.class.php:2679 #: inc/tickettemplate.class.php:345 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:199 #: install/update_0723_078.php:3657 msgid "Simplified interface" msgstr "Vienkāršota saskarne" #. TRANS: %s is the user login #: front/reservation.form.php:67 #, php-format msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s" msgstr "%1$s tīra no rezervēm ierakstu %2$s" #: front/reservation.form.php:120 #, php-format msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s" msgstr "%1$s pievienot rezervāciju %2$s ierakstam %3$s" #: front/reservationitem.form.php:49 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s pievieno ierakstu %2$s (%3$d)" #: front/rule.common.php:76 msgid "Replay the rules dictionary" msgstr "Piemēro noteikumu vārdnīcu" #: front/rule.common.php:78 inc/migration.class.php:110 #: inc/migration.class.php:114 inc/software.class.php:1010 #: install/update.php:78 msgid "Work in progress..." msgstr "Darbs tiek veikts..." #: front/rule.common.php:101 #, php-format msgid "Task completed in %s" msgstr "Darbs pabeigts %s" #: front/rule.php:42 msgid "Rule type" msgstr "Nosacījuma tips" #: front/rule.php:63 front/transfer.action.php:35 front/transfer.form.php:72 #: front/transfer.php:37 inc/profile.class.php:1354 inc/profile.class.php:2181 #: inc/rule.class.php:232 msgid "Transfer" msgstr "Pārvietot" #: front/rule.php:70 inc/blacklist.class.php:85 inc/dropdown.class.php:830 msgid "Blacklist" msgid_plural "Blacklists" msgstr[0] "Melnie saraksti" msgstr[1] "Melnais saraksts" msgstr[2] "Melnie saraksti" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds an alert" msgstr "%s pievieno trauksmi" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:66 #, php-format msgid "%s purges an alert" msgstr "%s attīra trauksmi" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:78 #, php-format msgid "%s updates an alert" msgstr "%s atjauno trauksmi" #: front/savedsearch.php:37 inc/html.class.php:6171 inc/html.class.php:6180 msgid "Saved searches" msgstr "Saglabātie meklējumi" #: front/search.php:36 inc/entity.class.php:1107 inc/html.class.php:6215 #: inc/html.class.php:6497 inc/html.class.php:6498 inc/location.class.php:479 #: inc/location.class.php:480 msgid "Search" msgstr "Meklēt" #: front/setup.auth.php:40 inc/auth.class.php:934 inc/dropdown.class.php:1088 msgid "External authentications" msgstr "Ārējās autentifikācijas" #: front/setup.auth.php:47 inc/auth.class.php:984 inc/authldap.class.php:98 #: inc/ruleright.class.php:236 inc/user.class.php:4660 msgid "LDAP directory" msgid_plural "LDAP directories" msgstr[0] "LDAP direktorijas" msgstr[1] "LDAP direktorija" msgstr[2] "LDAP direktorijas" #: front/setup.auth.php:49 msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn't installed" msgstr "Jūsu PHP parserim nav instalēts LDAP paplašinājums" #: front/setup.auth.php:50 inc/authldap.class.php:452 msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection" msgstr "Nav iespējams lietot LDAP kā ārējo savienojuma avotu" #: front/setup.auth.php:55 inc/authmail.class.php:45 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:198 msgid "Mail server" msgid_plural "Mail servers" msgstr[0] "E-pasta serveri" msgstr[1] "E-pasta serveris" msgstr[2] "E-pasta serveri" #: front/setup.auth.php:58 inc/authmail.class.php:211 msgid "Impossible to use email server as external source of connection" msgstr "Nav iespējams lietot epasta serveri kā ārējo savienojuma avotu" #: front/setup.auth.php:62 msgid "Others authentication methods" msgstr "Citas autentifikācijas metodes" #: front/setup.notification.php:38 inc/commonitilobject.class.php:3349 #: inc/entity.class.php:334 inc/event.class.php:166 #: inc/notification.class.php:141 inc/notification.class.php:157 #: inc/notification.class.php:159 inc/notificationevent.class.php:193 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:226 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:304 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:148 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:158 inc/profile.class.php:1458 #: inc/profile.class.php:1920 msgid "Notification" msgid_plural "Notifications" msgstr[0] "Paziņojumi" msgstr[1] "Paziņojums" msgstr[2] "Paziņojumi" #: front/setup.templates.php:55 inc/html.class.php:6517 msgid "Manage templates..." msgstr "Pārvaldīt veidnes..." #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:47 #, php-format msgid "%s updates a sla level" msgstr "%s atjaunoja sla līmeni" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:71 #, php-format msgid "%s purges a sla level" msgstr "%s attīra sla līmeni" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:55 #, php-format msgid "%1$s adds the license %2$s" msgstr "%1$s pievieno licenci %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:76 #, php-format msgid "%1$s deletes the license %2$s" msgstr "%1$s dzēsa licenci %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:84 #, php-format msgid "%1$s purges the license %2$s" msgstr "%1$s tīra licenci %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:93 #, php-format msgid "%1$s updates the license %2$s" msgstr "%1$s atjaunoja licenci %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:54 #, php-format msgid "%1$s adds the version %2$s" msgstr "%1$s pievieno versiju %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:64 #, php-format msgid "%1$s purges the version %2$s" msgstr "%1$s tīra versiju %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:73 #, php-format msgid "%1$s updates the version %2$s" msgstr "%1$s atjaunoja versiju %2$s" #: front/stat.global.php:35 front/stat.graph.php:35 front/stat.item.php:35 #: front/stat.location.php:35 front/stat.php:35 front/stat.tracking.php:35 #: inc/change.class.php:201 inc/commonitilobject.class.php:3125 #: inc/crontask.class.php:958 inc/crontasklog.class.php:79 #: inc/problem.class.php:187 inc/profile.class.php:1072 #: inc/profile.class.php:2286 inc/stat.class.php:51 inc/ticket.class.php:808 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: front/stat.global.php:84 front/stat.graph.php:340 msgctxt "Quantity" msgid "Number" msgstr "Numurs" #: front/stat.global.php:87 front/stat.graph.php:343 inc/stat.class.php:431 msgctxt "ticket" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Atvērti" msgstr[1] "Atvērts" msgstr[2] "Atvērti" #: front/stat.global.php:90 front/stat.graph.php:346 inc/stat.class.php:432 msgctxt "ticket" msgid "Solved" msgid_plural "Solved" msgstr[0] "Atrisināti" msgstr[1] "Atrisināts" msgstr[2] "Atrisināti" #: front/stat.global.php:93 front/stat.graph.php:349 inc/stat.class.php:434 msgid "Late" msgstr "Kavējums" #: front/stat.global.php:96 front/stat.graph.php:352 inc/stat.class.php:435 #: install/update_084_085.php:2014 msgid "Closed" msgstr "Aizvērts" #: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:414 #: inc/crontask.class.php:1009 inc/stat.class.php:411 msgid "Average time" msgstr "Vidējais laiks" #: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:414 #: inc/config.class.php:1302 inc/config.class.php:1319 #: inc/levelagreement.class.php:201 msgid "Hour" msgid_plural "Hours" msgstr[0] "Stundas" msgstr[1] "Stunda" msgstr[2] "Stundas" #: front/stat.global.php:131 front/stat.graph.php:386 #: inc/commonitilobject.class.php:4724 inc/stat.class.php:469 msgid "Closure" msgstr "Slēgšana" #: front/stat.global.php:134 front/stat.graph.php:389 #: inc/commonitilobject.class.php:4713 inc/stat.class.php:468 msgid "Resolution" msgstr "Rezolūcija" #: front/stat.global.php:137 front/stat.graph.php:392 msgid "Real duration" msgstr "Reālais ilgums" #: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:433 #: inc/notificationtargetticket.class.php:154 inc/ticket.class.php:3200 #: inc/ticket.class.php:5839 msgid "Satisfaction survey" msgstr "Apmierinātības apsekojums" #: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:433 inc/stat.class.php:1382 msgid "Tickets" msgstr "Pieteikumi" #: front/stat.global.php:159 front/stat.graph.php:436 inc/stat.class.php:449 msgctxt "survey" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Atvērti" msgstr[1] "Atvērts" msgstr[2] "Atvērti" #: front/stat.global.php:162 front/stat.graph.php:439 inc/stat.class.php:451 msgctxt "survey" msgid "Answered" msgid_plural "Answered" msgstr[0] "Atbildes" msgstr[1] "Atbilde" msgstr[2] "Atbildes" #: front/stat.global.php:174 front/stat.global.php:177 #: front/stat.graph.php:452 front/stat.graph.php:455 #: inc/notificationtargetticket.class.php:682 #: inc/notificationtargetticket.class.php:754 inc/stat.class.php:408 #: inc/ticket.class.php:805 inc/ticket.class.php:3245 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:46 msgid "Satisfaction" msgstr "Apmierinātība" #: front/stat.graph.php:81 front/stat.graph.php:89 #: inc/commonitilobject.class.php:3294 inc/commonitilobject.class.php:3529 #: inc/commonitiltask.class.php:611 inc/ruleticket.class.php:403 #: inc/ruleticket.class.php:547 install/update_05_051.php:69 msgid "Technician" msgstr "Tehniķis" #: front/stat.graph.php:97 front/stat.tracking.php:110 #: inc/commonitilactor.class.php:259 inc/commonitilobject.class.php:3554 #: inc/commonitilobject.class.php:3684 inc/contact_supplier.class.php:163 #: inc/contract_item.class.php:354 inc/contract_supplier.class.php:295 #: inc/infocom.class.php:1098 inc/infocom.class.php:1513 #: inc/infocom.class.php:1729 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:723 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1434 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1436 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1540 #: inc/profile.class.php:853 inc/profile.class.php:1768 #: inc/supplier.class.php:56 inc/transfer.class.php:3503 msgid "Supplier" msgid_plural "Suppliers" msgstr[0] "Piegādātāji" msgstr[1] "Piegādātājs" msgstr[2] "Piegādātāji" #: front/stat.graph.php:105 front/stat.graph.php:112 #: inc/authldap.class.php:1549 inc/authldap.class.php:1598 #: inc/authldap.class.php:3556 inc/certificate.class.php:237 #: inc/certificate.class.php:441 inc/commondbtm.class.php:3332 #: inc/commondbvisible.class.php:210 inc/commonitilactor.class.php:184 #: inc/commonitilobject.class.php:3518 inc/commonitilobject.class.php:3676 #: inc/commonitiltask.class.php:1545 inc/commonitilvalidation.class.php:622 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1305 inc/computer.class.php:449 #: inc/computer.class.php:674 inc/computer_softwarelicense.class.php:523 #: inc/computer_softwareversion.class.php:325 inc/config.class.php:558 #: inc/config.class.php:3259 inc/dropdown.class.php:1070 #: inc/group.class.php:287 inc/group_user.class.php:692 #: inc/itilfollowup.class.php:525 inc/knowbaseitem.class.php:1788 #: inc/line.class.php:139 inc/line.class.php:205 inc/log.class.php:289 #: inc/monitor.class.php:263 inc/monitor.class.php:471 #: inc/networkequipment.class.php:354 inc/networkequipment.class.php:521 #: inc/notificationtargetchange.class.php:275 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1576 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:207 #: inc/notificationtargetproject.class.php:601 #: inc/notificationtargetproject.class.php:617 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:498 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:122 #: inc/notificationtargetticket.class.php:617 #: inc/notificationtargetuser.class.php:50 inc/peripheral.class.php:260 #: inc/peripheral.class.php:443 inc/phone.class.php:253 #: inc/phone.class.php:469 inc/planning.class.php:1329 #: inc/planning.class.php:1371 inc/printer.class.php:360 #: inc/printer.class.php:596 inc/profile.class.php:1309 #: inc/profile.class.php:2139 inc/profile_user.class.php:280 #: inc/profile_user.class.php:351 inc/profile_user.class.php:495 #: inc/profile_user.class.php:922 inc/project.class.php:1243 #: inc/reservationitem.class.php:223 inc/ruleasset.class.php:130 #: inc/ruleasset.class.php:150 inc/rulemailcollector.class.php:127 #: inc/ruleticket.class.php:640 inc/savedsearch.class.php:209 #: inc/search.class.php:6541 inc/software.class.php:286 #: inc/software.class.php:534 inc/softwarelicense.class.php:385 #: inc/softwarelicense.class.php:641 inc/user.class.php:62 #: install/update_0713_072.php:549 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Lietotāji" msgstr[1] "Lietotājs" msgstr[2] "Lietotāji" #: front/stat.graph.php:125 front/stat.graph.php:215 #: front/stat.tracking.php:82 front/stat.tracking.php:84 #: inc/auth.class.php:1520 inc/authldap.class.php:814 #: inc/authldap.class.php:1023 inc/authldap.class.php:3213 #: inc/change.class.php:807 inc/commonitilobject.class.php:2979 #: inc/commonitilobject.class.php:5885 inc/commonitiltask.class.php:702 #: inc/commonitiltask.class.php:1490 inc/commonitiltask.class.php:1686 #: inc/computer_softwareversion.class.php:764 inc/dbutils.class.php:1680 #: inc/knowbaseitem.class.php:907 inc/knowbaseitem.class.php:1053 #: inc/knowbaseitem.class.php:1369 inc/knowbaseitem.class.php:1436 #: inc/knowbaseitem.class.php:1712 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1411 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1433 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1498 #: inc/problem.class.php:1190 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:128 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:96 inc/ruleticket.class.php:342 #: inc/ruleticket.class.php:348 inc/ruleticket.class.php:523 #: inc/software.class.php:255 inc/software.class.php:480 #: inc/ticket.class.php:4010 inc/ticket.class.php:4900 inc/user.class.php:2158 #: inc/user.class.php:3169 msgid "Category" msgstr "Kategorijas" #: front/stat.graph.php:147 front/stat.location.php:83 #: front/stat.tracking.php:92 inc/blacklist.class.php:78 #: inc/blacklist.class.php:109 inc/budget.class.php:127 #: inc/budget.class.php:236 inc/budget.class.php:336 #: inc/cartridgeitem.class.php:193 inc/cartridgeitem.class.php:294 #: inc/certificate.class.php:116 inc/certificate.class.php:392 #: inc/certificate_item.class.php:243 inc/certificate_item.class.php:426 #: inc/change_item.class.php:147 inc/commondbvisible.class.php:195 #: inc/computer.class.php:372 inc/computer.class.php:593 #: inc/computer_item.class.php:365 inc/consumableitem.class.php:137 #: inc/consumableitem.class.php:262 inc/contact.class.php:225 #: inc/contact.class.php:392 inc/contact_supplier.class.php:296 #: inc/contract.class.php:425 inc/contract.class.php:663 #: inc/contract_item.class.php:154 inc/contract_item.class.php:600 #: inc/devicebattery.class.php:52 inc/devicebattery.class.php:95 #: inc/devicebattery.class.php:113 inc/devicecase.class.php:51 #: inc/devicecase.class.php:66 inc/devicefirmware.class.php:53 #: inc/devicefirmware.class.php:99 inc/devicefirmware.class.php:125 #: inc/devicegeneric.class.php:51 inc/devicegeneric.class.php:63 #: inc/devicememory.class.php:59 inc/devicememory.class.php:90 #: inc/devicememory.class.php:159 inc/devicesensor.class.php:53 #: inc/devicesensor.class.php:64 inc/devicesensor.class.php:85 #: inc/devicesimcard.class.php:52 inc/devicesimcard.class.php:85 #: inc/devicesoundcard.class.php:53 inc/devicesoundcard.class.php:74 #: inc/devicesoundcard.class.php:108 inc/displaypreference.class.php:638 #: inc/document_item.class.php:397 inc/dropdown.class.php:471 #: inc/dropdown.class.php:861 inc/fieldblacklist.class.php:68 #: inc/fieldblacklist.class.php:91 inc/fieldunicity.class.php:79 #: inc/fieldunicity.class.php:346 inc/group.class.php:776 #: inc/group.class.php:844 inc/infocom.class.php:1820 #: inc/item_problem.class.php:148 inc/item_project.class.php:144 #: inc/item_rack.class.php:825 inc/item_ticket.class.php:450 #: inc/knowbaseitem_item.class.php:212 inc/levelagreement.class.php:190 #: inc/levelagreement.class.php:461 inc/levelagreement.class.php:720 #: inc/link_itemtype.class.php:125 inc/location.class.php:391 #: inc/location.class.php:393 inc/location.class.php:404 #: inc/monitor.class.php:203 inc/monitor.class.php:414 #: inc/networkequipment.class.php:294 inc/networkequipment.class.php:464 #: inc/networkname.class.php:191 inc/networkport.class.php:1067 #: inc/notification.class.php:213 inc/notification.class.php:369 #: inc/notificationtarget.class.php:1399 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:154 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:83 #: inc/notificationtargetproject.class.php:574 #: inc/notificationtargetproject.class.php:587 #: inc/notificationtargetproject.class.php:669 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:469 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:484 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:547 #: inc/notificationtargetticket.class.php:574 #: inc/notificationtemplate.class.php:120 #: inc/notificationtemplate.class.php:161 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:355 inc/pdu.class.php:116 #: inc/pdu.class.php:230 inc/pdu_rack.class.php:583 #: inc/peripheral.class.php:200 inc/peripheral.class.php:386 #: inc/phone.class.php:194 inc/phone.class.php:404 inc/printer.class.php:300 #: inc/printer.class.php:539 inc/project.class.php:566 #: inc/project.class.php:1230 inc/project.class.php:1419 #: inc/projecttask.class.php:535 inc/projecttask.class.php:802 #: inc/projecttask.class.php:959 inc/projecttask.class.php:1238 #: inc/projecttasktemplate.class.php:61 inc/projecttasktemplate.class.php:113 #: inc/projecttask_ticket.class.php:360 inc/queuednotification.class.php:326 #: inc/queuednotification.class.php:655 inc/rack.class.php:129 #: inc/rack.class.php:370 inc/rulecollection.class.php:1253 #: inc/rulecollection.class.php:2110 #: inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:53 #: inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:66 #: inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:56 #: inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:69 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:56 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:69 #: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:69 #: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:69 #: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:69 inc/ruleticket.class.php:354 #: inc/ruleticket.class.php:527 inc/softwarelicense.class.php:351 #: inc/softwarelicense.class.php:538 inc/softwarelicense.class.php:757 #: inc/softwarelicense.class.php:994 inc/supplier.class.php:460 #: inc/ticket.class.php:2989 inc/ticket.class.php:3207 #: inc/ticket.class.php:4003 inc/ticket.class.php:4875 inc/user.class.php:4055 #: inc/user.class.php:4135 msgid "Type" msgid_plural "Types" msgstr[0] "Tipi" msgstr[1] "Tips" msgstr[2] "Tipi" #: front/stat.graph.php:162 front/stat.graph.php:170 #: front/stat.tracking.php:79 front/stat.tracking.php:106 #: inc/authldap.class.php:1984 inc/authldap.class.php:3557 #: inc/certificate.class.php:246 inc/certificate.class.php:447 #: inc/commondbtm.class.php:3341 inc/commondbvisible.class.php:227 #: inc/commonitilobject.class.php:3535 inc/commonitilobject.class.php:3679 #: inc/commonitiltask.class.php:1573 inc/commonitilvalidation.class.php:623 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1306 inc/computer.class.php:464 #: inc/computer.class.php:683 inc/computer_softwarelicense.class.php:522 #: inc/computer_softwareversion.class.php:324 inc/config.class.php:559 #: inc/group.class.php:50 inc/group_user.class.php:683 #: inc/itilcategory.class.php:126 inc/line.class.php:156 #: inc/line.class.php:214 inc/monitor.class.php:280 inc/monitor.class.php:480 #: inc/networkequipment.class.php:368 inc/networkequipment.class.php:530 #: inc/notificationtargetchange.class.php:276 #: inc/notificationtarget.class.php:832 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:208 #: inc/notificationtargetproject.class.php:618 #: inc/notificationtargetticket.class.php:618 inc/peripheral.class.php:278 #: inc/peripheral.class.php:452 inc/phone.class.php:271 #: inc/phone.class.php:478 inc/planning.class.php:1333 #: inc/planning.class.php:1417 inc/planning.class.php:1523 #: inc/printer.class.php:380 inc/printer.class.php:605 #: inc/profile.class.php:1316 inc/profile.class.php:2153 #: inc/project.class.php:1250 inc/reservationitem.class.php:233 #: inc/ruleasset.class.php:159 inc/rulemailcollector.class.php:128 #: inc/ruleticket.class.php:652 inc/search.class.php:6555 #: inc/software.class.php:294 inc/software.class.php:543 #: inc/softwarelicense.class.php:403 inc/softwarelicense.class.php:650 #: inc/tasktemplate.class.php:79 inc/user.class.php:2985 #: inc/user.class.php:4179 msgid "Group" msgid_plural "Groups" msgstr[0] "Grupas" msgstr[1] "Grupa" msgstr[2] "Grupas" #: front/stat.graph.php:178 front/stat.tracking.php:88 #: inc/change.class.php:825 inc/commonitilobject.class.php:2898 #: inc/commonitilobject.class.php:5879 inc/commonitiltask.class.php:1206 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1418 #: inc/notificationtargetproject.class.php:570 inc/problem.class.php:1207 #: inc/project.class.php:557 inc/project.class.php:883 #: inc/project.class.php:1201 inc/ruleticket.class.php:462 #: inc/ruleticket.class.php:594 inc/ticket.class.php:5098 msgid "Priority" msgstr "Svarīgums" #: front/stat.graph.php:185 front/stat.tracking.php:86 #: inc/change.class.php:799 inc/commonitilobject.class.php:2880 #: inc/config.class.php:913 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1416 #: inc/problem.class.php:1183 inc/ruleticket.class.php:456 #: inc/ruleticket.class.php:588 inc/ticket.class.php:4037 #: inc/ticket.class.php:4990 msgid "Urgency" msgstr "Steidzamība" #: front/stat.graph.php:192 front/stat.tracking.php:87 #: inc/change.class.php:472 inc/change.class.php:816 #: inc/commonitilobject.class.php:2889 inc/config.class.php:894 #: inc/notificationtargetchange.class.php:260 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1417 #: inc/problem.class.php:1199 inc/ruleticket.class.php:459 #: inc/ruleticket.class.php:591 inc/ticket.class.php:5066 msgid "Impact" msgstr "Ietekme" #: front/stat.graph.php:199 front/stat.tracking.php:81 inc/auth.class.php:1514 #: inc/authldap.class.php:810 inc/authldap.class.php:1014 #: inc/authldap.class.php:3212 inc/contact.class.php:234 #: inc/dbutils.class.php:1674 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1432 #: inc/user.class.php:2178 msgctxt "person" msgid "Title" msgstr "Virsraksts" #: front/stat.graph.php:207 front/stat.tracking.php:89 #: inc/commonitilobject.class.php:3050 inc/dropdown.class.php:843 #: inc/itilsolution.class.php:195 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1456 #: inc/solutiontemplate.class.php:58 inc/solutiontemplate.class.php:81 #: inc/solutiontype.class.php:42 msgid "Solution type" msgid_plural "Solution types" msgstr[0] "Risinājuma tipi" msgstr[1] "Risinājuma tips" msgstr[2] "Risinājuma tipi" #: front/stat.graph.php:223 front/stat.tracking.php:93 #: inc/dropdown.class.php:845 inc/itilfollowup.class.php:500 #: inc/itilfollowup.class.php:598 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1464 #: inc/notificationtargetticket.class.php:588 inc/requesttype.class.php:42 #: inc/ruleticket.class.php:434 inc/ruleticket.class.php:680 #: inc/ticket.class.php:3031 inc/ticket.class.php:4974 msgid "Request source" msgid_plural "Request sources" msgstr[0] "Pieprasījuma avoti" msgstr[1] "Pieprasījuma avots" msgstr[2] "Pieprasījuma avoti" #: front/stat.graph.php:287 front/stat.graph.php:288 #: inc/commonglpi.class.php:838 inc/commonglpi.class.php:839 #: inc/commonglpi.class.php:850 inc/html.class.php:3753 #: inc/html.class.php:3754 inc/html.class.php:3920 inc/html.class.php:3921 #: inc/reservation.class.php:476 inc/reservation.class.php:477 msgid "Previous" msgstr "Iepriekšējā" #: front/stat.graph.php:297 front/stat.graph.php:298 #: inc/commonglpi.class.php:896 inc/commonglpi.class.php:897 #: inc/commonglpi.class.php:908 inc/html.class.php:3774 #: inc/html.class.php:3775 inc/html.class.php:3977 inc/html.class.php:3978 #: inc/reservation.class.php:481 inc/reservation.class.php:482 msgid "Next" msgstr "Nākamā" #: front/stat.graph.php:408 inc/commonitilobject.class.php:4702 #: inc/stat.class.php:466 inc/ticket.class.php:6950 msgid "Take into account" msgstr "Ņemts vērā (apstrāde)" #: front/stat.location.php:84 inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:154 #: inc/computer.class.php:407 inc/computer.class.php:601 #: inc/devicecase.class.php:54 inc/devicecase.class.php:74 #: inc/devicecontrol.class.php:59 inc/devicecontrol.class.php:93 #: inc/devicedrive.class.php:60 inc/devicedrive.class.php:96 #: inc/devicefirmware.class.php:68 inc/devicefirmware.class.php:91 #: inc/devicegraphiccard.class.php:67 inc/devicegraphiccard.class.php:95 #: inc/deviceharddrive.class.php:62 inc/deviceharddrive.class.php:109 #: inc/devicememory.class.php:62 inc/devicememory.class.php:98 #: inc/devicemotherboard.class.php:54 inc/devicemotherboard.class.php:74 #: inc/devicenetworkcard.class.php:72 inc/devicenetworkcard.class.php:106 #: inc/devicepci.class.php:63 inc/devicepci.class.php:75 #: inc/devicepowersupply.class.php:57 inc/devicepowersupply.class.php:85 #: inc/deviceprocessor.class.php:65 inc/deviceprocessor.class.php:110 #: inc/devicesoundcard.class.php:62 inc/devicesoundcard.class.php:82 #: inc/dropdown.class.php:918 inc/enclosure.class.php:131 #: inc/enclosure.class.php:235 inc/monitor.class.php:231 #: inc/monitor.class.php:422 inc/networkequipment.class.php:322 #: inc/networkequipment.class.php:472 #: inc/notificationtargetchange.class.php:272 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:204 #: inc/notificationtargetproject.class.php:614 #: inc/notificationtargetticket.class.php:614 inc/pdu.class.php:155 #: inc/pdu.class.php:292 inc/peripheral.class.php:228 #: inc/peripheral.class.php:394 inc/phone.class.php:222 #: inc/phone.class.php:412 inc/printer.class.php:328 inc/printer.class.php:547 #: inc/rack.class.php:168 inc/rack.class.php:378 #: inc/rulecollection.class.php:2083 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:73 #: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:73 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:72 #: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:73 #: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:73 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:73 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:106 msgid "Model" msgid_plural "Models" msgstr[0] "Modelis" msgstr[1] "Modelis" msgstr[2] "Modelis" #: front/stat.location.php:85 inc/dropdown.class.php:1007 #: inc/dropdown.class.php:1008 inc/item_operatingsystem.class.php:58 #: inc/item_operatingsystem.class.php:288 inc/operatingsystem.class.php:44 #: inc/report.class.php:224 inc/rule.class.php:420 #: inc/rulecollection.class.php:2137 inc/rulecollection.class.php:2140 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystem.class.php:53 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystem.class.php:65 inc/software.class.php:668 #: inc/softwareversion.class.php:133 inc/softwareversion.class.php:175 #: inc/softwareversion.class.php:314 msgid "Operating system" msgid_plural "Operating systems" msgstr[0] "Operētājsistēmas" msgstr[1] "Operētājsistēma" msgstr[2] "Operētājsistēmas" #: front/stat.location.php:102 front/stat.tracking.php:130 msgid "Show graphics" msgstr "Rādīt grafiku" #: front/stat.location.php:175 front/stat.tracking.php:184 #, php-format msgid "Opened %1$s (%2$s)" msgstr "Atvērti %1$s (%2$s)" #: front/stat.location.php:200 front/stat.tracking.php:210 #, php-format msgid "Solved %1$s (%2$s)" msgstr "Risināti %1$s (%2$s)" #: front/stat.location.php:225 #, php-format msgid "Late solved %1$s (%2$s)" msgstr "Risināti vēlāk %1$s (%2$s)" #: front/stat.location.php:250 front/stat.tracking.php:263 #, php-format msgid "Closed %1$s (%2$s)" msgstr "Aizvērti %1$s (%2$s)" #: front/stat.location.php:275 front/stat.tracking.php:290 #, php-format msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)" msgstr "%1$sapmierinātības aptauja (%2$s)" #: front/stat.tracking.php:77 front/stat.tracking.php:99 #: inc/commonitilobject.class.php:2700 inc/commonitilobject.class.php:3167 #: inc/commonitilobject.class.php:3176 inc/commonitilobject.class.php:4056 #: inc/commonitilobject.class.php:5880 inc/commonitilobject.class.php:6489 #: inc/commonitilobject.class.php:6785 inc/commonitilvalidation.class.php:1178 #: inc/group.class.php:239 inc/group.class.php:452 #: inc/itilfollowup.class.php:948 inc/log.class.php:566 #: inc/notificationtargetchange.class.php:287 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:719 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:737 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1424 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1426 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1539 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:55 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:59 #: inc/notificationtargetticket.class.php:645 #: inc/notimportedemail.class.php:183 inc/problem.class.php:823 #: inc/rulemailcollector.class.php:79 inc/ruleticket.class.php:360 #: inc/ruleticket.class.php:531 inc/ticket.class.php:5863 msgid "Requester" msgid_plural "Requesters" msgstr[0] "Pieprasītāji" msgstr[1] "Pieprasītājs" msgstr[2] "Pieprasītāji" #: front/stat.tracking.php:78 inc/commonitilobject.class.php:3229 #: inc/commonitiltask.class.php:739 inc/itilfollowup.class.php:632 #: inc/knowbaseitem.class.php:736 inc/knowbaseitem.class.php:934 #: inc/knowbaseitem.class.php:1434 inc/notepad.class.php:221 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:720 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:722 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1448 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1462 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1493 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:175 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:468 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:156 inc/reminder.class.php:391 msgid "Writer" msgstr "Autors" #: front/stat.tracking.php:80 front/stat.tracking.php:108 msgid "Group tree" msgstr "Grupas koks" #: front/stat.tracking.php:85 msgid "Category tree" msgstr "Kategoriju koks" #: front/stat.tracking.php:95 msgid "Location tree" msgstr "Atrašanās vietu koks" #: front/stat.tracking.php:100 inc/budget.class.php:193 #: inc/cartridgeitem.class.php:261 inc/certificate.class.php:73 #: inc/commondbrelation.class.php:365 inc/commondbtm.class.php:3658 #: inc/commondevice.class.php:224 inc/commondropdown.class.php:475 #: inc/commonitilcost.class.php:93 inc/commonitilobject.class.php:2834 #: inc/commonitiltask.class.php:569 inc/commontreedropdown.class.php:666 #: inc/computer.class.php:566 inc/computer_softwarelicense.class.php:71 #: inc/config.class.php:3367 inc/consumableitem.class.php:221 #: inc/contact.class.php:280 inc/contract.class.php:630 #: inc/contractcost.class.php:107 inc/crontask.class.php:1303 #: inc/datacenter.class.php:90 inc/dcroom.class.php:231 #: inc/document.class.php:885 inc/enclosure.class.php:208 #: inc/entity.class.php:468 inc/group_user.class.php:658 #: inc/infocom.class.php:1623 inc/item_devices.class.php:127 #: inc/itilfollowup.class.php:485 inc/knowbaseitem.class.php:1696 #: inc/levelagreement.class.php:675 inc/levelagreementlevel.class.php:86 #: inc/link.class.php:187 inc/mailcollector.class.php:440 #: inc/monitor.class.php:387 inc/networkequipment.class.php:437 #: inc/networkport.class.php:470 inc/networkport.class.php:607 #: inc/networkport.class.php:999 inc/networkportethernet.class.php:183 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:183 inc/networkportwifi.class.php:134 #: inc/notification.class.php:307 inc/notificationtemplate.class.php:145 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:278 inc/pdu.class.php:205 #: inc/peripheral.class.php:359 inc/phone.class.php:377 #: inc/plugin.class.php:1812 inc/printer.class.php:512 #: inc/profile.class.php:1537 inc/profile_user.class.php:888 #: inc/project.class.php:501 inc/projectcost.class.php:118 #: inc/projecttask.class.php:747 inc/queuednotification.class.php:174 #: inc/rack.class.php:343 inc/reminder.class.php:374 #: inc/reservationitem.class.php:159 inc/rssfeed.class.php:402 #: inc/savedsearch.class.php:187 inc/search.class.php:6486 #: inc/search.class.php:6507 inc/slm.class.php:137 inc/software.class.php:445 #: inc/softwarelicense.class.php:489 inc/softwareversion.class.php:160 #: inc/supplier.class.php:204 inc/transfer.class.php:75 #: inc/user.class.php:2877 msgid "Characteristics" msgstr "Īpašības" #: front/stat.tracking.php:101 inc/commonitilobject.class.php:2702 #: inc/commonitilobject.class.php:3285 inc/commonitilobject.class.php:4260 #: inc/group.class.php:251 inc/group.class.php:460 inc/log.class.php:568 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1551 msgid "Assigned to" msgstr "Piešķirts" #: front/stat.tracking.php:102 msgid "Technician as assigned" msgstr "Ieceltais tehniķis" #: front/stat.tracking.php:104 msgid "Technician in tasks" msgstr "Tehniķis uzdevumam" #: front/stat.tracking.php:236 #, php-format msgid "Solved late %1$s (%2$s)" msgstr "Risināti vēlāk %1$s (%2$s)" #. TRANS: %s is the user login #: front/tickettemplatehiddenfield.form.php:47 #, php-format msgid "%s adds hidden field" msgstr "%s pievieno slēpto lauku" #. TRANS: %s is the user login #: front/tickettemplatemandatoryfield.form.php:47 #, php-format msgid "%s adds mandatory field" msgstr "%s pievieno obligāto lauku" #. TRANS: %s is the user login #: front/tickettemplatepredefinedfield.form.php:50 #, php-format msgid "%s adds predefined field" msgstr "%s pievieno Iepriekšdefinētu lauku" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket_ticket.form.php:52 #, php-format msgid "%s purges link between tickets" msgstr "%s tīra saistību starp pieteikumiem" #: front/tracking.injector.php:68 inc/ticket.class.php:2175 msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress." msgstr "Jūsu ziņojums veiksmīgi nosūtīts.." #: front/tracking.injector.php:73 inc/config.class.php:2515 #: inc/config.class.php:2566 inc/html.class.php:5526 inc/html.class.php:5685 #: inc/itilcategory.class.php:338 inc/itilcategory.class.php:347 #: inc/telemetry.class.php:390 inc/toolbox.class.php:1143 #: inc/toolbox.class.php:1179 inc/toolbox.class.php:1180 msgid "OK" msgstr "Labi" #: front/tracking.injector.php:74 msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system." msgstr "Paldies par palīdzības sistēmas izmantošanu." #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:132 #, php-format msgid "%s deletes users from a group" msgstr "%s dzēš lietotāju no grupas" #: front/user.form.php:151 msgid "Lang has been changed!" msgstr "Valoda ir mainīta!" #: inc/ajax.class.php:156 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: inc/ajax.class.php:196 inc/ajax.class.php:417 inc/knowbase.class.php:146 #: inc/savedsearch.class.php:824 inc/savedsearch.class.php:1015 msgid "Loading..." msgstr "Mirkli uzgaidiet..." #: inc/ajax.class.php:429 msgid "An error occured loading contents!" msgstr "Ielādējot saturu, radās kļūda!" #: inc/ajax.class.php:430 msgid "Please check GLPI logs or contact your administrator." msgstr "" "Lūdzu, pārbaudiet GLPI žurnālus vai sazinieties ar savu administratoru." #: inc/ajax.class.php:431 inc/link.class.php:154 #: inc/massiveaction.class.php:754 inc/rule.class.php:797 #: inc/rule.class.php:954 inc/rule.class.php:2518 msgid "or" msgstr "vai" #: inc/ajax.class.php:431 msgid "try to reload" msgstr "mēģiniet atkārtoti ielādēt" #: inc/alert.class.php:107 inc/alert.class.php:144 inc/alert.class.php:174 #: inc/contract.class.php:1663 inc/entity.class.php:676 #: inc/entity.class.php:917 inc/entity.class.php:1490 #: inc/entity.class.php:1542 inc/entity.class.php:1558 #: inc/entity.class.php:1579 inc/entity.class.php:1674 #: inc/entity.class.php:1740 inc/entity.class.php:1780 #: inc/entity.class.php:2125 inc/entity.class.php:2155 #: inc/entity.class.php:2177 inc/entity.class.php:2216 #: inc/entity.class.php:2253 inc/entity.class.php:2508 #: inc/entity.class.php:2563 inc/entity.class.php:2570 #: inc/entity.class.php:2581 inc/entity.class.php:2594 #: inc/entity.class.php:2605 inc/entity.class.php:2629 #: inc/entity.class.php:2641 inc/entity.class.php:2653 #: inc/entity.class.php:2681 inc/entity.class.php:2696 #: inc/entity.class.php:2702 inc/entity.class.php:2709 #: inc/entity.class.php:2775 inc/entity.class.php:2784 #: inc/entity.class.php:2808 inc/entity.class.php:2813 #: inc/entity.class.php:2831 inc/infocom.class.php:597 msgid "Inheritance of the parent entity" msgstr "Ietekme no augstākstāvošās nodaļas" #: inc/alert.class.php:110 inc/alert.class.php:177 #: inc/cartridgeitem.class.php:246 inc/config.class.php:372 #: inc/config.class.php:702 inc/config.class.php:1074 #: inc/config.class.php:1238 inc/consumableitem.class.php:190 #: inc/contract.class.php:1588 inc/contract.class.php:1608 #: inc/crontask.class.php:514 inc/entity.class.php:918 #: inc/entity.class.php:1741 inc/entity.class.php:1743 #: inc/entity.class.php:1781 inc/entity.class.php:1783 #: inc/entity.class.php:2217 inc/entity.class.php:2573 #: inc/entity.class.php:2584 inc/entity.class.php:2609 #: inc/entity.class.php:2632 inc/infocom.class.php:1939 #: inc/levelagreement.class.php:186 inc/notificationtargetticket.class.php:186 #: inc/transfer.class.php:3365 msgid "Never" msgstr "Nekad" #: inc/alert.class.php:111 inc/crontask.class.php:1765 #: inc/entity.class.php:2612 msgid "Each day" msgstr "Katru dienu" #: inc/alert.class.php:112 inc/crontask.class.php:1770 #: inc/entity.class.php:2615 msgid "Each week" msgstr "Katru nedēļu" #: inc/alert.class.php:113 inc/crontask.class.php:1771 #: inc/entity.class.php:2618 msgid "Each month" msgstr "Katru mēnesi" #: inc/alert.class.php:147 inc/computerantivirus.class.php:245 #: inc/computervirtualmachine.class.php:141 inc/config.class.php:380 #: inc/config.class.php:395 inc/config.class.php:1070 #: inc/config.class.php:2004 inc/dropdown.class.php:757 #: inc/dropdown.class.php:782 inc/entity.class.php:1836 #: inc/entity.class.php:1882 inc/entity.class.php:1914 #: inc/entity.class.php:1947 inc/entity.class.php:2509 #: inc/entity.class.php:2597 inc/entity.class.php:2756 inc/html.class.php:5577 #: inc/item_disk.class.php:191 inc/mailcollector.class.php:314 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:163 inc/savedsearch.class.php:93 #: inc/savedsearch.class.php:387 inc/savedsearch.class.php:1149 #: inc/savedsearch.class.php:1204 inc/savedsearch_user.class.php:56 #: inc/savedsearch_user.class.php:77 inc/search.class.php:4389 msgid "No" msgstr "Nē" #: inc/alert.class.php:148 inc/config.class.php:381 inc/config.class.php:382 #: inc/config.class.php:396 inc/config.class.php:1071 #: inc/dropdown.class.php:761 inc/dropdown.class.php:780 #: inc/html.class.php:5573 inc/mailcollector.class.php:315 #: inc/rule.class.php:2170 inc/ruleimportcomputer.class.php:189 #: inc/savedsearch.class.php:92 inc/savedsearch.class.php:386 #: inc/savedsearch.class.php:1152 inc/savedsearch.class.php:1203 #: inc/savedsearch_user.class.php:54 inc/savedsearch_user.class.php:76 #: inc/search.class.php:4391 msgid "Yes" msgstr "Jā" #. TRANS: %s is the date #: inc/alert.class.php:257 #, php-format msgid "Alert sent on %s" msgstr "Paziņojums nosūtīts uz %s" #: inc/api.class.php:118 msgid "API disabled" msgstr "API izslēgts" #: inc/api.class.php:149 msgid "" "There isn't an active API client matching your IP address in the " "configuration" msgstr "Nav aktīva API, kas atbilstu jūsu klienta konfigurācijas IP adresei" #: inc/api.class.php:210 msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing" msgstr "trūkst parameters(i) login, parole vai user_token" #: inc/api.class.php:230 msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled" msgstr "initSession resursa lietošana ar akreditācijas datiem ir atspējota" #: inc/api.class.php:243 msgid "parameter user_token seems invalid" msgstr "parametrs user_token nederīgs" #: inc/api.class.php:1092 inc/api.class.php:1736 inc/api.class.php:1854 #: inc/api.class.php:1973 inc/api.class.php:2512 inc/html.class.php:542 msgid "You don't have permission to perform this action." msgstr "Jums nav tiesību veikt šo darbību." #: inc/api.class.php:1184 msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "vecāks itemtype nav atrasts vai nav CommonDBTM" #: inc/api.class.php:1533 msgid "Malformed search criteria" msgstr "Nepareizi meklēšanas kritēriji" #: inc/api.class.php:1538 msgid "Bad field ID in search criteria" msgstr "Nederīgs lauks ID meklēšanas kritērijā" #: inc/api.class.php:1543 msgid "Forbidden field ID in search criteria" msgstr "Aizliegts lauks ID meklēšana kritērijos" #: inc/api.class.php:1560 msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter." msgstr "ID ir aizliegts kopā ar parametru \"forcedisplay\"." #: inc/api.class.php:1846 inc/api.class.php:1948 inc/api.class.php:2461 #: inc/html.class.php:530 msgid "Item not found" msgstr "Ieraksts netika atrasts" #: inc/api.class.php:2013 msgid "Email notifications are disabled" msgstr "E-pasta paziņojumi ir atspējoti" #: inc/api.class.php:2017 msgid "email parameter missing" msgstr "trūkst e-pasta parametra" #: inc/api.class.php:2021 msgid "A session is active" msgstr "Sesija ir aktīva" #: inc/api.class.php:2033 inc/user.class.php:4589 msgid "" "An email has been sent to your email address. The email contains information" " for reset your password." msgstr "" "Atbilde tika nosūtīta uz jūsu e-pasta adresi. E-pasts saturēs informāciju, " "kā atiestatīt savu paroli." #: inc/api.class.php:2045 inc/user.class.php:4555 msgid "Reset password successful." msgstr "Paroles atiestatīšana paveikta." #: inc/api.class.php:2098 msgid "parameter app_token seems wrong" msgstr "parametrs app_token ir nepareizs" #: inc/api.class.php:2101 msgid "missing parameter app_token" msgstr "trūkst parametra app_token" #: inc/api.class.php:2274 msgid "API Documentation" msgstr "API dokumentācija" #: inc/api.class.php:2478 msgid "input parameter must be an array of objects" msgstr "ievades parametram jābūt objektu masīvam" #: inc/api.class.php:2495 msgid "Method Not Allowed" msgstr "Metode nav atļauta" #: inc/api.class.php:2528 msgid "session_token seems invalid" msgstr "session_token šķiet nederīga" #: inc/api.class.php:2545 msgid "parameter session_token is missing or empty" msgstr "Parametrs session_token ir pazudis vai tukšs" #: inc/api.class.php:2581 #, php-format msgid "view documentation in your browser at %s" msgstr "skatiet dokumentāciju savā pārlūkprogrammā vietnē %s" #: inc/apiclient.class.php:57 msgid "API client" msgid_plural "API clients" msgstr[0] "API klienti" msgstr[1] "API klients" msgstr[2] "API klienti" #: inc/apiclient.class.php:98 inc/apiclient.class.php:193 #: inc/authldap.class.php:372 inc/authldap.class.php:1148 #: inc/authmail.class.php:129 inc/authmail.class.php:181 #: inc/computerantivirus.class.php:153 inc/computerantivirus.class.php:258 #: inc/computerantivirus.class.php:355 inc/fieldunicity.class.php:76 #: inc/fieldunicity.class.php:388 inc/group_user.class.php:540 #: inc/group_user.class.php:581 inc/levelagreement.class.php:567 #: inc/levelagreementlevel.class.php:131 inc/mailcollector.class.php:264 #: inc/mailcollector.class.php:456 inc/notification.class.php:208 #: inc/notification.class.php:379 inc/notificationtarget.class.php:1398 #: inc/olalevel.class.php:112 inc/olalevel.class.php:145 #: inc/olalevel.class.php:232 inc/requesttype.class.php:49 #: inc/requesttype.class.php:116 inc/reservationitem.class.php:153 #: inc/rssfeed.class.php:438 inc/rssfeed.class.php:702 inc/rule.class.php:726 #: inc/rule.class.php:872 inc/rule.class.php:2839 #: inc/rulecollection.class.php:557 inc/rulecollection.class.php:588 #: inc/ruleright.class.php:318 inc/savedsearch_alert.class.php:163 #: inc/savedsearch_alert.class.php:255 inc/slalevel.class.php:110 #: inc/slalevel.class.php:145 inc/slalevel.class.php:232 #: inc/taskcategory.class.php:53 inc/taskcategory.class.php:72 #: inc/ticketrecurrent.class.php:136 inc/ticketrecurrent.class.php:236 #: inc/user.class.php:2086 inc/user.class.php:2953 msgid "Active" msgstr "Aktīvs" #: inc/apiclient.class.php:106 inc/apiclient.class.php:199 msgid "Log connections" msgstr "Savienojumus žurnāls" #: inc/apiclient.class.php:112 inc/apiclient.class.php:208 msgid "Filter access" msgstr "Filtrēt piekļuves" #: inc/apiclient.class.php:119 inc/apiclient.class.php:127 #: inc/apiclient.class.php:218 msgid "IPv4 address range" msgstr "IPv4 adrešu diapazons" #: inc/apiclient.class.php:119 inc/calendar_holiday.class.php:139 #: inc/calendarsegment.class.php:361 inc/calendarsegment.class.php:389 #: inc/contract.class.php:311 inc/contract.class.php:326 #: inc/contract.class.php:344 inc/crontask.class.php:1167 #: inc/holiday.class.php:55 inc/holiday.class.php:73 inc/html.class.php:3750 #: inc/html.class.php:3751 inc/html.class.php:3915 inc/html.class.php:3916 #: inc/planning.class.php:344 msgid "Start" msgstr "Sākuma laiks" #: inc/apiclient.class.php:127 inc/calendar_holiday.class.php:140 #: inc/calendarsegment.class.php:363 inc/calendarsegment.class.php:390 #: inc/commonitiltask.class.php:1327 inc/contract.class.php:315 #: inc/contract.class.php:331 inc/contract.class.php:348 #: inc/contract.class.php:1685 inc/crontask.class.php:1177 #: inc/holiday.class.php:58 inc/holiday.class.php:81 inc/html.class.php:3777 #: inc/html.class.php:3778 inc/html.class.php:3983 inc/html.class.php:3984 #: inc/planning.class.php:349 inc/reminder.class.php:737 msgid "End" msgstr "Līdz" #: inc/apiclient.class.php:135 inc/apiclient.class.php:229 msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6 adresses" #: inc/apiclient.class.php:143 inc/apiclient.class.php:237 msgid "Application token" msgstr "Pieteikuma protokols" #: inc/apiclient.class.php:213 msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction" msgstr "" "Atstājiet šos parametrus tukšus, lai atspējotu API piekļuves ierobežojumu" #: inc/apiclient.class.php:241 inc/user.class.php:2286 inc/user.class.php:2287 #: inc/user.class.php:2305 inc/user.class.php:2306 inc/user.class.php:2656 #: inc/user.class.php:2657 inc/user.class.php:2675 inc/user.class.php:2676 msgid "Regenerate" msgstr "Pārģenerēt" #: inc/apiclient.class.php:298 inc/log.class.php:77 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1535 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1554 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1571 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1573 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1575 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1577 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1579 #: inc/notificationtargetproject.class.php:596 #: inc/notificationtargetproject.class.php:598 #: inc/notificationtargetproject.class.php:600 #: inc/notificationtargetproject.class.php:602 #: inc/notificationtargetproject.class.php:604 #: inc/notificationtargetproject.class.php:682 #: inc/notificationtargetproject.class.php:699 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:492 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:496 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:498 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:500 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:502 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:559 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:572 inc/transfer.class.php:3377 msgid "Historical" msgstr "Vēsturiski" #: inc/apiclient.class.php:299 inc/crontasklog.class.php:85 #: inc/event.class.php:56 inc/profile.class.php:1328 #: inc/profile.class.php:2195 msgid "Log" msgid_plural "Logs" msgstr[0] "Žurnāli" msgstr[1] "Žurnāls" msgstr[2] "Žurnāli" #: inc/apirest.class.php:55 msgid "Rest API" msgstr "Rest API" #: inc/apirest.class.php:214 msgid "Only HTTP verb PUT is allowed" msgstr "Tikai HTTP atļaut darbību PUT" #: inc/apirest.class.php:337 msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "resurss nav atrasts vai nav CommonDBTM" #: inc/apirest.class.php:342 msgid "missing resource" msgstr "trūkst resursu" #: inc/apixmlrpc.class.php:44 msgid "XMLRPC API" msgstr "XMLRPC API" #: inc/apixmlrpc.class.php:147 msgid "missing itemtype" msgstr "trūkst objekta tipa" #: inc/apixmlrpc.class.php:152 msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "itemtype nav atrasts vai nav CommonDBTM" #: inc/apixmlrpc.class.php:158 msgid "missing id" msgstr "trūkstošs id" #: inc/auth.class.php:115 inc/log.class.php:924 inc/log.class.php:947 #: inc/log.class.php:998 inc/log.class.php:1012 msgid "Others" msgstr "Citi" #: inc/auth.class.php:146 inc/auth.class.php:246 inc/auth.class.php:368 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nepareizs lietotājvārds vai parole" #: inc/auth.class.php:240 inc/auth.class.php:805 inc/auth.class.php:830 msgid "User not authorized to connect in GLPI" msgstr "Lietotājam nav atļauts pieslēgties GLPI" #: inc/auth.class.php:497 msgid "Login with external token disabled" msgstr "Pieteikšanās ar ārējo pilnvaru ir atspējota" #: inc/auth.class.php:517 msgid "Invalid cookie data" msgstr "Nederīgi sīkdatnes dati" #: inc/auth.class.php:521 msgid "Auto login disabled" msgstr "Automātiskā pieteikšanās izslēgta" #: inc/auth.class.php:712 msgid "Connection to LDAP directory failed" msgid_plural "Connection to LDAP directories failed" msgstr[0] "Savienojums ar LDAP direktoriju neizdevies" msgstr[1] "Savienojums ar LDAP direktoriju neizdevies" msgstr[2] "Savienojums ar LDAP direktorijām neizdevies" #: inc/auth.class.php:720 msgid "User not found in LDAP directory" msgid_plural "User not found in LDAP directories" msgstr[0] "Lietotāju nevar atrast LDAP direktorija" msgstr[1] "Lietotāju nevar atrast LDAP direktorijā" msgstr[2] "Lietotāju nevar atrast LDAP direktorijās" #: inc/auth.class.php:731 inc/auth.class.php:738 msgid "Empty login or password" msgstr "Nav norādīts lietotājvārds vai parole" #. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address #: inc/auth.class.php:849 #, php-format msgid "%1$s log in from IP %2$s" msgstr "%1$s pieteicās no IP %2$s" #. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address #: inc/auth.class.php:859 #, php-format msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s" msgstr "Neveiksmīgs meiģinājums pieteikties lietotājam %1$s no IP %2$s" #: inc/auth.class.php:921 msgid "Authentication on GLPI database" msgstr "Autentificēties izmantojot GLPI datubāzi" #: inc/auth.class.php:933 msgid "Authentication on a LDAP directory" msgstr "Autentificēties izmantojot LDAP autorizāciju" #: inc/auth.class.php:946 msgid "Authentication on mail server" msgstr "Autentificēties izmantojot IMAP/POP serveri" #: inc/auth.class.php:959 msgid "Version 1" msgstr "Versija 1" #: inc/auth.class.php:960 msgid "Version 2" msgstr "Versija 2" #: inc/auth.class.php:961 msgid "Version 3+" msgstr "Versija 3+" #: inc/auth.class.php:992 inc/authmail.class.php:87 #: inc/ruleright.class.php:244 msgid "Email server" msgstr "IMAP/POP serveris" #: inc/auth.class.php:999 inc/auth.class.php:1011 inc/auth.class.php:1024 #: inc/commonglpi.class.php:874 inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:199 #, php-format msgid "%1$s + %2$s" msgstr "%1$s + %2$s" #: inc/auth.class.php:1000 inc/auth.class.php:1004 msgid "CAS" msgstr "CAS" #: inc/auth.class.php:1012 inc/auth.class.php:1017 inc/auth.class.php:1403 msgid "x509 certificate authentication" msgstr "x509 sertifikāta autentifikācija" #: inc/auth.class.php:1025 inc/auth.class.php:1029 inc/profile.class.php:2400 #: install/update_0723_078.php:3667 msgid "Other" msgstr "Cits" #: inc/auth.class.php:1032 inc/auth.class.php:1548 msgid "GLPI internal database" msgstr "GLPI iekšējā datubāze" #: inc/auth.class.php:1035 inc/config.class.php:749 inc/config.class.php:2126 msgid "API" msgstr "API" #: inc/auth.class.php:1038 msgid "Not yet authenticated" msgstr "Nav vēl atpazīts" #: inc/auth.class.php:1270 inc/user.class.php:2798 msgid "Force synchronization" msgstr "Piespiedu sinhronizācija" #: inc/auth.class.php:1283 msgid "Change of the authentication method" msgstr "Mainīt autentifikācijas metodi" #: inc/auth.class.php:1316 msgid "Synchronization" msgstr "Sinhronizācija" #: inc/auth.class.php:1359 msgid "CAS authentication" msgstr "CAS autentifikācija" #: inc/auth.class.php:1361 inc/auth.class.php:1405 inc/auth.class.php:1428 msgctxt "authentication" msgid "Enabled" msgstr "Iespējots" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1369 msgid "CAS Host" msgstr "CAS hostdators" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1372 msgid "CAS Version" msgstr "CAS versija" #. TRANS: for CAS SSO system #. TRANS: Proxy port #. TRANS: SMTP port #: inc/auth.class.php:1378 inc/authldap.class.php:927 #: inc/authldapreplicate.class.php:85 inc/config.class.php:1757 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:216 inc/printer.class.php:425 msgid "Port" msgid_plural "Ports" msgstr[0] "Porti" msgstr[1] "Ports" msgstr[2] "Porti" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1381 msgid "Root directory (optional)" msgstr "Saknes mape (neobligāts)" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1384 msgid "Log out fallback URL" msgstr "Saite pāradresācijai pēc izlogošanās" #: inc/auth.class.php:1390 msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed" msgstr "Jūsu PHP parserim nav instalēts CURL paplašinājums" #: inc/auth.class.php:1394 msgid "" "The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license " "compatibility issue." msgstr "" #: inc/auth.class.php:1397 msgid "Impossible to use CAS as external source of connection" msgstr "Nav iespējams lietot CAS kā ārējo savienojuma avotu" #: inc/auth.class.php:1409 msgid "Email attribute for x509 authentication" msgstr "E-pasta atribūts x509 autentifikācijai" #: inc/auth.class.php:1413 inc/auth.class.php:1417 inc/auth.class.php:1421 #, php-format msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)" msgstr "Ierobežot %s lauku x509 autentifikācijai (atdalītājs $)" #: inc/auth.class.php:1426 msgid "Other authentication sent in the HTTP request" msgstr "HTTP pieprasījumā nosūtīta atšķirīga autentifikācija" #: inc/auth.class.php:1432 inc/dropdown.class.php:1089 #: inc/ssovariable.class.php:49 msgid "Field storage of the login in the HTTP request" msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request" msgstr[0] "Lauks, kurā glabāt HTTP pieprasījuma lietotājvārdu" msgstr[1] "Lauks, kurā glabāt HTTP pieprasījuma lietotājvārdu" msgstr[2] "Lauki, kuros glabāt HTTP pieprasījuma lietotājvārdu" #: inc/auth.class.php:1440 msgid "Remove the domain of logins like login@domain" msgstr "Noņemt pieteikšanās domēnu līdzīgi kā login@domēns" #: inc/auth.class.php:1446 inc/authldap.class.php:768 #: inc/authldap.class.php:969 inc/authldap.class.php:3207 #: inc/contact.class.php:165 inc/user.class.php:2051 inc/user.class.php:2432 msgid "Surname" msgstr "Uzvārds" #: inc/auth.class.php:1452 inc/authldap.class.php:771 #: inc/authldap.class.php:978 inc/authldap.class.php:3208 #: inc/contact.class.php:175 inc/contact.class.php:296 #: inc/notificationtargetuser.class.php:109 inc/user.class.php:2056 #: inc/user.class.php:2468 inc/user.class.php:2911 msgid "First name" msgstr "Vārds" #: inc/auth.class.php:1465 inc/authldap.class.php:778 inc/user.class.php:2173 #: inc/user.class.php:2610 inc/user.class.php:3115 msgid "Administrative number" msgstr "Administratīvais numurs" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/auth.class.php:1496 inc/authldap.class.php:800 #: inc/authldap.class.php:987 inc/authldap.class.php:3209 #: inc/contact.class.php:181 inc/contact.class.php:313 #: inc/contact_supplier.class.php:166 inc/contact_supplier.class.php:291 #: inc/contract_supplier.class.php:298 inc/dbutils.class.php:1658 #: inc/dropdown.class.php:413 inc/dropdown.class.php:440 #: inc/entity.class.php:520 inc/entity.class.php:1312 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1429 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1437 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508 #: inc/phone.class.php:56 inc/profile.class.php:793 inc/profile.class.php:1735 #: inc/supplier.class.php:125 inc/supplier.class.php:285 #: inc/transfer.class.php:3490 inc/user.class.php:2120 inc/user.class.php:2350 #: inc/user.class.php:2541 inc/user.class.php:2961 #: install/update_0681_07.php:559 install/update_0723_078.php:3661 msgid "Phone" msgid_plural "Phones" msgstr[0] "Tālruņi" msgstr[1] "Tālrunis" msgstr[2] "Tālruņi" #: inc/auth.class.php:1502 inc/authldap.class.php:803 #: inc/authldap.class.php:996 inc/authldap.class.php:3210 #: inc/contact.class.php:187 inc/contact.class.php:321 #: inc/contact_supplier.class.php:292 inc/dropdown.class.php:418 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1430 #: inc/user.class.php:2164 inc/user.class.php:2358 inc/user.class.php:2586 #: inc/user.class.php:2969 msgid "Phone 2" msgstr "Tālrunis 2" #: inc/auth.class.php:1508 inc/authldap.class.php:807 #: inc/authldap.class.php:1005 inc/authldap.class.php:3211 #: inc/contact.class.php:193 inc/contact.class.php:329 #: inc/contact_supplier.class.php:293 inc/dbutils.class.php:1663 #: inc/dropdown.class.php:423 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1428 #: inc/user.class.php:2154 inc/user.class.php:2363 inc/user.class.php:2558 #: inc/user.class.php:2977 msgid "Mobile phone" msgstr "Mobilais telefons" #: inc/auth.class.php:1526 inc/authldap.class.php:817 #: inc/authldap.class.php:1103 inc/config.class.php:1009 #: inc/dropdowntranslation.class.php:370 inc/dropdowntranslation.class.php:445 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:227 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:289 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:127 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:205 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:285 inc/user.class.php:2497 #: inc/user.class.php:3059 msgid "Language" msgstr "Izvēlēties valodu" #: inc/auth.class.php:1531 inc/authldap.class.php:536 #: inc/authldap.class.php:711 inc/authldap.class.php:837 #: inc/authldap.class.php:872 inc/notificationsettingconfig.class.php:119 #: inc/user.class.php:4437 inc/user.class.php:4470 msgid "Save" msgstr "Saglabāt" #: inc/authldap.class.php:222 inc/authldap.class.php:417 msgid "Synchronization field cannot be changed once in use." msgstr "Sinhronizācijas lauku nevar mainīt kamēr tiek lietots." #: inc/authldap.class.php:350 msgid "Preconfiguration" msgstr "Iepriekšēja pielāgošana" #: inc/authldap.class.php:352 msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" #: inc/authldap.class.php:354 inc/config.class.php:2118 msgid "Default values" msgstr "Noklusētās vērtības" #: inc/authldap.class.php:360 inc/authldap.class.php:1085 #: inc/authmail.class.php:137 inc/budget.class.php:218 #: inc/certificate.class.php:191 inc/change.class.php:758 #: inc/commondevice.class.php:256 inc/commondropdown.class.php:539 #: inc/commonitilobject.class.php:2970 inc/commonitilobject.class.php:5873 #: inc/commontreedropdown.class.php:740 inc/computer.class.php:692 #: inc/config.class.php:3220 inc/contact.class.php:450 #: inc/contract.class.php:690 inc/crontask.class.php:1428 #: inc/datacenter.class.php:117 inc/dcroom.class.php:282 #: inc/document.class.php:969 inc/enclosure.class.php:276 #: inc/entity.class.php:590 inc/knowbaseitem.class.php:1779 #: inc/levelagreement.class.php:184 inc/link.class.php:220 #: inc/mailcollector.class.php:498 inc/monitor.class.php:489 #: inc/networkequipment.class.php:539 inc/notepad.class.php:239 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:176 #: inc/notificationtargetproject.class.php:565 #: inc/notificationtargetproject.class.php:586 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:462 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:483 inc/pdu.class.php:256 #: inc/peripheral.class.php:461 inc/phone.class.php:487 #: inc/printer.class.php:614 inc/problem.class.php:1142 #: inc/profile.class.php:1562 inc/project.class.php:694 #: inc/project.class.php:877 inc/project.class.php:1182 #: inc/projecttask.class.php:517 inc/projecttask.class.php:819 #: inc/rack.class.php:435 inc/reminder.class.php:462 #: inc/reservationitem.class.php:242 inc/rssfeed.class.php:497 #: inc/rule.class.php:760 inc/search.class.php:6559 inc/software.class.php:488 #: inc/supplier.class.php:309 inc/ticket.class.php:4778 #: inc/transfer.class.php:91 inc/transfer.class.php:3363 #: inc/user.class.php:3069 msgid "Last update" msgstr "Pēdējās izmaiņas" #: inc/authldap.class.php:367 inc/authldap.class.php:951 #: inc/entity.class.php:1435 msgid "Default server" msgstr "Noklusējuma serveris" #: inc/authldap.class.php:377 inc/authldap.class.php:919 #: inc/authldapreplicate.class.php:84 inc/authmail.class.php:112 #: inc/config.class.php:1754 inc/toolbox.class.php:2104 msgid "Server" msgstr "Serveris" #: inc/authldap.class.php:379 msgid "Port (default=389)" msgstr "LDAP ports (noklusētais=389)" #: inc/authldap.class.php:383 inc/authldap.class.php:943 msgid "Connection filter" msgstr "Savienojumu filtrs" #: inc/authldap.class.php:389 inc/authldap.class.php:935 #: inc/authldap.class.php:3138 msgid "BaseDN" msgstr "BaseDN" #: inc/authldap.class.php:394 msgid "RootDN (for non anonymous binds)" msgstr "RootDN (ne-anonīmiem pieslēgumiem)" #: inc/authldap.class.php:400 msgid "Password (for non-anonymous binds)" msgstr "Parole (ne-anonīmiem pieslēgumiem)" #: inc/authldap.class.php:404 inc/commondropdown.class.php:415 #: inc/commondropdown.class.php:418 inc/config.class.php:588 #: inc/config.class.php:1766 inc/dcroom.class.php:158 inc/dcroom.class.php:161 #: inc/html.class.php:2622 inc/html.class.php:2624 inc/html.class.php:2821 #: inc/html.class.php:2823 inc/mailcollector.class.php:277 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:228 inc/user.class.php:2021 #: inc/user.class.php:2460 inc/user.class.php:2461 msgid "Clear" msgstr "Notīrīt" #: inc/authldap.class.php:413 inc/authldap.class.php:960 msgid "Login field" msgstr "Lietotājvārda lauks" #: inc/authldap.class.php:419 inc/authldap.class.php:1156 #: inc/authldap.class.php:1545 inc/authldap.class.php:1594 #: inc/authldap.class.php:3199 inc/user.class.php:2034 inc/user.class.php:2482 #: inc/user.class.php:2942 msgid "Synchronization field" msgstr "Sinhronizācijas lauks" #: inc/authldap.class.php:476 inc/authldap.class.php:3560 #: inc/entity.class.php:332 inc/entity.class.php:611 msgid "Advanced information" msgstr "Paplašinātā informācija" #: inc/authldap.class.php:479 msgid "Use TLS" msgstr "Izmantot TLS" #: inc/authldap.class.php:483 msgid "ldap_start_tls does not exist" msgstr "ldap_start_tls neeksistē" #: inc/authldap.class.php:486 msgid "LDAP directory time zone" msgstr "LDAP direktorijas laika zona" #: inc/authldap.class.php:492 msgid "Use paged results" msgstr "Lietoto lapu izmantošana" #: inc/authldap.class.php:495 msgid "Page size" msgstr "Lapas izmērs" #: inc/authldap.class.php:503 msgid "Maximum number of results" msgstr "Maksimālais rezultātu skaists" #: inc/authldap.class.php:508 inc/contract.class.php:284 #: inc/search.class.php:5693 inc/softwarelicense.class.php:438 #: inc/softwarelicense.class.php:1136 inc/softwarelicense.class.php:1162 msgid "Unlimited" msgstr "Neierobežots" #: inc/authldap.class.php:518 msgid "How LDAP aliases should be handled" msgstr "Aliasu apstrāde LDAP" #: inc/authldap.class.php:520 msgid "Never dereferenced (default)" msgstr "Nesekot atsaucēm, pēc noklusējuma (Never dereferenced)" #: inc/authldap.class.php:521 msgid "Always dereferenced" msgstr "Vienmēr bez atsaucēm (always dereferenced)" #: inc/authldap.class.php:522 msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)" msgstr "Dereferenced during the search (but not when locating)" #: inc/authldap.class.php:523 msgid "Dereferenced when locating (not during the search)" msgstr "Dereferenced when locating (not during the search)" #: inc/authldap.class.php:530 msgid "Domain name used by inventory tool for link the user" msgstr "" #: inc/authldap.class.php:581 msgid "List of LDAP directory replicates" msgstr "LDAP direktoriju replikācijas saraksts" #: inc/authldap.class.php:593 inc/authldap.class.php:3561 msgid "Replicate" msgid_plural "Replicates" msgstr[0] "Dublikāts" msgstr[1] "Dublikāts" msgstr[2] "Dublikāti" #: inc/authldap.class.php:607 inc/authldap.class.php:743 #: inc/authldap.class.php:3555 inc/authmail.class.php:239 #: inc/authmail.class.php:343 inc/rule.class.php:914 inc/rule.class.php:918 #: inc/rule.class.php:2557 inc/rulecollection.class.php:1599 msgctxt "button" msgid "Test" msgstr "Pārbaudīt" #: inc/authldap.class.php:660 inc/group.class.php:563 msgid "In users" msgstr "Lietotājos" #: inc/authldap.class.php:661 inc/group.class.php:578 msgid "In groups" msgstr "Grupās" #: inc/authldap.class.php:662 msgid "In users and groups" msgstr "Lietotāji un grupas" #: inc/authldap.class.php:688 msgid "Belonging to groups" msgstr "Piederība grupai" #: inc/authldap.class.php:690 inc/authldap.class.php:1140 msgid "Search type" msgstr "Meklēšanas tips" #: inc/authldap.class.php:693 inc/authldap.class.php:1112 msgid "User attribute containing its groups" msgstr "Grupas saturošais lietotāju atribūts" #: inc/authldap.class.php:697 inc/authldap.class.php:1121 #: inc/authldap.class.php:1296 msgid "Filter to search in groups" msgstr "Filtrs meklēšanai grupās" #: inc/authldap.class.php:702 inc/authldap.class.php:1130 msgid "Group attribute containing its users" msgstr "Lietotājus saturošie grupu atriubūti" #: inc/authldap.class.php:705 inc/authldap.class.php:1076 msgid "Use DN in the search" msgstr "Meklēšanai izmantot DN" #: inc/authldap.class.php:732 msgid "Test of connection to LDAP directory" msgstr "Pārbaudīt vai iespējams pieslēgties LDAP direktorijai" #: inc/authldap.class.php:766 msgid "Binding to the LDAP directory" msgstr "Saistīts ar LDAP direktoriju" #: inc/authldap.class.php:821 inc/authldap.class.php:3214 #: inc/commonitilobject.class.php:6478 inc/commonitilobject.class.php:6773 #: inc/notepad.class.php:325 inc/user.class.php:2007 inc/user.class.php:2010 #: inc/user.class.php:2015 inc/user.class.php:2445 inc/user.class.php:2448 #: inc/user.class.php:2452 inc/user.class.php:2932 inc/user.class.php:3282 msgid "Picture" msgstr "Attēls" #: inc/authldap.class.php:828 inc/authldap.class.php:1165 #: inc/user.class.php:2257 msgid "Responsible" msgstr "Atbildīgs" #: inc/authldap.class.php:833 msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}" msgstr "" "Jūs varat izmantot lauka nosaukumu vai izteicienu, izmantojot dažādus " "%{fieldname}" #: inc/authldap.class.php:834 msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}" msgstr "Paraugu atrašanās vieta: %{city} > %{roomnumber}" #: inc/authldap.class.php:858 msgid "Import entities from LDAP directory" msgstr "Importēt nodaļas no LDAP koka" #: inc/authldap.class.php:861 msgid "Attribute representing entity" msgstr "Atribūtu pārstāvošā nodaļa" #: inc/authldap.class.php:866 msgid "Search filter for entities" msgstr "Meklēšanas filtrs nodaļām" #: inc/authldap.class.php:1094 inc/budget.class.php:227 #: inc/certificate.class.php:285 inc/certificate_item.class.php:429 #: inc/commondevice.class.php:265 inc/commondropdown.class.php:550 #: inc/commontreedropdown.class.php:751 inc/computer.class.php:701 #: inc/contact.class.php:459 inc/contract.class.php:699 #: inc/crontask.class.php:1437 inc/datacenter.class.php:126 #: inc/dcroom.class.php:291 inc/document.class.php:978 #: inc/enclosure.class.php:285 inc/entity.class.php:599 #: inc/knowbaseitem_item.class.php:214 inc/knowbaseitem_revision.class.php:135 #: inc/link.class.php:229 inc/monitor.class.php:498 #: inc/networkequipment.class.php:548 inc/notepad.class.php:208 #: inc/notificationtargetproject.class.php:564 #: inc/notificationtargetproject.class.php:585 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:461 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:482 inc/pdu.class.php:310 #: inc/peripheral.class.php:470 inc/phone.class.php:496 #: inc/printer.class.php:623 inc/profile.class.php:1571 #: inc/project.class.php:583 inc/project.class.php:703 #: inc/project.class.php:1170 inc/projecttask.class.php:512 #: inc/queuednotification.class.php:199 inc/queuednotification.class.php:688 #: inc/rack.class.php:444 inc/reminder.class.php:471 inc/rssfeed.class.php:506 #: inc/rule.class.php:769 inc/software.class.php:497 #: inc/softwareversion.class.php:200 inc/supplier.class.php:318 #: inc/ticket.class.php:3221 inc/user.class.php:3078 msgid "Creation date" msgstr "Veidošanas datums" #: inc/authldap.class.php:1295 inc/authldap.class.php:1309 #: inc/authldap.class.php:3143 msgid "Search filter for users" msgstr "Meklēšanas filtrs lietotājiem" #: inc/authldap.class.php:1476 msgid "" "Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are " "only partial." msgstr "" "Brīdinājums: Atbilde pārsniedz kataloga limitu. Rezultāts tiek parādīts " "nepilnīgs." #: inc/authldap.class.php:1524 msgctxt "button" msgid "Synchronize" msgstr "Sinhronizēt" #: inc/authldap.class.php:1527 inc/authldap.class.php:1971 #: inc/notimportedemail.class.php:77 inc/notimportedemail.class.php:94 #: inc/rulecollection.class.php:880 inc/rulecollection.class.php:1076 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "Importēt" #: inc/authldap.class.php:1552 inc/authldap.class.php:1601 msgid "Last update in the LDAP directory" msgstr "Pēdējais atjauninājums LDAP direktorijā" #: inc/authldap.class.php:1554 inc/authldap.class.php:1603 msgid "Last update in GLPI" msgstr "Pēdējo reizi GLPI atjaunināts" #: inc/authldap.class.php:1615 inc/authldap.class.php:1620 msgid "No user to be synchronized" msgstr "Nav lietotāju ko sinhronizēt" #: inc/authldap.class.php:1616 inc/authldap.class.php:1621 msgid "No user to be imported" msgstr "Nav lietotāju ko importēt" #: inc/authldap.class.php:1987 inc/group.class.php:443 inc/group.class.php:582 msgid "Group DN" msgstr "Grupas DN" #: inc/authldap.class.php:1988 msgid "Destination entity" msgstr "Mērķa nodaļa" #: inc/authldap.class.php:2041 inc/authldap.class.php:2044 msgid "No group to be imported" msgstr "Nav grupu ko importēt" #: inc/authldap.class.php:2307 msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from" msgstr "" "Lūdzu, izvēlieties LDAP direktoriju, lai importētu lietotājus un grupas no" #: inc/authldap.class.php:2309 inc/authldap.class.php:3126 #: inc/authldap.class.php:3154 msgid "LDAP directory choice" msgstr "LDAP direktorijas izvēle" #: inc/authldap.class.php:2328 msgid "No LDAP directory defined in GLPI" msgstr "Nav definēta LDAP direktorija" #: inc/authldap.class.php:2698 msgid "User not found or several users found" msgstr "Nav atrasts lietotājs vai arī atrasti vairāki" #: inc/authldap.class.php:2701 msgid "Unable to add. The user already exist." msgstr "Neizdevās pievienot. Lietotājs jau eksistē." #: inc/authldap.class.php:3107 msgid "Expert mode" msgstr "Eksperta režīms" #: inc/authldap.class.php:3109 msgid "Simple mode" msgstr "Vienkāršs režīms" #: inc/authldap.class.php:3134 inc/authldap.class.php:3162 msgctxt "button" msgid "Change" msgstr "Izmaiņa" #: inc/authldap.class.php:3170 inc/entity.class.php:1098 #: inc/html.class.php:3302 inc/rulecollection.class.php:1285 msgid "Select the desired entity" msgstr "Izvēlieties vēlamo apakšnodaļu" #: inc/authldap.class.php:3221 msgid "Search criteria for users" msgstr "Meklēšanas kritēriji lietotājiem" #: inc/authldap.class.php:3261 msgid "No directory selected" msgstr "Mape nav izvēlēta" #: inc/authldap.class.php:3266 msgid "No directory associated to entity: impossible search" msgstr "Nav neviena saistīta direktorija ar entītiju: meklēšana nav iespējama" #: inc/authldap.class.php:3449 inc/transfer.class.php:3370 #: inc/transfer.class.php:3372 msgid "Preserve" msgstr "Saglabāt (Preserve)" #: inc/authldap.class.php:3450 msgid "Put in trashbin" msgstr "Dzēst atkritnē" #: inc/authldap.class.php:3451 inc/authldap.class.php:3453 msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups" msgstr "Atsaukt dinamiskās autorizācijas un grupas" #: inc/authldap.class.php:3452 inc/authldap.class.php:3453 msgid "Disable" msgstr "Deaktivizēt" #: inc/authldap.class.php:3519 msgid "Enable filtering by date" msgstr "Ieslēgt filtrēšanu pēc datuma" #: inc/authldap.class.php:3523 msgid "View updated users" msgstr "Skatīt atjauninātos lietotājus" #: inc/authldap.class.php:3524 inc/networkport.class.php:882 #: inc/software.class.php:307 msgid "from" msgstr "no" #: inc/authldap.class.php:3531 inc/networkport.class.php:884 msgid "to" msgstr "līdz" #: inc/authldap.class.php:3540 msgid "Disable filtering by date" msgstr "Atslēgt filtrēšanu pēc datuma" #: inc/authldapreplicate.class.php:82 msgid "Add a LDAP directory replica" msgstr "Pievienot LDAP direktorijas repliku" #. TRANS: for mail connection system #: inc/authmail.class.php:120 inc/mailcollector.class.php:464 #: inc/toolbox.class.php:2207 msgid "Connection string" msgstr "Pieslēgšanās parametri" #: inc/authmail.class.php:187 msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)" msgstr "Pasta domēna vārds (e-pasta adreses forma login@domain)" #. TRANS: %s is the datetime of update #: inc/authmail.class.php:199 inc/commondbtm.class.php:2352 #: inc/document.class.php:381 inc/knowbaseitem.class.php:709 #: inc/knowbaseitem.class.php:946 inc/mailcollector.class.php:325 #: inc/rule.class.php:895 #, php-format msgid "Last update on %s" msgstr "Pēdējās izmaiņas uz %s" #: inc/authmail.class.php:208 msgid "Email server configuration" msgstr "IMAP/POP konfigurācija" #: inc/authmail.class.php:229 msgid "Test connection to email server" msgstr "Pārbaudīt savienojumu ar IMAP/POP serveri" #: inc/autoupdatesystem.class.php:40 inc/computer.class.php:503 #: inc/computer.class.php:618 msgid "Update Source" msgid_plural "Update Sources" msgstr[0] "Atjaunināšanas avoti" msgstr[1] "Atjaunināšanas avots" msgstr[2] "Atjaunināšanas avoti" #: inc/backup.class.php:72 inc/commondbtm.class.php:4986 #: inc/log.class.php:1232 inc/profile.class.php:804 inc/profile.class.php:1410 #: inc/profile.class.php:1509 inc/profile.class.php:2608 #: inc/reminder.class.php:1243 inc/report.class.php:479 #: inc/rssfeed.class.php:1037 inc/stat.class.php:1483 msgid "Read" msgstr "Lasīt" #: inc/backup.class.php:73 inc/commondbtm.class.php:4985 #: inc/displaypreference.class.php:307 msgid "Create" msgstr "Izveidot" #: inc/backup.class.php:75 msgid "Check for upgrade" msgstr "Pārbaudīt vai nav pieejami atjauninājumi" #: inc/blacklist.class.php:74 inc/blacklist.class.php:101 #: inc/config.class.php:3374 inc/dropdowntranslation.class.php:372 #: inc/dropdowntranslation.class.php:478 inc/fieldblacklist.class.php:74 #: inc/fieldblacklist.class.php:113 inc/ruleaction.class.php:175 #: inc/rule.class.php:1105 inc/rule.class.php:2074 #: inc/rulecollection.class.php:1337 inc/savedsearch_alert.class.php:157 #: inc/savedsearch_alert.class.php:254 #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:334 msgid "Value" msgstr "Vērtība" #: inc/blacklist.class.php:230 inc/networkname.class.php:218 msgid "IP" msgstr "IP" #: inc/blacklist.class.php:231 inc/networkportethernet.class.php:191 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:191 #: inc/networkportinstantiation.class.php:125 #: inc/networkportinstantiation.class.php:166 #: inc/networkportinstantiation.class.php:554 #: inc/networkportwifi.class.php:141 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: inc/blacklist.class.php:233 inc/computer.class.php:495 #: inc/computer.class.php:626 inc/computervirtualmachine.class.php:176 #: inc/computervirtualmachine.class.php:354 #: inc/computervirtualmachine.class.php:608 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: inc/blacklistedmailcontent.class.php:53 inc/dropdown.class.php:832 msgid "Blacklisted mail content" msgstr "Melnais saraksts pasta saturam" #: inc/budget.class.php:52 inc/commonitilcost.class.php:175 #: inc/commonitilcost.class.php:446 inc/commonitilcost.class.php:548 #: inc/contract.class.php:970 inc/contractcost.class.php:165 #: inc/contractcost.class.php:300 inc/contractcost.class.php:365 #: inc/infocom.class.php:1109 inc/infocom.class.php:1461 #: inc/infocom.class.php:1812 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1492 #: inc/notificationtargetproject.class.php:649 inc/profile.class.php:865 #: inc/profile.class.php:1824 inc/projectcost.class.php:176 #: inc/projectcost.class.php:312 inc/projectcost.class.php:377 msgid "Budget" msgid_plural "Budgets" msgstr[0] "Budžeti" msgstr[1] "Budžets" msgstr[2] "Budžeti" #: inc/budget.class.php:76 inc/user.class.php:219 msgid "Main" msgstr "Galvenais" #: inc/budget.class.php:77 inc/change_item.class.php:222 #: inc/contract_item.class.php:205 inc/group.class.php:281 #: inc/group.class.php:484 inc/infocom.class.php:137 #: inc/ipaddress.class.php:248 inc/ipaddress.class.php:1023 #: inc/item_devices.class.php:531 inc/item_devices.class.php:580 #: inc/item_devices.class.php:1261 inc/item_disk.class.php:183 #: inc/item_enclosure.class.php:48 inc/item_enclosure.class.php:136 #: inc/item_enclosure.class.php:236 inc/item_problem.class.php:226 #: inc/item_project.class.php:223 inc/item_rack.class.php:48 #: inc/item_rack.class.php:152 inc/item_rack.class.php:622 #: inc/item_ticket.class.php:538 inc/knowbaseitem_item.class.php:213 #: inc/location.class.php:305 inc/notificationtargetchange.class.php:327 #: inc/notificationtargetchange.class.php:341 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:220 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:232 #: inc/notificationtargetproject.class.php:689 #: inc/notificationtargetproject.class.php:706 inc/pdu_rack.class.php:53 #: inc/pdu_rack.class.php:329 inc/queuednotification.class.php:661 #: inc/queuednotification.class.php:668 inc/reservation.class.php:654 #: inc/reservation.class.php:1264 inc/reservation.class.php:1348 #: inc/reservationitem.class.php:364 msgid "Item" msgid_plural "Items" msgstr[0] "Vienības" msgstr[1] "Vienība" msgstr[2] "Vienības" #: inc/budget.class.php:330 inc/item_devices.class.php:1264 #: inc/supplier.class.php:455 msgid "No associated item" msgstr "Nav piesaistīto ierakstu" #: inc/budget.class.php:332 inc/certificate.class.php:171 #: inc/certificate_item.class.php:82 inc/certificate_item.class.php:85 #: inc/document_item.class.php:245 inc/notificationtargetchange.class.php:268 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:86 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:200 #: inc/notificationtargetproject.class.php:610 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:144 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:161 #: inc/notificationtargetticket.class.php:590 #: inc/notificationtargetticket.class.php:717 inc/supplier.class.php:457 msgid "Associated item" msgid_plural "Associated items" msgstr[0] "Saistītie objekti" msgstr[1] "Saistītais objekts" msgstr[2] "Saistītie objekti" #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #: inc/budget.class.php:628 inc/calendar_holiday.class.php:150 #: inc/certificate_item.class.php:438 inc/change.class.php:1160 #: inc/change_problem.class.php:195 inc/change_problem.class.php:298 #: inc/change_ticket.class.php:317 inc/change_ticket.class.php:426 #: inc/commondbtm.class.php:4090 inc/commonitilcost.class.php:559 #: inc/commonitilvalidation.class.php:830 inc/computerantivirus.class.php:364 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:509 #: inc/computer_softwareversion.class.php:471 #: inc/computer_softwareversion.class.php:752 #: inc/computer_softwareversion.class.php:757 #: inc/computervirtualmachine.class.php:338 inc/contact_supplier.class.php:176 #: inc/contact_supplier.class.php:303 inc/contractcost.class.php:372 #: inc/contract_item.class.php:364 inc/dcroom.class.php:380 #: inc/document_item.class.php:848 inc/group_user.class.php:259 #: inc/group_user.class.php:509 inc/ipaddress.class.php:278 #: inc/item_devices.class.php:608 inc/item_devices.class.php:625 #: inc/item_disk.class.php:314 inc/item_enclosure.class.php:94 #: inc/item_project.class.php:201 inc/item_rack.class.php:116 #: inc/itil_project.class.php:232 inc/itil_project.class.php:360 #: inc/levelagreement.class.php:438 inc/levelagreement.class.php:573 #: inc/netpoint.class.php:350 inc/networkalias.class.php:408 #: inc/networkname.class.php:778 inc/networkport.class.php:572 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:155 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:235 #: inc/notificationtarget.class.php:1408 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:187 #: inc/olalevel.class.php:149 inc/pdu_plug.class.php:105 #: inc/problem.class.php:1484 inc/problem_ticket.class.php:360 #: inc/problem_ticket.class.php:479 inc/profile_user.class.php:359 #: inc/project.class.php:1137 inc/projectcost.class.php:384 #: inc/projecttask.class.php:1067 inc/projecttask_ticket.class.php:218 #: inc/projecttask_ticket.class.php:439 inc/rack.class.php:551 #: inc/rule.class.php:2846 inc/search.class.php:1976 inc/search.class.php:1978 #: inc/search.class.php:2000 inc/search.class.php:2020 #: inc/search.class.php:2058 inc/search.class.php:2061 #: inc/search.class.php:2088 inc/search.class.php:2110 #: inc/slalevel.class.php:149 inc/softwarelicense.class.php:1034 #: inc/softwareversion.class.php:306 inc/supplier.class.php:581 #: inc/ticket.class.php:6245 inc/user.class.php:4179 #, php-format msgid "%1$s = %2$s" msgstr "%1$s = %2$s" #: inc/budget.class.php:628 inc/budget.class.php:826 inc/budget.class.php:854 #: inc/cartridge.class.php:370 inc/cartridge.class.php:423 #: inc/commonitilcost.class.php:613 inc/computer_softwarelicense.class.php:320 #: inc/computer_softwareversion.class.php:649 inc/consumable.class.php:660 #: inc/consumable.class.php:698 inc/item_project.class.php:201 #: inc/softwarelicense.class.php:1161 inc/softwareversion.class.php:334 #: inc/state.class.php:165 inc/state.class.php:219 inc/supplier.class.php:581 msgid "Total" msgstr "Pavisam" #: inc/budget.class.php:819 inc/budget.class.php:865 msgid "Total spent on the budget" msgstr "Kopā izlietots budžetā" #: inc/budget.class.php:869 msgid "Total remaining on the budget" msgstr "Budžeta atlikums kopā" #: inc/budgettype.class.php:45 inc/dropdown.class.php:909 msgid "Budget type" msgid_plural "Budget types" msgstr[0] "Budžeta tipi" msgstr[1] "Budžeta tips" msgstr[2] "Budžeta tipi" #: inc/businesscriticity.class.php:45 inc/dropdown.class.php:989 #: inc/infocom.class.php:1216 inc/infocom.class.php:1598 msgid "Business criticity" msgid_plural "Business criticities" msgstr[0] "Biznesa kritēriji" msgstr[1] "Biznesa kritērijs" msgstr[2] "Biznesa kritēriji" #: inc/calendar.class.php:63 inc/dropdown.class.php:1000 #: inc/dropdown.class.php:1001 inc/entity.class.php:947 #: inc/entity.class.php:2149 inc/levelagreement.class.php:463 #: inc/profile.class.php:1449 inc/profile.class.php:2007 #: inc/reminder.class.php:759 inc/slm.class.php:118 inc/slm.class.php:162 #: inc/ticketrecurrent.class.php:163 inc/ticketrecurrent.class.php:284 msgid "Calendar" msgid_plural "Calendars" msgstr[0] "Kalendāri" msgstr[1] "Kalendārs" msgstr[2] "Kalendāri" #: inc/calendar.class.php:86 inc/calendar.class.php:104 inc/rule.class.php:557 #: inc/rule.class.php:585 msgctxt "button" msgid "Duplicate" msgstr "Dublēt" #: inc/calendar.class.php:87 inc/calendar_holiday.class.php:110 msgid "Add a close time" msgstr "Pievienot slēgšanas laiku" #: inc/calendar_holiday.class.php:141 inc/holiday.class.php:61 #: inc/holiday.class.php:89 msgid "Recurrent" msgstr "Atkārtot" #: inc/calendar_holiday.class.php:218 inc/dropdown.class.php:1003 #: inc/holiday.class.php:48 msgid "Close time" msgid_plural "Close times" msgstr[0] "Slēgšanas laiki" msgstr[1] "Slēgšanas laiks" msgstr[2] "Slēgšanas laiki" #: inc/calendarsegment.class.php:60 msgid "Time range" msgid_plural "Time ranges" msgstr[0] "Laika diapazoni" msgstr[1] "Laika diapazons" msgstr[2] "Laika diapazoni" #: inc/calendarsegment.class.php:69 msgid "Can not add a range riding an existing period" msgstr "Jūs nevarat pievienot diapazonu pie esošā perioda" #: inc/calendarsegment.class.php:356 msgid "Add a schedule" msgstr "Pievienot grafikam" #: inc/calendarsegment.class.php:358 inc/calendarsegment.class.php:388 #: inc/config.class.php:1303 inc/config.class.php:1320 #: inc/levelagreement.class.php:202 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1550 #: inc/reservation.class.php:1022 msgid "Day" msgid_plural "Days" msgstr[0] "Dienas" msgstr[1] "Diena" msgstr[2] "Dienas" #: inc/cartridge.class.php:98 inc/cartridgeitem.class.php:310 #: inc/entity.class.php:1722 inc/printer.class.php:706 #: inc/profile.class.php:787 inc/profile.class.php:1707 msgid "Cartridge" msgid_plural "Cartridges" msgstr[0] "Kasetnes" msgstr[1] "Kasetne" msgstr[2] "Kasetnes" #: inc/cartridge.class.php:288 msgid "Installing a cartridge" msgstr "Ievietot kasetni" #: inc/cartridge.class.php:295 msgid "No free cartridge" msgstr "Nav brīvu kasetņu" #: inc/cartridge.class.php:333 msgid "Uninstalling a cartridge" msgstr "Izņemt kasetni" #: inc/cartridge.class.php:372 inc/cartridge.class.php:618 msgctxt "cartridge" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Jauns" msgstr[1] "Jauns" msgstr[2] "Jauns" #: inc/cartridge.class.php:375 inc/cartridge.class.php:426 #: inc/cartridge.class.php:621 msgctxt "cartridge" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Lietoti" msgstr[1] "Lietots" msgstr[2] "Lietoti" #: inc/cartridge.class.php:377 inc/cartridge.class.php:428 #: inc/cartridge.class.php:623 msgctxt "cartridge" msgid "Worn" msgid_plural "Worn" msgstr[0] "Nolietotas" msgstr[1] "Nolietots" msgstr[2] "Nolietotas" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the new one, %3$d the used one, %4$d worn one #: inc/cartridge.class.php:383 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)" msgstr "Kopā: %1$d (%2$d jaunas, %3$d lietotas, %4$d nolietotas)" #: inc/cartridge.class.php:389 inc/cartridge.class.php:391 #: inc/cartridge.class.php:439 inc/cartridge.class.php:441 msgid "No cartridge" msgstr "Nav kasetnes" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the used one, %3$d the worn one #: inc/cartridge.class.php:434 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)" msgstr "Kopā: %1$d (%2$d lietoti, %3$d nolietoti)" #: inc/cartridge.class.php:695 inc/consumable.class.php:495 #: inc/infocom.class.php:1038 inc/infocom.class.php:1966 msgid "Enable the financial and administrative information" msgstr "Aktivizēt finansiālo un administratīvo informāciju" #: inc/cartridge.class.php:699 inc/cartridge.class.php:972 #: inc/consumable.class.php:499 msgid "Back to stock" msgstr "Atgriezt noliktavā" #: inc/cartridge.class.php:713 inc/cartridge.class.php:992 msgid "Worn cartridges" msgstr "Nolietotas kasetnes" #: inc/cartridge.class.php:729 inc/commonitiltask.class.php:1322 #: inc/commonitilvalidation.class.php:751 #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 inc/consumable.class.php:536 #: inc/notificationtargetproject.class.php:575 #: inc/notificationtargetproject.class.php:588 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:470 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:485 inc/project.class.php:1215 #: inc/projecttask.class.php:530 inc/projecttask.class.php:794 #: inc/projecttasktemplate.class.php:57 inc/projecttasktemplate.class.php:105 msgctxt "item" msgid "State" msgstr "Novads" #: inc/cartridge.class.php:730 inc/cartridge.class.php:1007 #: inc/cartridge.class.php:1160 inc/consumable.class.php:537 msgid "Add date" msgstr "Pievienot datumu" #: inc/cartridge.class.php:730 inc/cartridge.class.php:1008 #: inc/cartridge.class.php:1163 inc/consumable.class.php:539 msgid "Use date" msgstr "Izlietots" #: inc/cartridge.class.php:731 msgid "Used on" msgstr "Tiek lietots" #: inc/cartridge.class.php:735 inc/cartridge.class.php:1011 #: inc/cartridge.class.php:1182 msgid "Printer counter" msgstr "Printera izdruku skaitītājs" #. TRANS: Always plural #: inc/cartridge.class.php:738 inc/config.class.php:3251 #: inc/consumable.class.php:542 inc/entity.class.php:1848 #: inc/infocom.class.php:107 inc/infocom.class.php:1095 #: inc/infocom.class.php:1353 inc/transfer.class.php:3441 #: install/update_0723_078.php:4793 msgid "Financial and administrative information" msgstr "Finanšu un administratīvā informācija" #: inc/cartridge.class.php:799 #, php-format msgid "%d printed page" msgid_plural "%d printed pages" msgstr[0] "%d izdrukātas lapas" msgstr[1] "%d izdrukāta lapa" msgstr[2] "%d izdrukātas lapas" #: inc/cartridge.class.php:802 msgid "Counter error" msgstr "Skaitītāja kļūda" #: inc/cartridge.class.php:817 inc/cartridge.class.php:1097 msgid "Average time in stock" msgstr "Vidējais uzglabāšanas ilgums" #: inc/cartridge.class.php:818 inc/cartridge.class.php:821 #: inc/contract_item.class.php:397 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mēneši" msgstr[1] "mēnesis" msgstr[2] "mēneši" #: inc/cartridge.class.php:820 inc/cartridge.class.php:1100 msgid "Average time in use" msgstr "Vidējais lietošanas ilgums" #: inc/cartridge.class.php:822 inc/cartridge.class.php:1103 msgid "Average number of printed pages" msgstr "Vidējais izdrukāto lappušu skaits" #: inc/cartridge.class.php:863 msgid "Add cartridges" msgstr "Pievienot kasetnes" #. TRANS : multiplier #: inc/cartridge.class.php:945 msgid "x" msgstr "x" #: inc/cartridge.class.php:949 inc/computer.class.php:547 #: inc/computer_softwareversion.class.php:740 #: inc/computer_softwareversion.class.php:927 inc/plugin.class.php:1967 #: install/install.php:152 msgctxt "button" msgid "Install" msgstr "Instalēt" #: inc/cartridge.class.php:953 msgid "No cartridge available" msgstr "Nav pieejamas kasetnes" #: inc/cartridge.class.php:970 msgid "End of life" msgstr "Lietošanas beigas (End of life)" #: inc/cartridge.class.php:976 msgid "Update printer counter" msgstr "Atjaunināt printera skaitītāju" #: inc/cartridge.class.php:990 msgid "Used cartridges" msgstr "Lietotas kasetnes" #: inc/cartridge.class.php:1005 inc/cartridge.class.php:1156 #: inc/cartridgeitem.class.php:53 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:82 msgid "Cartridge model" msgid_plural "Cartridge models" msgstr[0] "Kasetnes modeļi" msgstr[1] "Kasetnes modelis" msgstr[2] "Kasetnes modeļi" #: inc/cartridge.class.php:1006 inc/cartridgeitemtype.class.php:42 #: inc/dropdown.class.php:878 msgid "Cartridge type" msgid_plural "Cartridge types" msgstr[0] "Kasetnes tipi" msgstr[1] "Kasetnes tips" msgstr[2] "Kasetnes tipi" #: inc/cartridge.class.php:1012 msgid "Printed pages" msgstr "Izdrukātas lapas " #. TRANS: %d is a number of months #: inc/cartridge.class.php:1099 inc/cartridge.class.php:1102 #: inc/contract.class.php:255 inc/contract.class.php:256 #: inc/contract.class.php:257 inc/contract.class.php:258 #: inc/contract.class.php:269 inc/contract.class.php:270 #: inc/contract.class.php:271 inc/contract.class.php:272 #: inc/contract.class.php:464 inc/contract.class.php:465 #: inc/contract.class.php:466 inc/contract.class.php:467 #: inc/contract.class.php:551 inc/contract.class.php:552 #: inc/contract.class.php:553 inc/contract.class.php:554 #: inc/contract.class.php:742 inc/contract.class.php:743 #: inc/contract.class.php:744 inc/contract.class.php:745 #: inc/contract.class.php:762 inc/contract.class.php:763 #: inc/contract.class.php:764 inc/contract.class.php:765 #: inc/contract_supplier.class.php:204 inc/dropdown.class.php:1580 #: inc/infocom.class.php:1236 inc/ticketrecurrent.class.php:188 #: inc/ticketrecurrent.class.php:217 #, php-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mēneši" msgstr[1] "%d mēnesis" msgstr[2] "%d mēneši" #: inc/cartridgeitem.class.php:199 inc/cartridgeitem.class.php:286 #: inc/consumableitem.class.php:143 inc/consumableitem.class.php:246 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:81 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:82 msgid "Reference" msgstr "Atsauce" #: inc/cartridgeitem.class.php:203 inc/cartridgeitem.class.php:302 #: inc/certificate.class.php:200 inc/certificate.class.php:409 #: inc/commondevice.class.php:153 inc/commondevice.class.php:240 #: inc/computerantivirus.class.php:264 inc/computerantivirus.class.php:352 #: inc/computer.class.php:388 inc/computer.class.php:726 #: inc/consumableitem.class.php:147 inc/consumableitem.class.php:270 #: inc/dropdown.class.php:828 inc/enclosure.class.php:185 #: inc/enclosure.class.php:294 inc/manufacturer.class.php:45 #: inc/manufacturer.class.php:187 inc/monitor.class.php:216 #: inc/monitor.class.php:587 inc/networkequipment.class.php:307 #: inc/networkequipment.class.php:609 inc/pdu.class.php:135 #: inc/pdu.class.php:265 inc/peripheral.class.php:213 #: inc/peripheral.class.php:495 inc/phone.class.php:207 #: inc/phone.class.php:521 inc/printer.class.php:313 inc/printer.class.php:764 #: inc/rack.class.php:148 inc/rack.class.php:453 #: inc/reservationitem.class.php:251 inc/ruleasset.class.php:113 #: inc/rule.class.php:252 inc/rulecollection.class.php:2062 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:60 #: inc/ruledictionnarymanufacturer.class.php:55 #: inc/ruledictionnarymanufacturer.class.php:68 #: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:60 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:60 #: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:60 #: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:60 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:79 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:103 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:60 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:109 inc/search.class.php:6565 msgid "Manufacturer" msgid_plural "Manufacturers" msgstr[0] "Ražotāji" msgstr[1] "Ražotājs" msgstr[2] "Ražotāji" #: inc/cartridgeitem.class.php:209 inc/cartridgeitem.class.php:372 #: inc/certificate.class.php:209 inc/certificate.class.php:402 #: inc/commondbtm.class.php:3349 inc/computer.class.php:379 #: inc/computer.class.php:735 inc/consumableitem.class.php:153 #: inc/consumableitem.class.php:324 inc/enclosure.class.php:140 #: inc/enclosure.class.php:303 inc/itilcategory.class.php:57 #: inc/itilcategory.class.php:117 inc/monitor.class.php:209 #: inc/monitor.class.php:596 inc/networkequipment.class.php:300 #: inc/networkequipment.class.php:618 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:732 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:55 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:162 inc/pdu.class.php:125 #: inc/pdu.class.php:283 inc/peripheral.class.php:206 #: inc/peripheral.class.php:504 inc/phone.class.php:200 #: inc/phone.class.php:550 inc/printer.class.php:306 inc/printer.class.php:773 #: inc/rack.class.php:138 inc/rack.class.php:462 #: inc/reservationitem.class.php:261 inc/ruleasset.class.php:166 #: inc/search.class.php:6570 msgid "Technician in charge of the hardware" msgstr "Atbildīgais tehniķis" #: inc/cartridgeitem.class.php:222 inc/cartridgeitem.class.php:382 #: inc/certificate.class.php:228 inc/certificate.class.php:429 #: inc/computer.class.php:395 inc/computer.class.php:745 #: inc/consumableitem.class.php:166 inc/consumableitem.class.php:334 #: inc/enclosure.class.php:150 inc/enclosure.class.php:313 #: inc/itilcategory.class.php:62 inc/monitor.class.php:222 #: inc/monitor.class.php:606 inc/networkequipment.class.php:313 #: inc/networkequipment.class.php:628 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:734 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:57 inc/pdu.class.php:144 #: inc/pdu.class.php:301 inc/peripheral.class.php:219 #: inc/peripheral.class.php:514 inc/phone.class.php:213 #: inc/phone.class.php:560 inc/printer.class.php:319 inc/printer.class.php:783 #: inc/rack.class.php:157 inc/rack.class.php:472 inc/ruleasset.class.php:168 #: inc/ruleimportentity.class.php:175 inc/search.class.php:6576 msgid "Group in charge of the hardware" msgstr "Par datortehniku atbildīgā grupa" #: inc/cartridgeitem.class.php:233 inc/consumableitem.class.php:177 msgid "Stock location" msgstr "Atrašanās vieta noliktavā" #: inc/cartridgeitem.class.php:240 inc/cartridgeitem.class.php:391 #: inc/consumableitem.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:343 msgid "Alert threshold" msgstr "Brīdinājuma slieksnis" #: inc/cartridgeitem.class.php:322 inc/printer.class.php:717 msgid "Number of used cartridges" msgstr "Izlietoto toneru skaits" #: inc/cartridgeitem.class.php:338 inc/printer.class.php:733 msgid "Number of worn cartridges" msgstr "Lietoto toneru skaits" #: inc/cartridgeitem.class.php:353 msgid "Number of new cartridges" msgstr "Jauno toneru skaits" #: inc/cartridgeitem.class.php:420 inc/dropdown.class.php:925 #: inc/printermodel.class.php:44 inc/rule.class.php:300 #: inc/rulecollection.class.php:2092 msgid "Printer model" msgid_plural "Printer models" msgstr[0] "Printera modeļi" msgstr[1] "Printera modelis" msgstr[2] "Printera modeļi" #: inc/cartridgeitem.class.php:443 inc/cartridgeitem.class.php:613 msgid "Send alarms on cartridges" msgstr "Sūtīt trauksmes par kasetnēm" #. TRANS: %1$s is the cartridge name, %2$s its reference, %3$d the remaining #. number #: inc/cartridgeitem.class.php:505 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s " "- Remaining %3$d" msgstr "" #. TRANS: %s is entity name #: inc/cartridgeitem.class.php:548 #, php-format msgid "%s: send cartridge alert failed" msgstr "%s: brīdinājums par kasetni netika nosūtīts" #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:120 msgid "Add a compatible printer model" msgstr "Pievienot saderīgu printera modeli" #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:187 #: inc/commonitilcost.class.php:620 inc/commonitilvalidation.class.php:873 #: inc/computerantivirus.class.php:392 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:323 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:396 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:594 #: inc/computer_softwareversion.class.php:369 #: inc/computer_softwareversion.class.php:600 #: inc/computer_softwareversion.class.php:652 #: inc/computer_softwareversion.class.php:843 #: inc/computer_softwareversion.class.php:970 inc/contractcost.class.php:412 #: inc/contract_item.class.php:410 inc/crontask.class.php:1075 #: inc/crontask.class.php:1120 inc/crontask.class.php:1202 #: inc/displaypreference.class.php:659 inc/group.class.php:888 #: inc/group_user.class.php:598 inc/item_disk.class.php:346 #: inc/item_enclosure.class.php:117 inc/item_rack.class.php:133 #: inc/itilcategory.class.php:357 inc/knowbaseitem.class.php:1587 #: inc/levelagreement.class.php:542 inc/location.class.php:426 #: inc/netpoint.class.php:312 inc/networkalias.class.php:392 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:187 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:258 #: inc/notificationtarget.class.php:1434 inc/pdu_rack.class.php:310 #: inc/profile_user.class.php:237 inc/projectcost.class.php:423 #: inc/projecttask.class.php:1129 inc/projecttask_ticket.class.php:508 #: inc/rule.class.php:2809 inc/savedsearch_alert.class.php:272 #: inc/search.class.php:7032 inc/software.class.php:986 #: inc/softwarelicense.class.php:1177 inc/softwareversion.class.php:340 #: inc/state.class.php:231 inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:273 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:292 #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:358 inc/transfer.class.php:3617 msgid "No item found" msgstr "Nekas nav atrasts" #: inc/central.class.php:48 inc/profile.class.php:2678 #: inc/tickettemplate.class.php:344 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:200 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:232 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:284 msgid "Standard interface" msgstr "Standarta saskarne" #: inc/central.class.php:65 inc/displaypreference.class.php:689 #: inc/displaypreference.class.php:697 msgid "Personal View" msgstr "Savs skats" #: inc/central.class.php:66 msgid "Group View" msgstr "Grupas skats" #: inc/central.class.php:67 inc/displaypreference.class.php:695 msgid "Global View" msgstr "Globālais skats" #: inc/central.class.php:68 inc/rssfeed.class.php:80 msgid "RSS feed" msgid_plural "RSS feeds" msgstr[0] "RSS barotnes" msgstr[1] "RSS barotne" msgstr[2] "RSS barotnes" #: inc/central.class.php:169 #, php-format msgid "" "For security reasons, please change the password for the default users: %s" msgstr "" "Drošības apsvērumu dēļ lūdzu nomainiet paroles noklusētajiem lietotājiem: %s" #: inc/central.class.php:173 #, php-format msgid "For security reasons, please remove file: %s" msgstr "Drošības apsvērumu dēļ, lūdzu, noņemiet datni: %s" #: inc/central.class.php:180 #, php-format msgid "%1$s tables not migrated to InnoDB engine." msgstr "%1$s tabulas nav migrētas uz InnoDB dzinēju." #: inc/central.class.php:188 inc/html.class.php:1570 msgid "SQL replica: read only" msgstr "SQL replika: tikai lasāma" #: inc/certificate.class.php:51 inc/entity.class.php:1927 #: inc/profile.class.php:871 msgid "Certificate" msgid_plural "Certificates" msgstr[0] "Sertifikāti" msgstr[1] "Sertifikāts" msgstr[2] "Sertifikāti" #: inc/certificate.class.php:124 inc/certificate.class.php:484 #: inc/certificate_item.class.php:428 msgid "DNS suffix" msgstr "DNS piedēklis" #: inc/certificate.class.php:131 inc/certificate.class.php:468 msgid "Self-signed" msgstr "Pašparakstīts" #: inc/certificate.class.php:139 inc/certificate.class.php:490 #: inc/certificate_item.class.php:430 inc/computerantivirus.class.php:195 #: inc/computerantivirus.class.php:284 inc/computerantivirus.class.php:357 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:92 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:87 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:81 msgid "Expiration date" msgstr "Derīguma termiņš" #: inc/certificate.class.php:147 inc/certificate.class.php:500 msgid "Command used" msgstr "Izmantojamās komandas" #: inc/certificate.class.php:155 inc/certificate.class.php:508 msgid "Certificate request (CSR)" msgstr "Sertifikāta pieprasījums (CSR)" #: inc/certificate.class.php:218 inc/certificate.class.php:377 #: inc/certificate_item.class.php:431 inc/change.class.php:793 #: inc/commondbtm.class.php:3316 inc/commonitilobject.class.php:2871 #: inc/commonitilobject.class.php:5871 inc/commonitiltask.class.php:629 #: inc/commonitiltask.class.php:829 inc/commonitiltask.class.php:1502 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1029 inc/computer.class.php:351 #: inc/computer.class.php:609 inc/computer_softwarelicense.class.php:521 #: inc/computer_softwareversion.class.php:323 #: inc/computer_softwareversion.class.php:807 #: inc/computer_softwareversion.class.php:950 inc/config.class.php:561 #: inc/contract_item.class.php:605 inc/crontask.class.php:462 #: inc/crontask.class.php:1153 inc/crontask.class.php:1340 #: inc/enclosure.class.php:95 inc/enclosure.class.php:243 #: inc/item_devices.class.php:354 inc/item_devices.class.php:355 #: inc/levelagreementlevel.class.php:225 inc/line.class.php:106 #: inc/line.class.php:196 inc/monitor.class.php:186 inc/monitor.class.php:430 #: inc/networkequipment.class.php:277 inc/networkequipment.class.php:480 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1415 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1505 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:183 inc/pdu.class.php:95 #: inc/pdu.class.php:273 inc/peripheral.class.php:183 #: inc/peripheral.class.php:402 inc/phone.class.php:179 #: inc/phone.class.php:420 inc/plugin.class.php:1856 inc/printer.class.php:285 #: inc/printer.class.php:555 inc/problem.class.php:1178 #: inc/project.class.php:875 inc/projecttask.class.php:960 #: inc/projecttask_ticket.class.php:361 inc/rack.class.php:108 #: inc/rack.class.php:386 inc/reminder.class.php:401 #: inc/reminder.class.php:749 inc/report.class.php:110 #: inc/ruleasset.class.php:104 inc/ruleasset.class.php:142 #: inc/ruleticket.class.php:598 inc/search.class.php:6501 #: inc/search.class.php:6522 inc/software.class.php:636 #: inc/softwarelicense.class.php:326 inc/softwarelicense.class.php:622 #: inc/softwareversion.class.php:137 inc/softwareversion.class.php:191 #: inc/softwareversion.class.php:313 inc/state.class.php:154 #: inc/tasktemplate.class.php:67 inc/ticket.class.php:4954 #: inc/user.class.php:4060 inc/user.class.php:4140 msgid "Status" msgid_plural "Statuses" msgstr[0] "Statusi" msgstr[1] "Statuss" msgstr[2] "Statusi" #: inc/certificate.class.php:255 inc/document.class.php:1004 msgctxt "quantity" msgid "Number of associated items" msgstr "Saistīto vienību skaits" #. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to #. change for RTL #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #. TRANS: letter 'R' for Recursive #: inc/certificate.class.php:366 inc/certificate.class.php:418 #: inc/computer.class.php:335 inc/computer.class.php:429 #: inc/consumableitem.class.php:197 inc/enclosure.class.php:167 #: inc/infocom.class.php:1129 inc/levelagreement.class.php:376 #: inc/monitor.class.php:178 inc/monitor.class.php:253 #: inc/networkequipment.class.php:269 inc/networkequipment.class.php:344 #: inc/pdu.class.php:169 inc/peripheral.class.php:175 #: inc/peripheral.class.php:250 inc/phone.class.php:171 #: inc/phone.class.php:243 inc/printer.class.php:277 inc/printer.class.php:350 #: inc/profile_user.class.php:219 inc/profile_user.class.php:222 #: inc/profile_user.class.php:226 inc/profile_user.class.php:228 #: inc/profile_user.class.php:403 inc/profile_user.class.php:406 #: inc/profile_user.class.php:409 inc/profile_user.class.php:411 #: inc/profile_user.class.php:568 inc/profile_user.class.php:571 #: inc/profile_user.class.php:574 inc/profile_user.class.php:576 #: inc/rack.class.php:182 inc/search.class.php:5367 inc/search.class.php:5371 #: inc/search.class.php:5406 inc/search.class.php:5410 #: inc/softwarelicense.class.php:318 inc/softwarelicense.class.php:393 #: inc/ticket.class.php:4003 inc/ticket.class.php:4010 #: inc/ticket.class.php:4037 inc/ticket.class.php:4064 #: inc/ticket.class.php:4075 inc/ticket.class.php:4084 #: inc/ticket.class.php:4129 inc/ticket.class.php:4151 #: inc/ticket.class.php:4736 inc/ticket.class.php:4793 #: inc/ticket.class.php:4805 inc/ticket.class.php:4820 #: inc/ticket.class.php:4832 inc/ticket.class.php:4875 #: inc/ticket.class.php:4900 inc/ticket.class.php:4954 #: inc/ticket.class.php:4974 inc/ticket.class.php:4990 #: inc/ticket.class.php:5012 inc/ticket.class.php:5066 #: inc/ticket.class.php:5082 inc/ticket.class.php:5098 #: inc/ticket.class.php:5131 inc/ticket.class.php:5154 #: inc/ticket.class.php:5173 inc/ticket.class.php:5194 #: inc/ticket.class.php:5281 #, php-format msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: inc/certificate.class.php:409 msgid "Root CA" msgstr "Root CA" #. TRANS: Number of the alternate username #: inc/certificate.class.php:458 inc/commondbtm.class.php:3360 #: inc/computer.class.php:414 inc/computer.class.php:666 #: inc/monitor.class.php:237 inc/monitor.class.php:463 #: inc/networkequipment.class.php:328 inc/networkequipment.class.php:513 #: inc/notificationtargetchange.class.php:274 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:206 #: inc/notificationtargetproject.class.php:616 #: inc/notificationtargetticket.class.php:616 inc/peripheral.class.php:234 #: inc/peripheral.class.php:435 inc/phone.class.php:228 #: inc/phone.class.php:453 inc/printer.class.php:334 inc/printer.class.php:588 #: inc/ruleasset.class.php:111 inc/search.class.php:6550 msgid "Alternate username number" msgstr "Alternatīvā lietotājvārda numurs" #: inc/certificate.class.php:478 inc/certificate_item.class.php:427 msgid "DNS name" msgstr "DNS vārds" #: inc/certificate.class.php:492 msgid "Empty for infinite" msgstr "Atstājiet tukšu" #: inc/certificate.class.php:539 msgctxt "button" msgid "Associate certificate" msgstr "Saistīts sertifikāts" #: inc/certificate.class.php:541 msgctxt "button" msgid "Dissociate certificate" msgstr "Atsaistīt sertifikātu" #: inc/certificate.class.php:682 msgid "Send alarms on expired certificate" msgstr "Sūtīt brīdinājumus par sertifikāta beigu termiņu" #. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date #: inc/certificate.class.php:746 #, php-format msgid "Certificate %1$s expired on %2$s" msgstr "Sertifikāts %1$s beigsies %2$s" #: inc/certificate.class.php:784 msgid "Send Certificates alert failed" msgstr "Kļūda nosūtot brīdinājumu par sertifikātu" #: inc/certificate_item.class.php:208 inc/change_item.class.php:106 #: inc/contract_item.class.php:559 inc/document_item.class.php:356 #: inc/item_problem.class.php:108 inc/item_project.class.php:108 #: inc/item_ticket.class.php:396 inc/log.class.php:1116 msgid "Add an item" msgstr "Pievienot ierakstu" #: inc/certificate_item.class.php:398 inc/commondbconnexity.class.php:446 #: inc/commondbconnexity.class.php:608 inc/ipnetwork_vlan.class.php:136 #: inc/networkname.class.php:705 inc/networkport_vlan.class.php:132 #: inc/networkport_vlan.class.php:257 msgctxt "button" msgid "Associate" msgstr "Piesaistīt" #: inc/certificate_item.class.php:478 msgid "Does not expire" msgstr "Derīguma termiņš nav" #: inc/certificatetype.class.php:45 inc/dropdown.class.php:907 msgid "Certificate type" msgid_plural "Certificate types" msgstr[0] "Sertifikātu tipi" msgstr[1] "Sertifikātu tips" msgstr[2] "Sertifikātu tipi" #: inc/change.class.php:178 inc/problem.class.php:411 #: inc/ticket.class.php:2671 msgid "Add an actor" msgstr "Pievienot dalībnieku" #: inc/change.class.php:180 inc/problem.class.php:413 #: inc/ticket.class.php:2673 msgid "Set notifications for all actors" msgstr "Iestatīt paziņojumus visiem dalībniekiem" #: inc/change.class.php:195 msgid "Processing change" msgstr "Apstrādes izmaiņas" #: inc/change.class.php:196 inc/problem.class.php:183 #: inc/problem.class.php:476 msgid "Analysis" msgstr "Analīze" #: inc/change.class.php:197 msgid "Plans" msgstr "Plāns" #: inc/change.class.php:419 inc/contract.class.php:859 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1572 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:152 #: inc/notificationtargetproject.class.php:597 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:494 #: inc/notificationtargetticket.class.php:623 inc/problem.class.php:429 msgctxt "quantity" msgid "Number of items" msgstr "Ierakstu skaits" #: inc/change.class.php:449 inc/item_devices.class.php:173 #: inc/item_ticket.class.php:1221 inc/link_itemtype.class.php:164 #: inc/problem.class.php:460 inc/ticket.class.php:3015 msgid "Associated item type" msgid_plural "Associated item types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: inc/change.class.php:465 inc/change.class.php:481 inc/change.class.php:904 #: inc/notificationtargetchange.class.php:261 msgid "Control list" msgstr "Vadības saraksts" #: inc/change.class.php:490 inc/change.class.php:933 #: inc/notificationtargetchange.class.php:262 msgid "Deployment plan" msgstr "Izvietošanas plāns" #: inc/change.class.php:499 inc/change.class.php:944 #: inc/notificationtargetchange.class.php:263 msgid "Backup plan" msgstr "Dublēšanas plāns" #: inc/change.class.php:508 inc/change.class.php:955 #: inc/notificationtargetchange.class.php:264 msgid "Checklist" msgstr "Kontrolsaraksts" #: inc/change.class.php:539 inc/plugin.class.php:1701 #: inc/plugin.class.php:2140 inc/problem.class.php:551 #: inc/ticket.class.php:3612 msgctxt "status" msgid "New" msgstr "Jauns" #: inc/change.class.php:540 msgid "Evaluation" msgstr "Novērtējums" #: inc/change.class.php:541 inc/change.class.php:843 #: inc/commonitilvalidation.class.php:91 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1006 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1084 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1103 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:917 #: inc/ticket.class.php:5016 msgid "Approval" msgid_plural "Approvals" msgstr[0] "Apstiprinājumi" msgstr[1] "Apstiprinājums" msgstr[2] "Apstiprinājumi" #: inc/change.class.php:542 inc/problem.class.php:552 msgctxt "status" msgid "Accepted" msgstr "Pieņemts" #: inc/change.class.php:543 inc/commonitilobject.class.php:4733 #: inc/problem.class.php:555 inc/ticket.class.php:3615 msgid "Pending" msgstr "Gaida izpildi" #: inc/change.class.php:544 msgctxt "change" msgid "Testing" msgstr "Pārbaudīt" #: inc/change.class.php:545 msgid "Qualification" msgstr "Kvalifikācija" #: inc/change.class.php:546 msgid "Applied" msgstr "Apstiprināt" #: inc/change.class.php:547 msgid "Review" msgstr "Pārskats" #: inc/change.class.php:548 inc/problem.class.php:558 #: inc/ticket.class.php:3617 msgctxt "status" msgid "Closed" msgstr "Aizvērts" #: inc/change.class.php:552 inc/problem.class.php:561 #: inc/ticket.class.php:3620 msgctxt "status" msgid "Not solved" msgstr "Nav atrisināts" #: inc/change.class.php:553 inc/problem.class.php:562 #: inc/ticket.class.php:3621 msgctxt "status" msgid "Not closed" msgstr "Nav aizvērts" #: inc/change.class.php:555 inc/problem.class.php:564 #: inc/ticket.class.php:3623 msgctxt "status" msgid "Solved + Closed" msgstr "Atrisināts + Slēgts" #. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #: inc/change.class.php:705 inc/commondbtm.class.php:1282 #: inc/commondbtm.class.php:1565 inc/commondbtm.class.php:2672 #: inc/commonglpi.class.php:866 inc/item_ticket.class.php:1324 #: inc/problem.class.php:1092 inc/savedsearch.class.php:369 #: inc/ticket.class.php:4713 #, php-format msgid "%1$s - ID %2$d" msgstr "%1$s - ID %2$d" #: inc/change.class.php:715 inc/commonitilobject.class.php:2907 #: inc/commonitilobject.class.php:4677 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1420 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1460 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1495 #: inc/notificationtargetproject.class.php:581 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:478 inc/problem.class.php:1102 #: inc/projecttask.class.php:810 inc/ticket.class.php:4736 #: inc/ticket.class.php:4738 inc/ticket.class.php:6945 msgid "Opening date" msgstr "Pieteikšanas datums" #: inc/change.class.php:740 inc/commonitilobject.class.php:2925 #: inc/commonitilobject.class.php:4680 inc/commonitilobject.class.php:5649 #: inc/levelagreement.class.php:940 inc/levelagreementlevel.class.php:282 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1423 #: inc/notificationtargetticket.class.php:581 inc/olalevel.class.php:176 #: inc/problem.class.php:1124 inc/ruleticket.class.php:478 #: inc/ruleticket.class.php:494 inc/ruleticket.class.php:609 #: inc/ruleticket.class.php:625 inc/slalevel.class.php:176 #: inc/ticket.class.php:3104 inc/ticket.class.php:4805 #: inc/ticket.class.php:4807 inc/ticket.class.php:6979 msgid "Time to resolve" msgstr "Atrisināšanas laiks" #: inc/change.class.php:752 inc/change.class.php:761 #: inc/problem.class.php:1136 inc/problem.class.php:1145 #: inc/projecttask.class.php:1585 inc/reminder.class.php:1069 #: inc/reservation.class.php:679 inc/reservation.class.php:1106 #: inc/reservation.class.php:1166 inc/reservation.class.php:1266 #: inc/reservation.class.php:1350 inc/rssfeed.class.php:690 #: inc/tasktemplate.class.php:76 inc/ticket.class.php:4758 msgid "By" msgstr "Iesniedzējs" #: inc/change.class.php:771 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1422 #: inc/problem.class.php:1155 msgid "Date of solving" msgstr "Risināšanas datums" #: inc/change.class.php:778 inc/commonitilobject.class.php:2916 #: inc/commonitilobject.class.php:4690 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1421 #: inc/problem.class.php:1162 inc/ticket.class.php:6992 msgid "Closing date" msgstr "Aizvēršanas datums" #: inc/change.class.php:823 inc/commonitilobject.class.php:3002 #: inc/commonitiltask.class.php:620 inc/crontask.class.php:1014 #: inc/crontask.class.php:1096 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1419 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1500 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:475 inc/problem.class.php:1205 #: inc/projecttask.class.php:626 inc/stat.class.php:481 #: inc/ticket.class.php:5154 msgid "Total duration" msgstr "Atvēlētais laiks" #: inc/change.class.php:865 inc/commonitilobject.class.php:2852 #: inc/commonitiltask.class.php:576 inc/commonitiltask.class.php:670 #: inc/commonitiltask.class.php:1693 inc/commonitiltask.class.php:1872 #: inc/crontask.class.php:453 inc/crontask.class.php:1098 #: inc/crontask.class.php:1156 inc/crontask.class.php:1328 #: inc/itilfollowup.class.php:492 inc/itilfollowup.class.php:553 #: inc/itilfollowup.class.php:826 inc/itilfollowup.class.php:949 #: inc/itilfollowup.class.php:1017 inc/itilsolution.class.php:225 #: inc/levelagreement.class.php:568 inc/notificationtargetchange.class.php:355 #: inc/notificationtargetchange.class.php:360 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1412 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1414 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1463 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1496 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:84 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:179 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:251 #: inc/notificationtargetproject.class.php:562 #: inc/notificationtargetproject.class.php:583 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:638 #: inc/notificationtargetproject.class.php:643 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:459 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:480 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:521 #: inc/notificationtargetticket.class.php:770 #: inc/notificationtargetticket.class.php:777 #: inc/notificationtargetticket.class.php:784 inc/problem.class.php:824 #: inc/problem.class.php:1235 inc/project.class.php:548 #: inc/project.class.php:1299 inc/projecttask.class.php:633 #: inc/projecttask.class.php:785 inc/projecttasktemplate.class.php:91 #: inc/projecttasktemplate.class.php:193 inc/reminder.class.php:411 #: inc/reminder.class.php:841 inc/rule.class.php:709 inc/rule.class.php:862 #: inc/rule.class.php:2769 inc/rule.class.php:2838 #: inc/rulecollection.class.php:553 inc/rulecollection.class.php:584 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:101 inc/ruleright.class.php:72 #: inc/ruleticket.class.php:337 inc/ticket.class.php:4151 #: inc/ticket.class.php:5194 inc/ticket.class.php:5865 msgid "Description" msgstr "Apraksts" #: inc/change.class.php:893 inc/notificationtargetproblem.class.php:197 #: inc/problem.class.php:483 inc/problem.class.php:1275 msgid "Impacts" msgstr "Ietekme" #: inc/change.class.php:982 inc/problem.class.php:1570 #: inc/project.class.php:115 msgid "See all" msgstr "Skatīt visus" #: inc/change.class.php:983 inc/problem.class.php:1571 msgid "See (author)" msgstr "Skatīt (autors)" #: inc/change.class.php:1085 msgid "Last changes" msgstr "Pēdējās izmaiņas" #: inc/change.class.php:1087 inc/group.class.php:127 inc/group.class.php:784 #: inc/group_user.class.php:486 inc/problem.class.php:1411 #: inc/ticket.class.php:6142 msgid "Child groups" msgstr "Apakšgrupas" #: inc/change.class.php:1126 msgid "New change for this item..." msgstr "" #. TRANS : %d is the number of problems #: inc/change.class.php:1166 #, php-format msgid "Last %d change" msgid_plural "Last %d changes" msgstr[0] "Pēdējās %d izmaiņas" msgstr[1] "Pēdējā %d izmaiņa" msgstr[2] "Pēdējās %d izmaiņas" #: inc/change.class.php:1171 inc/change.class.php:1225 msgid "No change found." msgstr "Izmaiņas nav atrastas." #: inc/change.class.php:1213 msgid "Changes on linked items" msgstr "Izmaiņas saistītājiem ierakstiem" #: inc/change_problem.class.php:64 msgid "Link Problem/Change" msgid_plural "Links Problem/Change" msgstr[0] "Saistīt Problēmu/Izmaiņu" msgstr[1] "Saistīt Problēmu/Izmaiņu" msgstr[2] "Saistīt Problēmas/Izmaiņas" #: inc/change_problem.class.php:159 inc/change_ticket.class.php:392 #: inc/itil_project.class.php:179 msgid "Add a change" msgstr "Pievienot izmaiņas" #: inc/change_problem.class.php:171 msgid "Create a change from this problem" msgstr "Izveidot izmaiņu no šīs problēmas" #: inc/change_problem.class.php:269 inc/itil_project.class.php:182 #: inc/problem_ticket.class.php:435 msgid "Add a problem" msgstr "Pievienot problēmu" #: inc/changetask.class.php:43 msgid "Change task" msgid_plural "Change tasks" msgstr[0] "Mainīt uzdevumus" msgstr[1] "Mainīt uzdevumu" msgstr[2] "Mainīt uzdevumus" #: inc/change_ticket.class.php:62 msgid "Link Ticket/Change" msgid_plural "Links Ticket/Change" msgstr[0] "Saistīt Pieteikumu/Izmaiņu" msgstr[1] "Saistīt Pieteikumu/Izmaiņu" msgstr[2] "Saistīt Pieteikumus/Izmaiņas" #: inc/change_ticket.class.php:275 inc/itil_project.class.php:185 #: inc/problem_ticket.class.php:307 inc/projecttask_ticket.class.php:169 msgid "Add a ticket" msgstr "Pievienot pieteikumu" #: inc/change_ticket.class.php:299 inc/commonitilobject.class.php:4466 #: inc/problem_ticket.class.php:344 msgid "Solve tickets" msgstr "Atrisināti pieteikumi" #: inc/change_ticket.class.php:301 inc/commonitiltask.class.php:1683 #: inc/problem.class.php:408 inc/problem_ticket.class.php:346 #: inc/ticket.class.php:2653 msgid "Add a new task" msgstr "Pievienot jaunu uzdevumu" #: inc/change_ticket.class.php:402 msgid "Create a change from this ticket" msgstr "Izveidot izmaiņu no šī pieteikuma" #: inc/commondbchild.class.php:279 inc/networkportinstantiation.class.php:538 msgid "Item not linked to an object" msgstr "Ieraksts nav saistīts ar objektu" #: inc/commondbchild.class.php:775 inc/commondbchild.class.php:780 #: inc/commondevice.class.php:379 inc/commondevice.class.php:381 #: inc/commondevice.class.php:383 inc/commonitilobject.class.php:4068 #: inc/commonitilobject.class.php:4070 inc/commonitilobject.class.php:4178 #: inc/commonitilobject.class.php:4180 inc/commonitilobject.class.php:4273 #: inc/commonitilobject.class.php:4275 inc/dropdown.class.php:221 #: inc/dropdown.class.php:223 inc/html.class.php:6484 inc/html.class.php:6485 #: inc/html.class.php:6582 inc/html.class.php:6583 inc/infocom.class.php:708 #: inc/netpoint.class.php:146 inc/netpoint.class.php:148 #: inc/reminder.class.php:1195 inc/reminder.class.php:1196 #: inc/rssfeed.class.php:985 inc/rssfeed.class.php:986 #: inc/ruleaction.class.php:393 inc/ruleasset.class.php:75 #: inc/ruleasset.class.php:77 inc/ruleticket.class.php:80 #: inc/ruleticket.class.php:82 inc/ticket.class.php:4240 #: inc/ticket.class.php:5239 inc/ticket.class.php:5392 #: inc/ticket.class.php:5401 inc/ticket.class.php:5964 msgid "Add" msgstr "Pievienot" #: inc/commondbconnexity.class.php:262 msgid "Cannot update item: not enough right on the parent(s) item(s)" msgstr "" "Nevar atjaunināt vienību: nav nepieciešamo tiesību uz vecākelemtu(iem)" #: inc/commondbconnexity.class.php:447 inc/commondbconnexity.class.php:564 #: inc/networkname.class.php:117 inc/networkname.class.php:442 #: inc/networkport_vlan.class.php:258 msgctxt "button" msgid "Dissociate" msgstr "Nošķirt" #: inc/commondbconnexity.class.php:542 msgid "First Item" msgstr "Pirmais ieraksts" #: inc/commondbconnexity.class.php:549 msgid "Second Item" msgstr "Otrais ieraksts" #: inc/commondbconnexity.class.php:554 #, php-format msgid "Select a peer for %s:" msgstr "Izvēlējies vienranga %s:" #: inc/commondbconnexity.class.php:590 msgid "Unable to reaffect given elements !" msgstr "Nevar ietekmēt šos elementus !" #: inc/commondbrelation.class.php:1285 msgid "Remove all at once" msgstr "Dzēst visu uzreiz" #: inc/commondbtm.class.php:1290 inc/item_ticket.class.php:1333 msgid "Item successfully added" msgstr "Ieraksts pievienots" #: inc/commondbtm.class.php:1575 msgid "Item successfully updated" msgstr "Ieraksts atjaunots" #: inc/commondbtm.class.php:1764 inc/item_ticket.class.php:1372 msgid "Item successfully deleted" msgstr "Ieraksts ir dzēsts" #: inc/commondbtm.class.php:1804 msgid "Item successfully purged" msgstr "Ieraksts ir iztīrīts" #: inc/commondbtm.class.php:1914 msgid "Item successfully restored" msgstr "Ieraksts atjaunots" #. TRANS: %s is the datetime of insertion #. TRANS: %s is the datetime of update #: inc/commondbtm.class.php:2335 inc/commondbtm.class.php:2345 #: inc/knowbaseitem.class.php:704 inc/knowbaseitem.class.php:941 #, php-format msgid "Created on %s" msgstr "Izveidots uz %s" #. TRANS: %s is the template name #: inc/commondbtm.class.php:2362 inc/commondbtm.class.php:2651 #, php-format msgid "Created from the template %s" msgstr "Izveidot pēc veidnes %s" #. TRANS : means update / actualize #: inc/commondbtm.class.php:2431 inc/commondbtm.class.php:2443 #: inc/commonglpi.class.php:1185 inc/commonitilactor.class.php:215 #: inc/commonitilactor.class.php:278 inc/commonitilobject.class.php:5980 #: inc/commonitilvalidation.class.php:765 inc/config.class.php:454 #: inc/config.class.php:606 inc/config.class.php:650 inc/config.class.php:719 #: inc/config.class.php:788 inc/config.class.php:959 inc/config.class.php:1340 #: inc/config.class.php:1771 inc/config.class.php:3314 #: inc/entity.class.php:1363 inc/entity.class.php:1454 #: inc/entity.class.php:1609 inc/entity.class.php:2000 #: inc/entity.class.php:2316 inc/infocom.class.php:1283 #: inc/item_devices.class.php:666 inc/planningrecall.class.php:330 #: inc/profile.class.php:691 inc/profile.class.php:741 #: inc/profile.class.php:815 inc/profile.class.php:885 #: inc/profile.class.php:951 inc/profile.class.php:1099 #: inc/profile.class.php:1182 inc/profile.class.php:1277 #: inc/profile.class.php:1375 inc/profile.class.php:1475 #: inc/profile.class.php:1522 inc/reservation.class.php:777 #: inc/reservationitem.class.php:372 inc/ticket.class.php:5337 #: inc/ticket.class.php:6819 inc/user.class.php:2680 inc/user.class.php:5008 msgctxt "button" msgid "Save" msgstr "Saglabāt" #: inc/commondbtm.class.php:2453 inc/massiveaction.class.php:532 #: inc/ticket.class.php:5332 msgctxt "button" msgid "Restore" msgstr "Atjaunot" #: inc/commondbtm.class.php:2459 msgid "Check to keep the devices while deleting this item" msgstr "Pārbaudiet, vai saglabāsies ierīces dzēšot šo vienību" #: inc/commondbtm.class.php:2479 inc/itilfollowup.class.php:902 #: inc/notepad.class.php:368 inc/ticket.class.php:5344 #: inc/tickettask.class.php:300 msgid "Confirm the final deletion?" msgstr "Apstiprināt reālu dzēšanu?" #: inc/commondbtm.class.php:2483 inc/commondbtm.class.php:4995 #: inc/massiveaction.class.php:554 inc/ticket.class.php:5349 #: inc/transfer.class.php:3373 msgctxt "button" msgid "Put in trashbin" msgstr "Dzēst atkritnē" #: inc/commondbtm.class.php:2655 msgid "Template name" msgstr "Veidnes nosaukums" #: inc/commondbtm.class.php:2667 inc/knowbaseitem.class.php:609 #: inc/knowbaseitem.class.php:637 inc/savedsearch.class.php:371 msgid "New item" msgstr "Jauns ieraksts" #: inc/commondbtm.class.php:2695 msgid "Can't change this attribute. It's inherited from its parent." msgstr "Nevar izmainīt šo atribūtu, jo to nosaka augstākstāvoša vienība." #: inc/commondbtm.class.php:2700 msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities." msgstr "Jums nav atļaujas mainīt redzamības karodziņu apakšnodaļām." #: inc/commondbtm.class.php:2704 msgid "Flag change forbidden. Linked items found." msgstr "Karodziņa maiņa aizliegta, jo tam ir piesaistīti ieraksti." #: inc/commondbtm.class.php:2708 msgid "Change visibility in child entities" msgstr "Mainīt redzamību apakšnodaļās" #: inc/commondbtm.class.php:3299 inc/commontreedropdown.class.php:673 #: inc/dbutils.class.php:1093 inc/entity.class.php:475 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1568 #: inc/notificationtargetproject.class.php:661 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:539 #: inc/ruleticket.class.php:348 msgid "Complete name" msgstr "Pilns vārds" #: inc/commondbtm.class.php:3812 msgctxt "button" msgid "Unlock items" msgstr "Atslēgt ierakstus" #: inc/commondbtm.class.php:4033 msgid "At least one field has an incorrect value" msgstr "Vismaz vienā lauciņā norādīta nekorekta vērtība" #: inc/commondbtm.class.php:4094 #, php-format msgid "Impossible record for %s" msgstr "Neiespējami ierakstīt %s" #: inc/commondbtm.class.php:4097 #, php-format msgid "Item successfully added but duplicate record on %s" msgstr "Vienība ir veiksmīgi pievienota, bet ir dublējošs ieraksts %s" #: inc/commondbtm.class.php:4100 msgid "Other item exist" msgstr "Ir citi ieraksti" #: inc/commondbtm.class.php:4138 msgid "Item in the trashbin" msgstr "Ieraksti atkritnē" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the message #: inc/commondbtm.class.php:4259 #, php-format msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s" msgstr "%1$s mēģināja pievienot jau esošu ierakstu: %2$s" #: inc/commondbtm.class.php:4546 inc/entity.class.php:1818 #: inc/entity.class.php:1863 inc/search.class.php:6142 msgid "Default value" msgstr "Noklusētā vērtība" #: inc/commondbtm.class.php:4869 msgid "Choose a template" msgstr "Izvēlieties veidni" #: inc/commondbtm.class.php:4871 msgid "Blank Template" msgstr "Tukša veidne" #: inc/commondbtm.class.php:4878 msgid "Templates" msgstr "Veidnes" #: inc/commondbtm.class.php:4929 msgid "Add a template..." msgstr "Pievienot veidni..." #: inc/commondbtm.class.php:4987 inc/item_devices.class.php:868 #: inc/profile.class.php:805 inc/profile.class.php:1411 #: inc/profile.class.php:1510 inc/ruleasset.class.php:76 #: inc/ruleasset.class.php:78 inc/ruleticket.class.php:81 #: inc/ruleticket.class.php:83 inc/supplier.class.php:427 msgid "Update" msgstr "Atjaunot" #: inc/commondbtm.class.php:4988 msgid "Purge" msgstr "Atbrīvot (Purge)" #: inc/commondbtm.class.php:4994 inc/displaypreference.class.php:321 #: inc/planning.class.php:1261 msgid "Delete" msgstr "Dzēst" #: inc/commondbtm.class.php:4998 msgid "Read notes" msgstr "Lasīt piezīmes" #: inc/commondbtm.class.php:4999 msgid "Read the item's notes" msgstr "Lasīt ieraksta piezīmi" #: inc/commondbtm.class.php:5000 msgid "Update notes" msgstr "Atjaunināt piezīmes" #: inc/commondbtm.class.php:5001 msgid "Update the item's notes" msgstr "Atjauniniet vienības piezīmes" #. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id #: inc/commondbtm.class.php:5098 #, php-format msgid "Document Ticket %d" msgstr "Pieteikuma dokuments %d" #: inc/commondbtm.class.php:5199 msgid "You can define an autofill template" msgstr "Jūs varat definēt automātiskās aizpildes veidni" #: inc/commondbtm.class.php:5210 msgid "Autofilled from template" msgstr "Automātiski aizpildīts no veidnes" #: inc/commondbvisible.class.php:150 msgid "Add a target" msgstr "Pievienot mērķauditoriju" #: inc/commondbvisible.class.php:180 msgid "" "Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result " "in loss of access to that element." msgstr "" "Brīdinājums! Jūs neesat šī elementa autors. Dzēšanas rezultātā var zust " "piekļuve šim elementam." #: inc/commondbvisible.class.php:196 inc/notificationevent.class.php:201 #: inc/notificationevent.class.php:204 inc/notificationtarget.class.php:226 #: inc/notificationtarget.class.php:325 msgid "Recipient" msgid_plural "Recipients" msgstr[0] "Saņēmēji" msgstr[1] "Saņēmējs" msgstr[2] "Saņēmēji" #. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask #: inc/commondbvisible.class.php:233 inc/commondbvisible.class.php:293 #: inc/config.class.php:1540 inc/config.class.php:1558 #: inc/config.class.php:1618 inc/group.class.php:847 #: inc/ipnetwork.class.php:159 inc/ipnetwork.class.php:162 #: inc/ipnetwork.class.php:984 inc/notepad.class.php:344 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:156 #: inc/notificationtargetticket.class.php:576 #: inc/notificationtargetticket.class.php:579 #: inc/notificationtargetticket.class.php:582 #: inc/notificationtargetticket.class.php:585 inc/ruleasset.class.php:77 #: inc/ruleticket.class.php:82 inc/search.class.php:1940 #: inc/search.class.php:2047 #, php-format msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #. TRANS: R for Recursive #: inc/commondbvisible.class.php:239 inc/commondbvisible.class.php:264 #: inc/commondbvisible.class.php:298 inc/profile_user.class.php:226 #: inc/profile_user.class.php:409 inc/profile_user.class.php:574 #: inc/profile_user.class.php:971 inc/rule.class.php:1888 #: inc/search.class.php:5365 inc/search.class.php:5404 msgid "R" msgstr "R" #: inc/commondbvisible.class.php:287 inc/notificationtarget.class.php:807 #: inc/profile.class.php:72 inc/profile.class.php:1319 #: inc/profile_user.class.php:377 inc/profile_user.class.php:493 #: inc/profile_user.class.php:951 inc/ruleright.class.php:86 #: inc/ruleright.class.php:310 inc/rulerightcollection.class.php:161 #: inc/user.class.php:2206 inc/user.class.php:3087 inc/user.class.php:3143 msgid "Profile" msgid_plural "Profiles" msgstr[0] "Profili" msgstr[1] "Profils" msgstr[2] "Profili" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:55 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:150 inc/commondropdown.class.php:142 msgid "Product Number" msgstr "Produkta Numurs" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:63 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:159 inc/item_rack.class.php:517 msgid "Weight" msgstr "Svars" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:73 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:169 msgid "Required units" msgstr "Nepieciešamās vienības" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:81 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:179 inc/rack.class.php:300 msgid "Depth" msgstr "Dziļums" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:89 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:188 msgid "Power connections" msgstr "Barošanas savienojumi" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:97 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:198 msgid "Power consumption" msgstr "Enerģijas patēriņš" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:98 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:108 msgid "watts" msgstr "Vats" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:107 inc/rack.class.php:305 msgid "Max. power (in watts)" msgstr "Maksimālā jauda (vatos)" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:117 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:208 msgid "Is half rack" msgstr "Puse statnes" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:125 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:218 msgid "Front picture" msgstr "Priekšpuses attēls" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:133 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:231 msgid "Rear picture" msgstr "Aizmugures attēls" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:314 msgid "1" msgstr "1" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:315 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:316 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:317 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: inc/commondevice.class.php:119 #, php-format msgid "%1$s items" msgstr "%1$s ieraksti" #: inc/commondropdown.class.php:501 msgid "Product number" msgstr "Produkta numurs" #: inc/commondropdown.class.php:624 msgid "You can't delete that item, because it has sub-items" msgstr "Tu nevari izdzēst šo ierakstu, jo tā nav tukša (apakšieraksti!)" #: inc/commondropdown.class.php:631 msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items." msgstr "" "Uzmanību: jūs gatavojaties dzēst vienu vai vairākus ieraksta virsrakstus" #: inc/commondropdown.class.php:636 msgid "" "If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked." msgstr "" "Ja jūs apstiprināsiet dzēšanu, visi šajā nolaižamajā sarakstā izmantotie " "lietojumi tiks iztukšoti." #: inc/commondropdown.class.php:644 inc/html.class.php:5616 msgctxt "button" msgid "Confirm" msgstr "Apstiprināt" #: inc/commondropdown.class.php:647 inc/commondropdown.class.php:678 #: inc/html.class.php:5627 msgctxt "button" msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #: inc/commondropdown.class.php:653 msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another." msgstr "" "Jūs varat arī aizstāt visus šajā nolaižamajā sarakstā lietojumus ar citu." #: inc/commondropdown.class.php:676 msgctxt "button" msgid "Replace" msgstr "Aizvietot" #: inc/commondropdown.class.php:831 inc/tickettemplate.class.php:575 msgid "Transfer and merge" msgstr "Pārvietot un apvienot" #: inc/commondropdown.class.php:848 inc/ticket.class.php:2721 #: inc/tickettemplate.class.php:592 msgctxt "button" msgid "Merge" msgstr "Apvienot" #: inc/commonglpi.class.php:76 inc/commonitilobject.class.php:5750 #: inc/config.class.php:3190 inc/item_ticket.class.php:604 #: inc/rule.class.php:2207 inc/ticket.class.php:6384 msgid "General" msgstr "Uzstādījumi" #: inc/commonglpi.class.php:184 inc/user.class.php:2630 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: inc/commonglpi.class.php:829 inc/commonglpi.class.php:830 #: inc/commonglpi.class.php:833 msgid "First" msgstr "Pirmais" #: inc/commonglpi.class.php:854 inc/session.class.php:280 msgid "List" msgstr "Saraksts" #: inc/commonglpi.class.php:913 inc/commonglpi.class.php:914 #: inc/commonglpi.class.php:917 msgid "Last" msgstr "Pēdējais" #: inc/commonglpi.class.php:1167 inc/commonitilobject.class.php:6036 #: inc/commonitilobject.class.php:6037 msgid "Reset display options" msgstr "Displeja iestatījumu atiestatīšana" #: inc/commonglpi.class.php:1255 msgid "Unable to get item" msgstr "Nav iespējams iegūt ierakstu" #: inc/commonglpi.class.php:1258 msgid "Authorization error" msgstr "Autorizācijas kļūda" #: inc/commonglpi.class.php:1261 msgid "Incompatible items" msgstr "Nesavietojams ieraksts" #: inc/commonglpi.class.php:1264 msgid "Error on executing the action" msgstr "Kļūda izpildot darbību" #: inc/commonglpi.class.php:1267 msgid "Item already defined" msgstr "Objekts jau definēts" #: inc/commonitilactor.class.php:187 inc/commonitilactor.class.php:262 msgid "Email Followup" msgstr "Nosūtīt sekojumus uz epastu" #: inc/commonitilactor.class.php:335 inc/commonitilactor.class.php:361 #: inc/commonitilobject.class.php:708 inc/commonitilobject.class.php:764 #: inc/commonitilobject.class.php:3634 inc/mailcollector.class.php:161 #: inc/mailcollector.class.php:186 inc/notificationmailingsetting.class.php:78 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:92 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:109 inc/user.class.php:4635 msgid "Invalid email address" msgstr "Nederīga e-pasta adrese" #: inc/commonitilcost.class.php:48 inc/commonitilcost.class.php:197 #: inc/commonitilcost.class.php:241 inc/contract.class.php:528 #: inc/contract.class.php:895 inc/contract.class.php:918 #: inc/contract.class.php:931 inc/contract.class.php:944 #: inc/contract.class.php:957 inc/contract.class.php:970 #: inc/contractcost.class.php:48 inc/contractcost.class.php:157 #: inc/contractcost.class.php:278 inc/contractcost.class.php:366 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1473 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1475 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1477 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1479 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1481 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1483 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1485 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1487 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1489 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1491 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1538 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1556 #: inc/notificationtargetproject.class.php:644 #: inc/notificationtargetproject.class.php:645 #: inc/notificationtargetproject.class.php:646 #: inc/notificationtargetproject.class.php:647 #: inc/notificationtargetproject.class.php:648 #: inc/notificationtargetproject.class.php:649 #: inc/notificationtargetproject.class.php:685 #: inc/notificationtargetproject.class.php:701 inc/projectcost.class.php:48 #: inc/projectcost.class.php:168 inc/projectcost.class.php:290 #: inc/projectcost.class.php:378 msgid "Cost" msgid_plural "Costs" msgstr[0] "Izmaksas" msgstr[1] "Izmaksa" msgstr[2] "Izmaksas" #: inc/commonitilcost.class.php:127 inc/commonitilcost.class.php:402 #: inc/commonitilcost.class.php:546 inc/commonitiltask.class.php:845 #: inc/contract.class.php:931 inc/contractcost.class.php:141 #: inc/contractcost.class.php:284 inc/contractcost.class.php:363 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1478 #: inc/notificationtargetproject.class.php:646 inc/projectcost.class.php:152 #: inc/projectcost.class.php:296 inc/projectcost.class.php:375 #: inc/user.class.php:3194 msgid "Begin date" msgstr "Sākuma datums" #: inc/commonitilcost.class.php:143 inc/commonitilcost.class.php:241 #: inc/commonitilcost.class.php:409 inc/commonitilcost.class.php:549 #: inc/commonitiltask.class.php:801 inc/commonitiltask.class.php:1526 #: inc/commonitiltask.class.php:1698 inc/contract.class.php:440 #: inc/contract.class.php:680 inc/crontask.class.php:1154 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1482 #: inc/reservation.class.php:708 inc/reservationitem.class.php:432 #: inc/tasktemplate.class.php:73 msgid "Duration" msgstr "Ilgums" #: inc/commonitilcost.class.php:151 inc/commonitilcost.class.php:224 #: inc/commonitilcost.class.php:421 inc/commonitilcost.class.php:550 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1468 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1484 msgid "Time cost" msgstr "Maksa par laiku" #: inc/commonitilcost.class.php:159 inc/commonitilcost.class.php:255 #: inc/commonitilcost.class.php:433 inc/commonitilcost.class.php:551 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1469 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1486 msgid "Fixed cost" msgstr "Fiksētas izmaksas" #: inc/commonitilcost.class.php:167 inc/commonitilcost.class.php:271 #: inc/commonitilcost.class.php:440 inc/commonitilcost.class.php:552 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1470 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1488 msgid "Material cost" msgstr "Materiālu izmaksas" #: inc/commonitilcost.class.php:204 inc/commonitilcost.class.php:553 #: inc/contract.class.php:902 inc/contractcost.class.php:409 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1471 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1490 #: inc/notificationtargetproject.class.php:594 inc/project.class.php:728 #: inc/projectcost.class.php:420 inc/projectcost.class.php:431 msgid "Total cost" msgstr "Kopējās izmaksas" #: inc/commonitilcost.class.php:518 inc/contractcost.class.php:354 #: inc/projectcost.class.php:366 msgid "Add a new cost" msgstr "Pievienot izmaksas" #: inc/commonitilcost.class.php:531 inc/profile.class.php:1007 #: inc/profile.class.php:2300 msgid "Ticket cost" msgid_plural "Ticket costs" msgstr[0] "Pieteikuma izmaksas" msgstr[1] "Pieteikuma izmaksa" msgstr[2] "Pieteikuma izmaksas" #: inc/commonitilcost.class.php:534 msgid "Item duration" msgstr "Ieraksta ilgums" #: inc/commonitilobject.class.php:1011 inc/commonitilobject.class.php:1029 #: inc/commonitilobject.class.php:1049 inc/commonitilobject.class.php:1059 #: inc/commonitilobject.class.php:1085 msgid "Invalid dates. Update cancelled." msgstr "Nepareizi datumi, jaunināšana atcelta" #: inc/commonitilobject.class.php:1937 msgctxt "priority" msgid "Major" msgstr "Galvenais" #: inc/commonitilobject.class.php:1940 msgctxt "priority" msgid "Very high" msgstr "Ļoti augsts" #: inc/commonitilobject.class.php:1943 msgctxt "priority" msgid "High" msgstr "Augsts" #: inc/commonitilobject.class.php:1946 msgctxt "priority" msgid "Medium" msgstr "Vidējs" #: inc/commonitilobject.class.php:1949 msgctxt "priority" msgid "Low" msgstr "Zems" #: inc/commonitilobject.class.php:1952 msgctxt "priority" msgid "Very low" msgstr "Ļoti zems" #: inc/commonitilobject.class.php:1956 msgctxt "priority" msgid "All" msgstr "Viss" #: inc/commonitilobject.class.php:1958 msgctxt "priority" msgid "At least very low" msgstr "Vismaz ļoti zemu" #: inc/commonitilobject.class.php:1960 msgctxt "priority" msgid "At least low" msgstr "Vismaz zemu" #: inc/commonitilobject.class.php:1962 msgctxt "priority" msgid "At least medium" msgstr "Vismaz vidēji" #: inc/commonitilobject.class.php:1964 msgctxt "priority" msgid "At least high" msgstr "Vismaz augstu" #: inc/commonitilobject.class.php:1966 msgctxt "priority" msgid "At least very high" msgstr "Vismaz ļoti augstu" #: inc/commonitilobject.class.php:2069 msgctxt "urgency" msgid "All" msgstr "Viss" #: inc/commonitilobject.class.php:2071 msgctxt "urgency" msgid "At least very low" msgstr "Vismaz ļoti zemu" #: inc/commonitilobject.class.php:2073 msgctxt "urgency" msgid "At least low" msgstr "Vismaz zemu" #: inc/commonitilobject.class.php:2075 msgctxt "urgency" msgid "At least medium" msgstr "Vismaz vidēji" #: inc/commonitilobject.class.php:2077 msgctxt "urgency" msgid "At least high" msgstr "Vismaz augstu" #: inc/commonitilobject.class.php:2079 msgctxt "urgency" msgid "At least very high" msgstr "Vismaz ļoti augstu" #: inc/commonitilobject.class.php:2166 msgctxt "impact" msgid "Very high" msgstr "Ļoti augsts" #: inc/commonitilobject.class.php:2169 msgctxt "impact" msgid "High" msgstr "Augsts" #: inc/commonitilobject.class.php:2172 msgctxt "impact" msgid "Medium" msgstr "Vidējs" #: inc/commonitilobject.class.php:2175 msgctxt "impact" msgid "Low" msgstr "Zems" #: inc/commonitilobject.class.php:2178 msgctxt "impact" msgid "Very low" msgstr "Ļoti zems" #: inc/commonitilobject.class.php:2182 msgctxt "impact" msgid "All" msgstr "Viss" #: inc/commonitilobject.class.php:2184 msgctxt "impact" msgid "At least very low" msgstr "Vismaz ļoti zemu" #: inc/commonitilobject.class.php:2186 msgctxt "impact" msgid "At least low" msgstr "Vismaz zemu" #: inc/commonitilobject.class.php:2188 msgctxt "impact" msgid "At least medium" msgstr "Vismaz vidēji" #: inc/commonitilobject.class.php:2190 msgctxt "impact" msgid "At least high" msgstr "Vismaz augstu" #: inc/commonitilobject.class.php:2192 msgctxt "impact" msgid "At least very high" msgstr "Vismaz ļoti augstu" #: inc/commonitilobject.class.php:2701 inc/commonitilobject.class.php:3240 #: inc/commonitilobject.class.php:3249 inc/commonitilobject.class.php:4165 #: inc/group.class.php:245 inc/log.class.php:570 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:741 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1458 #: inc/ruleticket.class.php:422 inc/ruleticket.class.php:572 #: inc/ticket.class.php:4084 msgid "Watcher" msgid_plural "Watchers" msgstr[0] "Novērotāji" msgstr[1] "Novērotājs" msgstr[2] "Novērotāji" #: inc/commonitilobject.class.php:2936 msgid "Time to resolve + Progress" msgstr "Atrisināšanas laiks + Progress" #: inc/commonitilobject.class.php:2946 msgid "Time to resolve exceedeed" msgstr "Atrisināšanas laiks pārnsiegts" #: inc/commonitilobject.class.php:2961 inc/commonitilobject.class.php:4685 #: inc/ticket.class.php:4848 inc/ticket.class.php:6987 msgid "Resolution date" msgstr "Rezolūcijas datums" #: inc/commonitilobject.class.php:3013 msgid "Last edit by" msgstr "Pēdējoreiz rediģēja" #: inc/commonitilobject.class.php:3043 inc/commonitilobject.class.php:3067 #: inc/commonitilobject.class.php:6034 inc/commonitilobject.class.php:6035 #: inc/commonitilobject.class.php:6197 inc/itilsolution.class.php:51 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1457 msgid "Solution" msgid_plural "Solutions" msgstr[0] "Risinājumi" msgstr[1] "Risinājums" msgstr[2] "Risinājumi" #: inc/commonitilobject.class.php:3081 msgid "Any solution status" msgstr "Jebkurš risinājuma statuss" #: inc/commonitilobject.class.php:3096 msgid "Last solution status" msgstr "Pēdējais risinājuma statuss" #: inc/commonitilobject.class.php:3132 msgid "Resolution time" msgstr "Rezolūcijas laiks" #: inc/commonitilobject.class.php:3142 msgid "Closing time" msgstr "Aizvēršanas laiks" #: inc/commonitilobject.class.php:3152 msgid "Waiting time" msgstr "Gaidīšanas laiks" #: inc/commonitilobject.class.php:3201 inc/commonitilobject.class.php:3538 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:736 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1452 #: inc/ruleticket.class.php:397 inc/ruleticket.class.php:539 msgid "Requester group" msgid_plural "Requester groups" msgstr[0] "Iesniedzēju grupas" msgstr[1] "Iesniedzēju grupa" msgstr[2] "Iesniedzēju grupas" #: inc/commonitilobject.class.php:3268 inc/commonitilobject.class.php:3542 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:740 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1454 #: inc/ruleticket.class.php:428 inc/ruleticket.class.php:581 msgid "Watcher group" msgid_plural "Watcher groups" msgstr[0] "Novērotāja grupas" msgstr[1] "Novērotāja grupa" msgstr[2] "Novērotāja grupas" #: inc/commonitilobject.class.php:3313 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1451 #: inc/ruleticket.class.php:416 inc/ruleticket.class.php:564 msgid "Assigned to a supplier" msgstr "Piešķirt piegādātaju" #: inc/commonitilobject.class.php:3332 inc/ruleticket.class.php:409 #: inc/ruleticket.class.php:556 msgid "Technician group" msgstr "Tehniķa grupa" #: inc/commonitilobject.class.php:3369 msgid "Email for followup" msgstr "Epasts sekojumam" #: inc/commonitilobject.class.php:3521 msgid "Requester user" msgstr "Pieprasītājs" #: inc/commonitilobject.class.php:3525 msgid "Watcher user" msgstr "Novērotājs" #: inc/commonitilobject.class.php:3546 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:739 msgid "Group in charge of the ticket" msgstr "Par pieteikumu atbildīgā grupa" #: inc/commonitilobject.class.php:4048 inc/planning.class.php:1327 msgid "Actor" msgstr "Dalībnieks" #: inc/commonitilobject.class.php:4190 inc/commonitilobject.class.php:4283 msgid "Associate myself" msgstr "Pievienot mani" #: inc/commonitilobject.class.php:4699 inc/levelagreement.class.php:700 msgid "Time" msgid_plural "Times" msgstr[0] "Reize" msgstr[1] "Reize" msgstr[2] "Reizes" #: inc/commonitilobject.class.php:5637 #, php-format msgid "Closed on %s" msgstr "Slēgts %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5641 #, php-format msgid "Solved on %s" msgstr "Risina %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5645 #, php-format msgid "Put on hold on %s" msgstr "Atlikt uz %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5653 inc/project.class.php:976 #, php-format msgid "Opened on %s" msgstr "Atvērts %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5819 inc/mailcollector.class.php:969 #: inc/reservation.class.php:1028 #, php-format msgid "From %s" msgstr "No %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5822 inc/reservation.class.php:1025 #, php-format msgid "To %s" msgstr "Ar %s" #. TRANS: %s is user name #: inc/commonitilobject.class.php:5826 inc/commonitiltask.class.php:1182 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Iesniedzējs %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5854 inc/project.class.php:1051 msgid "No item in progress." msgstr "Neviens ieraksts nav apstrādē" #: inc/commonitilobject.class.php:5881 msgid "Assigned" msgstr "Izpildītājs" #: inc/commonitilobject.class.php:5887 msgid "Planification" msgstr "Plānošana" #: inc/commonitilobject.class.php:6019 msgid "Timeline filter" msgstr "Laika skalas filtrs" #: inc/commonitilobject.class.php:6024 inc/commonitilobject.class.php:6025 #: inc/commonitilobject.class.php:6181 inc/itilfollowup.class.php:69 #: inc/itilfollowup.class.php:540 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1536 #: inc/profile.class.php:634 inc/profile.class.php:1019 #: inc/profile.class.php:1024 msgid "Followup" msgid_plural "Followups" msgstr[0] "Sekojums" msgstr[1] "Sekojums" msgstr[2] "Sekojumi" #: inc/commonitilobject.class.php:6026 inc/commonitilobject.class.php:6027 #: inc/commonitilobject.class.php:6187 inc/commonitiltask.class.php:125 #: inc/commonitiltask.class.php:653 inc/group.class.php:256 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1537 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1555 #: inc/notificationtargetproject.class.php:683 #: inc/notificationtargetproject.class.php:700 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:560 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:573 inc/profile.class.php:637 #: inc/profile.class.php:942 inc/profile.class.php:1022 #: inc/profile.class.php:1024 msgid "Task" msgid_plural "Tasks" msgstr[0] "Uzdevumi" msgstr[1] "Uzdevums" msgstr[2] "Uzdevumi" #: inc/commonitilobject.class.php:6028 inc/commonitilobject.class.php:6029 #: inc/commonitilobject.class.php:6192 inc/document.class.php:55 #: inc/document.class.php:221 inc/document_item.class.php:166 #: inc/event.class.php:165 inc/notificationtargetchange.class.php:329 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1581 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1583 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1585 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1587 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1589 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1591 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1593 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1596 #: inc/notificationtargetproject.class.php:650 #: inc/notificationtargetproject.class.php:651 #: inc/notificationtargetproject.class.php:652 #: inc/notificationtargetproject.class.php:653 #: inc/notificationtargetproject.class.php:654 #: inc/notificationtargetproject.class.php:655 #: inc/notificationtargetproject.class.php:656 #: inc/notificationtargetproject.class.php:659 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:523 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:525 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:527 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:529 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:530 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:532 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:534 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537 #: inc/notificationtargetticket.class.php:718 inc/profile.class.php:856 #: inc/profile.class.php:1782 inc/ticket.class.php:3060 #: inc/transfer.class.php:3523 msgid "Document" msgid_plural "Documents" msgstr[0] "Dokumenti" msgstr[1] "Dokuments" msgstr[2] "Dokumenti" #: inc/commonitilobject.class.php:6031 inc/commonitilobject.class.php:6032 #: inc/notificationtargetchange.class.php:293 #: inc/notificationtargetchange.class.php:296 #: inc/notificationtargetchange.class.php:328 #: inc/notificationtargetticket.class.php:651 #: inc/notificationtargetticket.class.php:654 #: inc/notificationtargetticket.class.php:713 inc/profile.class.php:640 #: inc/profile.class.php:1028 inc/profile.class.php:1030 #: inc/profile.class.php:1090 inc/rule.class.php:2027 inc/rule.class.php:2048 #: inc/rulecollection.class.php:1842 inc/rulerightcollection.class.php:81 msgid "Validation" msgid_plural "Validations" msgstr[0] "Apstiprināšana" msgstr[1] "Apstiprināšana" msgstr[2] "Apstiprināšana" #: inc/commonitilobject.class.php:6054 msgid "Actions historical" msgstr "Darbību vēsture" #: inc/commonitilobject.class.php:6341 #: inc/notificationtargetchange.class.php:55 #: inc/notificationtargetchange.class.php:313 #: inc/notificationtargetticket.class.php:147 #: inc/notificationtargetticket.class.php:752 msgid "Validation request" msgstr "Apstiprināt pieprasījumu" #: inc/commonitilobject.class.php:6356 #: inc/notificationtargetchange.class.php:56 #: inc/notificationtargetticket.class.php:148 msgid "Validation request answer" msgstr "Apstiprināt pieprasījuma atbildi" #: inc/commonitilobject.class.php:6546 msgid "Followup was already promoted" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:6551 msgid "Promote to Ticket" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:6556 inc/knowbaseitem.class.php:200 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:91 inc/user.class.php:2385 msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" #: inc/commonitilobject.class.php:6562 inc/commonitilobject.class.php:6563 #: inc/commonitiltask.class.php:1509 inc/commonitiltask.class.php:1511 #: inc/itilfollowup.class.php:517 inc/itilfollowup.class.php:800 #: inc/itilfollowup.class.php:803 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1461 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1494 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:178 #: inc/savedsearch.class.php:400 inc/savedsearch.class.php:416 #: inc/tasktemplate.class.php:70 msgid "Private" msgstr "Privāts" #: inc/commonitilobject.class.php:6656 #, php-format msgid "Last edited on %1$s by %2$s" msgstr "Pēdējoreiz labots %1$s ar %2$s" #: inc/commonitilobject.class.php:6667 #, php-format msgid "Merged from Ticket %1$s" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:6675 #, php-format msgid "Promoted to Ticket %1$s" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:6684 #, php-format msgid "%1$s on %2$s by %3$s" msgstr "%1$s no %2$s līdz %3$s" #: inc/commonitilobject.class.php:6685 inc/itilsolution.class.php:429 msgid "Accepted" msgstr "Pieņemts" #: inc/commonitilobject.class.php:6685 inc/commonitilvalidation.class.php:449 #: inc/itilsolution.class.php:428 msgid "Refused" msgstr "Atteikts" #: inc/commonitilobject.class.php:6732 inc/commonitilobject.class.php:6733 #: inc/infocom.class.php:711 msgctxt "button" msgid "Show" msgstr "Rādīt" #: inc/commonitilobject.class.php:6809 msgid "Followup promotion source" msgstr "Sekošanas akcijas avots" #: inc/commonitilobject.class.php:6814 #, php-format msgid "# %s description" msgstr "# %s apraksts" #: inc/commonitiltask.class.php:263 inc/commonitiltask.class.php:392 #: inc/reminder.class.php:607 inc/reminder.class.php:652 #: inc/reservation.class.php:285 msgid "" "Error in entering dates. The starting date is later than the ending date" msgstr "Kļūda datumu ievadē. Sākuma datums nevar būt pēc beigu datuma" #: inc/commonitiltask.class.php:277 inc/commonitiltask.class.php:455 msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "Izvēlētā laika posma sākums nav iekļauts darba stundās." #: inc/commonitiltask.class.php:281 inc/commonitiltask.class.php:459 msgid "End of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "Izvēlētā laika posma beigas nav iekļautas darba stundās." #: inc/commonitiltask.class.php:584 inc/dropdown.class.php:839 #: inc/profile.class.php:1440 inc/taskcategory.class.php:81 #: inc/tasktemplate.class.php:63 inc/tasktemplate.class.php:99 msgid "Task category" msgid_plural "Task categories" msgstr[0] "Uzdevuma kategorijas" msgstr[1] "Uzdevuma kategorija" msgstr[2] "Uzdevuma kategorijas" #: inc/commonitiltask.class.php:602 msgid "Public followup" msgstr "Publisks sekojums" #: inc/commonitiltask.class.php:637 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:754 msgid "Group in charge of the task" msgstr "Grupa atbildīga par uzdevumu" #: inc/commonitiltask.class.php:686 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506 #: inc/notificationtargetproject.class.php:579 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:476 msgctxt "quantity" msgid "Number of tasks" msgstr "Uzdevuma numurs" #: inc/commonitiltask.class.php:723 msgid "Private task" msgstr "Privāts uzdevums" #: inc/commonitiltask.class.php:760 msgid "Technician in charge" msgstr "Dežurējošais tehniķis" #: inc/commonitiltask.class.php:781 msgid "Group in charge" msgstr "Atbildīgā grupa" #: inc/commonitiltask.class.php:874 inc/commonitiltask.class.php:1425 #: inc/dropdown.class.php:841 inc/tasktemplate.class.php:52 msgid "Task template" msgid_plural "Task templates" msgstr[0] "Uzdevuma veidnes" msgstr[1] "Uzdevuma veidne" msgstr[2] "Uzdevuma veidnes" #. TRANS: %1$s is a type, %2$$ is a date, %3$s is a date #: inc/commonitiltask.class.php:1125 #, php-format msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:" msgstr "%1$s: no %2$s līdz %3$s:" #: inc/commonitiltask.class.php:1194 inc/reminder.class.php:1085 #, php-format msgid "Recall on %s" msgstr "Atkārtot pēc %s" #: inc/commonitiltask.class.php:1246 inc/html.class.php:574 #: inc/html.class.php:5522 inc/planning.class.php:161 #: inc/planning.class.php:182 inc/ticketrecurrent.class.php:84 msgid "Information" msgid_plural "Information" msgstr[0] "Informācija" msgstr[1] "Informācija" msgstr[2] "Informācija" #: inc/commonitiltask.class.php:1252 inc/planning.class.php:164 #: inc/planning.class.php:183 msgid "To do" msgstr "Darāmais" #: inc/commonitiltask.class.php:1255 msgid "Planned" msgstr "Plānot" #: inc/commonitiltask.class.php:1261 inc/planning.class.php:167 #: inc/planning.class.php:184 msgid "Done" msgstr "Paveikts" #: inc/commonitiltask.class.php:1305 inc/commonitiltask.class.php:1331 msgid "By user" msgstr "Pēc lietotāja" #: inc/commonitiltask.class.php:1308 inc/commonitiltask.class.php:1334 msgid "By group" msgstr "Pēc grupas" #: inc/commonitiltask.class.php:1325 inc/reminder.class.php:731 msgid "Begin" msgstr "No" #: inc/commonitiltask.class.php:1345 inc/commonitiltask.class.php:1666 #: inc/planning.class.php:1712 inc/reminder.class.php:827 msgctxt "Planning" msgid "Reminder" msgstr "Atgādinājums" #. TRANS: %1$s is the start time of a planned item, %2$s is the end #. TRANS: %1$s is the begin date, %2$s is the end date #: inc/commonitiltask.class.php:1619 inc/projecttask.class.php:1597 #: inc/reminder.class.php:771 inc/reminder.class.php:812 #: inc/reminder.class.php:1040 inc/reminder.class.php:1219 #, php-format msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "No %1$s līdz %2$s" #: inc/commonitiltask.class.php:1652 msgid "Plan this task" msgstr "Ieplānot šo uzdevumu" #: inc/commonitiltask.class.php:1851 msgid "Ticket tasks to do" msgstr "Pieteikuma uzdevumi, kas jādara" #: inc/commonitiltask.class.php:1853 msgid "Problem tasks to do" msgstr "Problēmas uzdevumi, kas jādara" #: inc/commonitiltask.class.php:1924 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: inc/commonitiltask.class.php:1937 msgid "No tasks do to." msgstr "Nav izpildāmo uzdevumu." #: inc/commonitilvalidation.class.php:295 #: inc/commonitilvalidation.class.php:428 #, php-format msgid "Approval request send to %s" msgstr "Sūtīt apstiprinājuma pieprasījumu %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:299 #, php-format msgid "" "The selected user (%s) has no valid email address. The request has been " "created, without email confirmation." msgstr "" "Izvēlētajam lietotājam(%s) nav derīga e-pasta adrese. Pieprasījums tika " "izveidots, bet bez apstiprinājuma e-pastā." #: inc/commonitilvalidation.class.php:319 msgid "If approval is denied, specify a reason." msgstr "Atsakot apstiprinājumu, norādiet atteikuma iemeslu." #. TRANS: %s is the username #: inc/commonitilvalidation.class.php:408 #, php-format msgid "Approval granted by %s" msgstr "Apstiprinājums piešķirts %s" #. TRANS: %s is the username #: inc/commonitilvalidation.class.php:411 #, php-format msgid "Update the approval request to %s" msgstr "Atjaunot apstiprinājuma pieprasījumu uz %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:431 #, php-format msgid "Cancel the approval request to %s" msgstr "Atteikt apstiprinājuma pieprasījumu %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:448 inc/itilsolution.class.php:427 msgid "Waiting for approval" msgstr "Gaida apstiprinājumu" #: inc/commonitilvalidation.class.php:450 msgid "Granted" msgstr "Piešķirts" #: inc/commonitilvalidation.class.php:452 msgid "Not subject to approval" msgstr "Apstiprināšana nav paredzēta" #: inc/commonitilvalidation.class.php:455 msgid "Granted + Not subject to approval" msgstr "Piešķirt + Apstiprināšana nav paredzēta" #: inc/commonitilvalidation.class.php:740 #: inc/notificationtargetchange.class.php:277 #: inc/notificationtargetticket.class.php:632 msgid "Global approval status" msgstr "Globālais apstiprināšanas statuss" #: inc/commonitilvalidation.class.php:758 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1091 inc/ruleticket.class.php:658 msgid "Minimum validation required" msgstr "Minimāla validācija nepieciešama" #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1038 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1152 msgid "Request date" msgstr "Pieprasījuma datums" #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 #: inc/commonitilvalidation.class.php:918 #: inc/commonitilvalidation.class.php:949 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1054 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:748 msgid "Approval requester" msgstr "Apstiprinājuma pieprasītājs" #: inc/commonitilvalidation.class.php:804 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1013 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1112 msgid "Request comments" msgstr "Iesniedzēja komentārs" #: inc/commonitilvalidation.class.php:804 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1139 msgid "Approval status" msgstr "Apstiprinājuma statuss" #: inc/commonitilvalidation.class.php:805 #: inc/commonitilvalidation.class.php:925 #: inc/commonitilvalidation.class.php:952 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1067 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1198 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:749 #: inc/notificationtargetticket.class.php:635 msgid "Approver" msgstr "Apstiprinātājs" #: inc/commonitilvalidation.class.php:805 #: inc/commonitilvalidation.class.php:980 #: inc/commonitilvalidation.class.php:989 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1021 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1125 msgid "Approval comments" msgstr "Apstiprinājuma piezīmes" #: inc/commonitilvalidation.class.php:809 msgid "Approvals for the ticket" msgstr "Apstiprinājums pieteikumam" #: inc/commonitilvalidation.class.php:817 inc/ruleticket.class.php:639 #: inc/ruleticket.class.php:645 inc/ruleticket.class.php:651 #: inc/ruleticket.class.php:657 msgid "Send an approval request" msgstr "Sūtīt apstiprinājuma pieprasījumu" #: inc/commonitilvalidation.class.php:967 #: inc/notificationtargetchange.class.php:288 #: inc/notificationtargetticket.class.php:646 msgid "Status of the approval request" msgstr "Apstiprinājuma pieprasījuma statuss" #: inc/commonitilvalidation.class.php:974 msgid "Status of my validation" msgstr "Manas validācijas statuss" #: inc/commonitilvalidation.class.php:980 inc/itilfollowup.class.php:667 msgid "Optional when approved" msgstr "Neobligāts, kad apstiprināts" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1046 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1165 msgid "Approval date" msgstr "Apstiprinājuma datums" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1268 msgid "Validate" msgstr "Apstiprināt" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1452 #, php-format msgid "%1$s (%2$d%%) " msgstr "%1$s (%2$d%%) " #: inc/commonitilvalidation.class.php:1472 msgid "" "This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close " "it?" msgstr "" "Šī vienība gaida apstiprinājumu, vai jūs patiešam gribat to atrisināt vai " "aizvērt?" #: inc/commontreedropdown.class.php:50 inc/commontreedropdown.class.php:601 #: inc/group.class.php:227 inc/itilcategory.class.php:53 #: inc/location.class.php:53 inc/project.class.php:1206 #: inc/projecttask.class.php:494 inc/projecttasktemplate.class.php:64 #: inc/projecttasktemplate.class.php:121 inc/softwarelicense.class.php:336 msgid "As child of" msgstr "Kā apakšlīmenis" #: inc/commontreedropdown.class.php:483 msgid "New child heading" msgstr "Jauns apakšvirsraksts" #: inc/commontreedropdown.class.php:506 inc/softwarelicense.class.php:1271 #, php-format msgid "Sons of %s" msgstr "Padotais %s" #: inc/commontreedropdown.class.php:589 inc/commontreedropdown.class.php:607 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:493 #: inc/computer_softwareversion.class.php:484 inc/group.class.php:371 #: inc/networkport.class.php:1215 inc/rule.class.php:614 msgctxt "button" msgid "Move" msgstr "Pārvietot" #: inc/commontreedropdown.class.php:699 #: inc/notificationtargetproject.class.php:571 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:467 inc/project.class.php:536 #: inc/projecttask.class.php:772 inc/projecttask.class.php:966 #: inc/projecttask_ticket.class.php:367 inc/softwarelicense.class.php:594 msgid "Father" msgstr "Dibinātājs" #: inc/computerantivirus.class.php:51 inc/computerantivirus.class.php:115 msgid "Antivirus" msgid_plural "Antiviruses" msgstr[0] "Antivīrusi" msgstr[1] "Antivīruss" msgstr[2] "Antivīrusi" #: inc/computerantivirus.class.php:139 #: inc/computer_softwareversion.class.php:317 #: inc/computer_softwareversion.class.php:808 #: inc/computer_softwareversion.class.php:951 inc/devicefirmware.class.php:63 #: inc/devicefirmware.class.php:107 inc/devicefirmware.class.php:126 #: inc/dropdown.class.php:1012 inc/item_operatingsystem.class.php:85 #: inc/item_operatingsystem.class.php:298 #: inc/item_operatingsystem.class.php:421 #: inc/item_operatingsystem.class.php:593 inc/lock.class.php:571 #: inc/plugin.class.php:1838 inc/rulecollection.class.php:2146 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:69 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:112 inc/software.class.php:612 #: inc/softwareversion.class.php:51 msgid "Version" msgid_plural "Versions" msgstr[0] "Versijas" msgstr[1] "Versija" msgstr[2] "Versijas" #: inc/computerantivirus.class.php:168 msgid "Is up to date" msgstr "Ir atjaunināta" #: inc/computerantivirus.class.php:182 inc/computerantivirus.class.php:278 #: inc/computerantivirus.class.php:354 msgid "Signature database version" msgstr "Parakstu datubāzes versija" #: inc/computerantivirus.class.php:240 inc/computerantivirus.class.php:350 #: inc/computer_item.class.php:368 inc/computer_item.class.php:522 #: inc/computer_softwareversion.class.php:811 #: inc/computervirtualmachine.class.php:136 #: inc/computervirtualmachine.class.php:349 inc/ipaddress.class.php:1040 #: inc/item_devices.class.php:587 inc/item_disk.class.php:186 #: inc/item_disk.class.php:300 inc/networkname.class.php:519 #: inc/networkport.class.php:474 inc/networkport.class.php:659 #: inc/ruleasset.class.php:90 msgid "Automatic inventory" msgstr "Automātiskā inventarizācija" #: inc/computerantivirus.class.php:268 inc/computerantivirus.class.php:356 msgid "Up to date" msgstr "Līdz datumam" #: inc/computerantivirus.class.php:274 inc/computerantivirus.class.php:353 msgid "Antivirus version" msgstr "Antivīrusa versija" #: inc/computerantivirus.class.php:322 msgid "Add an antivirus" msgstr "Pievienot antivīrusu" #: inc/computer.class.php:214 inc/computer_item.class.php:132 msgid "" "Alternate username updated. The connected items have been updated using this" " alternate username." msgstr "" "Alternatīvais lietotājvārds atjaunināts. Saistītajiem ierakstiem norādīts " "alternatīvais lietotājvārds." #: inc/computer.class.php:219 inc/computer_item.class.php:121 msgid "" "User or group updated. The connected items have been moved in the same " "values." msgstr "" "Lietotājs vai grupa atjaunināta. Saistītie ieraksti atjaunināti izmantojot " "šo informāciju." #: inc/computer.class.php:224 inc/computer_item.class.php:141 msgid "" "Status updated. The connected items have been updated using this status." msgstr "" "Informācija atjaunināta. Saistītie ieraksti atjaunināti izmantojot šo " "informāciju." #: inc/computer.class.php:229 inc/computer_item.class.php:106 msgid "" "Location updated. The connected items have been moved in the same location." msgstr "" "Atrašanās vieta ir atjaunināta. Saistītas vienības ir pārvietotas vienā un " "tajā pašā vietā." #: inc/computer.class.php:457 inc/computer.class.php:710 #: inc/dropdown.class.php:1046 inc/network.class.php:42 #: inc/networkequipment.class.php:360 inc/networkequipment.class.php:593 #: inc/printer.class.php:388 inc/printer.class.php:748 #: inc/profile.class.php:781 inc/profile.class.php:1665 msgid "Network" msgid_plural "Networks" msgstr[0] "Tīkli" msgstr[1] "Tīkls" msgstr[2] "Tīkli" #: inc/computer.class.php:487 inc/computer.class.php:718 #: inc/domain.class.php:46 inc/dropdown.class.php:1044 #: inc/networkequipment.class.php:382 inc/networkequipment.class.php:601 #: inc/printer.class.php:396 inc/printer.class.php:756 #: inc/profile.class.php:1425 inc/ruleimportcomputer.class.php:88 msgid "Domain" msgid_plural "Domains" msgstr[0] "Domēni" msgstr[1] "Domēns" msgstr[2] "Domēni" #: inc/computer.class.php:546 inc/computer_item.class.php:223 #: inc/computer_item.class.php:242 inc/computer_item.class.php:331 #: inc/computer_item.class.php:486 inc/networkportinstantiation.class.php:821 msgctxt "button" msgid "Connect" msgstr "Savienot" #: inc/computer.class.php:552 inc/monitor.class.php:374 #: inc/networkequipment.class.php:424 inc/peripheral.class.php:346 #: inc/phone.class.php:364 inc/printer.class.php:500 #: inc/software.class.php:348 inc/ticket.class.php:2683 msgctxt "button" msgid "Link knowledgebase article" msgstr "Saite uz zināšanu bāzes rakstu" #: inc/computer_item.class.php:224 inc/computer_item.class.php:243 #: inc/computer_item.class.php:347 inc/computer_item.class.php:500 #: inc/networkportinstantiation.class.php:795 inc/transfer.class.php:3392 #: inc/transfer.class.php:3399 msgctxt "button" msgid "Disconnect" msgstr "Atvienot" #: inc/computer_item.class.php:322 inc/log.class.php:1092 msgid "Connect an item" msgstr "Pievienot ierakstu" #: inc/computer_item.class.php:473 msgid "Connect a computer" msgstr "Savienot ar datoru" #: inc/computer_item.class.php:555 msgid "Not connected" msgstr "Nav savienots" #: inc/computer_item.class.php:705 inc/computer_item.class.php:718 #: inc/event.class.php:160 msgid "Connection" msgid_plural "Connections" msgstr[0] "Savienojumi" msgstr[1] "Savienojums" msgstr[2] "Savienojumi" #: inc/computermodel.class.php:41 inc/dropdown.class.php:919 #: inc/rule.class.php:276 inc/rulecollection.class.php:2086 msgid "Computer model" msgid_plural "Computer models" msgstr[0] "Datora modeļi" msgstr[1] "Datora modelis" msgstr[2] "Datora modeļi" #: inc/computer_softwarelicense.class.php:87 #: inc/computer_softwareversion.class.php:326 #: inc/computer_softwareversion.class.php:808 #: inc/computer_softwareversion.class.php:853 #: inc/computer_softwareversion.class.php:951 inc/entity.class.php:1894 #: inc/plugin.class.php:1847 inc/profile.class.php:849 #: inc/software.class.php:970 inc/softwarelicense.class.php:54 #: inc/softwarelicense.class.php:690 install/install.php:617 msgid "License" msgid_plural "Licenses" msgstr[0] "Licences" msgstr[1] "Licence" msgstr[2] "Licences" #: inc/computer_softwarelicense.class.php:185 msgid "A version is required!" msgstr "Versiju ir nepieciešama!" #: inc/computer_softwarelicense.class.php:298 msgid "Number of affected computers" msgstr "Izmantoto datoru skaists" #: inc/computer_softwarelicense.class.php:402 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:596 #: inc/softwarelicense.class.php:993 msgid "Affected computers" msgstr "Ietekmētie datori" #: inc/computer_softwarelicense.class.php:709 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1214 inc/html.class.php:6533 msgid "Summary" msgstr "Kopsavilkums" #: inc/computer_softwareversion.class.php:54 inc/software.class.php:969 #: inc/softwareversion.class.php:315 msgid "Installation" msgid_plural "Installations" msgstr[0] "Instalācijas" msgstr[1] "Instalācija" msgstr[2] "Instalācijas" #: inc/computer_softwareversion.class.php:327 #: inc/computer_softwareversion.class.php:809 #: inc/computer_softwareversion.class.php:952 inc/devicefirmware.class.php:58 #: inc/devicefirmware.class.php:83 inc/devicefirmware.class.php:127 msgid "Installation date" msgstr "Instalācijas datums" #: inc/computer_softwareversion.class.php:766 msgid "All categories" msgstr "Visas kategorijas" #: inc/computer_softwareversion.class.php:767 msgid "Uncategorized software" msgstr "Programmatūra bez kategorijas" #: inc/computer_softwareversion.class.php:814 msgid "Valid license" msgstr "Derīga licence" #: inc/computertype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:862 #: inc/rule.class.php:348 inc/rulecollection.class.php:2113 msgid "Computer type" msgid_plural "Computer types" msgstr[0] "Datora tipi" msgstr[1] "Datora tips" msgstr[2] "Datora tipi" #: inc/computervirtualmachine.class.php:55 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualizācija" #: inc/computervirtualmachine.class.php:159 #: inc/computervirtualmachine.class.php:351 #: inc/computervirtualmachine.class.php:563 inc/dropdown.class.php:972 #: inc/virtualmachinetype.class.php:44 msgid "Virtualization system" msgid_plural "Virtualization systems" msgstr[0] "Virtualizācijas sistēmas" msgstr[1] "Virtualizācijas sistēma" msgstr[2] "Virtualizācijas sistēmas" #: inc/computervirtualmachine.class.php:165 #: inc/computervirtualmachine.class.php:352 #: inc/computervirtualmachine.class.php:545 inc/dropdown.class.php:975 #: inc/virtualmachinesystem.class.php:44 msgid "Virtualization model" msgid_plural "Virtualization models" msgstr[0] "Virtualizācijas modeļi" msgstr[1] "Virtualizācijas modelis" msgstr[2] "Virtualizācijas modeļi" #: inc/computervirtualmachine.class.php:170 inc/dropdown.class.php:978 #: inc/virtualmachinestate.class.php:42 msgid "State of the virtual machine" msgid_plural "States of the virtual machine" msgstr[0] "Virtuālo mašīnu stāvoklis" msgstr[1] "Virtuālo mašīnu stāvoklis" msgstr[2] "Virtuālo mašīnu stāvokļi" #: inc/computervirtualmachine.class.php:181 #: inc/computervirtualmachine.class.php:357 msgid "Machine" msgstr "Darbstacija" #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:356 #: inc/computervirtualmachine.class.php:594 inc/config.class.php:1539 #: inc/config.class.php:1617 inc/devicememory.class.php:43 #: inc/devicememory.class.php:240 inc/item_devicegraphiccard.class.php:52 #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:54 inc/networkequipment.class.php:393 #: inc/networkequipment.class.php:585 inc/printer.class.php:407 #: inc/printer.class.php:680 msgid "Memory" msgid_plural "Memory" msgstr[0] "Atmiņa" msgstr[1] "Atmiņa" msgstr[2] "Atmiņa" #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:356 inc/devicegraphiccard.class.php:56 #: inc/deviceharddrive.class.php:53 inc/deviceharddrive.class.php:60 #: inc/devicememory.class.php:53 inc/item_devicegraphiccard.class.php:53 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:53 inc/item_devicememory.class.php:58 #: inc/item_disk.class.php:221 inc/item_disk.class.php:226 #: inc/networkequipment.class.php:393 inc/networkequipment.class.php:585 #: inc/toolbox.class.php:1076 inc/toolbox.class.php:1242 msgid "Mio" msgstr "MB" #: inc/computervirtualmachine.class.php:209 #: inc/computervirtualmachine.class.php:355 msgctxt "quantity" msgid "Processors number" msgstr "Procesoru skaits" #: inc/computervirtualmachine.class.php:257 #: inc/computervirtualmachine.class.php:345 msgid "List of virtualized environments" msgstr "Virtuālās vides saraksts" #: inc/computervirtualmachine.class.php:320 msgid "Add a virtual machine" msgstr "Pievienot virtuālo darbstaciju" #: inc/computervirtualmachine.class.php:343 msgid "No virtualized environment associated with the computer" msgstr "Nav virtuālas vides sasaistītas ar datoru" #: inc/computervirtualmachine.class.php:353 #: inc/computervirtualmachine.class.php:527 inc/project.class.php:574 msgid "State" msgstr "Novads" #: inc/computervirtualmachine.class.php:504 inc/dropdown.class.php:971 #: inc/lock.class.php:577 msgid "Virtual machine" msgid_plural "Virtual machines" msgstr[0] "Virtuālās darbstacijas" msgstr[1] "Virtuālā darbstacija" msgstr[2] "Virtuālās darbstacijas" #: inc/computervirtualmachine.class.php:581 msgid "processor number" msgstr "procesora numurs" #: inc/config.class.php:72 msgctxt "setup" msgid "General" msgstr "Uzstādījumi" #: inc/config.class.php:242 #, php-format msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s" msgstr "Tehniskas apkopes režīms aktivizēts. Slepena saite: %s" #: inc/config.class.php:284 inc/config.class.php:1663 #: inc/config.class.php:2117 inc/profile.class.php:1407 #: inc/profile.class.php:1962 msgid "General setup" msgstr "Vispārējie uzstādījumi" #: inc/config.class.php:286 inc/notificationtarget.class.php:1234 msgid "URL of the application" msgstr "Lietotnes URL" #: inc/config.class.php:291 msgid "Text in the login box (HTML tags supported)" msgstr "Teksts pieteikšanās logā (atbalstīti HTML tagi)" #: inc/config.class.php:297 msgid "Allow FAQ anonymous access" msgstr "Ļaut anonīmiem lietotājiem skatīt BUJ" #: inc/config.class.php:299 msgid "Simplified interface help link" msgstr "Saite uz palīdzības dienestu vienkāršajā saskarnē" #: inc/config.class.php:305 msgid "Default search results limit (page)" msgstr "Maksimālais attēlojamais elementu skaits (lapā)" #: inc/config.class.php:311 msgid "Standard interface help link" msgstr "Saite uz palīdzības dienestu standarta saskarnē" #: inc/config.class.php:317 msgid "Default characters limit (summary text boxes)" msgstr "Maksimālais simbolu skaits (kopsavilkuma teksta laukos)" #: inc/config.class.php:322 msgid "Default url length limit" msgstr "Maksimālais parādīto simbolu skaits URL" #: inc/config.class.php:331 msgid "Default decimals limit" msgstr "Zīmju skaits aiz komata" #: inc/config.class.php:341 msgid "Translation of dropdowns" msgstr "Tulkot izvēles lauku" #: inc/config.class.php:344 msgid "Knowledge base translation" msgstr "Zināšanas bāzes tulkošana" #: inc/config.class.php:348 msgid "Dynamic display" msgstr "Dinamiskā attēlošana (Ajax)" #: inc/config.class.php:353 msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)" msgstr "" "Lappuses izmērs izvēles laukā (lapošana, izmantojot ritināšanas taustiņu)" #: inc/config.class.php:360 msgid "Autocompletion of text fields" msgstr "Teksta lauku autopabeigšana" #: inc/config.class.php:366 msgid "" "Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than" msgstr "" "Nerādīt meklēšanas lauku izvēles laukā, ja ierakstu skaits ir mazāks par" #: inc/config.class.php:377 msgid "Search engine" msgstr "Meklēšanas dzinis" #: inc/config.class.php:379 inc/search.class.php:1953 #: inc/search.class.php:2514 inc/search.class.php:2533 msgid "Items seen" msgstr "Redzamajos ierakstos" #: inc/config.class.php:381 inc/config.class.php:396 msgid "last criterion" msgstr "Pēdejais kritērijs" #: inc/config.class.php:382 msgid "default criterion" msgstr "Noklusētais kritērijs" #: inc/config.class.php:385 msgid "Global search" msgstr "Globālā meklēšana" #: inc/config.class.php:401 inc/config.class.php:1326 msgid "Item locks" msgstr "Bloķēt ierakstus" #: inc/config.class.php:404 msgid "Use locks" msgstr "Izmantot bloķēšanu" #: inc/config.class.php:406 msgid "Profile to be used when locking items" msgstr "Profils kas jāizmanto, bloķēšanas ierakstiem" #: inc/config.class.php:418 msgid "List of items to lock" msgstr "Bloķēto ierakstu saraksts" #: inc/config.class.php:427 msgid "Auto Login" msgstr "Automātiska pieteikšanās" #: inc/config.class.php:430 msgid "Time to allow \"Remember Me\"" msgstr "Atcerēties mani" #: inc/config.class.php:439 msgid "Default state of checkbox" msgstr "Noklusētais stāvoklis izvēles rūtiņai" #: inc/config.class.php:446 msgid "Display source dropdown on login page" msgstr "" #: inc/config.class.php:483 inc/config.class.php:2119 inc/entity.class.php:340 #: inc/entity.class.php:965 inc/event.class.php:154 inc/html.class.php:1354 #: inc/profile.class.php:98 inc/profile.class.php:809 #: inc/profile.class.php:1616 inc/transfer.class.php:3387 msgid "Assets" msgstr "Inventārs" #: inc/config.class.php:486 msgid "Enable the financial and administrative information by default" msgstr "Ieslēgt finanšu un administratīvo informāciju pēc noklusējuma" #: inc/config.class.php:489 msgid "Restrict monitor management" msgstr "Ierobežot monitoru pārvaldīšanu" #: inc/config.class.php:496 msgid "Software category deleted by the dictionary rules" msgstr "Programmas kategorija tika dzēsta ar vārdnīcu noteikumiem" #: inc/config.class.php:501 msgid "Restrict device management" msgstr "Ierobežot ierīces pārvaldību" #: inc/config.class.php:508 msgid "End of fiscal year" msgstr "Finanšu gada beigas" #: inc/config.class.php:516 msgid "Restrict phone management" msgstr "Ierobežot tālruņu pārvaldīšanu" #: inc/config.class.php:523 msgid "Automatic fields (marked by *)" msgstr "Automātiskie lauki (atzīmēti ar *)" #: inc/config.class.php:525 msgid "By entity" msgstr "Pēc nodaļas" #: inc/config.class.php:528 msgid "Restrict printer management" msgstr "Ierobežot printeru pārvaldīšanu" #: inc/config.class.php:539 msgid "Automatic transfer of computers" msgstr "Automātiska datoru pārnese" #: inc/config.class.php:541 msgid "Template for the automatic transfer of computers in another entity" msgstr "Sagatave automātiskai datoru pārnešanai uz citu nodaļu" #: inc/config.class.php:545 msgid "No automatic transfer" msgstr "Nav automātiskas pārnešanas" #: inc/config.class.php:553 msgid "Automatically update of the elements related to the computers" msgstr "Automātiski atjaunināt ar datoriem saistītos elementus" #: inc/config.class.php:554 inc/dropdown.class.php:2065 #: inc/dropdown.class.php:2073 inc/dropdown.class.php:2075 #: inc/dropdown.class.php:2134 msgid "Unit management" msgstr "Atsevišķa pārvaldība" #: inc/config.class.php:566 msgid "When connecting or updating" msgstr "Savienojoties vai atjauninot" #: inc/config.class.php:568 msgid "Do not copy" msgstr "Nekopēt" #: inc/config.class.php:569 msgid "Copy" msgstr "Kopēt" #: inc/config.class.php:580 msgid "Copy computer status" msgstr "Kopēt datora statusu" #: inc/config.class.php:585 msgid "When disconnecting" msgstr "Atvienojot" #: inc/config.class.php:587 msgid "Do not delete" msgstr "Nedzēst" #: inc/config.class.php:599 msgid "Clear status" msgstr "Notīrīt statusu" #: inc/config.class.php:633 msgid "Automatically add users from an external authentication source" msgstr "Automātiski pievienot lietotājus no ārējā autentifikācijas avota" #: inc/config.class.php:636 msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory" msgstr "Pievienot lietotāju bez akreditācijas no LDAP direktorijas" #: inc/config.class.php:642 msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory" msgstr "Darbība, ja lietotājs dzēsts no LDAP direktorijas" #: inc/config.class.php:644 msgid "GLPI server time zone" msgstr "GLPI servera laika zona" #: inc/config.class.php:676 inc/config.class.php:1688 #: inc/config.class.php:2131 inc/dbconnection.class.php:47 msgid "SQL replica" msgid_plural "SQL replicas" msgstr[0] "SQL replikas" msgstr[1] "SQL replika" msgstr[2] "SQL replikas" #: inc/config.class.php:686 install/install.php:223 msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)" msgstr "SQL serveris (MariaDB vai MySQL)" #: inc/config.class.php:688 msgid "Database" msgstr "Datubāze" #: inc/config.class.php:693 install/install.php:225 msgid "SQL user" msgstr "SQL lietotājs" #: inc/config.class.php:695 install/install.php:227 msgid "SQL password" msgstr "SQL parole" #: inc/config.class.php:701 msgid "Use the slave for the search engine" msgstr "Lietot sekundāro meklēšanas dzinēju" #: inc/config.class.php:703 msgid "If synced (all changes)" msgstr "Ja sinhronizēts (visas izmaiņas)" #: inc/config.class.php:704 msgid "If synced (current user changes)" msgstr "Ja sinhronizēts (pašreizējā lietotāja izmaiņas)" #: inc/config.class.php:705 msgid "If synced or read-only account" msgstr "Ja sinhronizēts vai tikai lasāms konta" #: inc/config.class.php:706 msgid "Always" msgstr "Vienmēr" #: inc/config.class.php:752 msgid "URL of the API" msgstr "API URL" #: inc/config.class.php:756 msgid "Enable Rest API" msgstr "Iespējot Rest API" #: inc/config.class.php:763 msgid "API inline Documentation" msgstr "API inline Dokumentācija" #: inc/config.class.php:772 msgid "Enable login with credentials" msgstr "Iespējot pieteikšanos ar akreditācijas datiem" #: inc/config.class.php:773 msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials" msgstr "" "Iespējot pieteikties pie API un saņemt sesijas pilnvaru ar lietotāja " "akreditācijas datiem" #: inc/config.class.php:779 msgid "Enable login with external token" msgstr "Iespējot pieteikšanos ar ārējo pilnvaru" #: inc/config.class.php:780 msgid "" "Allow to login to API and get a session token with user external token. See " "Remote access key in user Settings tab " msgstr "" "Ļaujiet pieteikties API un saņemt sesijas pilnvaru ar lietotāja ārējo " "marķieri. Skatiet Attālās piekļuves atslēgu cilnē Lietotāja iestatījumi" #: inc/config.class.php:799 msgid "Add API client" msgstr "Pievienot API klientu" #: inc/config.class.php:831 inc/config.class.php:1206 #: inc/config.class.php:2120 inc/dropdown.class.php:835 #: inc/entity.class.php:338 inc/entity.class.php:891 inc/event.class.php:156 #: inc/html.class.php:1360 inc/profile.class.php:93 inc/profile.class.php:99 #: inc/profile.class.php:643 inc/profile.class.php:980 #: inc/profile.class.php:2223 inc/search.class.php:6594 msgid "Assistance" msgstr "Atbalsts" #: inc/config.class.php:834 msgid "Step for the hours (minutes)" msgstr "Stundu solis (minūtes)" #: inc/config.class.php:847 msgid "Limit of the schedules for planning" msgstr "Ierobežot plānojumu" #: inc/config.class.php:855 msgid "Default file size limit imported by the mails receiver" msgstr "Pasta vārtejas lielākais atļautais izmērs pielikumiem" #: inc/config.class.php:861 msgid "Default heading when adding a document to a ticket" msgstr "Noklusētais virsraksts pievienojot dokumentu pieteikumam" #: inc/config.class.php:866 msgid "By default, a software may be linked to a ticket" msgstr "Programmatūra, piesaistīta pieteikumam pēc noklusējuma" #: inc/config.class.php:873 msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory" msgstr "Saglabāt pieteikumus pēc aparatūras norakstīšanas" #: inc/config.class.php:875 msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)" msgstr "" "Rādīt personālo informāciju jaunajā pieteikuma formā (vienkāršotā saskarne)" #: inc/config.class.php:881 msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)" msgstr "Ļaut anonīmu pieteikumu pievienošanu (helpdesk.receiver)" #: inc/config.class.php:883 msgid "Allow anonymous followups (receiver)" msgstr "Atļaut anonīmus sekojumus (saņēmējam)" #: inc/config.class.php:890 msgid "Matrix of calculus for priority" msgstr "Prioritātes aprēķinu matrica" #: inc/config.class.php:1006 inc/config.class.php:2106 #: inc/profile.class.php:1412 inc/profile.class.php:1511 #: inc/profile.class.php:1977 msgid "Personalization" msgstr "Pielāgošana" #: inc/config.class.php:1009 msgid "Default language" msgstr "Noklusētā valoda" #: inc/config.class.php:1018 msgid "Date format" msgstr "Datuma formāts" #: inc/config.class.php:1024 msgid "Display order of surnames firstnames" msgstr "Vārdu, uzvārdu attēlošanas kārtība" #: inc/config.class.php:1025 msgid "Surname, First name" msgstr "Uzvārds, Vārds" #: inc/config.class.php:1026 msgid "First name, Surname" msgstr "Vārds, Uzvārds" #: inc/config.class.php:1029 msgid "Number format" msgstr "Skaitļu formāts" #: inc/config.class.php:1040 msgid "Results to display by page" msgstr "Rezultātu skaits vienā lapā" #: inc/config.class.php:1050 msgid "Go to created item after creation" msgstr "Atvērt izveidoto ierakstu pēc izveides" #: inc/config.class.php:1059 msgid "Display the complete name in tree dropdowns" msgstr "Rādīt pilnu nosaukumu izvēles laukam" #: inc/config.class.php:1068 msgid "Display counters" msgstr "Parādīt skaitītāju" #: inc/config.class.php:1086 msgid "Show GLPI ID" msgstr "Rādīt GLPI ID" #: inc/config.class.php:1093 msgid "Keep devices when purging an item" msgstr "Saglabāt ierīces iztīrot ierakstu" #: inc/config.class.php:1102 msgid "Notifications for my changes" msgstr "Paziņojumi par manām izmaiņām" #: inc/config.class.php:1106 msgid "Results to display on home page" msgstr "Rezultātu skaits mājas lapā" #: inc/config.class.php:1119 msgid "PDF export font" msgstr "PDF eksporta fonts" #: inc/config.class.php:1126 msgid "CSV delimiter" msgstr "CSV atdalītājs" #: inc/config.class.php:1135 msgid "Color palette" msgstr "Krāsu palete" #: inc/config.class.php:1162 msgid "Layout" msgstr "Izkārtojums" #: inc/config.class.php:1165 msgid "Tabs on left" msgstr "Cilnes kreisajā pusē" #: inc/config.class.php:1166 msgid "Classic view" msgstr "Klasisks skats" #: inc/config.class.php:1167 msgid "Vertical split" msgstr "Vertikālais dalījums" #: inc/config.class.php:1198 msgid "Enable high contrast" msgstr "Iespējot augstu kontrastu" #: inc/config.class.php:1209 msgid "Private followups by default" msgstr "Sekojums pēc noklusējuma ir privāts" #: inc/config.class.php:1211 msgid "Show new tickets on the home page" msgstr "Pieslēdzoties rādīt jaunos pieteikumus" #: inc/config.class.php:1220 msgid "Private tasks by default" msgstr "Privātie uzdevumi pēc noklusējuma" #: inc/config.class.php:1222 msgid "Request sources by default" msgstr "Noklusētais pieprasījuma avots" #: inc/config.class.php:1231 msgid "Tasks state by default" msgstr "Uzdevumu stāvoklis pēc noklusējuma" #: inc/config.class.php:1233 msgid "Automatically refresh the list of tickets (minutes)" msgstr "Automātiski atsvaidzināt pieteikumu sarakstu (minūtes)" #: inc/config.class.php:1242 msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket" msgstr "Izveidojot pieteikumu, izvēlēties mani kā tehniķi" #: inc/config.class.php:1249 msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket" msgstr "Izveidojot pieteikumu, izvēlēties mani kā iesniedzēju" #: inc/config.class.php:1258 msgid "Priority colors" msgstr "Prioritātes krāsas" #: inc/config.class.php:1285 msgid "Due date progression" msgstr "Izpildes termiņa progresija" #: inc/config.class.php:1288 msgid "OK state color" msgstr "OK stāvokļa krāsa" #: inc/config.class.php:1294 msgid "Warning state color" msgstr "Brīdinājuma stāvokļa krāsa" #: inc/config.class.php:1298 msgid "Warning state threshold" msgstr "Brīdinājuma stāvokļa slieksnis" #: inc/config.class.php:1310 msgid "Critical state color" msgstr "Kritiskā stāvokļa krāsa" #: inc/config.class.php:1314 msgid "Critical state threshold" msgstr "Kritiskā stāvokļa slieksnis" #: inc/config.class.php:1329 msgid "Auto-lock Mode" msgstr "Režīms automātiskā bloķēšana" #: inc/config.class.php:1331 msgid "" "Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)" msgstr "Tiešs paziņojums (iesniedzējs lai atbrīvot būs paziņojuma sūtītājs)" #: inc/config.class.php:1362 inc/config.class.php:1702 msgid "Password minimum length" msgstr "Paroles minimālais garums" #: inc/config.class.php:1379 msgid "Digit" msgstr "Cipars" #: inc/config.class.php:1390 msgid "Lowercase" msgstr "Mazie burti" #: inc/config.class.php:1401 msgid "Uppercase" msgstr "Lielie burti" #: inc/config.class.php:1412 msgid "Symbol" msgstr "Simbols" #: inc/config.class.php:1427 msgid "Password must contains" msgstr "Parolē ir ietverti" #: inc/config.class.php:1453 inc/config.class.php:1455 msgid "Password too short!" msgstr "Parole ir pārāk īsa" #: inc/config.class.php:1462 inc/config.class.php:1465 msgid "Password must include at least a digit!" msgstr "Parolē jābūt vismaz vienam ciparam!" #: inc/config.class.php:1472 inc/config.class.php:1475 msgid "Password must include at least a lowercase letter!" msgstr "Parolē jābūt vismaz vienam mazam burtam!" #: inc/config.class.php:1482 inc/config.class.php:1485 msgid "Password must include at least a uppercase letter!" msgstr "Parolē jābūt vismaz vienam lielam burtam!" #: inc/config.class.php:1492 inc/config.class.php:1495 msgid "Password must include at least a symbol!" msgstr "Parolē jābūt vismaz vienam simbolam!" #: inc/config.class.php:1524 msgid "PHP opcode cache" msgstr "PHP opcode kešatmiņa" #: inc/config.class.php:1527 inc/config.class.php:2437 #, php-format msgid "%s extension is installed" msgstr "%s paplašinājumu pieinstalēts" #: inc/config.class.php:1528 #, php-format msgid "The \"%s\" extension is installed" msgstr "Paplašinājums \"%s\" instalēts" #: inc/config.class.php:1545 #, php-format msgid "%1$ss memory usage is too low or too high" msgstr "%1$satmiņas izmantošana ir pārāk zema vai pārāk augsta" #: inc/config.class.php:1548 inc/config.class.php:1625 #, php-format msgid "%1$s memory usage is correct" msgstr "%1$s atmiņas izmantošana ir pareiza" #: inc/config.class.php:1557 msgid "Hits rate" msgstr "Atbilstības koeficients" #: inc/config.class.php:1563 #, php-format msgid "%1$ss hits rate is low" msgstr "%1$s trāpījumu procents ir zems" #: inc/config.class.php:1566 #, php-format msgid "%1$s hits rate is correct" msgstr "%1$s trāpījumu procents ir pareizs" #: inc/config.class.php:1572 msgid "Out of memory restart" msgstr "Nepietiek atmiņas, restartējiet" #: inc/config.class.php:1576 #, php-format msgid "%1$ss restart rate is too high" msgstr "%1$s restartēšanas biežums ir pārāk augsts" #: inc/config.class.php:1579 #, php-format msgid "%1$s restart rate is correct" msgstr "%1$s restartēšanas biežums ir pareizs" #: inc/config.class.php:1586 inc/config.class.php:1634 msgid "Reset" msgstr "Atiestate" #: inc/config.class.php:1590 inc/config.class.php:1640 #: inc/config.class.php:2450 #, php-format msgid "%s extension is not present" msgstr "%s paplašinājums neeksistē" #: inc/config.class.php:1591 #, php-format msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance" msgstr "" "Instalēšana un ieslēgšana \"%s\" papild spraudņa var uzlabot GLPI veiktspēju" #: inc/config.class.php:1595 msgid "User data cache" msgstr "Lietotāja datu kešatmiņa" #: inc/config.class.php:1600 #, php-format msgid "The \"%s\" cache extension is installed" msgstr "" #: inc/config.class.php:1602 #, php-format msgid "\"%s\" cache system is used" msgstr "" #: inc/config.class.php:1622 #, php-format msgid "%1$ss memory usage is too high" msgstr "" #: inc/config.class.php:1641 #, php-format msgid "Installing the \"%s\" extension may improve GLPI performance" msgstr "\"%s\" paplašinājuma instalēšana var uzlabot GLPI veiktspēju" #: inc/config.class.php:1666 msgid "Log Level" msgstr "Žurnalēšanas līmenis" #: inc/config.class.php:1669 msgid "1- Critical (login error only)" msgstr "1- Kritisks (tikai neveiksmīgas pieslēgšanās)" #: inc/config.class.php:1670 msgid "2- Severe (not used)" msgstr "2- Nopietns (netiek izmantots)" #: inc/config.class.php:1671 msgid "3- Important (successful logins)" msgstr "3- Svarīgi (veiksmīgās pieslēgšanās)" #: inc/config.class.php:1672 msgid "4- Notices (add, delete, tracking)" msgstr "4- Paziņojumi (pievienots, dzēsts, sekošana)" #: inc/config.class.php:1673 msgid "5- Complete (all)" msgstr "5- Pilnīgs (Visu)" #: inc/config.class.php:1678 msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)" msgstr "Maksimālais automātisko darbību skaits (darbina CLI)" #: inc/config.class.php:1686 msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)" msgstr "Žurnāli datnēs (SQL, mail, cron...)" #: inc/config.class.php:1694 inc/user.class.php:2070 inc/user.class.php:2525 #: inc/user.class.php:4430 msgid "Password security policy" msgstr "Paroles drošības politika" #: inc/config.class.php:1698 msgid "Password security policy validation" msgstr "Paroles drošības politikas pārbaude" #: inc/config.class.php:1712 msgid "Password need digit" msgstr "Parolē nepieciešams cipars " #: inc/config.class.php:1716 msgid "Password need lowercase character" msgstr "Parolē nepieciešams mazais burts" #: inc/config.class.php:1723 msgid "Password need uppercase character" msgstr "Parolē nepieciešams lielais burts" #: inc/config.class.php:1727 msgid "Password need symbol" msgstr "Parolē nepieciešams simbols" #: inc/config.class.php:1734 inc/config.class.php:1738 msgid "Maintenance mode" msgstr "Uzturēšanas režīms" #. TRANS: Proxy port #: inc/config.class.php:1743 msgid "Maintenance text" msgstr "Uzturēšanas teksts" #: inc/config.class.php:1750 msgid "Proxy configuration for upgrade check" msgstr "" "Starpniekservera konfigurācija pārbaudei vai nav pieejami atjauninājumi" #: inc/config.class.php:1782 msgid "Information about system installation and configuration" msgstr "Informācija par sistēmas instalāciju un konfigurāciju" #: inc/config.class.php:1865 msgid "To copy/paste in your support request" msgstr "Lai kopētu/ievietotu jūsu atbalsta pieprasījumā" #: inc/config.class.php:2002 msgid "Yes - Restrict to unit management for manual add" msgstr "Jā - Ierobežot vienības vadību manuālajai pievienošanai" #: inc/config.class.php:2003 msgid "Yes - Restrict to global management for manual add" msgstr "Jā - Ierobežojiet globālo pārvaldību manuālajai pievienošanai" #: inc/config.class.php:2111 inc/preference.class.php:43 msgid "Settings" msgstr "Uzstādījumi" #: inc/config.class.php:2123 inc/purgelogs.class.php:40 msgid "Logs purge" msgstr "Žurnālu tīrīšana" #: inc/config.class.php:2124 inc/event.class.php:147 msgid "System" msgstr "Sistēma" #: inc/config.class.php:2125 msgid "Performance" msgstr "Veiktspēja" #: inc/config.class.php:2216 #, php-format msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!" msgstr "Datubāzes versija pareiza (%s) - lieliski!" #: inc/config.class.php:2217 #, php-format msgid "Your database engine version seems too old: %s." msgstr "Jūsu datubāzes dziņa versija pārāk veca: %s." #: inc/config.class.php:2260 inc/config.class.php:2273 #: inc/config.class.php:2284 #, php-format msgid "%s extension test" msgstr "%s paplašinājuma tests" #: inc/config.class.php:2467 msgid "Checking write permissions for setting files" msgstr "Pārbaudu rakstīšanas tiesības uzstādījumu datnēm" #: inc/config.class.php:2468 msgid "Checking write permissions for document files" msgstr "Pārbaudu rakstīšanas tiesības dokumentu datnēm" #: inc/config.class.php:2469 msgid "Checking write permissions for dump files" msgstr "Pārbaudu rakstīšanas tiesības dump datnēm" #: inc/config.class.php:2471 msgid "Checking write permissions for automatic actions files" msgstr "Pārbaudu rakstīšanas tiesības automātisko darbību datnēm" #: inc/config.class.php:2472 msgid "Checking write permissions for graphic files" msgstr "Pārbaudu rakstīšanas tiesības grafiskām datnēm" #: inc/config.class.php:2473 msgid "Checking write permissions for lock files" msgstr "Pārbaudu rakstīšanas tiesības slēgtām datnēm" #: inc/config.class.php:2474 msgid "Checking write permissions for plugins document files" msgstr "Pārbaudu rakstīšanas tiesības spraudņa dokumenta datnēm" #: inc/config.class.php:2475 msgid "Checking write permissions for temporary files" msgstr "Pārbaudu rakstīšanas tiesības pagaidu datnēm" #: inc/config.class.php:2476 msgid "Checking write permissions for cache files" msgstr "Pārbaudu rakstīšanas tiesības kešatmiņas datnēm" #: inc/config.class.php:2477 msgid "Checking write permissions for rss files" msgstr "Pārbaudu rakstīšanas tiesības RSS datnēm" #: inc/config.class.php:2478 msgid "Checking write permissions for upload files" msgstr "Pārbaudu rakstīšanas tiesības augšupielādētām datnēm" #: inc/config.class.php:2479 msgid "Checking write permissions for pictures files" msgstr "Pārbaudu rakstīšanas tiesības attēlu datnēm" #: inc/config.class.php:2499 msgid "Checking write permissions for log files" msgstr "Pārbaudu rakstīšanas tiesības žurnāla datnēm" #: inc/config.class.php:2519 inc/config.class.php:2520 msgid "A file was created - Perfect!" msgstr "Fails tika izveidots - lieliski!" #: inc/config.class.php:2526 inc/config.class.php:2530 #: inc/config.class.php:2555 inc/config.class.php:2560 #: inc/rssfeed.class.php:653 #, php-format msgid "Check permissions to the directory: %s" msgstr "Pārbaudīt tiesības mapei: %s" #: inc/config.class.php:2529 inc/config.class.php:2548 msgid "The file could not be created." msgstr "Datni nav iespējams izveidot" #: inc/config.class.php:2546 msgid "The directory could not be created." msgstr "Mapīti izveidot nebija iespējams" #: inc/config.class.php:2547 msgid "The directory was created but could not be removed." msgstr "Mapīte tika izveidota, taču to nav iespējams dzēst" #: inc/config.class.php:2549 msgid "The file was created but can't be deleted." msgstr "Datne tika izveidota, taču to nav iespējams dzēst." #: inc/config.class.php:2570 inc/config.class.php:2572 msgid "A file and a directory have be created and deleted - Perfect!" msgstr "Izdevās izveidot un dzēst datni un mapi!" #: inc/config.class.php:2614 inc/config.class.php:2631 #: inc/config.class.php:2632 inc/config.class.php:2635 #: inc/config.class.php:2636 msgid "Web access to files directory is protected" msgstr "Tīmekļa piekļuve datnes mapēm ir aizsargāta" #: inc/config.class.php:2620 inc/config.class.php:2624 msgid "Web access to the files directory should not be allowed" msgstr "Mape \"files\" no web nedrīkst būt pieejama" #: inc/config.class.php:2621 inc/config.class.php:2625 msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration." msgstr "Pārbaudiet .htaccess failu un web servera konfigurāciju." #: inc/config.class.php:2640 msgid "" "Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be " "checked automatically on this instance." msgstr "" #: inc/config.class.php:2641 msgid "error log file" msgstr "kļūdu žurnālu datne" #: inc/config.class.php:2919 msgid "You are using a development version, be careful!" msgstr "Uzmanību, jūs izmantojat izstrādes versiju!" #: inc/config.class.php:2920 msgid "I know I am using a unstable version." msgstr "Es apstiprinu, ka izmantoju nestabilu versiju." #: inc/config.class.php:2926 msgid "Please check the unstable version checkbox." msgstr "Lūdzu pārbaudiet izvēles rūtiņu par nestabilo versiju." #: inc/config.class.php:3173 msgid "Logs purge configuration" msgstr "Žurnālu tīrīšanas konfigurācija" #: inc/config.class.php:3175 msgid "Change all" msgstr "Mainīt visus" #: inc/config.class.php:3191 msgid "Add/update relation between items" msgstr "Pieviento/atjaunot saistību starp ierakstiem" #: inc/config.class.php:3195 msgid "Delete relation between items" msgstr "Dzēst saistību starp ierakstiem" #: inc/config.class.php:3200 inc/log.class.php:1040 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 msgid "Add the item" msgstr "Pievienot ierakstu" #: inc/config.class.php:3203 inc/log.class.php:1044 msgid "Delete the item" msgstr "Dzēst ierakstu" #: inc/config.class.php:3208 inc/log.class.php:1056 msgid "Restore the item" msgstr "Atjaunot ierakstu" #: inc/config.class.php:3212 inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 msgid "Update the item" msgstr "Atjaunot ierakstu" #: inc/config.class.php:3226 inc/html.class.php:6392 msgid "Plugins" msgstr "Papildus spraudņi (plugins)" #: inc/config.class.php:3234 msgid "Installation/uninstallation of software on computers" msgstr "Instalēt/atinstalēt programmatūru datoros" #: inc/config.class.php:3238 msgid "Installation/uninstallation versions on softwares" msgstr "Instalēt/atinstalēt programmatūras versijas" #: inc/config.class.php:3245 msgid "Add/Remove computers from software versions" msgstr "Pievienot/noņemt datorus no programmatūras versijām" #: inc/config.class.php:3254 msgid "Add financial information to an item" msgstr "Pievienot finanšu informāciju ierakstam" #: inc/config.class.php:3262 msgid "Add/remove profiles to users" msgstr "Pievienot/noņemt profilu lietotājiem" #: inc/config.class.php:3265 msgid "Add/remove groups to users" msgstr "Pievienot/noņemt grupu lietotājiem" #: inc/config.class.php:3271 msgid "User authentication method changes" msgstr "Lietotāja autentifikācijas metodes izmaiņas" #: inc/config.class.php:3274 inc/user.class.php:3132 msgid "Deleted user in LDAP directory" msgstr "Lietotājs dzēsts no LDAP direktorijas" #: inc/config.class.php:3282 msgid "Add component" msgstr "Pievienot komponentu" #: inc/config.class.php:3285 msgid "Update component" msgstr "Atjaunināt komponentu" #: inc/config.class.php:3290 msgid "Disconnect a component" msgstr "Atvienot komponentu" #: inc/config.class.php:3294 msgid "Connect a component" msgstr "Pievienot komponentu" #: inc/config.class.php:3299 msgid "Delete component" msgstr "Dzēst komponentu" #: inc/config.class.php:3305 msgid "All sections" msgstr "Visas sadaļas" #: inc/config.class.php:3307 msgid "Purge all log entries" msgstr "Iztīrīt visus žurnāla ierakstus" #: inc/config.class.php:3336 msgid "Delete all" msgstr "Dzēst visus" #: inc/config.class.php:3337 msgid "Keep all" msgstr "Paturēt visus" #: inc/config.class.php:3342 #, php-format msgid "Delete if older than %s month" msgid_plural "Delete if older than %s months" msgstr[0] "Dzēst, ja vecāks par %s mēnesi" msgstr[1] "Dzēst, ja vecāks par %s mēnesi" msgstr[2] "Dzēst, ja vecāks par %s mēnešiem" #: inc/config.php:154 inc/config.php:162 msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly." msgstr "Serviss nav pieejams. Notiek tehniskā apkope." #: inc/config.php:180 inc/config.php:234 msgid "" "The version of the database is not compatible with the version of the " "installed files. An update is necessary." msgstr "" "Datubāzes versija nav savietojama ar uzstādītā koda versiju. Nepieciešams " "jauninājums." #: inc/config.php:192 install/install.php:197 install/install.php:207 msgid "Try again" msgstr "Mēģiniet vēlreiz" #: inc/config.php:235 inc/plugin.class.php:1965 install/install.php:158 msgctxt "button" msgid "Upgrade" msgstr "Jaunināt" #: inc/config.php:240 msgid "" "You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of " "the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the " "version of your database." msgstr "" "Jūs mēģināt izmantot GLPI ar novecojušām datnēm salīdzinot pret datubāzes " "versiju. Lūdzu instalēt korektus GLPI datnes atbilstoši jūsu datubāzes " "versijai." #: inc/config.php:243 msgid "" "You are trying to update to a development version from a development " "version. This is not supported." msgstr "" #: inc/consumable.class.php:184 inc/consumable.class.php:501 msgctxt "button" msgid "Give" msgstr "Izsniegt" #. TRANS: %s is the user login #: inc/consumable.class.php:231 #, php-format msgid "%s gives a consumable" msgstr "%s saņēma izlietojamos materiālus" #. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is #. old number #: inc/consumable.class.php:327 #, php-format msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d" msgstr "Kopā: %1$d, Jauni: %2$d, Lietoti: %3$d" #: inc/consumable.class.php:335 inc/consumable.class.php:337 msgid "No consumable" msgstr "Nav izlietojamā materiāla" #: inc/consumable.class.php:398 msgctxt "consumable" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Jauns" msgstr[1] "Jauns" msgstr[2] "Jauns" #: inc/consumable.class.php:401 msgctxt "consumable" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Lietoti" msgstr[1] "Lietots" msgstr[2] "Lietoti" #: inc/consumable.class.php:430 msgctxt "button" msgid "Add consumables" msgstr "Pievienot izlietojamos materiālus" #: inc/consumable.class.php:521 msgid "Used consumables" msgstr "Izlietojamie materiāli lietošanā" #: inc/consumable.class.php:540 msgid "Given to" msgstr "Izsniegts" #: inc/consumable.class.php:654 msgid "Give to" msgstr "Izsniegt uz" #: inc/consumable.class.php:664 msgid "In stock" msgstr "Noliktavā" #: inc/consumable.class.php:709 msgid "No consumable found" msgstr "Izlietojamais materiāls netika atrasts" #: inc/consumableitem.class.php:53 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:83 msgid "Consumable model" msgid_plural "Consumable models" msgstr[0] "Izlietojamo materiālu modeļi" msgstr[1] "Izlietojamo materiālu modelis" msgstr[2] "Izlietojamo materiālu modeļi" #: inc/consumableitem.class.php:291 msgid "Number of used consumables" msgstr "Skaits ar izmantotiem palīgmateriāliem" #: inc/consumableitem.class.php:306 msgid "Number of new consumables" msgstr "Skaits ar jauniem palīgmateriāliem" #: inc/consumableitem.class.php:377 inc/consumableitem.class.php:503 msgid "Send alarms on consumables" msgstr "Sūtīt brīdinājumus par izejmateriāliem" #. TRANS: %1$s is the consumable name, %2$s its reference, %3$d the remaining #. number #: inc/consumableitem.class.php:443 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s" " - Remaining %3$d" msgstr "" #. TRANS: %s is entity name #: inc/consumableitem.class.php:488 #, php-format msgid "%s: send consumable alert failed" msgstr "%s: brīdinājums par piederumiem netika nosūtīts" #: inc/consumableitemtype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:881 msgid "Consumable type" msgid_plural "Consumable types" msgstr[0] "Izlietojamo materiālu tipi" msgstr[1] "Izlietojamo materiālu tips" msgstr[2] "Izlietojamo materiālu tipi" #: inc/contact.class.php:53 inc/profile.class.php:852 #: inc/profile.class.php:1768 msgid "Contact" msgid_plural "Contacts" msgstr[0] "Kontaktpersonas" msgstr[1] "Kontaktpersona" msgstr[2] "Kontaktpersonas" #: inc/contact.class.php:197 inc/contact.class.php:353 #: inc/entity.class.php:331 inc/entity.class.php:502 inc/entity.class.php:1309 #: inc/entity.class.php:1316 inc/location.class.php:58 #: inc/location.class.php:136 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1441 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516 #: inc/supplier.class.php:153 inc/supplier.class.php:229 #: install/update_0681_07.php:529 install/update_0681_07.php:534 #: install/update_0681_07.php:542 msgid "Address" msgstr "Adrese" #: inc/contact.class.php:203 inc/contact.class.php:337 #: inc/contact_supplier.class.php:167 inc/contact_supplier.class.php:294 #: inc/dropdown.class.php:427 inc/dropdown.class.php:444 #: inc/entity.class.php:538 inc/entity.class.php:1322 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1438 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510 #: inc/supplier.class.php:135 inc/supplier.class.php:237 #: install/update_0681_07.php:566 msgid "Fax" msgstr "Fakss" #: inc/contact.class.php:207 inc/contact.class.php:361 #: inc/entity.class.php:547 inc/entity.class.php:1339 #: inc/location.class.php:63 inc/location.class.php:145 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1442 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518 #: inc/supplier.class.php:159 inc/supplier.class.php:253 msgid "Postal code" msgstr "Pasta kods" #: inc/contact.class.php:210 inc/contact.class.php:368 #: inc/entity.class.php:555 inc/entity.class.php:1342 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1443 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520 #: inc/supplier.class.php:162 inc/supplier.class.php:245 msgid "City" msgstr "Pilsēta" #: inc/contact.class.php:219 inc/contact.class.php:376 #: inc/entity.class.php:564 inc/entity.class.php:1347 #: inc/location.class.php:73 inc/location.class.php:163 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1444 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1522 #: inc/supplier.class.php:167 inc/supplier.class.php:261 msgctxt "location" msgid "State" msgstr "Novads" #: inc/contact.class.php:229 inc/contact.class.php:384 #: inc/entity.class.php:573 inc/entity.class.php:1353 #: inc/location.class.php:78 inc/location.class.php:172 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1445 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1524 #: inc/supplier.class.php:173 inc/supplier.class.php:269 msgid "Country" msgstr "Valsts" #: inc/contact.class.php:239 inc/user.class.php:1986 msgid "Vcard" msgstr "Vcard" #: inc/contact.class.php:256 msgctxt "button" msgid "Add a supplier" msgstr "Pievienot piegādātāju" #: inc/contact.class.php:287 inc/user.class.php:2903 msgid "Last name" msgstr "Uzvārds" #: inc/contact.class.php:408 inc/contract.class.php:873 msgid "Associated supplier" msgid_plural "Associated suppliers" msgstr[0] "Saistītie piegādātāji" msgstr[1] "Saistītais piegādātājs" msgstr[2] "Saistītie piegādātāji" #: inc/contact_supplier.class.php:49 msgid "Link Contact/Supplier" msgid_plural "Links Contact/Supplier" msgstr[0] "Saistīts Kontakts/Piegādātājs" msgstr[1] "Saistīts Kontakts/Piegādātājs" msgstr[2] "Saistītie Kontakti/Piegādātāji" #: inc/contact_supplier.class.php:129 inc/contract_supplier.class.php:262 msgid "Add a supplier" msgstr "Pievienot piegādātāju" #: inc/contact_supplier.class.php:165 inc/contract_supplier.class.php:297 #: inc/dropdown.class.php:894 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1447 #: inc/supplier.class.php:119 inc/supplier.class.php:301 #: inc/suppliertype.class.php:42 msgid "Third party type" msgid_plural "Third party types" msgstr[0] "Trešo pušu tips" msgstr[1] "Trešo pušu tips" msgstr[2] "Trešo pušu tipi" #: inc/contact_supplier.class.php:168 inc/contract_supplier.class.php:299 #: inc/entity.class.php:511 inc/entity.class.php:1327 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1439 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512 #: inc/plugin.class.php:1872 inc/supplier.class.php:141 #: inc/supplier.class.php:277 install/update_0681_07.php:552 msgid "Website" msgstr "Mājaslapa" #: inc/contact_supplier.class.php:252 msgid "Add a contact" msgstr "Pievienot kontaktpersonu" #: inc/contacttype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:886 msgid "Contact type" msgid_plural "Contact types" msgstr[0] "Kontaktpersonu tipi" msgstr[1] "Kontaktpersonu tips" msgstr[2] "Kontaktpersonu tipi" #: inc/contract.class.php:204 inc/contract.class.php:655 #: inc/contract_item.class.php:352 inc/contract_supplier.class.php:173 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:151 msgctxt "phone" msgid "Number" msgstr "Numurs" #: inc/contract.class.php:215 inc/contract_item.class.php:356 #: inc/contract_supplier.class.php:176 msgid "Initial contract period" msgstr "Sākotnējais līguma termiņš" #: inc/contract.class.php:229 inc/contract.class.php:515 #: inc/contract.class.php:724 inc/contract.class.php:1686 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:47 msgid "Notice" msgstr "Paziņojums" #: inc/contract.class.php:243 inc/contract.class.php:487 #: inc/contract.class.php:774 msgid "Account number" msgstr "Konta numurs" #: inc/contract.class.php:248 msgid "Contract renewal period" msgstr "Līguma periods" #: inc/contract.class.php:261 inc/contract.class.php:541 #: inc/contract.class.php:754 msgid "Invoice period" msgstr "Pavadzīmes termiņš" #: inc/contract.class.php:276 inc/contract.class.php:563 #: inc/contract.class.php:782 msgid "Renewal" msgstr "Atjaunošana" #: inc/contract.class.php:279 msgid "Max number of items" msgstr "Maksimālais ierakstu skaits (0 = neierobežots)" #: inc/contract.class.php:289 inc/contract.class.php:842 #: inc/infocom.class.php:1578 msgid "Email alarms" msgstr "Paziņojumi uz epastu" #: inc/contract.class.php:303 msgid "Support hours" msgstr "Atbalsta stundas" #: inc/contract.class.php:307 msgid "on week" msgstr "Nedēļā" #: inc/contract.class.php:321 msgid "on Saturday" msgstr "Svētdienā" #: inc/contract.class.php:339 msgid "Sundays and holidays" msgstr "Svētdienas un brīvdienas" #: inc/contract.class.php:389 msgctxt "quantity" msgid "Number of contracts" msgstr "Līgumu skaits" #: inc/contract.class.php:414 inc/pdu_plug.class.php:126 #: inc/pdu_plug.class.php:161 inc/softwarelicense.class.php:526 msgid "Number" msgstr "Numurs" #. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name #: inc/contract.class.php:454 inc/contract.class.php:734 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:48 #: inc/ticketrecurrent.class.php:152 inc/ticketrecurrent.class.php:268 msgid "Periodicity" msgstr "Periodiskums" #: inc/contract.class.php:581 inc/document.class.php:1524 #: inc/ticket.class.php:2662 msgctxt "button" msgid "Add an item" msgstr "Pievienot ierakstu" #: inc/contract.class.php:582 inc/document.class.php:1525 #: inc/ticket.class.php:2666 msgctxt "button" msgid "Remove an item" msgstr "Noņemt ierakstu" #: inc/contract.class.php:792 inc/softwarelicense.class.php:450 #: inc/softwarelicense.class.php:570 inc/softwarelicense.class.php:783 #: inc/softwarelicense.class.php:997 msgid "Expiration" msgstr "Izbeigšanās" #: inc/contract.class.php:808 msgid "Expiration date + notice" msgstr "Izbeigšanās datums + brīdinājums" #: inc/contract.class.php:1095 msgid "Contracts expired in the last 30 days" msgstr "Līgumi, kuri ir beigušies pēdējo 30 dienu laikā" #: inc/contract.class.php:1103 msgid "Contracts expiring in less than 7 days" msgstr "Līgumi, kuri beigsies pēc mazāk kā 7 dienām" #: inc/contract.class.php:1111 msgid "Contracts expiring in less than 30 days" msgstr "Līgumi, kuri beigsies pēc mazāk kā 30 dienām" #: inc/contract.class.php:1122 msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days" msgstr "Līgumi, kuriem parādīsies brīdinājums pēc mazāk kā 7 dienām" #: inc/contract.class.php:1130 msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days" msgstr "Līgumi, kuriem parādīsies brīdinājums pēc mazāk kā 30 dienām" #: inc/contract.class.php:1166 msgid "Send alarms on contracts" msgstr "Sūtīt brīdinājumus par līgumiem" #: inc/contract.class.php:1320 msgid "Contract entered in notice time" msgstr "Līguma darbības beigas" #: inc/contract.class.php:1325 msgid "Contract ended" msgstr "Līgums beidzies" #: inc/contract.class.php:1399 msgid "Contract entered in notice time for period" msgstr "Līgums ir ievadīts brīdinājuma periodā" #: inc/contract.class.php:1403 msgid "Contract period ended" msgstr "Līguma periods beidzās " #: inc/contract.class.php:1446 msgid "send contract alert failed" msgstr "nosūtīt līguma paziņojumu neizdevās" #: inc/contract.class.php:1589 inc/contract.class.php:1611 #: inc/contract.class.php:1631 msgid "Tacit" msgstr "Īpašas piezīmes" #: inc/contract.class.php:1590 inc/contract.class.php:1614 #: inc/contract.class.php:1634 msgid "Express" msgstr "Ekspress" #: inc/contract.class.php:1687 msgid "End + Notice" msgstr "Beigas + Paziņojums" #: inc/contract.class.php:1688 msgid "Period end" msgstr "Perioda beigas" #: inc/contract.class.php:1689 msgid "Period end + Notice" msgstr "Perioda beigas + Paziņojums" #: inc/contract.class.php:1739 msgctxt "button" msgid "Add a contract" msgstr "Pievienot līgumu" #: inc/contract.class.php:1740 msgctxt "button" msgid "Remove a contract" msgstr "Noņemt līgumu" #: inc/contract_item.class.php:82 msgid "Link Contract/Item" msgid_plural "Links Contract/Item" msgstr[0] "Saistīts Līgums/Vienība" msgstr[1] "Saistīts Līgums/Vienība" msgstr[2] "Saistīti Līgumi/Vienības" #: inc/contract_item.class.php:144 inc/queuednotification.class.php:335 msgid "Associated item ID" msgstr "Saistīto ierakstu ID" #: inc/contract_item.class.php:313 inc/contract_supplier.class.php:136 msgid "Add a contract" msgstr "Pievienot līgumu" #: inc/crontask.class.php:82 inc/event.class.php:164 #: install/update_0723_078.php:3185 msgid "Automatic action" msgid_plural "Automatic actions" msgstr[0] "Automātiskās darbības" msgstr[1] "Automātiskā darbība" msgstr[2] "Automātiskās darbības" #: inc/crontask.class.php:190 inc/crontask.class.php:290 msgid "Action aborted" msgstr "Darbība pārtraukta" #: inc/crontask.class.php:293 msgid "Action completed, partially processed" msgstr "Darbība pabeigta, izpildīta daļēji" #: inc/crontask.class.php:297 msgid "Action completed, fully processed" msgstr "Darbība pabeigta, izpildīta pilnībā" #: inc/crontask.class.php:300 msgid "Action completed, no processing required" msgstr "Darbība pabeigta, nebija nepieciešama izpilde" #: inc/crontask.class.php:457 inc/crontask.class.php:1358 msgid "Run frequency" msgstr "Darbību periodiskums" #: inc/crontask.class.php:465 msgid "System lock" msgstr "Sistēma bloķēta" #: inc/crontask.class.php:472 msgid "Disabled plugin" msgstr "Izslēgts spraudnis" #: inc/crontask.class.php:484 inc/crontask.class.php:1349 msgid "Run mode" msgstr "Darbības režīms" #: inc/crontask.class.php:495 msgid "Run period" msgstr "Darbības periods" #: inc/crontask.class.php:505 inc/crontask.class.php:1414 msgid "Number of days this action logs are stored" msgstr "Cik dienas saglabāt šīs darbības žurnālu" #: inc/crontask.class.php:510 msgid "Infinite" msgstr "Bezgalīgs" #: inc/crontask.class.php:511 inc/crontask.class.php:1367 msgid "Last run" msgstr "Pēdējā izpilde" #: inc/crontask.class.php:518 inc/crontask.class.php:589 #: inc/search.class.php:2320 inc/search.class.php:2321 msgid "Blank" msgstr "Tukšs" #: inc/crontask.class.php:581 inc/crontask.class.php:788 msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled" msgstr "" #: inc/crontask.class.php:688 inc/crontask.class.php:1183 msgid "Running" msgstr "Darbojas" #: inc/crontask.class.php:691 inc/crontask.class.php:714 msgid "Scheduled" msgstr "Ieplānots" #: inc/crontask.class.php:731 inc/plugin.class.php:1362 msgid "GLPI" msgstr "GLPI" #: inc/crontask.class.php:734 msgid "CLI" msgstr "CLI" #: inc/crontask.class.php:798 msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI." msgstr "Parasti GLPI ir nepieciešami vismaz 64MB atmiņas." #: inc/crontask.class.php:803 msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration" msgstr "" "Nav uzdevumu ar palaišanas metodi = CLI, izlabojiet jūsu uzdevumu " "konfigurāciju" #: inc/crontask.class.php:809 msgid "External" msgstr "Ārējs" #: inc/crontask.class.php:810 msgid "Internal" msgstr "Iekšējs" #. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number, #: inc/crontask.class.php:824 inc/crontask.class.php:832 #: inc/crontask.class.php:846 inc/crontask.class.php:856 #: inc/link.class.php:548 inc/link.class.php:572 #, php-format msgid "%1$s #%2$s" msgstr "%1$s #%2$s" #: inc/crontask.class.php:827 msgid "Launch" msgstr "Palaide" #: inc/crontask.class.php:835 inc/crontask.class.php:849 msgid "Can't start" msgstr "Nevar palaist" #: inc/crontask.class.php:844 inc/crontask.class.php:851 #, php-format msgid "Undefined function %s (for cron)" msgstr "Nenoteiktās funkcijas %s (cron)" #: inc/crontask.class.php:857 msgid "Nothing to launch" msgstr "Nekas, lai palaistu" #: inc/crontask.class.php:865 msgid "Can't get DB lock" msgstr "Nevar iegūt DB bloķēta" #: inc/crontask.class.php:967 msgid "Run count" msgstr "Darbību skaits" #. TRANS: %s is the number of starts #: inc/crontask.class.php:973 #, php-format msgid "%s start" msgid_plural "%s starts" msgstr[0] "%s palaisti" msgstr[1] "%s palaists" msgstr[2] "%s palaisti" #. TRANS: %s is the number of stops #: inc/crontask.class.php:976 #, php-format msgid "%s stop" msgid_plural "%s stops" msgstr[0] "%s apstādināti" msgstr[1] "%s apstādināts" msgstr[2] "%s apstādināti" #: inc/crontask.class.php:999 msgid "Minimal time" msgstr "Minimālais laiks" #: inc/crontask.class.php:1000 inc/crontask.class.php:1005 #: inc/crontask.class.php:1010 inc/crontask.class.php:1015 #: inc/crontask.class.php:1107 inc/crontask.class.php:1188 #: inc/html.class.php:1605 #, php-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s sekundes" msgstr[1] "%s sekunde" msgstr[2] "%s sekundes" #: inc/crontask.class.php:1004 msgid "Maximal time" msgstr "Maksimālais laiks" #: inc/crontask.class.php:1022 msgid "Minimal count" msgstr "Minimālais skaits" #: inc/crontask.class.php:1023 inc/crontask.class.php:1027 #: inc/crontask.class.php:1031 inc/crontask.class.php:1036 #: inc/glpipdf.class.php:67 #, php-format msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s ieraksti" msgstr[1] "%s ieraksts" msgstr[2] "%s ieraksti" #: inc/crontask.class.php:1026 msgid "Maximal count" msgstr "Maksimālais skaits" #: inc/crontask.class.php:1030 msgid "Average count" msgstr "Vidējais skaits" #: inc/crontask.class.php:1035 msgid "Total count" msgstr "Kopējais skaits" #: inc/crontask.class.php:1039 msgid "Average speed" msgstr "Vidējais ātrums" #: inc/crontask.class.php:1040 #, php-format msgid "%s items/sec" msgstr "%s ieraksti/sekundē" #: inc/crontask.class.php:1082 inc/crontask.class.php:1123 #: inc/crontask.class.php:1140 msgid "Last run list" msgstr "Pēdējo palaišanu saraksts" #: inc/crontask.class.php:1097 inc/crontask.class.php:1155 #: inc/fieldunicity.class.php:599 inc/problem.class.php:922 #: inc/softwarelicense.class.php:432 inc/softwarelicense.class.php:992 #: inc/stat.class.php:405 inc/ticket.class.php:5970 msgctxt "quantity" msgid "Number" msgstr "Numurs" #: inc/crontask.class.php:1263 msgid "Reset last run" msgstr "Atiestatīt pēdējo palaišanu" #: inc/crontask.class.php:1394 msgid "Begin hour of run period" msgstr "Sākuma laiks no palaišanas perioda" #: inc/crontask.class.php:1404 msgid "End hour of run period" msgstr "Beigu laiks no palaišanas perioda" #. TRANS: % %1$d is a number, %2$s is a number of seconds #: inc/crontask.class.php:1473 #, php-format msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: inc/crontask.class.php:1513 #, php-format msgid "Deletion of archived log file: %s" msgstr "Arhivēta žurnāl faila dzēšana: %s" #: inc/crontask.class.php:1516 #, php-format msgid "Unable to delete archived log file: %s" msgstr "Nevar izdzēst arhivēto žurnāl failu: %s" #: inc/crontask.class.php:1534 #, php-format msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s" msgstr "Arhivēt žurnāl failu: %1$s līdz %2$s" #: inc/crontask.class.php:1537 #, php-format msgid "" "Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day." msgstr "" "Nevar arhivēt žurnāl failu: %1$s. %2$s jau eksistē. Pagaidiet līdz nākamajai" " dienai." #: inc/crontask.class.php:1575 #, php-format msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: inc/crontask.class.php:1611 #, php-format msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: inc/crontask.class.php:1714 msgid "Check for new updates" msgstr "Pārbaudīt jauninājumus" #: inc/crontask.class.php:1717 msgid "Clean old logs" msgstr "Iztīrīt vecos žurnalēšanas datus" #: inc/crontask.class.php:1719 msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)" msgstr "Sistēmas žurnāl failu saglabāšanas periods (dienās, 0 - bezgalīgi)" #: inc/crontask.class.php:1722 msgid "Clean expired sessions" msgstr "Iztīrīt beigušās sesijas" #: inc/crontask.class.php:1725 msgid "Clean generated graphics" msgstr "Iztīrīt ģenerētos grafikus" #: inc/crontask.class.php:1728 msgid "Clean temporary files" msgstr "Tīrīt pagaidu datnes" #: inc/crontask.class.php:1731 inc/notificationtargetcrontask.class.php:45 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:81 msgid "Monitoring of automatic actions" msgstr "Automātisko darbību uzraudzība" #: inc/crontask.class.php:1734 msgid "Archives log files and deletes aging ones" msgstr "Arhivēt žurnāl failus un izdzēst novecošos" #: inc/crontask.class.php:1735 msgid "Number of days to keep archived logs" msgstr "Cik dienas glabāt arhivētus žurnāl failus" #. TRANS: %d is a number of minutes #: inc/crontask.class.php:1752 inc/crontask.class.php:1756 #: inc/dropdown.class.php:1592 inc/levelagreement.class.php:758 #: inc/planningrecall.class.php:264 #, php-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minūtes" msgstr[1] "%d minūte" msgstr[2] "%d minūtes" #. TRANS: %d is a number of hours #: inc/crontask.class.php:1761 inc/dropdown.class.php:1588 #: inc/entity.class.php:2575 inc/levelagreement.class.php:761 #: inc/planningrecall.class.php:270 inc/ticketrecurrent.class.php:181 #, php-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d stundas" msgstr[1] "%d stunda" msgstr[2] "%d stundas" #. TRANS: %d is a number of days #: inc/crontask.class.php:1767 inc/dropdown.class.php:1584 #: inc/dropdown.class.php:1722 inc/entity.class.php:2238 #: inc/entity.class.php:2283 inc/entity.class.php:2599 #: inc/entity.class.php:2634 inc/levelagreement.class.php:764 #: inc/planningrecall.class.php:274 inc/ticketrecurrent.class.php:184 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dienas" msgstr[1] "%d diena" msgstr[2] "%d dienas" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/datacenter.class.php:48 inc/dcroom.class.php:92 #: inc/dcroom.class.php:258 msgid "Data center" msgid_plural "Data centers" msgstr[0] "Datu centrs" msgstr[1] "Datu centrs" msgstr[2] "Datu centri" #: inc/dbconnection.class.php:377 msgid "Check the SQL replica" msgstr "Pārbaudiet MySQL replikāciju" #: inc/dbconnection.class.php:378 msgid "Max delay between master and slave (minutes)" msgstr "Maksimālā kavēšanās starp master un slave (minūtes)" #: inc/dbconnection.class.php:410 #, php-format msgid "SQL server: %s can't connect to the database" msgstr "SQL server: %s nevar pieslēgties datu bāzei" #. TRANS: %1$s is the server name, %2$s is the time #: inc/dbconnection.class.php:413 #, php-format msgid "SQL server: %1$s, difference between master and slave: %2$s" msgstr "SQL server: %1$s, starpība starp master un slave: %2$s" #: inc/dbconnection.class.php:448 msgid "SQL server" msgstr "SQL serveris" #: inc/dbconnection.class.php:451 msgid "can't connect to the database" msgstr "Nevaru pieslēgties datubāzei" #: inc/dbconnection.class.php:453 inc/dbconnection.class.php:456 #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:80 msgid "Difference between master and slave" msgstr "Atšķirība starp galveno (master) un padoto (slave)" #: inc/dbmysql.class.php:210 inc/dbmysql.class.php:844 #: inc/dbmysql.class.php:962 inc/dbmysql.class.php:1068 #, php-format msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s" msgstr "%1$s - Kļūda datu bāzes vaicājuma laikā: %2$s - Kļūda %3$s" #: inc/dbutils.class.php:1118 msgid "Address:" msgstr "Adrese:" #: inc/dcbreadcrumb.class.php:99 msgid "Data center position" msgstr "Datu centra atrašanās vieta" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/dcroom.class.php:50 inc/rack.class.php:200 inc/rack.class.php:411 msgid "Server room" msgid_plural "Server rooms" msgstr[0] "Serveru telpas" msgstr[1] "Serveru telpa" msgstr[2] "Serveru telpas" #: inc/dcroom.class.php:124 inc/dcroom.class.php:266 msgid "Number of columns" msgstr "Kolonnu skaits" #: inc/dcroom.class.php:135 inc/dcroom.class.php:274 msgid "Number of rows" msgstr "Rindu skaits" #: inc/dcroom.class.php:149 msgid "Background picture (blueprint)" msgstr "Fona attēls (plāns)" #: inc/dcroom.class.php:362 msgid "New room for this datacenter..." msgstr "Jauna telpa datu centram ..." #: inc/dcroom.class.php:387 msgid "No server room found" msgstr "Nav atrasta neviena servera telpa" #: inc/dcroom.class.php:467 #, php-format msgid "col: %1$s, row: %2$s" msgstr "kolonnas: %1$s, rindas: %2$s" #: inc/devicebattery.class.php:42 msgid "Battery" msgid_plural "Batteries" msgstr[0] "Baterijas" msgstr[1] "Baterija" msgstr[2] "Baterijas" #: inc/devicebattery.class.php:57 inc/devicebattery.class.php:79 #: inc/devicebattery.class.php:115 inc/item_deviceharddrive.class.php:52 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:54 msgid "Capacity" msgstr "Ietilpība" #: inc/devicebattery.class.php:59 inc/devicebattery.class.php:115 msgid "mWh" msgstr "mWh" #: inc/devicebattery.class.php:63 inc/devicebattery.class.php:87 #: inc/devicebattery.class.php:114 inc/devicesimcard.class.php:57 #: inc/devicesimcard.class.php:77 msgid "Voltage" msgstr "Spriegums" #: inc/devicebattery.class.php:65 inc/devicebattery.class.php:114 msgid "mV" msgstr "mV" #: inc/devicebatterymodel.class.php:44 msgid "Device battery model" msgid_plural "Device batteries models" msgstr[0] "Ierīces baterijas modeļi" msgstr[1] "Ierīces baterijas modelis" msgstr[2] "Ierīces baterijas modeļi" #: inc/devicebatterytype.class.php:41 msgid "Battery type" msgid_plural "Battery types" msgstr[0] "Baterijas tipi" msgstr[1] "Baterijas tips" msgstr[2] "Baterijas tipi" #: inc/devicecase.class.php:43 msgid "Case" msgid_plural "Cases" msgstr[0] "Korpusi" msgstr[1] "Korpuss" msgstr[2] "Korpusi" #: inc/devicecasemodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:938 msgid "Device case model" msgid_plural "Device case models" msgstr[0] "Ierīces korpusu modeļi" msgstr[1] "Ierīces korpusa modelis" msgstr[2] "Ierīces korpusu modeļi" #: inc/devicecasetype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:900 msgid "Case type" msgid_plural "Case types" msgstr[0] "Korpusu tipi" msgstr[1] "Korpusa tips" msgstr[2] "Korpusu tipi" #: inc/devicecontrol.class.php:45 msgid "Controller" msgid_plural "Controllers" msgstr[0] "Kontrolleri" msgstr[1] "Kontrolleris" msgstr[2] "Kontrolleri" #: inc/devicecontrol.class.php:53 inc/devicecontrol.class.php:77 msgid "RAID" msgstr "RAID" #: inc/devicecontrol.class.php:56 inc/devicecontrol.class.php:85 #: inc/devicedrive.class.php:57 inc/devicedrive.class.php:88 #: inc/devicegraphiccard.class.php:58 inc/devicegraphiccard.class.php:87 #: inc/deviceharddrive.class.php:65 inc/deviceharddrive.class.php:101 #: inc/devicenetworkcard.class.php:164 inc/interfacetype.class.php:67 msgid "Interface" msgstr "Saskarne" #: inc/devicecontrolmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:940 msgid "Device control model" msgid_plural "Device control models" msgstr[0] "Ierīces vadības modelis" msgstr[1] "Ierīces vadības modelis" msgstr[2] "Ierīces vadības modeļi" #: inc/devicedrive.class.php:43 msgid "Drive" msgid_plural "Drives" msgstr[0] "Diskdziņi" msgstr[1] "Diskdzinis" msgstr[2] "Diskdziņi" #: inc/devicedrive.class.php:51 inc/devicedrive.class.php:72 #: inc/devicedrive.class.php:122 msgid "Writing ability" msgstr "Rakstītājs" #: inc/devicedrive.class.php:54 inc/devicedrive.class.php:80 #: inc/devicedrive.class.php:123 msgid "Speed" msgstr "Ātrums" #: inc/devicedrivemodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:942 msgid "Device drive model" msgid_plural "Device drive models" msgstr[0] "Ierīces disku modelis" msgstr[1] "Ierīces disku modelis" msgstr[2] "Ierīces disku modeļi" #: inc/devicefirmware.class.php:42 inc/networkequipment.class.php:565 #: inc/phone.class.php:529 msgid "Firmware" msgid_plural "Firmware" msgstr[0] "Aparātprogrammatūra" msgstr[1] "Aparātprogrammatūra" msgstr[2] "Aparātprogrammatūra" #: inc/devicefirmwaremodel.class.php:43 msgid "Device firmware model" msgid_plural "Device firmware models" msgstr[0] "ierīces aparātprogrammatūras modeļi" msgstr[1] "ierīces aparātprogrammatūras modelis" msgstr[2] "ierīces aparātprogrammatūras modeļi" #: inc/devicefirmwaretype.class.php:41 msgid "Firmware type" msgid_plural "Firmware types" msgstr[0] "Aparātprogrammatūra tipi" msgstr[1] "Aparātprogrammatūras tips" msgstr[2] "Aparātprogrammatūras tipi" #: inc/devicegeneric.class.php:43 msgid "Generic device" msgid_plural "Generic devices" msgstr[0] "Vispārīga ierīce" msgstr[1] "Vispārīgas ierīces" msgstr[2] "Vispārīgas ierīces " #: inc/devicegenericmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:944 msgid "Device generic model" msgid_plural "Device generic models" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: inc/devicegenerictype.class.php:41 msgid "Generic type" msgid_plural "Generic types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: inc/devicegraphiccard.class.php:43 inc/devicegraphiccard.class.php:212 msgid "Graphics card" msgid_plural "Graphics cards" msgstr[0] "Videokartes" msgstr[1] "Videokarte" msgstr[2] "Videokartes" #: inc/devicegraphiccard.class.php:51 inc/devicegraphiccard.class.php:157 #: inc/devicemotherboard.class.php:51 inc/devicemotherboard.class.php:66 msgid "Chipset" msgstr "Čipsets" #: inc/devicegraphiccard.class.php:54 inc/devicegraphiccard.class.php:79 msgid "Memory by default" msgstr "Noklusētā operatīvā atmiņa" #: inc/devicegraphiccardmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:946 msgid "Device graphic card model" msgid_plural "Device graphic card models" msgstr[0] "Ierīces grafisko karšu modelis" msgstr[1] "Ierīces grafisko karšu modelis" msgstr[2] "Ierīces grafisko karšu modeļi" #: inc/deviceharddrive.class.php:43 msgid "Hard drive" msgid_plural "Hard drives" msgstr[0] "Cietie diski" msgstr[1] "Cietais disks" msgstr[2] "Cietie diski" #: inc/deviceharddrive.class.php:51 inc/deviceharddrive.class.php:77 msgid "Capacity by default" msgstr "Noklusētā ietilpība" #: inc/deviceharddrive.class.php:55 inc/deviceharddrive.class.php:85 #: inc/deviceharddrive.class.php:170 msgid "Rpm" msgstr "Ātrums (RPM)" #: inc/deviceharddrive.class.php:58 inc/deviceharddrive.class.php:93 #: inc/deviceharddrive.class.php:171 msgid "Cache" msgstr "Kešatmiņa" #: inc/deviceharddrive.class.php:227 msgid "Hard drive type" msgstr "Cietā diska tips" #: inc/deviceharddrive.class.php:244 msgid "Hard drive size" msgstr "Cietā diska izmērs" #: inc/deviceharddrivemodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:948 msgid "Device hard drive model" msgid_plural "Device hard drive models" msgstr[0] "Ierīces cieto disku modelis" msgstr[1] "Ierīces cieto disku modelis" msgstr[2] "Ierīces cieto disku modeļi" #: inc/devicememory.class.php:51 inc/devicememory.class.php:74 msgid "Size by default" msgstr "Noklusētais izmērs" #: inc/devicememory.class.php:55 inc/devicememory.class.php:82 #: inc/devicememory.class.php:160 inc/deviceprocessor.class.php:55 #: inc/deviceprocessor.class.php:86 inc/item_deviceprocessor.class.php:53 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:55 msgid "Frequency" msgstr "Frekvence" #: inc/devicememory.class.php:57 inc/deviceprocessor.class.php:53 #: inc/deviceprocessor.class.php:57 inc/item_deviceprocessor.class.php:54 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: inc/devicememory.class.php:222 inc/devicememorytype.class.php:42 #: inc/dropdown.class.php:892 msgid "Memory type" msgid_plural "Memory types" msgstr[0] "Operatīvās atmiņas tipi" msgstr[1] "Operatīvās atmiņas tips" msgstr[2] "Operatīvās atmiņas tipi" #: inc/devicememorymodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:950 msgid "Device memory model" msgid_plural "Device memory models" msgstr[0] "Ierīces atmiņas modelis" msgstr[1] "Ierīces atmiņas modelis" msgstr[2] "Ierīces atmiņas modeļi" #: inc/devicemotherboard.class.php:43 inc/devicemotherboard.class.php:148 msgid "System board" msgid_plural "System boards" msgstr[0] "Sistēmplates" msgstr[1] "Sistēmplate" msgstr[2] "Sistēmplates" #: inc/devicemotherboardmodel.class.php:44 msgid "System board model" msgid_plural "System board models" msgstr[0] "Sistēmplates modelis" msgstr[1] "Sistēmplates modelis" msgstr[2] "Sistēmplates modeļi" #: inc/devicenetworkcard.class.php:45 #: inc/networkportinstantiation.class.php:462 msgid "Network card" msgid_plural "Network cards" msgstr[0] "Tīkla kartes" msgstr[1] "Tīkla karte" msgstr[2] "Tīkla kartes" #: inc/devicenetworkcard.class.php:66 inc/devicenetworkcard.class.php:90 msgid "MAC address by default" msgstr "Noklusētā MAC adrese" #: inc/devicenetworkcard.class.php:69 inc/devicenetworkcard.class.php:98 #: inc/devicenetworkcard.class.php:171 msgid "Flow" msgstr "Ātrums" #: inc/devicenetworkcard.class.php:236 inc/dropdown.class.php:1039 #: inc/networkinterface.class.php:44 inc/networkportmigration.class.php:295 #: inc/networkportmigration.class.php:456 msgid "Network interface" msgid_plural "Network interfaces" msgstr[0] "Tīkla saskarnes" msgstr[1] "Tīkla saskarne" msgstr[2] "Tīkla saskarnes" #: inc/devicenetworkcard.class.php:252 inc/item_devicenetworkcard.class.php:57 #: inc/item_devicenetworkcard.class.php:58 inc/networkport.class.php:926 #: inc/networkport.class.php:1033 inc/report.class.php:399 #: inc/report.class.php:402 inc/ruleimportcomputer.class.php:92 msgid "MAC address" msgstr "MAC adrese" #: inc/devicenetworkcardmodel.class.php:44 msgid "Network card model" msgid_plural "Network card models" msgstr[0] "Tīkla kartes modeļi" msgstr[1] "Tīkla kartes modelis" msgstr[2] "Tīkla kartes modeļi" #: inc/devicepci.class.php:45 inc/devicepci.class.php:89 msgid "Other component" msgid_plural "Other components" msgstr[0] "Citi komponenti" msgstr[1] "Cits komponents" msgstr[2] "Citi komponenti" #: inc/devicepcimodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:956 msgid "Other component model" msgid_plural "Other component models" msgstr[0] "Citu komponentu modelis" msgstr[1] "Citu komponentu modelis" msgstr[2] "Citu komponentu modeļi" #: inc/devicepowersupply.class.php:43 inc/devicepowersupply.class.php:143 #: inc/phone.class.php:291 inc/phone.class.php:569 msgid "Power supply" msgid_plural "Power supplies" msgstr[0] "Barošanas bloki" msgstr[1] "Barošanas bloks" msgstr[2] "Barošanas bloki" #: inc/devicepowersupply.class.php:51 inc/devicepowersupply.class.php:69 msgid "ATX" msgstr "ATX" #: inc/devicepowersupply.class.php:54 inc/devicepowersupply.class.php:77 #: inc/item_rack.class.php:524 msgid "Power" msgstr "Jauda" #: inc/devicepowersupplymodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:958 msgid "Device power supply model" msgid_plural "Device power supply models" msgstr[0] "Ierīces barošanas avota modelis" msgstr[1] "Ierīces barošanas avota modelis" msgstr[2] "Ierīces barošanas avota modeļi" #: inc/deviceprocessor.class.php:43 inc/deviceprocessor.class.php:216 msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Procesori" msgstr[1] "Procesors" msgstr[2] "Procesori" #: inc/deviceprocessor.class.php:51 inc/deviceprocessor.class.php:78 msgid "Frequency by default" msgstr "Noklusētā frekvence" #: inc/deviceprocessor.class.php:59 inc/deviceprocessor.class.php:94 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:62 msgid "Number of cores" msgstr "Kodolu skaits" #: inc/deviceprocessor.class.php:62 inc/deviceprocessor.class.php:102 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:66 msgid "Number of threads" msgstr "Pavedienu skaits" #: inc/deviceprocessor.class.php:233 msgid "processor: number of cores" msgstr "" #: inc/deviceprocessor.class.php:246 msgid "processor: number of threads" msgstr "" #: inc/deviceprocessor.class.php:259 msgid "Processor frequency" msgstr "Procesora frekvence" #: inc/deviceprocessormodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:960 msgid "Device processor model" msgid_plural "Device processor models" msgstr[0] "Ierīces procesora modelis" msgstr[1] "Ierīces procesora modelis" msgstr[2] "Ierīces procesora modeļi" #: inc/devicesensor.class.php:45 msgid "Sensor" msgid_plural "Sensors" msgstr[0] "Sensori" msgstr[1] "Sensors" msgstr[2] "Sensori" #: inc/devicesensormodel.class.php:46 inc/dropdown.class.php:964 msgid "Device sensor model" msgid_plural "Device sensor models" msgstr[0] "Ierīces sensora modeļi" msgstr[1] "Ierīces sensora modelis" msgstr[2] "Ierīces sensora modeļi" #: inc/devicesensortype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:890 msgid "Sensor type" msgid_plural "Sensor types" msgstr[0] "Sensora tipi" msgstr[1] "Sensora tips" msgstr[2] "Sensora tipi" #: inc/devicesimcard.class.php:42 msgid "Simcard" msgid_plural "Simcards" msgstr[0] "SIM kartes" msgstr[1] "SIM karte" msgstr[2] "SIM kartes" #: inc/devicesimcard.class.php:63 inc/devicesimcard.class.php:93 msgid "Allow VOIP" msgstr "Atļaut VOIP" #: inc/devicesimcardtype.class.php:45 inc/dropdown.class.php:911 msgid "Simcard type" msgid_plural "Simcard types" msgstr[0] "SIM kartes tipi" msgstr[1] "SIM kartes tips" msgstr[2] "SIM kartes tipi" #: inc/devicesoundcard.class.php:45 inc/devicesoundcard.class.php:146 msgid "Soundcard" msgid_plural "Soundcards" msgstr[0] "Skaņas kartes" msgstr[1] "Skaņas karte" msgstr[2] "Skaņas kartes" #: inc/devicesoundcardmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:962 msgid "Device sound card model" msgid_plural "Device sound card models" msgstr[0] "Ierīces skaņas karšu modelis" msgstr[1] "Ierīces skaņas karšu modelis" msgstr[2] "Ierīces skaņas karšu modeļi" #: inc/displaypreference.class.php:306 msgid "No personal criteria. Create personal parameters?" msgstr "Nav personīgo uzstādījumu. Izveidot?" #: inc/displaypreference.class.php:320 inc/displaypreference.class.php:474 #: inc/search.class.php:1541 inc/search.class.php:1542 #: inc/search.class.php:1553 inc/search.class.php:1562 msgid "Select default items to show" msgstr "Izvēlēties pēc noklusējuma rādāmos ierakstus" #: inc/displaypreference.class.php:387 inc/displaypreference.class.php:547 msgid "Bring up" msgstr "Paaugstināt" #: inc/displaypreference.class.php:403 inc/displaypreference.class.php:563 msgid "Bring down" msgstr "Pazemināt" #. TRANS: short for : Search result user display #: inc/displaypreference.class.php:736 msgid "User display" msgstr "Lietotāja ekrāns" #: inc/displaypreference.class.php:737 inc/profile.class.php:1992 msgid "Search result user display" msgstr "Lietotāja meklēšanas lauku saraksts" #. TRANS: short for : Search result default display #: inc/displaypreference.class.php:739 msgid "Default display" msgstr "Noklusējuma ekrāns" #: inc/displaypreference.class.php:740 msgid "Search result default display" msgstr "Noklusētais meklēšanas lauku saraksts" #: inc/documentcategory.class.php:44 inc/dropdown.class.php:984 msgid "Document heading" msgid_plural "Document headings" msgstr[0] "Dokumentu virsrakts" msgstr[1] "Dokumentu virsrakts" msgstr[2] "Dokumentu virsrakti" #: inc/document.class.php:167 inc/document.class.php:1091 #: inc/document.class.php:1178 inc/document.class.php:1265 #, php-format msgid "Succesful deletion of the file %s" msgstr "Datne dzēsta %s" #: inc/document.class.php:170 #, php-format msgid "Failed to delete the file %s" msgstr "Nevarēja izdzēst datni %s" #: inc/document.class.php:373 #, php-format msgid "Added by %s" msgstr "Pievienoja %s" #: inc/document.class.php:392 msgid "Current file" msgstr "Pašreizējā datne" #: inc/document.class.php:403 inc/document.class.php:944 #: inc/document_item.class.php:628 inc/document_item.class.php:706 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1586 #: inc/notificationtargetproject.class.php:652 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:528 msgid "Heading" msgstr "Virsraksts" #: inc/document.class.php:408 inc/document.class.php:987 msgid "Checksum" msgstr "Kontrolsumma" #: inc/document.class.php:408 inc/document.class.php:987 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" #: inc/document.class.php:417 inc/document.class.php:919 #: inc/document_item.class.php:705 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1592 #: inc/notificationtargetproject.class.php:655 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:533 msgid "Web link" msgstr "Interneta saite" #: inc/document.class.php:427 inc/document.class.php:927 #: inc/document_item.class.php:707 inc/documenttype.class.php:58 #: inc/documenttype.class.php:97 msgid "MIME type" msgstr "MIME tips" #: inc/document.class.php:433 msgid "Blacklisted for import" msgstr "Melnajs saraksts importam" #: inc/document.class.php:439 msgid "Use a FTP installed file" msgstr "Lietot uz FTP novietotu datni" #. TRANS: %s is a size #: inc/document.class.php:463 #, php-format msgid "%s Mio max" msgstr "maksimāli %s MiB" #: inc/document.class.php:864 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1467 #: inc/notificationtargetproject.class.php:609 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:505 msgctxt "quantity" msgid "Number of documents" msgstr "Dokumentu skaits" #: inc/document.class.php:935 inc/document_item.class.php:708 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:352 msgid "Tag" msgstr "Birka" #: inc/document.class.php:1065 inc/document.class.php:1375 msgid "Upload directory doesn't exist" msgstr "Lejupielādes mape neeksistē" #. TRANS: %1$s is the curent filename, %2$s is its directory #: inc/document.class.php:1095 inc/document.class.php:1182 #: inc/document.class.php:1269 #, php-format msgid "Failed to delete the file %1$s (%2$s)" msgstr "Nevarēja izdzēst datni %1$s (%2$s)" #: inc/document.class.php:1109 inc/document.class.php:1196 msgid "Document move succeeded." msgstr "Dokuments pārvietots." #: inc/document.class.php:1111 inc/document.class.php:1198 msgid "File move failed." msgstr "Datni neizdevās pārvietot." #: inc/document.class.php:1117 inc/document.class.php:1204 msgid "Document copy succeeded." msgstr "Dokuments nokopēts." #: inc/document.class.php:1119 inc/document.class.php:1206 msgid "File move failed" msgstr "Datni neizdevās pārvietot" #: inc/document.class.php:1152 msgid "Temporary directory doesn't exist" msgstr "Pagaidu direktorija neeksistē" #: inc/document.class.php:1238 msgid "File too large to be added." msgstr "Datne par lielu, lai to pievienotu." #: inc/document.class.php:1283 inc/user.class.php:714 msgid "The file is valid. Upload is successful." msgstr "Augšupielāde veiksmīga." #: inc/document.class.php:1292 inc/user.class.php:722 msgid "" "Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed." msgstr "" "Iespējamais augšupielādes uzbrukums vai faila izmērs ir pārāk liels. Pagaidu" " faila pārvietošana neizdevās." #: inc/document.class.php:1310 inc/rulecollection.class.php:1132 msgid "Unauthorized file type" msgstr "Neatļauts datnes tips" #: inc/document.class.php:1315 msgid "Manage document types" msgstr "Pārvaldīt dokumentu tipus" #: inc/document.class.php:1322 #, php-format msgid "The directory %s doesn't exist." msgstr "Mape %s neeksistē." #: inc/document.class.php:1331 #, php-format msgid "Create the directory %s" msgstr "Izveidot mapi %s" #: inc/document.class.php:1336 #, php-format msgid "" "Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct " "permission" msgstr "" "Nevarēja izveidot mapi %s. Pārbaudi, vai Tev ir nepieciešamās piekļuves " "tiesības" #: inc/document.class.php:1371 msgid "No file available" msgstr "Nav datnes" #: inc/document.class.php:1518 msgctxt "button" msgid "Add a document" msgstr "Pievienot dokumentu" #: inc/document.class.php:1519 msgctxt "button" msgid "Remove a document" msgstr "Dzēst dokumentu" #: inc/document_item.class.php:533 inc/document_item.class.php:624 msgid "Add a document" msgstr "Pievienot dokumentu" #: inc/document_item.class.php:643 msgctxt "button" msgid "Add a new file" msgstr "Pievienot jaunu datni" #: inc/document_item.class.php:668 msgctxt "button" msgid "Associate an existing document" msgstr "Saistīt ar esošo dokumentu" #: inc/documenttype.class.php:48 inc/documenttype.class.php:88 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: inc/documenttype.class.php:51 inc/documenttype.class.php:105 msgid "Authorized upload" msgstr "Augšupielāde ar atļaujām" #: inc/documenttype.class.php:54 inc/documenttype.class.php:80 msgid "Extension" msgstr "Paplašinājums" #: inc/documenttype.class.php:56 msgid "May be a regular expression" msgstr "Varētu būt regulārā izteiksme" #: inc/documenttype.class.php:64 inc/dropdown.class.php:987 #: inc/profile.class.php:1452 inc/profile.class.php:1934 msgid "Document type" msgid_plural "Document types" msgstr[0] "Dokumenta tipi" msgstr[1] "Dokumenta tips" msgstr[2] "Dokumenta tipi" #: inc/documenttype.class.php:173 inc/documenttype.class.php:174 #: inc/html.class.php:6195 inc/html.class.php:6196 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" #: inc/dropdown.class.php:209 inc/user.class.php:3828 #, php-format msgid "Show %1$s" msgstr "Rādīt %1$s" #: inc/dropdown.class.php:237 msgid "Display on map" msgstr "Rādīt kartē" #. TRANS: %s is the store path #: inc/dropdown.class.php:660 #, php-format msgid "Error reading directory %s" msgstr "Kļūda, lasot mapi %s" #. TRANS: %s is the store path #: inc/dropdown.class.php:665 #, php-format msgid "Error: %s is not a directory" msgstr "Kļūda: %s nav mape" #: inc/dropdown.class.php:690 inc/dropdown.class.php:694 #: inc/dropdown.class.php:695 msgid "GMT" msgstr "GMT" #: inc/dropdown.class.php:691 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s stundas" msgstr[1] "%s stunda" msgstr[2] "%s stundas" #: inc/dropdown.class.php:822 msgid "Common" msgstr "Parasts" #: inc/dropdown.class.php:825 inc/profile.class.php:1443 #: inc/state.class.php:62 msgid "Status of items" msgid_plural "Statuses of items" msgstr[0] "Ierakstu statusi" msgstr[1] "Ierakstu statuss" msgstr[2] "Ierakstu statusi" #: inc/dropdown.class.php:836 inc/itilcategory.class.php:240 #: inc/profile.class.php:1431 msgid "Ticket category" msgid_plural "Ticket categories" msgstr[0] "Pieteikumu kategorijas" msgstr[1] "Pieteikuma kategorija" msgstr[2] "Pieteikumu kategorijas" #: inc/dropdown.class.php:847 inc/itilsolution.class.php:165 #: inc/profile.class.php:1446 inc/solutiontemplate.class.php:51 msgid "Solution template" msgid_plural "Solution templates" msgstr[0] "Risinājuma veidnes" msgstr[1] "Risinājuma veidne" msgstr[2] "Risinājuma veidnes" #: inc/dropdown.class.php:850 inc/projectstate.class.php:46 msgid "Project state" msgid_plural "Project states" msgstr[0] "Projekta statusi" msgstr[1] "Projekta statuss" msgstr[2] "Projekta statusi" #: inc/dropdown.class.php:852 inc/projecttype.class.php:46 msgid "Project type" msgid_plural "Project types" msgstr[0] "Projekta tipi" msgstr[1] "Projekta tips" msgstr[2] "Projekta tipi" #: inc/dropdown.class.php:854 inc/projecttasktype.class.php:46 msgid "Project tasks type" msgid_plural "Project tasks types" msgstr[0] "Projekta uzdevuma tipi" msgstr[1] "Projekta uzdevuma tips" msgstr[2] "Projekta uzdevuma tipi" #: inc/dropdown.class.php:857 inc/projecttask.class.php:430 #: inc/projecttasktemplate.class.php:50 msgid "Project task template" msgid_plural "Project task templates" msgstr[0] "Projekta uzdevuma veidnes" msgstr[1] "Projekta uzdevuma veidne" msgstr[2] "Projekta uzdevuma veidnes" #: inc/dropdown.class.php:865 inc/networkequipmenttype.class.php:42 #: inc/rule.class.php:396 msgid "Networking equipment type" msgid_plural "Networking equipment types" msgstr[0] "Tīkla ierīču tipi" msgstr[1] "Tīkla ierīču tips" msgstr[2] "Tīkla ierīču tipi" #: inc/dropdown.class.php:868 inc/printertype.class.php:42 #: inc/rule.class.php:372 inc/rulecollection.class.php:2119 msgid "Printer type" msgid_plural "Printer types" msgstr[0] "Printera tipi" msgstr[1] "Printera tips" msgstr[2] "Printera tipi" #: inc/dropdown.class.php:870 inc/monitortype.class.php:42 #: inc/rule.class.php:360 inc/rulecollection.class.php:2116 msgid "Monitor type" msgid_plural "Monitor types" msgstr[0] "Monitora tipi" msgstr[1] "Monitora tips" msgstr[2] "Monitora tipi" #: inc/dropdown.class.php:872 inc/peripheraltype.class.php:42 msgid "Devices type" msgid_plural "Devices types" msgstr[0] "Ierīces tipi" msgstr[1] "Ierīces tips" msgstr[2] "Ierīces tipi" #: inc/dropdown.class.php:874 inc/phonetype.class.php:42 #: inc/rule.class.php:408 inc/rulecollection.class.php:2128 msgid "Phone type" msgid_plural "Phones types" msgstr[0] "Tālruņa tips" msgstr[1] "Tālruņa tips" msgstr[2] "Tālruņa tipi" #: inc/dropdown.class.php:876 inc/softwarelicensetype.class.php:43 msgid "License type" msgid_plural "License types" msgstr[0] "Licences tipi" msgstr[1] "Licences tips" msgstr[2] "Licences tipi" #: inc/dropdown.class.php:888 msgid "Generic device type" msgid_plural "Generic device types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: inc/dropdown.class.php:897 inc/interfacetype.class.php:44 msgid "Interface type (Hard drive...)" msgid_plural "Interface types (Hard drive...)" msgstr[0] "Saskarnes veidi (cietie diski...)" msgstr[1] "Saskarnes veids (cietie diski...)" msgstr[2] "Saskarnes veidi (cietie diski...)" #: inc/dropdown.class.php:902 inc/phonepowersupply.class.php:44 msgid "Phone power supply type" msgid_plural "Phones power supply types" msgstr[0] "Tālruņa barošanas bloka tipi" msgstr[1] "Tālruņa barošanas bloka tips" msgstr[2] "Tālruņa barošanas bloka tipi" #: inc/dropdown.class.php:905 inc/filesystem.class.php:44 #: inc/item_disk.class.php:212 inc/item_disk.class.php:304 #: inc/item_disk.class.php:453 msgid "File system" msgid_plural "File systems" msgstr[0] "Failu sistēmas" msgstr[1] "Failu sistēma" msgstr[2] "Failu sistēmas" #: inc/dropdown.class.php:913 inc/line.class.php:120 inc/line.class.php:188 #: inc/linetype.class.php:42 msgid "Line type" msgid_plural "Line types" msgstr[0] "Līnijas tipi" msgstr[1] "Līnijas tips" msgstr[2] "Līnijas tipi" #: inc/dropdown.class.php:922 inc/networkequipmentmodel.class.php:41 #: inc/rule.class.php:324 msgid "Networking equipment model" msgid_plural "Networking equipment models" msgstr[0] "Tīkla ierīču modeļi" msgstr[1] "Tīkla ierīču modelis" msgstr[2] "Tīkla ierīču modeļi" #: inc/dropdown.class.php:928 inc/monitormodel.class.php:41 #: inc/rule.class.php:288 inc/rulecollection.class.php:2089 msgid "Monitor model" msgid_plural "Monitor models" msgstr[0] "Monitora modeļi" msgstr[1] "Monitora modelis" msgstr[2] "Monitora modeļi" #: inc/dropdown.class.php:931 inc/peripheralmodel.class.php:41 #: inc/rule.class.php:312 msgid "Peripheral model" msgid_plural "Peripheral models" msgstr[0] "Perifērijas modeļi" msgstr[1] "Perifērijas modelis" msgstr[2] "Perifērijas modeļi" #: inc/dropdown.class.php:934 inc/phonemodel.class.php:44 #: inc/rule.class.php:336 inc/rulecollection.class.php:2101 msgid "Phone model" msgid_plural "Phone models" msgstr[0] "Tālruņa modeļi" msgstr[1] "Tālruņa modelis" msgstr[2] "Tālruņa modeļi" #: inc/dropdown.class.php:952 msgid "Device mother board model" msgid_plural "Device mother board models" msgstr[0] "Ierīces mātesplašu modelis" msgstr[1] "Ierīces mātesplašu modelis" msgstr[2] "Ierīces mātesplašu modeļi" #: inc/dropdown.class.php:954 msgid "Device network card model" msgid_plural "Device network card models" msgstr[0] "Ierīces tīkla karšu modelis" msgstr[1] "Ierīces tīkla karšu modelis" msgstr[2] "Ierīces tīkla karšu modeļi" #: inc/dropdown.class.php:983 inc/event.class.php:159 inc/html.class.php:1364 #: inc/infocom.class.php:145 inc/profile.class.php:101 #: inc/profile.class.php:878 inc/profile.class.php:1761 #: inc/transfer.class.php:3500 msgid "Management" msgstr "Pārvaldība" #: inc/dropdown.class.php:994 inc/event.class.php:158 inc/html.class.php:1368 #: inc/profile.class.php:95 inc/profile.class.php:102 #: inc/profile.class.php:735 inc/profile.class.php:935 #: inc/profile.class.php:1836 msgid "Tools" msgstr "Rīki" #: inc/dropdown.class.php:995 inc/knowbaseitemcategory.class.php:49 #: inc/profile.class.php:1434 msgid "Knowledge base category" msgid_plural "Knowledge base categories" msgstr[0] "Zināšanu bāzes kategorijas" msgstr[1] "Zināšanu bāzes kategorija" msgstr[2] "Zināšanu bāzes kategorijas" #: inc/dropdown.class.php:1016 inc/item_operatingsystem.class.php:87 #: inc/item_operatingsystem.class.php:310 #: inc/item_operatingsystem.class.php:439 #: inc/operatingsystemservicepack.class.php:44 inc/rule.class.php:432 #: inc/rulecollection.class.php:2143 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepack.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepack.class.php:69 msgid "Service pack" msgid_plural "Service packs" msgstr[0] "Servispakas" msgstr[1] "Servispaka" msgstr[2] "Servispakas" #: inc/dropdown.class.php:1019 inc/item_operatingsystem.class.php:86 #: inc/item_operatingsystem.class.php:305 #: inc/item_operatingsystem.class.php:483 #: inc/item_operatingsystem.class.php:594 inc/rulecollection.class.php:2149 msgid "Architecture" msgid_plural "Architectures" msgstr[0] " Arhitektūras" msgstr[1] " Arhitektūra" msgstr[2] " Arhitektūras" #: inc/dropdown.class.php:1023 inc/item_operatingsystem.class.php:326 #: inc/item_operatingsystem.class.php:542 #: inc/item_operatingsystem.class.php:597 #: inc/operatingsystemedition.class.php:42 msgid "Edition" msgid_plural "Editions" msgstr[0] "Izdevumi" msgstr[1] "Izdevums" msgstr[2] "Izdevumi" #: inc/dropdown.class.php:1027 inc/item_operatingsystem.class.php:317 #: inc/item_operatingsystem.class.php:501 #: inc/item_operatingsystem.class.php:595 #: inc/operatingsystemkernel.class.php:42 #: inc/operatingsystemkernelversion.class.php:48 msgid "Kernel" msgid_plural "Kernels" msgstr[0] "Kodols" msgstr[1] "Kodols" msgstr[2] "Kodoli" #: inc/dropdown.class.php:1031 inc/item_operatingsystem.class.php:524 #: inc/item_operatingsystem.class.php:596 #: inc/operatingsystemkernelversion.class.php:42 msgid "Kernel version" msgid_plural "Kernel versions" msgstr[0] "Kodolu versijas" msgstr[1] "Kodola versija" msgstr[2] "Kodolu versijas" #: inc/dropdown.class.php:1034 msgid "Update source" msgid_plural "Update sources" msgstr[0] "Atjaunināšanas avoti" msgstr[1] "Atjaunināšanas avots" msgstr[2] "Atjaunināšanas avoti" #: inc/dropdown.class.php:1038 inc/networkport.class.php:917 msgid "Networking" msgstr "Tīkla struktūra" #: inc/dropdown.class.php:1042 inc/netpoint.class.php:60 #: inc/netpoint.class.php:271 inc/netpoint.class.php:285 #: inc/netpoint.class.php:402 inc/networkport.class.php:1051 #: inc/networkportethernet.class.php:136 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:137 #: inc/networkportinstantiation.class.php:570 inc/profile.class.php:1437 msgid "Network outlet" msgid_plural "Network outlets" msgstr[0] "Tīkla punkti" msgstr[1] "Tīkla punkts" msgstr[2] "Tīkla punkti" #: inc/dropdown.class.php:1048 inc/networkport.class.php:967 #: inc/networkportinstantiation.class.php:127 inc/vlan.class.php:49 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: inc/dropdown.class.php:1049 inc/line.class.php:166 inc/line.class.php:223 #: inc/lineoperator.class.php:48 inc/profile.class.php:1464 msgid "Line operator" msgid_plural "Line operators" msgstr[0] "Līnijas operatori" msgstr[1] "Līnijas operators" msgstr[2] "Līnijas operatori" #: inc/dropdown.class.php:1053 inc/profile.class.php:799 #: inc/profile.class.php:1749 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: inc/dropdown.class.php:1054 inc/ipnetwork.class.php:55 msgid "IP network" msgid_plural "IP networks" msgstr[0] "IP tīkli" msgstr[1] "IP tīkls" msgstr[2] "IP tīkli" #: inc/dropdown.class.php:1056 inc/fqdn.class.php:49 #: inc/networkalias.class.php:307 msgid "Internet domain" msgid_plural "Internet domains" msgstr[0] "Interneta domēni" msgstr[1] "Interneta domēns" msgstr[2] "Interneta domēni" #: inc/dropdown.class.php:1058 inc/wifinetwork.class.php:49 msgid "Wifi network" msgid_plural "Wifi networks" msgstr[0] "Wifi tīkli" msgstr[1] "Wifi tīkls" msgstr[2] "Wifi tīkli" #: inc/dropdown.class.php:1060 inc/lock.class.php:573 #: inc/networkname.class.php:67 msgid "Network name" msgid_plural "Network names" msgstr[0] "Tīkla vārdi" msgstr[1] "Tīkla vārds" msgstr[2] "Tīkla vārdi" #: inc/dropdown.class.php:1065 inc/softwarecategory.class.php:44 msgid "Software category" msgid_plural "Software categories" msgstr[0] "Programmatūras kategorijas" msgstr[1] "Programmatūras kategorija" msgstr[2] "Programmatūras kategorijas" #: inc/dropdown.class.php:1071 inc/usertitle.class.php:42 msgid "User title" msgid_plural "Users titles" msgstr[0] "Lietotāju amati" msgstr[1] "Lietotāju amats" msgstr[2] "Lietotāju amati" #: inc/dropdown.class.php:1073 inc/usercategory.class.php:42 msgid "User category" msgid_plural "User categories" msgstr[0] "Lietotāju kategorijas" msgstr[1] "Lietotāju kategorija" msgstr[2] "Lietotāju kategorijas" #: inc/dropdown.class.php:1077 inc/profile.class.php:1334 #: inc/profile.class.php:2069 inc/ruleright.class.php:66 #: inc/rulerightcollection.class.php:57 msgid "Authorizations assignment rules" msgstr "Tiesību piešķiršanas nosacījumi" #: inc/dropdown.class.php:1078 inc/rulerightparameter.class.php:82 msgid "LDAP criterion" msgid_plural "LDAP criteria" msgstr[0] "LDAP kritēriji" msgstr[1] "LDAP kritēriji" msgstr[2] "LDAP kritēriji" #: inc/dropdown.class.php:1082 inc/fieldunicity.class.php:52 msgid "Fields unicity" msgstr "Lauku unikalitāte" #: inc/dropdown.class.php:1083 inc/fieldblacklist.class.php:48 msgid "Ignored value for the unicity" msgid_plural "Ignored values for the unicity" msgstr[0] "Ignorēt unikālu vērtību" msgstr[1] "Ignorēt unikālu vērtību" msgstr[2] "Ignorēt unikālas vērtības" #: inc/dropdown.class.php:1093 msgid "Power management" msgstr "Enerģijas pārvaldība" #. TRANS: %d is a number of years #: inc/dropdown.class.php:1576 inc/infocom.class.php:1179 #: inc/ticketrecurrent.class.php:192 inc/ticketrecurrent.class.php:220 #, php-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d gadi" msgstr[1] "%d gads" msgstr[2] "%d gadi" #. TRANS: %d is a number of seconds #: inc/dropdown.class.php:1596 #, php-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekundes" msgstr[1] "%d sekunde" msgstr[2] "%d sekundes" #. TRANS: %d is a number of milliseconds #: inc/dropdown.class.php:1600 #, php-format msgid "%d millisecond" msgid_plural "%d milliseconds" msgstr[0] "%d milisekundes" msgstr[1] "%d milisekunde" msgstr[2] "%d milisekundes" #. TRANS: %d is the percentage. %% to display % #: inc/dropdown.class.php:1607 inc/entity.class.php:2286 #, php-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #. TRANS: %1$d is the number of days, %2$d the number of hours, #. %3$s the number of minutes : display 1 day 3h15 #: inc/dropdown.class.php:1719 #, php-format msgid "%1$d day %2$dh%3$s" msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s" msgstr[0] "%1$d dienas %2$dh%3$s" msgstr[1] "%1$d diena %2$dh%3$s" msgstr[2] "%1$d dienas %2$dh%3$s" #. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15 #: inc/dropdown.class.php:1731 #, php-format msgid "%1$dh%2$s" msgstr "%1$dh%2$s" #: inc/dropdown.class.php:1966 msgid "Other..." msgstr "Cits..." #: inc/dropdown.class.php:2047 inc/dropdown.class.php:2066 #: inc/dropdown.class.php:2073 inc/dropdown.class.php:2075 #: inc/dropdown.class.php:2137 inc/monitor.class.php:624 #: inc/peripheral.class.php:532 inc/phone.class.php:602 #: inc/printer.class.php:801 msgid "Global management" msgstr "Centralizēta pārvaldība" #: inc/dropdown.class.php:2051 msgid "Use unitary management" msgstr "Izmantot atsevišķo vadību" #: inc/dropdown.class.php:2053 msgid "Do you really want to use unitary management for this item?" msgstr "Vai tiešām vēlaties izmantot vienoto vadību šim ierakstam?" #: inc/dropdown.class.php:2054 inc/dropdown.class.php:2058 #: inc/dropdown.class.php:2059 msgid "Duplicate the element as many times as there are connections" msgstr "Pavairojiet elementu skaitu atbilstoši savienojumu skaitam" #: inc/dropdown.class.php:2153 msgid "Current page in landscape PDF" msgstr "Saglabāt lapu ainavas PDF datnē" #: inc/dropdown.class.php:2154 msgid "Current page in portrait PDF" msgstr "Saglabāt lapu portreta PDF datnē" #: inc/dropdown.class.php:2155 msgid "Current page in SLK" msgstr "Saglabāt lapu SLK datnē" #: inc/dropdown.class.php:2156 msgid "Current page in CSV" msgstr "Saglabāt lapu CSV datnē" #: inc/dropdown.class.php:2157 msgid "All pages in landscape PDF" msgstr "Visas lapas ainavas PDF datnē" #: inc/dropdown.class.php:2158 msgid "All pages in portrait PDF" msgstr "Visas lapas portreta PDF datnē" #: inc/dropdown.class.php:2159 msgid "All pages in SLK" msgstr "Visas lapas SLK datnē" #: inc/dropdown.class.php:2160 msgid "All pages in CSV" msgstr "Visas lapas CSV datnē" #: inc/dropdown.class.php:2164 inc/dropdown.class.php:2165 #: inc/planning.class.php:1281 inc/planning.class.php:1285 #: inc/rule.class.php:558 inc/rulecollection.class.php:881 msgctxt "button" msgid "Export" msgstr "Eksportēt" #: inc/dropdowntranslation.class.php:51 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:57 msgid "Translation" msgid_plural "Translations" msgstr[0] "Tulkojumi" msgstr[1] "Tulkojums" msgstr[2] "Tulkojumi" #: inc/dropdowntranslation.class.php:101 inc/dropdowntranslation.class.php:112 msgid "There's already a translation for this field in this language" msgstr "Šim laukam jau ir tulkojums izvēlētā valodā" #: inc/dropdowntranslation.class.php:343 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:204 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:180 msgid "Add a new translation" msgstr "Pievienot jaunu tulkojumu" #: inc/dropdowntranslation.class.php:364 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:221 msgid "List of translations" msgstr "Tulkojuma saraksts" #: inc/dropdowntranslation.class.php:371 inc/dropdowntranslation.class.php:466 #: inc/fieldblacklist.class.php:71 inc/fieldblacklist.class.php:101 #: inc/log.class.php:290 inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1578 #: inc/notificationtargetproject.class.php:603 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:500 #: inc/ruleaction.class.php:165 inc/rule.class.php:1103 #: inc/rulecollection.class.php:1335 msgid "Field" msgid_plural "Fields" msgstr[0] "Lauki" msgstr[1] "Lauks" msgstr[2] "Lauki" #: inc/dropdowntranslation.class.php:415 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:258 msgid "No translation found" msgstr "Tulkojums nav atrasts" #: inc/enclosure.class.php:48 inc/item_enclosure.class.php:260 msgid "Enclosure" msgid_plural "Enclosures" msgstr[0] "Korpuss" msgstr[1] "Korpuss" msgstr[2] "Korpusi" #: inc/enclosure.class.php:106 msgid "Power supplies" msgstr "Barošanas bloki" #: inc/enclosuremodel.class.php:41 msgid "Enclosure model" msgid_plural "Enclosure models" msgstr[0] "Korpusa modulis" msgstr[1] "Korpusa modelis" msgstr[2] "Korpusa modeļi" #: inc/entity.class.php:245 msgid "You can't add an entity without name" msgstr "Jūs nevarat pievienot entītiju bez nosaukuma" #: inc/entity.class.php:618 inc/entity.class.php:1413 msgid "LDAP directory information attribute representing the entity" msgstr "LDAP atribūts, kas norāda atbilstošo nodaļu " #: inc/entity.class.php:627 inc/entity.class.php:1406 msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity" msgstr "Informācija (TAG) no inventarizācijas rīka kas norāda nodaļu" #: inc/entity.class.php:636 inc/entity.class.php:1431 msgid "LDAP directory of an entity" msgstr "LDAP koks, kas attiecas uz nodaļu" #: inc/entity.class.php:645 msgid "Search filter (if needed)" msgstr "Meklēšanas filtrs (ja nepieciešams)" #: inc/entity.class.php:654 msgid "Mail domain" msgstr "E-pasta domēns" #: inc/entity.class.php:661 inc/entity.class.php:1645 msgid "Notification options" msgstr "Paziņošanas opcijas" #: inc/entity.class.php:668 inc/entity.class.php:1670 msgid "Delay to send email notifications" msgstr "Epasta paziņojuma nosūtīšanas aizkave" #: inc/entity.class.php:683 inc/entity.class.php:1691 msgid "Enable notifications by default" msgstr "Iespējot paziņojumus pēc noklusējuma" #: inc/entity.class.php:693 inc/entity.class.php:1648 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:74 msgid "Administrator email" msgstr "Administratora e-pasts" #: inc/entity.class.php:702 inc/entity.class.php:1657 msgid "Administrator reply-to email (if needed)" msgstr "Administratora reply-to epasts (ja nepieciešams)" #: inc/entity.class.php:711 inc/entity.class.php:1666 msgid "Prefix for notifications" msgstr "Paziņojuma prefikss" #: inc/entity.class.php:719 inc/entity.class.php:1652 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:81 msgid "Administrator name" msgstr "Administratora vārds" #: inc/entity.class.php:727 inc/entity.class.php:1661 msgid "Response address (if needed)" msgstr "Atbildētāja adrese (ja nepieciešams)" #: inc/entity.class.php:735 inc/entity.class.php:1710 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:132 msgid "Email signature" msgstr "E-pasta paraksts" #: inc/entity.class.php:743 msgid "Alarms on cartridges" msgstr "Kasetņu brīdinājumi" #: inc/entity.class.php:753 msgid "Alarms on consumables" msgstr "Izlietojamo materiālu brīdinājumi" #: inc/entity.class.php:763 inc/entity.class.php:1896 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:45 msgid "Alarms on expired licenses" msgstr "Licenšu beigšanās brīdinājumi" #: inc/entity.class.php:773 inc/entity.class.php:1908 msgid "Send license alarms before" msgstr "Sūtīt paziņojumu par licencēm pirms" #: inc/entity.class.php:783 inc/entity.class.php:1805 msgid "Alarms on contracts" msgstr "Līgumu brīdinājumi" #: inc/entity.class.php:793 inc/entity.class.php:1830 msgid "Send contract alarms before" msgstr "Sūtīt paziņojumu par līgumu pirms" #: inc/entity.class.php:803 inc/entity.class.php:1850 #: inc/infocom.class.php:1263 inc/infocom.class.php:1838 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:45 msgid "Alarms on financial and administrative information" msgstr "Brīdinājumus par finanšu un administratīvo informāciju" #: inc/entity.class.php:813 inc/entity.class.php:1876 msgid "Send financial and administrative information alarms before" msgstr "Sūtīt finansiālos un administratīvas informācijas paziņojumus pirms" #: inc/entity.class.php:823 inc/entity.class.php:1962 #: inc/reservationitem.class.php:617 msgid "Alerts on reservations" msgstr "Brīdinājumi par rezervācijām" #: inc/entity.class.php:833 msgid "Default value for alarms on contracts" msgstr "Noklusēta vērtība par līgumu paziņojumiem" #: inc/entity.class.php:843 msgid "Default value for alarms on financial and administrative information" msgstr "Noklusēta vērtība par finansiālo un administratīvo informāciju" #: inc/entity.class.php:853 inc/entity.class.php:1738 msgid "Default threshold for cartridges count" msgstr "Noklusētais brīdinājuma slieksnis kasetnēm" #: inc/entity.class.php:863 inc/entity.class.php:1778 msgid "Default threshold for consumables count" msgstr "Noklusētais brīdinājuma slieksnis izlietojamajiem materiāliem" #: inc/entity.class.php:873 inc/entity.class.php:1929 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:49 msgid "Alarms on expired certificates" msgstr "Paziņojumi par sertifikātiem ar beigu termiņu" #: inc/entity.class.php:883 msgid "Send Certificate alarms before" msgstr "Sūtīt paziņojumu par sertifikātiem pirms" #: inc/entity.class.php:898 inc/entity.class.php:2120 #: inc/profile.class.php:1013 inc/profile.class.php:2258 #: inc/ticketrecurrent.class.php:140 inc/ticketrecurrent.class.php:244 #: inc/tickettemplate.class.php:136 msgid "Ticket template" msgid_plural "Ticket templates" msgstr[0] "Pieteikumu veidne" msgstr[1] "Pieteikumu veidne" msgstr[2] "Pieteikumu veidnes" #: inc/entity.class.php:908 inc/entity.class.php:2214 #: inc/notificationtargetticket.class.php:624 msgid "Automatic closing of solved tickets after" msgstr "Automātiska pieteikumu aizvēršana pēc" #: inc/entity.class.php:919 inc/entity.class.php:2218 msgid "Immediatly" msgstr "Uzreiz" #: inc/entity.class.php:927 msgid "Alerts on tickets which are not solved" msgstr "Paziņojumi par pieteikumiem kuri nav atrisināti" #: inc/entity.class.php:937 inc/entity.class.php:2191 msgid "Automatic assignment of tickets" msgstr "Automātiska pieteikumu piešķiršana" #: inc/entity.class.php:957 inc/entity.class.php:2173 msgid "Tickets default type" msgstr "Pieteikumu noklusētais tips" #: inc/entity.class.php:982 inc/entity.class.php:1509 #: inc/infocom.class.php:1058 inc/infocom.class.php:1430 #: inc/infocom.class.php:1664 msgid "Order date" msgstr "Pasūtījuma datums" #: inc/entity.class.php:992 inc/entity.class.php:1518 #: inc/infocom.class.php:1070 inc/infocom.class.php:1420 #: inc/infocom.class.php:1655 msgid "Delivery date" msgstr "Piegādes datums" #: inc/entity.class.php:1012 inc/entity.class.php:1535 #: inc/infocom.class.php:1224 inc/infocom.class.php:1440 #: inc/infocom.class.php:1673 msgid "Start date of warranty" msgstr "Garantijas sākuma datums" #: inc/entity.class.php:1022 msgid "Satisfaction survey configuration" msgstr "Apmierinātības aptaujas konfigurācija" #: inc/entity.class.php:1032 msgid "Satisfaction survey trigger rate" msgstr "Apmierinātības aptaujas vērtēšanas trigeris" #. TRANS: software in plural #: inc/entity.class.php:1060 inc/entity.class.php:1574 msgid "Entity for software creation" msgstr "Nodaļa, kurai piesaistīt programmatūru" #: inc/entity.class.php:1070 inc/entity.class.php:1550 #: inc/infocom.class.php:1088 inc/infocom.class.php:1608 #: inc/infocom.class.php:1691 msgid "Decommission date" msgstr "Norakstīšanas datums" #: inc/entity.class.php:1099 msgid "to see the entity and its sub-entities" msgstr "skatīt nodaļu un tās apakšnodaļas" #: inc/entity.class.php:1102 inc/html.class.php:6525 #: inc/reservation.class.php:445 inc/ticket.class.php:6042 #: inc/ticket.class.php:6251 msgid "Show all" msgstr "Rādīt visu" #: inc/entity.class.php:1129 msgid "Load more entities..." msgstr "Ielādēt citas vienības ..." #. TRANS: %s is the user login #: inc/entity.class.php:1226 #, php-format msgid "%s adds the item" msgstr "%s pievieno ierakstu" #: inc/entity.class.php:1398 msgid "Values for the generic rules for assignment to entities" msgstr "Vērtības vispārējiem nodaļu piesaistīšanas nosacījumiem" #: inc/entity.class.php:1402 msgid "" "These parameters are used as actions in generic rules for assignment to " "entities" msgstr "" "Šie parametri tiek lietoti kā darbības vispārējos nosacījumos sasaistīšanai " "ar nodaļām" #: inc/entity.class.php:1420 msgid "Mail domain surrogates entity" msgstr "E-pasta domēna 'surogāta' nodaļa" #: inc/entity.class.php:1427 msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory" msgstr "Interfeisā lietotās vērtības lietotāju meklēšanai LDAP kokā" #: inc/entity.class.php:1441 msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)" msgstr "Ar nodaļu saistītais LDAP filtrs (ja nepieciešams)" #: inc/entity.class.php:1485 msgid "Autofill dates for financial and administrative information" msgstr "Finanšu un administratīvā informācija : Datumu automātiskā aizpilde" #: inc/entity.class.php:1488 inc/entity.class.php:1537 #: inc/entity.class.php:1553 inc/entity.class.php:2677 #: inc/entity.class.php:2783 inc/entity.class.php:2804 msgid "No autofill" msgstr "Nav automātiskās aizpildes" #. TRANS: %s is the name of the state #. TRANS %s is the name of the state #. TRANS: %s is the name of the state #: inc/entity.class.php:1496 inc/entity.class.php:1564 #: inc/entity.class.php:2672 inc/entity.class.php:2788 #, php-format msgid "Fill when shifting to state %s" msgstr "Aizpildīt, kad pāriet uz stāvokli %s" #: inc/entity.class.php:1499 inc/entity.class.php:2656 #: inc/entity.class.php:2790 msgid "Copy the start date of warranty" msgstr "Kopēt garantijas sākuma datumu" #: inc/entity.class.php:1511 inc/entity.class.php:1538 #: inc/entity.class.php:1554 inc/entity.class.php:2659 #: inc/entity.class.php:2792 inc/entity.class.php:2805 msgid "Copy the date of purchase" msgstr "Kopēt pirkuma datumu" #: inc/entity.class.php:1520 inc/entity.class.php:1539 #: inc/entity.class.php:1555 inc/entity.class.php:2662 #: inc/entity.class.php:2794 inc/entity.class.php:2806 msgid "Copy the order date" msgstr "Kopēt pasūtījuma datumu" #: inc/entity.class.php:1528 inc/entity.class.php:1540 #: inc/entity.class.php:1556 inc/entity.class.php:2665 #: inc/entity.class.php:2796 inc/entity.class.php:2807 msgid "Copy the delivery date" msgstr "Kopēt piegādes datumu" #: inc/entity.class.php:1577 inc/entity.class.php:2693 #: inc/entity.class.php:2830 msgid "No change of entity" msgstr "Nodaļai nav veiktas izmaiņas" #: inc/entity.class.php:1718 msgid "Alarms options" msgstr "Brīdinājumu uzstādījumi" #: inc/entity.class.php:1724 msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges" msgstr "Kasetņu trauksmes atgādinājumu biežums" #: inc/entity.class.php:1765 msgid "Reminders frequency for alarms on consumables" msgstr "Atgādinājumu biežums paziņojumiem par palīgmateriāliem" #: inc/entity.class.php:1941 msgid "Send certificates alarms before" msgstr "Sūtīt paziņojumu par sertifikātiem pirms" #: inc/entity.class.php:1960 inc/event.class.php:150 inc/event.class.php:163 #: inc/html.class.php:6273 inc/profile.class.php:726 #: inc/profile.class.php:1857 inc/reservation.class.php:54 #: inc/reservationitem.class.php:777 inc/transfer.class.php:3416 #: install/update_0723_078.php:4794 msgid "Reservation" msgid_plural "Reservations" msgstr[0] "Rezervācijas" msgstr[1] "Rezervācija" msgstr[2] "Rezervācijas" #: inc/entity.class.php:1980 msgid "Alerts on tickets which are not solved since" msgstr "Brīdinājumi par pieteikumiem kas nav atrisināti kopš" #: inc/entity.class.php:2152 inc/entity.class.php:2165 #: inc/entity.class.php:2712 inc/levelagreement.class.php:496 #: inc/slm.class.php:122 msgid "24/7" msgstr "24/7" #: inc/entity.class.php:2211 msgid "Automatic closing configuration" msgstr "Automātiska konfigurācijas aizvēršana" #: inc/entity.class.php:2246 inc/entity.class.php:2249 msgid "Configuring the satisfaction survey" msgstr "Apmierinātības apsekojuma konfigurācija" #: inc/entity.class.php:2254 inc/entity.class.php:2814 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:232 inc/ticketsatisfaction.class.php:282 msgid "Internal survey" msgstr "Iekšējs apsekojums" #: inc/entity.class.php:2255 inc/entity.class.php:2815 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:111 inc/ticketsatisfaction.class.php:235 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:283 msgid "External survey" msgstr "Ārējs apsekojums" #: inc/entity.class.php:2510 msgid "Based on the item then the category" msgstr "Vispirms ierakstu, tad kategoriju" #: inc/entity.class.php:2511 msgid "Based on the category then the item" msgstr "Vispirms kategorija, tad ierakstu" #: inc/entity.class.php:2848 msgid "Read parameters" msgstr "Lasīt parametrus" #: inc/entity.class.php:2849 msgid "Read helpdesk parameters" msgstr "Lasīt helpdesk parametrus" #: inc/entity.class.php:2850 msgid "Update parameters" msgstr "Atjaunināt parametrus" #: inc/entity.class.php:2851 msgid "Update helpdesk parameters" msgstr "Atjaunināt helpdesk parametrus" #: inc/event.class.php:152 inc/profile.class.php:1356 inc/rule.class.php:102 #: inc/rulecollection.class.php:1997 msgid "Rule" msgid_plural "Rules" msgstr[0] "Nosacījumi" msgstr[1] "Nosacījums" msgstr[2] "Nosacījumi" #: inc/event.class.php:162 msgid "Security" msgstr "Drošība" #: inc/event.class.php:167 inc/html.class.php:1373 inc/html.class.php:6362 #: inc/html.class.php:6391 inc/plugin.class.php:71 inc/search.class.php:6661 msgid "Plugin" msgid_plural "Plugins" msgstr[0] "Spraudņi" msgstr[1] "Spraudnis" msgstr[2] "Spraudņi" #: inc/event.class.php:256 inc/event.class.php:355 msgid "No Event" msgstr "Nav notikumu" #: inc/event.class.php:268 #, php-format msgid "Last %d events" msgstr "Pēdējie %d notikumi" #: inc/event.class.php:271 inc/event.class.php:325 #: inc/ruleimportentity.class.php:106 msgid "Source" msgstr "Avots (ID)" #: inc/event.class.php:273 inc/event.class.php:328 msgid "Service" msgstr "Serviss" #: inc/event.class.php:274 inc/event.class.php:330 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:79 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:104 msgid "Message" msgstr "Ziņojums" #: inc/event.class.php:329 msgid "Level" msgstr "Līmenis" #: inc/fieldunicity.class.php:82 inc/fieldunicity.class.php:336 msgid "Unique fields" msgstr "Unikāls(-i) lauks(-i)" #: inc/fieldunicity.class.php:85 inc/fieldunicity.class.php:356 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:64 msgid "Record into the database denied" msgstr "Ieraksts datubāzē aizliegts" #: inc/fieldunicity.class.php:88 inc/fieldunicity.class.php:364 msgid "Send a notification" msgstr "Paziņojuma nosūtīšana" #: inc/fieldunicity.class.php:113 inc/fieldunicity.class.php:546 #: inc/ticket_ticket.class.php:216 inc/ticket_ticket.class.php:236 msgid "Duplicates" msgstr "Dublikāti" #: inc/fieldunicity.class.php:481 msgid "It's mandatory to select a type and at least one field" msgstr "Ir nepieciešams izvēlēties tipu un vismaz vienu lauku" #: inc/fieldunicity.class.php:592 inc/fieldunicity.class.php:617 #: inc/levelagreement.class.php:514 inc/notificationevent.class.php:211 #: inc/project.class.php:1685 inc/user.class.php:4680 msgid "No item to display" msgstr "Nav ierakstu ko attēlot" #: inc/fqdn.class.php:56 inc/fqdn.class.php:203 msgid "FQDN" msgstr "FQDN" #: inc/fqdn.class.php:59 msgid "" "Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by" " dots). For example: indepnet.net" msgstr "" "Pilna domēna nosaukums (FQDN). Izmantojiet klasisko apzīmējumu (nosaukumus " "atdala ar punktiem). Piemēram: indepnet.net" #: inc/fqdn.class.php:80 msgid "FQDN must not be empty" msgstr "pilna domēna nosaukums (FQDN) nedrīkst būt tukšs" #: inc/fqdn.class.php:89 msgid "FQDN is not valid" msgstr "FQDN nav derīga" #: inc/fqdnlabel.class.php:114 #, php-format msgid "Invalid internet name: %s" msgstr "Nederīgs interneta nosaukums: %s" #: inc/glpinetwork.class.php:40 #, php-format msgid "" "You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n" "\n" "We provide the %s space for you.\n" "GLPI-Network is a commercial product that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n" "\n" "In this same space, you will be able to <b>contact an official partner</b> to help you with your GLPI integration.\n" "\n" "Or, support the GLPI development effort by <b>donating</b>." msgstr "" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:48 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" "Augšupielādētā datne pārsniedz upload_max_filesize parametru php.ini datnē" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:52 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" "Augšupielādētā datne pārsniedz MAX_FILE_SIZE parametru noradīto HTML formā" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:56 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Augšupielādētā datne tika augšupielādēta tikai daļēji" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:60 inc/rulecollection.class.php:1125 msgid "No file was uploaded" msgstr "Datne netika augšupielādēta" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:64 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Trūkst pagaidu mape" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:68 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Kļūda rakstot datni uz disku" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:72 msgid "A PHP extension stopped the file upload" msgstr " PHP paplašinājums pārtrauca datnes augšupielādi" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:76 msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini" msgstr "Augšupielādētā datne pārsniedz post_max_size parametru php.ini datnē" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:80 msgid "File is too big" msgstr "Datnes izmērs ir pārāk liels" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:84 msgid "File is too small" msgstr "Datnes izmērs ir pārāk mazs" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:88 msgid "Maximum number of files exceeded" msgstr "Pārsniegts maksimālais datņu skaits" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:92 msgid "Image exceeds maximum width" msgstr "Attēls pārsniedz maksimālo platumu" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:96 msgid "Image requires a minimum width" msgstr "Attēlam nepieciešams minimālais platums" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:100 msgid "Image exceeds maximum height" msgstr "Attēls pārsniedz maksimālo augstumu" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:104 msgid "Image requires a minimum height" msgstr "Attēlam nepieciešams minimālais augstums" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:108 msgid "Filetype not allowed" msgstr "Datnes tips nav atļauts" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:112 msgid "File upload aborted" msgstr "Datnes augšupielāde pārtraukta" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:116 msgid "Failed to resize image" msgstr "Neizdevās mainīt attēla izmēru" #: inc/group.class.php:130 inc/group.class.php:762 inc/user.class.php:214 msgid "Used items" msgstr "Lietotie ieraksti" #: inc/group.class.php:133 inc/group.class.php:758 inc/user.class.php:215 msgid "Managed items" msgstr "Pārvaldītie ieraksti" #: inc/group.class.php:235 msgid "Visible in a ticket" msgstr "Redzams pieteikumā" #: inc/group.class.php:261 inc/group.class.php:476 msgid "Can be notified" msgstr "Var saņemt paziņojumus" #: inc/group.class.php:267 msgid "Visible in a project" msgstr "Redzams projektā" #: inc/group.class.php:271 inc/group.class.php:468 msgid "Can be manager" msgstr "Var būt menedžeris" #: inc/group.class.php:277 inc/group.class.php:484 inc/group.class.php:492 msgid "Can contain" msgstr "Var saturēt" #: inc/group.class.php:333 msgctxt "button" msgid "Add a user" msgstr "Pievienot lietotāju" #: inc/group.class.php:334 msgctxt "button" msgid "Add a manager" msgstr "Pievienot menedžeri" #: inc/group.class.php:335 msgctxt "button" msgid "Add a delegatee" msgstr "Pievienot pārstāvi" #: inc/group.class.php:336 msgctxt "button" msgid "Remove a user" msgstr "Dzēst lietotāju" #: inc/group.class.php:427 inc/group.class.php:566 msgid "Attribute of the user containing its groups" msgstr "Lietotāja atribūts, kas satur tā grupas" #: inc/group.class.php:435 inc/group.class.php:572 msgid "Attribute value" msgstr "Atribūta vērtība" #: inc/group.class.php:500 inc/group_user.class.php:211 #: inc/group_user.class.php:250 inc/group_user.class.php:283 #: inc/group_user.class.php:340 inc/group_user.class.php:479 #: inc/group_user.class.php:538 inc/group_user.class.php:571 #: inc/group_user.class.php:702 inc/notificationtargetproject.class.php:60 #: inc/notificationtargetproject.class.php:572 inc/project.class.php:613 #: inc/project.class.php:884 inc/project.class.php:1240 msgid "Manager" msgstr "Vadītājs" #: inc/group.class.php:520 inc/group_user.class.php:214 #: inc/group_user.class.php:251 inc/group_user.class.php:288 #: inc/group_user.class.php:343 inc/group_user.class.php:480 #: inc/group_user.class.php:539 inc/group_user.class.php:576 #: inc/group_user.class.php:710 msgid "Delegatee" msgstr "Pārstāvis" #: inc/group.class.php:540 msgid "Can be in charge of a task" msgstr "Var būt atbildīgs par uzdevumu" #: inc/group.class.php:829 inc/rule.class.php:555 msgid "Move" msgstr "Pārvietot" #: inc/group_user.class.php:191 inc/user.class.php:2784 msgid "Associate to a group" msgstr "Asociēt ar grupu" #: inc/group_user.class.php:249 inc/group_user.class.php:278 #: inc/group_user.class.php:537 inc/group_user.class.php:566 #: inc/group_user.class.php:674 inc/profile_user.class.php:904 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamisks" #: inc/group_user.class.php:333 msgid "Add a user" msgstr "Pievienot lietotāju" #: inc/group_user.class.php:478 inc/rule.class.php:1192 #: inc/rule.class.php:1208 inc/rule.class.php:1258 inc/rule.class.php:2024 #: inc/rule.class.php:2516 inc/rulecollection.class.php:1303 #: inc/rulecollection.class.php:1577 inc/rulecriteria.class.php:91 #: inc/rulecriteria.class.php:603 inc/rulerightparameter.class.php:60 #: inc/rulerightparameter.class.php:73 msgid "Criterion" msgid_plural "Criteria" msgstr[0] "Kritēriji" msgstr[1] "Kritērijs" msgstr[2] "Kritēriji" #: inc/group_user.class.php:503 inc/group_user.class.php:593 msgid "D=Dynamic" msgstr "D=Dynamic" #: inc/html.class.php:160 inc/softwarelicense.class.php:444 msgctxt "adjective" msgid "Invalid" msgstr "Nederīgs" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of #. hours, #. %4$d number of minutes, %5$d number of seconds #: inc/html.class.php:381 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds" msgstr "%1$s%2$d dienas %3$d stundas %4$d minūtes %5$d sekundes" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of #. hours, #. %4$d number of minutes #: inc/html.class.php:386 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes" msgstr "%1$s%2$d dienas %3$d stundas %4$d minūtes" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes, #. %4$d number of seconds #: inc/html.class.php:399 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" msgstr "%1$s%2$d stundas %3$d minūtes %4$d sekundes" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes #: inc/html.class.php:403 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes" msgstr "%1$s%2$d stundas %3$d minūtes" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes, %3$d number #. of seconds #: inc/html.class.php:409 #, php-format msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds" msgstr "%1$s%2$d minūtes %3$d sekundes" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes #: inc/html.class.php:413 #, php-format msgid "%1$s%2$d minute" msgid_plural "%1$s%2$d minutes" msgstr[0] "%1$s%2$d minūtes" msgstr[1] "%1$s%2$d minūte" msgstr[2] "%1$s%2$d minūtes" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of seconds #: inc/html.class.php:420 #, php-format msgid "%1$s%2$s second" msgid_plural "%1$s%2$s seconds" msgstr[0] "%1$s%2$s sekundes" msgstr[1] "%1$s%2$s sekunde" msgstr[2] "%1$s%2$s sekundes" #: inc/html.class.php:566 inc/rssfeed.class.php:447 inc/rssfeed.class.php:654 msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: inc/html.class.php:737 msgid "Display GLPI debug informations" msgstr "Parādīt GLPI atkļūdošanas informāciju" #: inc/html.class.php:1103 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: inc/html.class.php:1386 inc/html.class.php:6140 inc/html.class.php:6141 msgid "My settings" msgstr "Mani uzstādījumi" #: inc/html.class.php:1561 msgid "Back to top of the page" msgstr "Atpakaļ uz lapas augšdaļu" #: inc/html.class.php:1622 inc/toolbox.class.php:1428 #: inc/toolbox.class.php:1432 msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site." msgstr "" "Tas ir pieejams GLPI weblapā: <a href='http://glpi-project' " "target='_blank'>http://glpi-project.org</a>." #: inc/html.class.php:1625 inc/toolbox.class.php:1426 #: inc/toolbox.class.php:1430 inc/toolbox.class.php:1438 #: inc/toolbox.class.php:1441 #, php-format msgid "A new version is available: %s." msgstr "Ir pieejama jauna versija: %s." #: inc/html.class.php:2077 msgid "Check all" msgstr "Iezīmēt visu" #: inc/html.class.php:2081 msgid "Uncheck all" msgstr "Neiezīmēt visu" #: inc/html.class.php:2139 inc/html.class.php:2143 msgid "Check all as" msgstr "Iezīmēt visus kā" #: inc/html.class.php:2508 msgid "Selection too large, massive action disabled." msgstr "Izvēle pārlieku apjomīga, masveida darbības atspējotas." #: inc/html.class.php:2510 msgid "" "To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php" " configuration." msgstr "" "Lai palielinātu limitu, mainiet PHP konfigurācijas max_input_vars vai " "suhosin.post.max_vars parametrus." #: inc/html.class.php:3007 inc/html.class.php:3237 msgid "Now" msgstr "Tagad" #: inc/html.class.php:3009 inc/html.class.php:3012 msgid "Today" msgstr "Šodien" #: inc/html.class.php:3016 msgid "Specify a date" msgstr "Norādīt datumu" #: inc/html.class.php:3021 inc/levelagreementlevel.class.php:260 #, php-format msgid "- %d hour" msgid_plural "- %d hours" msgstr[0] "- %d stundas" msgstr[1] "- %d stunda" msgstr[2] "- %d stundas" #: inc/html.class.php:3025 inc/levelagreementlevel.class.php:249 #, php-format msgid "- %d minute" msgid_plural "- %d minutes" msgstr[0] "- %d minūtes" msgstr[1] "- %d minūte" msgstr[2] "- %d minūtes" #: inc/html.class.php:3030 inc/levelagreementlevel.class.php:272 #, php-format msgid "- %d day" msgid_plural "- %d days" msgstr[0] "- %d dienas" msgstr[1] "- %d diena" msgstr[2] "- %d dienas" #: inc/html.class.php:3034 msgid "last Sunday" msgstr "pēdējā Svētdiena" #: inc/html.class.php:3035 msgid "last Monday" msgstr "pēdējā Pirmdiena" #: inc/html.class.php:3036 msgid "last Tuesday" msgstr "pēdējā Otrdiena" #: inc/html.class.php:3037 msgid "last Wednesday" msgstr "pēdējā Trešdiena" #: inc/html.class.php:3038 msgid "last Thursday" msgstr "pēdējā Ceturtdiena" #: inc/html.class.php:3039 msgid "last Friday" msgstr "pēdējā Piektdiena" #: inc/html.class.php:3040 msgid "last Saturday" msgstr "pēdējā Sestdiena" #: inc/html.class.php:3044 #, php-format msgid "- %d week" msgid_plural "- %d weeks" msgstr[0] "- %d nedēļas" msgstr[1] "- %d nedēļa" msgstr[2] "- %d nedēļas" #: inc/html.class.php:3048 msgid "Beginning of the month" msgstr "Mēneša sākums" #: inc/html.class.php:3052 #, php-format msgid "- %d month" msgid_plural "- %d months" msgstr[0] "- %d mēneši" msgstr[1] "- %d mēnesis" msgstr[2] "- %d mēneši" #: inc/html.class.php:3056 msgid "Beginning of the year" msgstr "Gada sākums" #: inc/html.class.php:3060 #, php-format msgid "- %d year" msgid_plural "- %d years" msgstr[0] "- %d gadi" msgstr[1] "- %d gads" msgstr[2] "- %d gadi" #: inc/html.class.php:3066 inc/levelagreementlevel.class.php:256 #, php-format msgid "+ %d hour" msgid_plural "+ %d hours" msgstr[0] "+ %d stundas" msgstr[1] "+ %d stunda" msgstr[2] "+ %d stundas" #: inc/html.class.php:3071 inc/levelagreementlevel.class.php:268 #, php-format msgid "+ %d day" msgid_plural "+ %d days" msgstr[0] "+ %d dienas" msgstr[1] "+ %d diena" msgstr[2] "+ %d dienas" #: inc/html.class.php:3075 #, php-format msgid "+ %d week" msgid_plural "+ %d weeks" msgstr[0] "+ %d nedēļas" msgstr[1] "+ %d nedēļa" msgstr[2] "+ %d nedēļas" #: inc/html.class.php:3079 #, php-format msgid "+ %d month" msgid_plural "+ %d months" msgstr[0] "+ %d mēneši" msgstr[1] "+ %d mēnesis" msgstr[2] "+ %d mēneši" #: inc/html.class.php:3083 #, php-format msgid "+ %d year" msgid_plural "+ %d years" msgstr[0] "+ %d gadi" msgstr[1] "+ %d gads" msgstr[2] "+ %d gadi" #: inc/html.class.php:3587 msgid "The description field is mandatory" msgstr "Apraksta lauks ir obligāts" #. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers #: inc/html.class.php:3768 inc/html.class.php:3970 #, php-format msgid "From %1$d to %2$d of %3$d" msgstr "No %1$d līdz%2$d no %3$d" #: inc/html.class.php:3848 msgid "Empty array" msgstr "Masīvs ir tukšs" #: inc/html.class.php:4012 inc/html.class.php:4017 msgid "Display (number of items)" msgstr "Rādīt (ieraksta numuru)" #: inc/html.class.php:4046 #, php-format msgid "%1$d on %2$d" msgstr "%1$d uz %2$d" #: inc/html.class.php:4994 msgid "Attach file by drag & drop or copy & paste in editor or " msgstr "" "Pievienojot failu izmantojiet drag & drop vai kopējiet un ielīmējiet " "redaktorā" #: inc/html.class.php:4995 msgid "selecting them" msgstr "atlasīt tos" #: inc/html.class.php:5073 msgid "File(s)" msgstr "Datne(s)" #: inc/html.class.php:5090 msgid "Drag and drop your file here, or" msgstr "Velciet un nometiet datni šeit, vai" #: inc/html.class.php:5146 msgid "Upload successful" msgstr "Veiksmīga augšupielāde" #: inc/html.class.php:5284 msgid "Check/uncheck all" msgstr "Iezīmēt/noņemt visu" #: inc/html.class.php:5329 inc/html.class.php:5436 inc/profile.class.php:3068 msgid "Select/unselect all" msgstr "Iezīmēt/noņemt visu" #: inc/html.class.php:6060 msgid "Start typing to find a menu" msgstr "Sāciet rakstīt, lai atrastu izvēlni" #: inc/html.class.php:6133 inc/html.class.php:6135 msgid "Logout" msgstr "Beigt darbu" #: inc/html.class.php:6156 msgid "Debug mode enabled" msgstr "Atkļūdošanas režīms ieslēgts" #: inc/html.class.php:6157 msgid "Debug mode disabled" msgstr "Atkļūdošanas režīms izslēgts" #: inc/html.class.php:6161 msgid "Change mode" msgstr "Mainīt režīmu" #: inc/html.class.php:6175 msgid "Manage saved searches" msgstr "Pārvaldīt saglabātās meklēšanas" #: inc/html.class.php:6179 inc/search.class.php:2312 msgid "Load a saved search" msgstr "Ielādēt saglabāto meklēšanu" #: inc/html.class.php:6253 inc/profile.class.php:2230 #: inc/ticket.class.php:5964 msgid "Create a ticket" msgstr "Izveidot pieteikumu" #: inc/html.class.php:6487 inc/html.class.php:6489 msgid "Add is disabled" msgstr "Pievienošana ir atspējota" #: inc/html.class.php:6500 inc/html.class.php:6502 msgid "Search is disabled" msgstr "Meklēšana ir atspējota" #: inc/html.class.php:6574 inc/html.class.php:6575 inc/ticket.class.php:199 #: inc/ticket.class.php:200 inc/ticket.class.php:3757 #: inc/ticket.class.php:3758 inc/ticket.class.php:5989 msgid "Ticket waiting for your approval" msgstr "Pieteikums gaida Jūsu apstiprinājumu" #: inc/infocom.class.php:420 #, php-format msgid "" "Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget " "period: %2$s / %3$s" msgstr "" "Iepirkuma datums nav saderīgs ar saistīto budžetu. %1$s nav budžeta periodā:" " %2$s / %3$s" #: inc/infocom.class.php:443 msgid "Send alarms on financial and administrative information" msgstr "Sūtīt brīdinājumus par finanšu un administratīvo informāciju" #. TRANS: %1$s is the warranty end date and %2$s the name of the item #: inc/infocom.class.php:492 #, php-format msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s" msgstr "Vienības, kas sasniegs garantijas beigas %1$s: %2$s" #: inc/infocom.class.php:500 msgid "No item reaching the end of warranty." msgstr "Nav vienību kuri sasniedz garantijas beigas." #: inc/infocom.class.php:536 msgid "send infocom alert failed" msgstr "nosūtīt infocom brīdinājumu neizdevās" #: inc/infocom.class.php:615 inc/infocom.class.php:634 msgid "Linear" msgstr "Lineārs" #: inc/infocom.class.php:616 inc/infocom.class.php:637 msgid "Decreasing" msgstr "Samazinās" #: inc/infocom.class.php:751 msgid "Please fill you fiscal year date in preferences." msgstr "Lūdzu, aizpildiet finanšu gada datumu iestatījumos." #: inc/infocom.class.php:770 msgid "Please fill either buy or use date in preferences." msgstr "Lūdzu, aizpildiet pirkuma vai izmantošanas datumu iestatījumos." #: inc/infocom.class.php:1009 msgid "Requested item not found" msgstr "Pieprasītais ieraksts nav atrasts" #: inc/infocom.class.php:1022 msgid "" "For this type of item, the financial and administrative information are only" " a model for the items which you should add." msgstr "" "Šī veida vienībai finanšu un administratīvā informācija ir tikai to " "priekšmetu modelis, kurus jums vajadzētu pievienot." #: inc/infocom.class.php:1056 msgid "Asset lifecycle" msgstr "Inventāra dzīves cikls" #: inc/infocom.class.php:1082 inc/infocom.class.php:1450 #: inc/infocom.class.php:1682 msgid "Date of last physical inventory" msgstr "Pēdējās inventarizācijas datums" #: inc/infocom.class.php:1119 inc/infocom.class.php:1370 #: inc/infocom.class.php:1737 msgid "Order number" msgstr "Pasūtījuma nr." #: inc/infocom.class.php:1129 inc/infocom.class.php:1360 #: inc/infocom.class.php:1753 msgid "Immobilization number" msgstr "Imobilizācijas nr." #: inc/infocom.class.php:1138 inc/infocom.class.php:1390 #: inc/infocom.class.php:1804 msgid "Invoice number" msgstr "Pavadzīmes nr." #: inc/infocom.class.php:1142 inc/infocom.class.php:1380 #: inc/infocom.class.php:1745 msgid "Delivery form" msgstr "Piegāde no" #: inc/infocom.class.php:1150 inc/infocom.class.php:1533 #: inc/infocom.class.php:1721 msgid "Warranty extension value" msgstr "Beigu vērtība" #: inc/infocom.class.php:1156 msgid "Account net value" msgstr "Konta neto vērtība" #: inc/infocom.class.php:1168 inc/infocom.class.php:1556 #: inc/infocom.class.php:1779 msgid "Amortization type" msgstr "Amortizācijas tips" #: inc/infocom.class.php:1177 inc/infocom.class.php:1544 #: inc/infocom.class.php:1769 msgid "Amortization duration" msgstr "Amortizācijas ilgums" #: inc/infocom.class.php:1188 inc/infocom.class.php:1568 #: inc/infocom.class.php:1796 msgid "Amortization coefficient" msgstr "Amortizācijas koeficients" #: inc/infocom.class.php:1198 msgid "TCO (value + tracking cost)" msgstr "Kopējās lietošanas izmaksas (vērtība + transportēšanas izmaksas)" #: inc/infocom.class.php:1207 msgid "Monthly TCO" msgstr "Lietošanas izmaksas (TCO) mēnesim" #: inc/infocom.class.php:1222 inc/infocom.class.php:1257 #: inc/infocom.class.php:1485 inc/infocom.class.php:1713 msgid "Warranty information" msgstr "Garantijas informācija" #: inc/infocom.class.php:1230 inc/infocom.class.php:1470 #: inc/infocom.class.php:1700 msgid "Warranty duration" msgstr "Garantijas ilgums" #: inc/infocom.class.php:1234 inc/infocom.class.php:1246 #: inc/infocom.class.php:1477 inc/infocom.class.php:1705 msgid "Lifelong" msgstr "Ir dzīves" #: inc/infocom.class.php:1252 #, php-format msgid "Valid to %s" msgstr "Derīgs līdz %s" #: inc/infocom.class.php:1588 msgid "Comments on financial and administrative information" msgstr "Komentārs finanšu un administratīvai informācijai" #: inc/ipaddress.class.php:108 inc/lock.class.php:574 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:94 msgid "IP address" msgid_plural "IP addresses" msgstr[0] "IP adreses" msgstr[1] "IP adrese" msgstr[2] "IP adreses" #: inc/ipaddress.class.php:134 inc/networkportmigration.class.php:117 msgid "Invalid IP address" msgstr "Nederīga IP adrese" #: inc/ipaddress.class.php:250 msgid "Order by item type" msgstr "Kārtot pēc vienības tipa" #: inc/ipaddress.class.php:264 msgid "Other kind of items" msgstr "Cita veida vienības" #: inc/ipaddress.class.php:287 msgid "No IP address found" msgstr "Nav IP adreses" #: inc/ipnetmask.class.php:74 msgid "Subnet mask" msgid_plural "Subnet masks" msgstr[0] "Apakštīkla maskas" msgstr[1] "Apakštīkla maska" msgstr[2] "Apakštīkla maskas" #: inc/ipnetwork.class.php:66 msgid "IP version" msgstr "IP versija" #: inc/ipnetwork.class.php:93 inc/ipnetwork.class.php:178 #: inc/networkportmigration.class.php:292 msgid "Gateway" msgstr "Vārteja" #: inc/ipnetwork.class.php:102 inc/ipnetwork.class.php:182 msgid "Addressable network" msgstr "Adrešu tīkls" #: inc/ipnetwork.class.php:176 msgid "Set the network using notation address/mask" msgstr "Iestatiet tīklu, izmantojot apzīmējumu adresi / masku" #: inc/ipnetwork.class.php:183 msgid "An addressable network is a network defined on an equipment" msgstr "Adresējams tīkls ir tīkls, kas definēts uz iekārtas" #: inc/ipnetwork.class.php:231 inc/ipnetwork.class.php:243 msgid "Invalid network address" msgstr "Nederīga tīkla adrese" #: inc/ipnetwork.class.php:239 msgid "Invalid input format for the network" msgstr "Nederīgs tīkla ievades formāts" #: inc/ipnetwork.class.php:247 msgid "Invalid subnet mask" msgstr "Nederīga apakštīkla maska" #: inc/ipnetwork.class.php:275 msgid "Network already defined in visible entities" msgstr "Tīkls, kas jau ir definēts redzamajās entītijās" #: inc/ipnetwork.class.php:321 msgid "Invalid gateway address" msgstr "Nederīga vārtejas adrese" #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:131 inc/networkport.class.php:987 #: inc/networkport_vlan.class.php:124 msgid "Associate a VLAN" msgstr "Pievienot VLAN" #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:166 inc/networkport_vlan.class.php:163 #: inc/vlan.class.php:56 inc/vlan.class.php:79 inc/vlan.class.php:163 msgid "ID TAG" msgstr "ID TAG" #: inc/item_devicebattery.class.php:58 msgid "Manufacturing date" msgstr "Ražošanas datums" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:63 msgid "Cores" msgstr "Kodoli" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:67 msgid "Threads" msgstr "Pavedieni" #: inc/item_devices.class.php:86 #, php-format msgid "%1$s of item \"%2$s\"" msgstr "" #. TRANS: %s is the type of the component #: inc/item_devices.class.php:100 #, php-format msgid "Item - %s link" msgstr "Ieraksts - %s saite" #: inc/item_devices.class.php:335 msgid "Position of the device on its bus" msgstr "Ierīces atrašanās vieta uz tās kopnes" #: inc/item_devices.class.php:336 msgid "bus ID" msgstr "kopnes ID" #: inc/item_devices.class.php:580 msgid "Type of component" msgstr "Komponenta tips" #: inc/item_devices.class.php:582 msgid "Specificities" msgstr "Specifika" #: inc/item_devices.class.php:635 msgid "Add a new component" msgstr "Pievienot jaunu komponenti" #: inc/item_devices.class.php:713 msgid "Dissociated devices" msgstr "Atvienot ierīci" #. TRANS : %1$s is the type of the device #. %2$s is the type of the item #. %3$s is the name of the item (used for headings of a list), #: inc/item_devices.class.php:728 inc/item_devices.class.php:741 #, php-format msgid "%1$s of %2$s: %3$s" msgstr "%1$s no %2$s: %3$s" #: inc/item_devices.class.php:870 inc/knowbaseitem.class.php:1754 msgid "View" msgid_plural "Views" msgstr[0] "Skatījumi" msgstr[1] "Skatījums" msgstr[2] "Skatījumi" #: inc/item_devices.class.php:1010 msgid "Please select a device type" msgstr "Lūdzu izvēlieties ierīces tipu" #: inc/item_devices.class.php:1017 msgid "Please select a device" msgstr "Lūdzu izvēlieties ierīci" #: inc/item_devices.class.php:1031 msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new." msgstr "" "Jums ir jāizvēlas jebkura neietekmēta ierīce vai jāpieprasa pievienot jaunu." #: inc/item_devices.class.php:1287 msgid "Copy to clipboard failed" msgstr "Kopēt starpliktuvē neizdevās" #: inc/item_devices.class.php:1445 msgid "Update of " msgstr "Atjaunināt" #: inc/item_devicesimcard.class.php:62 inc/item_devicesimcard.class.php:63 msgid "PIN code" msgstr "PIN kods" #: inc/item_devicesimcard.class.php:71 inc/item_devicesimcard.class.php:72 msgid "PIN2 code" msgstr "PIN2 kods" #: inc/item_devicesimcard.class.php:80 inc/item_devicesimcard.class.php:81 msgid "PUK code" msgstr "PUK kods" #: inc/item_devicesimcard.class.php:89 inc/item_devicesimcard.class.php:90 msgid "PUK2 code" msgstr "PUK2 kods" #: inc/item_devicesimcard.class.php:98 inc/item_devicesimcard.class.php:99 #: inc/line.class.php:50 inc/profile.class.php:868 msgid "Line" msgid_plural "Lines" msgstr[0] "Līnijas" msgstr[1] "Līnija" msgstr[2] "Līnijas" #: inc/item_devicesimcard.class.php:103 msgid "Mobile Subscriber Identification Number" msgstr "Mobilā abonenta identifikācijas numurs" #: inc/item_devicesimcard.class.php:104 msgid "MSIN" msgstr "MSIN" #: inc/item_devicesimcard.class.php:108 msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI" msgstr "MSIN ir pēdējie 8 vai 10 IMSI cipari" #: inc/item_disk.class.php:49 inc/item_disk.class.php:356 #: inc/lock.class.php:575 install/update_0713_072.php:641 msgid "Volume" msgid_plural "Volumes" msgstr[0] "Sējumi" msgstr[1] "Sējums" msgstr[2] "Sējumi" #: inc/item_disk.class.php:203 inc/item_disk.class.php:302 #: inc/item_disk.class.php:440 msgid "Partition" msgstr "Partīcija" #: inc/item_disk.class.php:209 inc/item_disk.class.php:303 #: inc/item_disk.class.php:427 msgid "Mount point" msgstr "Sistēmas disks" #: inc/item_disk.class.php:218 inc/item_disk.class.php:305 #: inc/item_disk.class.php:380 msgid "Global size" msgstr "Kopējais izmērs" #: inc/item_disk.class.php:223 inc/item_disk.class.php:306 #: inc/item_disk.class.php:396 msgid "Free size" msgstr "Brīvais izmērs" #: inc/item_disk.class.php:262 msgid "Add a volume" msgstr "Pievienot sējumu" #: inc/item_disk.class.php:307 inc/item_disk.class.php:410 msgid "Free percentage" msgstr "Brīvs procentuāli" #: inc/item_enclosure.class.php:105 msgid "Add new item to this enclosure..." msgstr "" #: inc/item_enclosure.class.php:137 inc/item_enclosure.class.php:264 #: inc/item_rack.class.php:153 inc/item_rack.class.php:650 #: inc/pdu_rack.class.php:263 inc/pdu_rack.class.php:331 msgid "Position" msgstr "Pozīcija" #: inc/item_enclosure.class.php:302 inc/item_rack.class.php:947 msgid "An item type is required" msgstr "" #: inc/item_enclosure.class.php:306 inc/item_rack.class.php:951 msgid "An item is required" msgstr "Vienība ir nepieciešama" #: inc/item_enclosure.class.php:310 msgid "An enclosure is required" msgstr "" #: inc/item_enclosure.class.php:314 inc/item_rack.class.php:959 #: inc/pdu_rack.class.php:103 msgid "A position is required" msgstr "Vieta ir nepieciešama" #: inc/item_operatingsystem.class.php:47 msgid "Item operating system" msgid_plural "Item operating systems" msgstr[0] "Vienības operētājsistēma" msgstr[1] "Vienības operētājsistēma" msgstr[2] "Vienības operētājsistēmas" #: inc/item_operatingsystem.class.php:335 #: inc/item_operatingsystem.class.php:470 msgid "Product ID" msgstr "Produkta ID" #: inc/item_operatingsystem.class.php:396 msgid "Operating System" msgstr "Operētājsistēma" #: inc/item_rack.class.php:124 inc/rack.class.php:558 msgid "View as list" msgstr "Skatīt, kā sarakstu" #: inc/item_rack.class.php:125 inc/rack.class.php:559 msgid "View graphical representation" msgstr "Grafiskā attēlojuma skatīšana" #: inc/item_rack.class.php:131 msgid "Racked items" msgstr "Statnes vienības" #: inc/item_rack.class.php:154 msgid "Orientation" msgstr "Orientācija" #: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:308 #: inc/item_rack.class.php:670 msgid "Front" msgstr "Priekša" #: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:335 #: inc/item_rack.class.php:671 msgid "Rear" msgstr "Aizmugure" #: inc/item_rack.class.php:287 msgid "Following elements are out of rack bounds" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:302 msgid "images" msgstr "attēls" #: inc/item_rack.class.php:304 msgid "texts" msgstr "teksts" #: inc/item_rack.class.php:368 msgid "Insert an item here" msgstr "Šeit ievietot vienumu" #: inc/item_rack.class.php:507 msgid "Rack stats" msgstr "Statnes status" #: inc/item_rack.class.php:510 msgid "Space" msgstr "Telpa" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/item_rack.class.php:646 inc/pdu_rack.class.php:259 #: inc/rack.class.php:62 msgid "Rack" msgid_plural "Racks" msgstr[0] "Statne" msgstr[1] "Statne" msgstr[2] "Statnes" #: inc/item_rack.class.php:666 msgid "Orientation (front rack point of view)" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:678 inc/pdu_rack.class.php:280 #: inc/rack.class.php:314 msgid "Background color" msgstr "Fona krāsa" #: inc/item_rack.class.php:690 msgid "Horizontal position (from rack point of view)" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:696 inc/pdu_rack.class.php:705 msgid "Left" msgstr "Kreisā puse" #: inc/item_rack.class.php:697 inc/pdu_rack.class.php:706 msgid "Right" msgstr "Labā puse" #: inc/item_rack.class.php:704 msgid "Reserved position ?" msgstr "Rezervēt vietu?" #: inc/item_rack.class.php:819 msgid "asset rear side" msgstr "aktīvā aizmugure" #: inc/item_rack.class.php:820 msgid "asset front side" msgstr "aktīva priekšējā puse" #: inc/item_rack.class.php:831 inc/pdu_rack.class.php:587 #: inc/rack.class.php:1094 msgid "name" msgstr "nosaukums" #: inc/item_rack.class.php:837 inc/pdu_rack.class.php:592 #: inc/rack.class.php:1098 msgid "serial" msgstr "sērijas numurs" #: inc/item_rack.class.php:849 inc/pdu_rack.class.php:604 msgid "model" msgstr "modelis" #: inc/item_rack.class.php:870 inc/pdu_rack.class.php:641 msgid "Edit rack relation" msgstr "Rediģēt statnes siastību" #: inc/item_rack.class.php:955 inc/pdu_rack.class.php:99 msgid "A rack is required" msgstr "Statne ir nepieciešama" #: inc/item_rack.class.php:1013 msgid "You must define an horizontal position for this item" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:1019 msgid "You must define an orientation for this item" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:1028 inc/pdu_rack.class.php:146 msgid "Item is out of rack bounds" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:1042 inc/item_rack.class.php:1055 #: inc/pdu_rack.class.php:151 msgid "Not enough space available to place item" msgstr "" #: inc/item_rack.class.php:1085 #, php-format msgid "Item for rack \"%1$s\"" msgstr "" #: inc/item_ticket.class.php:303 #, php-format msgid "%1$s item not saved" msgid_plural "%1$s items not saved" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: inc/item_ticket.class.php:307 msgid "Display all items" msgstr "Parādīt visus ierakstus" #: inc/item_ticket.class.php:600 msgid "Or complete search" msgstr "Veikt meklēšanu" #: inc/item_ticket.class.php:745 inc/item_ticket.class.php:953 #: inc/profile.class.php:2704 inc/profile.class.php:2709 msgid "My devices" msgstr "Manas ierīces" #: inc/item_ticket.class.php:827 msgid "Devices own by my groups" msgstr "Ierīces pieder manām grupām" #: inc/item_ticket.class.php:891 msgid "Connected devices" msgstr "Pievienotās ierīces" #: inc/item_ticket.class.php:936 msgid "version" msgstr "Versija" #: inc/item_ticket.class.php:947 msgid "Installed software" msgstr "Uzstādītā programmatūra" #: inc/item_ticket.class.php:1086 msgid "Delete permanently" msgstr "Dzēst neatgriezeniski" #: inc/itilcategory.class.php:71 inc/itilcategory.class.php:184 msgid "Visible in the simplified interface" msgstr "Redzams vienkāršotajā saskarnē" #: inc/itilcategory.class.php:75 inc/itilcategory.class.php:152 msgid "Visible for an incident" msgstr "Redzams incedentā" #: inc/itilcategory.class.php:79 inc/itilcategory.class.php:160 msgid "Visible for a request" msgstr "Redzams pieprasījumā" #: inc/itilcategory.class.php:83 inc/itilcategory.class.php:168 msgid "Visible for a problem" msgstr "Redzams problēmā" #: inc/itilcategory.class.php:87 inc/itilcategory.class.php:176 msgid "Visible for a change" msgstr "Redzams izmaiņās" #: inc/itilcategory.class.php:91 inc/itilcategory.class.php:135 msgid "Template for a request" msgstr "Pieprasījuma veidne" #: inc/itilcategory.class.php:95 inc/itilcategory.class.php:144 msgid "Template for an incident" msgstr "Incidentu veidne" #: inc/itilcategory.class.php:192 inc/notificationtargetchange.class.php:258 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:195 #: inc/notificationtargetproject.class.php:608 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:504 inc/problem.class.php:527 #: inc/project.class.php:831 inc/search.class.php:6599 msgctxt "quantity" msgid "Number of tickets" msgstr "Pieteikumu skaits" #: inc/itilcategory.class.php:205 inc/notificationtargetchange.class.php:259 #: inc/notificationtargetproject.class.php:607 #: inc/notificationtargetticket.class.php:621 inc/project.class.php:830 #: inc/search.class.php:6616 inc/ticket.class.php:3439 msgctxt "quantity" msgid "Number of problems" msgstr "Problēmu skaits" #: inc/itilcategory.class.php:218 inc/notificationtargetproblem.class.php:196 #: inc/notificationtargetproject.class.php:606 #: inc/notificationtargetticket.class.php:622 inc/project.class.php:829 msgctxt "quantity" msgid "Number of changes" msgstr "Izmaiņu numurs" #: inc/itilcategory.class.php:328 inc/ticket.class.php:3574 #: inc/ticket.class.php:3590 msgid "Incident" msgstr "Incidents" #: inc/itilcategory.class.php:329 inc/notificationtargetchange.class.php:289 #: inc/notificationtargetchange.class.php:291 #: inc/notificationtargetticket.class.php:647 #: inc/notificationtargetticket.class.php:649 inc/ticket.class.php:3575 #: inc/ticket.class.php:3593 msgid "Request" msgstr "Pieprasījums" #: inc/itilfollowup.class.php:326 msgid "You can't add a followup without description" msgstr "Jūs nevarat pievienot sekojumu bez apraksta" #: inc/itilfollowup.class.php:346 msgid "Solution approved" msgstr "Risinājums ir apstiprināts" #: inc/itilfollowup.class.php:360 msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason" msgstr "" #: inc/itilfollowup.class.php:364 msgid "If you reject the solution, you must specify a reason" msgstr "Ja jūs atsakiet risinājumu, tad noteikti nepieciešams norādīt iemeslu" #: inc/itilfollowup.class.php:583 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1465 msgctxt "quantity" msgid "Number of followups" msgstr "Sekojuma skaits" #: inc/itilfollowup.class.php:617 msgid "Private followup" msgstr "Privāts sekojums" #: inc/itilfollowup.class.php:664 msgid "Approval of the solution" msgstr "Risinājuma apstiprināšana" #: inc/itilfollowup.class.php:678 msgid "Refuse the solution" msgstr "Noraidīt risinājumu" #: inc/itilfollowup.class.php:682 msgid "Approve the solution" msgstr "Apstiprināt risinājumu" #: inc/itilfollowup.class.php:739 msgid "If you want to reopen the ticket, you must specify a reason" msgstr "Ja gribat atkaroti atvērt pieteikumu, lūdzu norādiet iemeslu" #: inc/itilfollowup.class.php:792 inc/itilfollowup.class.php:1005 msgid "Source of followup" msgstr "Pārraudzības avots" #: inc/itilfollowup.class.php:980 inc/tickettask.class.php:232 msgid "Update all" msgstr "Atjaunot visus" #: inc/itilfollowup.class.php:981 msgid "Add to all tickets" msgstr "Pievienot visiem pieteikumiem" #: inc/itilfollowup.class.php:982 inc/tickettask.class.php:234 msgid "See private ones" msgstr "Skatīt privātos" #: inc/itilfollowup.class.php:986 msgid "Add followup (associated groups)" msgstr "Pievienot sekojumu (saistītās grupas)" #: inc/itilfollowup.class.php:987 msgid "Add a followup to tickets of associated groups" msgstr "Pievienot sekojumu pieprasījumiem no saistītās grupas" #: inc/itilfollowup.class.php:988 msgid "Update followups (author)" msgstr "Atjaunot sekojumus (autors)" #: inc/itilfollowup.class.php:989 msgid "Add followup (requester)" msgstr "Pievienot sekojumu (pieprasītājs)" #: inc/itilfollowup.class.php:990 msgid "Add a followup to tickets (requester)" msgstr "Pievienot sekojumu pieteikumiem (pieprasītājs)." #: inc/itilfollowup.class.php:991 inc/tickettask.class.php:237 msgid "See public ones" msgstr "Skatīt publiskos" #: inc/itilfollowup.class.php:1002 inc/ticket.class.php:2649 msgid "Add a new followup" msgstr "Pievienot jaunu sekojumu" #: inc/itil_project.class.php:51 msgid "Link Project/Itil" msgid_plural "Links Project/Itil" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: inc/itil_project.class.php:88 msgid "Itil item" msgid_plural "Itil items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: inc/itil_project.class.php:318 msgid "Add a project" msgstr "Pievienot projektu" #: inc/itilsolution.class.php:133 msgid "" "Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure" " you want to close it?" msgstr "" "Uzmanību: neaizvērti apakš pieteikumi atkarīgi no pašreizēja pieteikuma. Vai" " tiešām vēlaties to aizvērt?" #: inc/itilsolution.class.php:186 inc/itilsolution.class.php:189 msgid "Search a solution" msgstr "Meklēt risinājumu" #: inc/itilsolution.class.php:214 msgid "Link to knowledge base entry #%id" msgstr "Saite uz zināšanu bāzes ierakstu #%id" #: inc/itilsolution.class.php:220 msgid "Save and add to the knowledge base" msgstr "Saglabāt un pievienot zināšanu bāzei" #: inc/itilsolution.class.php:285 msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you ?" msgstr "" #: inc/knowbase.class.php:66 msgctxt "button" msgid "Browse" msgstr "Pārlūkot" #: inc/knowbase.class.php:68 msgctxt "button" msgid "Manage" msgstr "Pārvaldīt" #: inc/knowbase.class.php:318 inc/knowbaseitemcategory.class.php:172 msgid "Root category" msgstr "Saknes kategorija" #: inc/knowbase.class.php:337 msgid "This category contains articles" msgstr "" #: inc/knowbaseitem.class.php:198 inc/knowbaseitem.class.php:810 #: inc/reminder.class.php:539 inc/rssfeed.class.php:532 msgid "Target" msgid_plural "Targets" msgstr[0] "Mērķi" msgstr[1] "Mērķis" msgstr[2] "Mērķi" #: inc/knowbaseitem.class.php:696 msgid "Category name" msgstr "Kategorijas nosaukums" #: inc/knowbaseitem.class.php:716 msgid "Put this item in the FAQ" msgstr "Pievienot ierakstu publiski pieejamajiem BUJ" #: inc/knowbaseitem.class.php:723 inc/knowbaseitem.class.php:958 #: inc/knowbaseitem.class.php:1490 inc/knowbaseitem.class.php:1678 #: inc/knowbaseitem.class.php:1682 msgid "This item is part of the FAQ" msgstr "Šis ieraksts ir daļa no publiski pieejamajiem BUJ" #: inc/knowbaseitem.class.php:725 inc/knowbaseitem.class.php:960 msgid "This item is not part of the FAQ" msgstr "Šis ieraksts nav daļa no publiski pieejamajiem BUJ" #: inc/knowbaseitem.class.php:742 inc/knowbaseitem.class.php:955 #, php-format msgid "%d view" msgid_plural "%d views" msgstr[0] "%d skatījums" msgstr[1] "%d skatījums" msgstr[2] "%d skatījumu" #: inc/knowbaseitem.class.php:753 msgid "Add link" msgstr "Pievienot saiti" #: inc/knowbaseitem.class.php:759 #, php-format msgid "link with %1$s" msgstr "saistīt ar %1$s" #: inc/knowbaseitem.class.php:769 msgid "Visible since" msgstr "Redzams no" #: inc/knowbaseitem.class.php:775 msgid "Visible until" msgstr "Redzams līdz" #: inc/knowbaseitem.class.php:783 inc/knowbaseitem.class.php:910 #: inc/knowbaseitem.class.php:1427 inc/knowbaseitem.class.php:1729 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:214 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:252 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:160 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:228 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:304 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:141 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:294 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:502 #: inc/queuednotification.class.php:181 inc/queuednotification.class.php:732 msgid "Subject" msgstr "Temats" #: inc/knowbaseitem.class.php:952 msgid "Unpublished" msgstr "Nepublicēts" #: inc/knowbaseitem.class.php:1098 msgid "My unpublished articles" msgstr "Mani nepublicētie raksti" #: inc/knowbaseitem.class.php:1099 msgid "All my articles" msgstr "Visi mani raksti" #: inc/knowbaseitem.class.php:1101 msgid "All unpublished articles" msgstr "Visi nepublicētie raksti" #: inc/knowbaseitem.class.php:1102 msgid "All published articles" msgstr "Visi publicētie raksti" #: inc/knowbaseitem.class.php:1494 msgid "This item is not published yet" msgstr "" #: inc/knowbaseitem.class.php:1563 msgid "Use as a solution" msgstr "Pielietot kā risinājumu" #: inc/knowbaseitem.class.php:1607 msgid "Recent entries" msgstr "Jaunākie raksti" #: inc/knowbaseitem.class.php:1610 msgid "Last updated entries" msgstr "Pēdējo reizi atjaunots ieraksts" #: inc/knowbaseitem.class.php:1613 msgid "Most popular questions" msgstr "Populārākie jautājumi" #: inc/knowbaseitem.class.php:1746 msgid "FAQ item" msgstr "FAQ ieraksts" #: inc/knowbaseitem.class.php:1763 inc/reminder.class.php:421 msgid "Visibility start date" msgstr "Sākuma datums redzams" #: inc/knowbaseitem.class.php:1771 inc/reminder.class.php:429 msgid "Visibility end date" msgstr "Beigu datums redzams" #: inc/knowbaseitem.class.php:1826 msgid "Knowledge base administration" msgstr "Zināšanas bāzes administrators" #: inc/knowbaseitem.class.php:1827 msgid "Publish in the FAQ" msgstr "Publicēt FAQ" #: inc/knowbaseitem.class.php:1828 msgid "Comment KB entries" msgstr "Komentēt KB ierakstus" #: inc/knowbaseitem.class.php:1830 msgid "Read the FAQ" msgstr "Lasīt FAQ" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: inc/knowbaseitem.class.php:1910 #, php-format msgid "%1$s reverts item to revision %2$s" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:42 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:372 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1446 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Piezīmes" msgstr[1] "Piezīme" msgstr[2] "Piezīmes" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:132 msgid "No comments" msgstr "Komentāru nav" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:185 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:219 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:226 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:263 inc/objectlock.class.php:159 msgid "Contact your GLPI admin!" msgstr "Sazinājāties ar jūsu GLPI administratoru!" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:185 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:219 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:226 msgid "Unable to load revision!" msgstr "Nevar ielādēt pārskatu!" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:319 msgid "Add an answer" msgstr "Pievienot atbildi" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:369 msgid "New comment" msgstr "Jauna piezīme" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:369 msgid "Edit comment" msgstr "Labot piezīmi" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:381 msgctxt "button" msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:386 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:57 msgid "Knowledge base item" msgid_plural "Knowledge base items" msgstr[0] "Zināšanas bāzes vienība" msgstr[1] "Zināšanas bāzes vienība" msgstr[2] "Zināšanas bāzes vienības" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:138 msgid "Add a linked item" msgstr "Pievienot saistīto vienību" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:140 msgid "Link a knowledge base entry" msgstr "Saistīt zināšanas bāzes ierakstu" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:173 msgid "No linked items" msgstr "Nav saistīto vienību" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:174 msgid "No knowledge base entries linked" msgstr "Nav saistīto zināšanas bāzes ierakstu" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:186 msgid "Linked item" msgid_plural "Linked items" msgstr[0] "Saistītas vienība" msgstr[1] "Saistītas vienība" msgstr[2] "Saistītas vienības" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:215 msgid "Update date" msgstr "Atjaunināt datumu" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:249 msgid "template" msgstr "sagatave" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:42 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:132 msgid "Revision" msgid_plural "Revisions" msgstr[0] "Pārskats" msgstr[1] "Pārskats" msgstr[2] "Pārskati" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:115 msgid "No revisions" msgstr "Pārskatu nav" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:128 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:285 msgctxt "button" msgid "Compare selected revisions" msgstr "Saildzināt izvēlētos pārskatus" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:134 msgid "Author" msgstr "Autors" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:144 msgid "cur" msgstr "" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:174 msgid "Unknown user" msgstr "Nezināms lietotājs" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:185 msgid "show" msgstr "rādīt" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:187 msgid "restore" msgstr "atjaunot" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:197 msgid "Do you want to restore the selected revision?" msgstr "Vai vēlaties atjaunot atlasīto pārskatu?" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:212 msgid "Show revision %rev" msgstr "Parādīt pārskatu %rev" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:247 msgid "current" msgstr "tekošais" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:249 msgid "Compare revisions old and diff" msgstr "Saildzināt veco un atšķirīgo pārskatu" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:251 msgid "Original" msgstr "Sākotnējs" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:251 msgid "Changed" msgstr "Izmainīts" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:251 msgid "Differences" msgstr "Atšķirības" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:263 msgid "Unable to load requested comparison!" msgstr "Nevar ielādēt pieprasīto salīdzinājumu!" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:217 msgid "Entry translations list" msgstr "Ierakstu tulkojumu saraksts" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:434 #, php-format msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s" msgstr "" #: inc/levelagreement.class.php:176 inc/levelagreement.class.php:728 #: inc/profile.class.php:1461 msgid "SLM" msgstr "SLM" #: inc/levelagreement.class.php:196 inc/levelagreement.class.php:462 msgid "Maximum time" msgstr "Maksimālais laiks" #: inc/levelagreement.class.php:200 msgid "Minute" msgid_plural "Minutes" msgstr[0] "Minūtes" msgstr[1] "Minūte" msgstr[2] "Minūtes" #: inc/levelagreement.class.php:222 inc/levelagreement.class.php:711 msgid "End of working day" msgstr "Darba dienas beigas" #: inc/levelagreement.class.php:275 #, php-format msgid "Next escalation: %s" msgstr "Nākošā eskalācija: %s" #: inc/levelagreement.class.php:280 inc/levelagreementlevel.class.php:77 #: inc/ticket.class.php:3117 inc/ticket.class.php:3168 msgid "Escalation level" msgid_plural "Escalation levels" msgstr[0] "Eskalācijas līmeņi" msgstr[1] "Eskalācijas līmenis" msgstr[2] "Eskalācijas līmeņi" #: inc/levelagreement.class.php:303 msgid "Also delete date?" msgstr "Dzēst arī datumu?" #: inc/levelagreement.class.php:432 msgid "Add a new item" msgstr "Pievienot jaunu ierakstu" #: inc/levelagreement.class.php:498 inc/slm.class.php:123 msgid "Calendar of the ticket" msgstr "Pieteikuma kalendārs" #: inc/levelagreement.class.php:939 inc/levelagreementlevel.class.php:280 #: inc/notificationtargetticket.class.php:578 inc/olalevel.class.php:175 #: inc/ruleticket.class.php:486 inc/ruleticket.class.php:502 #: inc/ruleticket.class.php:617 inc/ruleticket.class.php:633 #: inc/slalevel.class.php:175 inc/ticket.class.php:2877 #: inc/ticket.class.php:3090 inc/ticket.class.php:4793 #: inc/ticket.class.php:4795 inc/ticket.class.php:6963 msgid "Time to own" msgstr "Reakcijās laiks" #: inc/levelagreementlevel.class.php:111 inc/olalevel.class.php:105 #: inc/olalevel.class.php:144 inc/olalevel.class.php:243 #: inc/slalevel.class.php:102 inc/slalevel.class.php:144 #: inc/slalevel.class.php:243 msgid "Execution" msgstr "Izpilde" #: inc/levelagreementlevel.class.php:121 inc/olalevel.class.php:255 #: inc/rule.class.php:717 inc/rule.class.php:868 inc/rule.class.php:2772 #: inc/ruleright.class.php:75 inc/slalevel.class.php:260 msgid "Logical operator" msgstr "Loģiskais operators" #: inc/levelagreementlevel.class.php:245 #, php-format msgid "+ %d minute" msgid_plural "+ %d minutes" msgstr[0] "+ %d minūtes" msgstr[1] "+ %d minūte" msgstr[2] "+ %d minūtes" #: inc/line.class.php:127 inc/line.class.php:232 msgid "Caller number" msgstr "Zvanītāja numurs" #: inc/line.class.php:132 inc/line.class.php:240 msgid "Caller name" msgstr "Zvanītāja vārds" #: inc/lineoperator.class.php:53 inc/lineoperator.class.php:70 msgid "Mobile Country Code" msgstr "Mobilā valsts kods" #: inc/lineoperator.class.php:57 inc/lineoperator.class.php:78 msgid "Mobile Network Code" msgstr "Mobilā tīkla kods" #: inc/lineoperator.class.php:109 msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!" msgstr "" #: inc/link.class.php:51 inc/link.class.php:590 inc/profile.class.php:1455 #: inc/profile.class.php:1948 inc/search.class.php:6652 msgid "External link" msgid_plural "External links" msgstr[0] "Ārējās saites" msgstr[1] "Ārējā saite" msgstr[2] "Ārējās saites" #: inc/link.class.php:154 msgid "field name in DB" msgstr "DB lauku vārds" #: inc/link.class.php:154 msgid "Example:" msgstr "Piemērs:" #: inc/link.class.php:162 inc/link.class.php:212 msgid "Link or filename" msgstr "Saite vai datnes nosaukums" #: inc/link.class.php:167 msgid "Open in a new window" msgstr "Atvērt jaunā logā" #: inc/link.class.php:171 msgid "File content" msgstr "Datnes saturs" #: inc/link.class.php:500 msgid "No link defined" msgstr "Saite nav norādīta" #: inc/link_itemtype.class.php:93 msgid "Add an item type" msgstr "Pievienot ieraksta tipu" #: inc/location.class.php:68 inc/location.class.php:154 msgid "Town" msgstr "Pilsēta" #: inc/location.class.php:83 inc/location.class.php:181 #: inc/location.class.php:232 inc/notificationtargetticket.class.php:604 #: inc/notificationtargetticket.class.php:628 msgid "Building number" msgstr "Ēkas numurs" #: inc/location.class.php:88 inc/location.class.php:190 #: inc/location.class.php:240 inc/notificationtargetticket.class.php:601 #: inc/notificationtargetticket.class.php:627 msgid "Room number" msgstr "Telpas numurs" #: inc/location.class.php:94 msgid "Location on map" msgstr "Atrašanās vieta kartē" #: inc/location.class.php:98 inc/location.class.php:208 #: inc/location.class.php:248 inc/notificationtargetticket.class.php:607 #: inc/notificationtargetticket.class.php:629 msgid "Latitude" msgstr "Platums" #: inc/location.class.php:103 inc/location.class.php:217 #: inc/location.class.php:257 inc/notificationtargetticket.class.php:610 #: inc/notificationtargetticket.class.php:630 msgid "Longitude" msgstr "Garums" #: inc/location.class.php:108 inc/location.class.php:266 #: inc/notificationtargetticket.class.php:613 #: inc/notificationtargetticket.class.php:631 msgid "Altitude" msgstr "Augstums" #: inc/location.class.php:199 inc/notificationtargetticket.class.php:598 #: inc/notificationtargetticket.class.php:626 msgid "Location comments" msgstr "Komentāru atrašanās vieta" #: inc/location.class.php:502 msgid "Set location here" msgstr "Iestatīt atrašanās vietu šeit" #: inc/lock.class.php:53 msgid "Lock" msgid_plural "Locks" msgstr[0] "Slēgti" msgstr[1] "Slēgts" msgstr[2] "Slēgti" #: inc/lock.class.php:80 msgid "Locked items" msgstr "Slēgtie ieraksti" #: inc/lock.class.php:393 msgctxt "button" msgid "Unlock" msgstr "Atslēgt" #: inc/lock.class.php:397 msgid "No locked item" msgstr "Atslēgtie ieraksti" #: inc/lock.class.php:554 msgid "Unlock components" msgstr "Atslēgts komponentes" #: inc/lock.class.php:572 inc/networkport.class.php:111 #: inc/transfer.class.php:3390 install/update_0723_078.php:4795 msgid "Network port" msgid_plural "Network ports" msgstr[0] "Datortīkla porti" msgstr[1] "Datortīkla ports" msgstr[2] "Datortīkla porti" #: inc/lock.class.php:579 msgid "Select the type of the item that must be unlock" msgstr "Izvēlēties vienības tipu kuram jābūt atbloķētam" #: inc/log.class.php:272 msgid "No historical" msgstr "Nav vēsturisku" #. TRANS: a noun, modification, change #: inc/log.class.php:292 inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1580 #: inc/notificationtargetproject.class.php:605 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:503 msgctxt "name" msgid "Update" msgstr "Atjaunot" #: inc/log.class.php:345 msgid "Show filters" msgstr "Rādīt filtrus" #: inc/log.class.php:369 msgid "No historical matching your filters" msgstr "Nav vēsturisku atbilstību jūsu filtriem" #. TRANS: %1$s is the update date, %2$s is the last updater name #: inc/log.class.php:465 inc/projecttask.class.php:514 #: inc/ticket.class.php:4782 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s no %2$s" #: inc/log.class.php:705 msgid "Update of the field" msgstr "lauka izmainīšana" #: inc/log.class.php:745 #, php-format msgid "Change %1$s to %2$s" msgstr "Mainīt %1$s uz %2$s" #: inc/log.class.php:1001 msgid "Update a field" msgstr "Lauka atjaunināšana" #: inc/log.class.php:1048 msgid "Lock the item" msgstr "Slēgt ierakstu" #: inc/log.class.php:1052 msgid "Unlock the item" msgstr "Atslēgt ierakstu" #: inc/log.class.php:1060 msgid "Add a component" msgstr "Pievienot komponentu" #: inc/log.class.php:1064 msgid "Change a component" msgstr "Mainīt komponentu" #: inc/log.class.php:1068 msgid "Delete a component" msgstr "Dzēst komponentu" #: inc/log.class.php:1072 msgid "Lock a component" msgstr "Slēgt komponentu" #: inc/log.class.php:1076 msgid "Unlock a component" msgstr "Atslēgts komponentu" #: inc/log.class.php:1080 msgid "Install a software" msgstr "Instalēt programmatūru" #: inc/log.class.php:1084 msgid "Uninstall a software" msgstr "Atinstalēt programmatūru" #: inc/log.class.php:1088 msgid "Disconnect an item" msgstr "Atvienot ierakstu" #: inc/log.class.php:1096 msgid "Add a link with an item" msgstr "Izveidot saistību ar vienību" #: inc/log.class.php:1100 msgid "Update a link with an item" msgstr "Atjaunināt saiti ar vienību" #: inc/log.class.php:1104 msgid "Delete a link with an item" msgstr "Izdzēst saistību ar vienību" #: inc/log.class.php:1108 msgid "Lock a link with an item" msgstr "Slēgt saiti uz ierakstu" #: inc/log.class.php:1112 msgid "Unlock a link with an item" msgstr "Atslēgt saiti uz ierakstu" #: inc/log.class.php:1120 msgid "Update an item" msgstr "Atjaunot ierakstu" #: inc/log.class.php:1124 msgid "Delete an item" msgstr "Dzēst ierakstu" #: inc/log.class.php:1128 msgid "Lock an item" msgstr "Slēgt ierakstu" #: inc/log.class.php:1132 msgid "Unlock an item" msgstr "Atslēgt ierakstu" #: inc/mailcollector.class.php:253 msgid "Email address" msgstr "E-pasta adrese" #: inc/mailcollector.class.php:259 inc/mailcollector.class.php:381 #: inc/mailcollector.class.php:523 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:77 msgid "Connection errors" msgstr "Savienojuma kļūda" #: inc/mailcollector.class.php:281 msgid "Use Kerberos authentication" msgstr "Kerberos autentifikācija" #: inc/mailcollector.class.php:287 inc/mailcollector.class.php:507 msgid "Accepted mail archive folder (optional)" msgstr "Pieņemtā pasta arhīva mape (nav obligāta)" #: inc/mailcollector.class.php:293 inc/mailcollector.class.php:515 msgid "Refused mail archive folder (optional)" msgstr "Atteikta pasta arhīva mape (nav obligāta)" #: inc/mailcollector.class.php:301 inc/mailcollector.class.php:482 msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver" msgstr "Pasta vārtejas lielākais atļautais izmērs pielikumiem" #: inc/mailcollector.class.php:306 msgid "Use mail date, instead of collect one" msgstr "Izmantojiet pasta datuma, nevis savākt kādu" #: inc/mailcollector.class.php:311 msgid "Use Reply-To as requester (when available)" msgstr "" #: inc/mailcollector.class.php:407 #, php-format msgid "No child found for folder '%s'." msgstr "" #: inc/mailcollector.class.php:425 msgctxt "button" msgid "Get email tickets now" msgstr "Saņemt epasta pieteikumus tūlīt" #: inc/mailcollector.class.php:626 #, php-format msgid "Email %s not found. Impossible import." msgstr "E-pasts %s nav atrasts. Neiespējami importēt." #. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d, %4$d and %5$d are number of messages #: inc/mailcollector.class.php:781 #, php-format msgid "" "Number of messages: available=%1$d, retrieved=%2$d, refused=%3$d, " "errors=%4$d, blacklisted=%5$d" msgstr "" "Ziņojumu skaits: pieejami=%1$d, atgūti=%2$d, atteiktie=%3$d, kļūdainie=%4$d," " melnajā sarakstā=%5$d" #: inc/mailcollector.class.php:790 msgid "Could not connect to mailgate server" msgstr "Nevarēja izveidot savienojumu ar mailgate serveri" #. TRANS: %s is the ID of the mailgate #: inc/mailcollector.class.php:801 #, php-format msgid "Could not find mailgate %d" msgstr "Nevar atrast mailgate %d" #. TRANS: %s is a directory #: inc/mailcollector.class.php:859 #, php-format msgid "%s is not writable" msgstr "%s ir tikai lasāma" #: inc/mailcollector.class.php:1628 msgid "Too large attached file" msgstr "Pievienotā datne ir par lielu" #: inc/mailcollector.class.php:1636 msgid "Invalid attached file" msgstr "Nederīga pievienotā datne" #. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver #: inc/mailcollector.class.php:1737 #, php-format msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s" msgstr "Nepareiza mapes konfigurācija %1$s saņēmēja %2$s" #: inc/mailcollector.class.php:1759 msgid "Retrieve email (Mails receivers)" msgstr "Saņemt e-pastu (pasta saņēmēji)" #: inc/mailcollector.class.php:1760 msgid "Number of emails to retrieve" msgstr "E-pastu skaits lai atgūt" #: inc/mailcollector.class.php:1763 msgid "Send alarms on receiver errors" msgstr "Sūtīt brīdinājumus par saņēmēju kļūdām" #: inc/mailcollector.class.php:1919 msgid "" "Your email could not be processed.\n" "If the problem persists, contact the administrator" msgstr "" "Jūsu e-pastu nevar apstrādāt.\n" "Ja problēma saglabājas, sazinieties ar administratoru" #: inc/mailcollector.class.php:1930 msgid "List of not imported emails" msgstr "Nepievienoto epastu saraksts" #: inc/mailcollector.class.php:1942 #, php-format msgid "Receivers in error: %s" msgstr "Saņēmēji ar kļūdām: %s" #: inc/mailcollector.class.php:1986 msgid "No import" msgstr "Neimportēt" #: inc/mailcollector.class.php:1988 #, php-format msgid "%s Mio" msgstr "%s MB" #: inc/massiveaction.class.php:132 msgid "No action available" msgstr "Nav pieejamas darbības" #: inc/massiveaction.class.php:142 inc/massiveaction.class.php:152 #: inc/massiveaction.class.php:262 inc/massiveaction.class.php:807 msgid "Implementation error !" msgstr "Izpildes kļūda!" #: inc/massiveaction.class.php:255 msgid "No selected items" msgstr "Nav atlasīto ierakstu" #: inc/massiveaction.class.php:269 msgid "Invalid process" msgstr "Nederīgs process" #: inc/massiveaction.class.php:450 inc/massiveaction.class.php:760 msgid "Select the type of the item on which applying this action" msgstr "Izvēlēties vienības tipu uz kuras tik piemērota darbība" #: inc/massiveaction.class.php:478 msgctxt "button" msgid "Add to transfer list" msgstr "Pievienot pārsūtīšanas sarakstam" #: inc/massiveaction.class.php:525 msgctxt "button" msgid "Delete permanently but keep devices" msgstr "Dzēst neatgriezeniski, bet saglabāt ierīci" #: inc/massiveaction.class.php:526 msgctxt "button" msgid "Delete permanently and remove devices" msgstr "Dzēst neatgriezeniski un noņemt ierīci" #: inc/massiveaction.class.php:558 msgctxt "button" msgid "Delete permanently the relation with selected elements" msgstr "Izdzēst sasaisti ar izvēlētiem elementiem" #: inc/massiveaction.class.php:564 msgctxt "button" msgid "Delete permanently even if linked items" msgstr "Izdzēst, pat ja ir saistīti elementi" #: inc/massiveaction.class.php:747 msgid "Select the common field that you want to update" msgstr "Atlasiet kopēji lauku, kuru vēlaties atjaunināt" #: inc/massiveaction.class.php:749 msgid "Select the field that you want to update" msgstr "Atlasiet lauku, kuru vēlaties atjaunināt" #: inc/massiveaction.class.php:1061 msgid "" "You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items" msgstr "" "Jūs nevārāt izdzēst vienību ar masveida darbību, jo tā satur apakš vienību" #: inc/massiveaction.class.php:1062 inc/massiveaction.class.php:1071 msgid "but you can do it by the form of the item" msgstr "bet jūs to varat izdarīt pēc vienības formas" #: inc/massiveaction.class.php:1070 msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items" msgstr "" "Jūs nevarat izdzēst šo vienību, jo to izmanto vienai vai vairākām vienībām" #: inc/migration.class.php:238 msgid "default_value must be 0 or 1" msgstr "default_value jābūt 0 vai 1" #: inc/migration.class.php:273 msgid "default_value must be numeric" msgstr "default_value jābūt skaitlim" #: inc/migration.class.php:580 #, php-format msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!" msgstr "" #: inc/migration.class.php:582 inc/migration.class.php:584 msgid "ok" msgstr "Labi" #: inc/migration.class.php:582 inc/migration.class.php:584 msgid "nok" msgstr "Gana" #. TRANS: %s is 'Clean DB : rename tables' #. TRANS: %s is the table or item implied #: inc/migration.class.php:666 install/update_0723_078.php:48 #: install/update_0723_078.php:226 install/update_0723_078.php:754 #: install/update_0723_078.php:1419 install/update_0723_078.php:2301 #: install/update_0723_078.php:2381 install/update_0723_078.php:2592 #: install/update_0723_078.php:2598 install/update_0723_078.php:2686 #: install/update_0723_078.php:2738 install/update_0723_078.php:2750 #: install/update_0723_078.php:2981 install/update_0723_078.php:3042 #: install/update_0723_078.php:3056 install/update_0723_078.php:3100 #: install/update_0723_078.php:3184 install/update_0723_078.php:3402 #: install/update_0723_078.php:3861 install/update_0723_078.php:3865 #: install/update_0723_078.php:4029 install/update_0723_078.php:4799 #: install/update_0723_078.php:4817 install/update_0723_078.php:4879 #: install/update_0723_078.php:4904 install/update_0723_078.php:4941 #: install/update_0723_078.php:4981 install/update_0723_078.php:5001 #: install/update_0723_078.php:5021 install/update_0723_078.php:5040 #: install/update_0723_078.php:5060 install/update_0723_078.php:5076 #: install/update_0782_080.php:88 install/update_0782_080.php:199 #: install/update_0782_080.php:311 install/update_0782_080.php:360 #: install/update_0782_080.php:459 install/update_0782_080.php:576 #: install/update_0803_083.php:75 install/update_0803_083.php:243 #: install/update_0803_083.php:245 install/update_0803_083.php:273 #: install/update_0803_083.php:436 install/update_0803_083.php:459 #: install/update_0803_083.php:489 install/update_0803_083.php:625 #: install/update_0803_083.php:636 install/update_0803_083.php:710 #: install/update_0803_083.php:756 install/update_0831_0833.php:64 #: install/update_0831_084.php:259 install/update_0831_084.php:482 #: install/update_0831_084.php:603 install/update_0831_084.php:690 #: install/update_0831_084.php:766 install/update_0831_084.php:1898 #: install/update_0831_084.php:2089 install/update_0831_084.php:2126 #: install/update_0831_084.php:2210 install/update_0831_084.php:2235 #: install/update_0831_084.php:2264 install/update_0831_084.php:2281 #: install/update_0831_084.php:2298 install/update_0831_084.php:2382 #: install/update_0831_084.php:2442 install/update_084_085.php:1075 #: install/update_084_085.php:1861 #, php-format msgid "Change of the database layout - %s" msgstr "Datubāzes izkārtojuma izmaiņas - %s" #: inc/migration.class.php:672 #, php-format msgid "Adding fulltext indices - %s" msgstr "" #: inc/migration.class.php:681 #, php-format msgid "Adding unicity indices - %s" msgstr "" #: inc/migration.class.php:721 inc/software.class.php:1104 #: install/update.php:86 msgid "Task completed." msgstr "Darbs pabeigts." #: inc/migration.class.php:743 #, php-format msgid "Automatically generated by GLPI %s" msgstr "Automātiski ģenerēts ar GLPI %s" #. TRANS: %s is the table or item to migrate #. TRANS: %s is 'Clean reservation entity link' #. TRANS: %s is the table or item to migrate #: inc/migration.class.php:800 install/update_0723_078.php:2668 #: install/update_0723_078.php:2697 install/update_0723_078.php:5096 #: install/update_0723_078.php:5112 install/update_0723_078.php:5635 #: install/update_078_0781.php:47 install/update_0782_080.php:780 #: install/update_0782_080.php:939 install/update_0782_080.php:1137 #: install/update_0782_080.php:1478 install/update_0803_083.php:427 #: install/update_0803_083.php:778 install/update_0803_083.php:814 #: install/update_0803_083.php:945 install/update_0803_083.php:988 #: install/update_0803_083.php:1005 install/update_0803_083.php:1044 #: install/update_0803_083.php:1083 install/update_0803_083.php:1241 #: install/update_0803_083.php:1363 install/update_0803_083.php:1667 #: install/update_0831_084.php:148 install/update_0831_084.php:378 #: install/update_0831_084.php:404 install/update_0831_084.php:442 #: install/update_0831_084.php:1193 install/update_0831_084.php:1527 #: install/update_0831_084.php:1779 install/update_0831_084.php:1835 #: install/update_0831_084.php:1873 install/update_0831_084.php:1920 #: install/update_0831_084.php:2035 install/update_0831_084.php:2050 #: install/update_0831_084.php:2109 install/update_0831_084.php:2133 #: install/update_0831_084.php:2190 install/update_0831_084.php:2199 #: install/update_0831_084.php:2409 install/update_084_0841.php:111 #: install/update_084_085.php:82 install/update_084_085.php:128 #: install/update_084_085.php:1452 install/update_084_085.php:1473 #: install/update_084_085.php:1481 install/update_084_085.php:1499 #: install/update_084_085.php:1615 install/update_084_085.php:1694 #: install/update_084_085.php:1820 install/update_084_085.php:1849 #: install/update_084_085.php:1892 install/update_084_085.php:2335 #: install/update_084_085.php:2390 install/update_084_085.php:2408 #: install/update_084_085.php:2423 install/update_084_085.php:2504 #: install/update_084_085.php:2620 install/update_084_085.php:2695 #: install/update_084_085.php:2810 install/update_0841_0843.php:149 #: install/update_0843_0844.php:113 install/update_085_0853.php:133 #: install/update_0855_090.php:85 install/update_0905_91.php:712 #: install/update_91_92.php:1103 #, php-format msgid "Data migration - %s" msgstr "Datu migrācija - %s" #: inc/migration.class.php:927 #, php-format msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s" msgstr "%1$s tabulā jau eksistē. Izveidots dublikāts %2$s" #: inc/migration.class.php:976 #, php-format msgid "Configuration values added for %1$s." msgstr "Konfigurācijas vērtības pievienotas %1$s." #: inc/monitor.class.php:269 inc/peripheral.class.php:266 #: inc/phone.class.php:259 inc/printer.class.php:366 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:107 msgid "Management type" msgstr "Pārvaldības tips" #: inc/monitor.class.php:304 inc/monitor.class.php:523 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofons" #: inc/monitor.class.php:307 inc/monitor.class.php:531 msgid "Speakers" msgstr "Skaļruņi" #: inc/monitor.class.php:312 inc/monitor.class.php:539 msgid "Sub-D" msgstr "Sub-D" #: inc/monitor.class.php:315 inc/monitor.class.php:547 msgid "BNC" msgstr "BNC" #: inc/monitor.class.php:320 inc/monitor.class.php:555 msgid "DVI" msgstr "DVI" #: inc/monitor.class.php:323 inc/monitor.class.php:563 msgid "Pivot" msgstr "Pivot funkcija" #: inc/monitor.class.php:327 inc/monitor.class.php:571 msgid "HDMI" msgstr "HDMI" #: inc/monitor.class.php:330 inc/monitor.class.php:579 msgid "DisplayPort" msgstr "DisplayPort" #: inc/netpoint.class.php:95 #, php-format msgid "%1$s adds several netpoints" msgstr "" #: inc/netpoint.class.php:315 inc/netpoint.class.php:374 #, php-format msgid "Network outlets for %s" msgstr "" #: inc/networkalias.class.php:54 msgid "Network alias" msgid_plural "Network aliases" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: inc/networkalias.class.php:282 msgid "Add a network alias" msgstr "Pievienot tīkla aizstājvārdu" #: inc/networkalias.class.php:401 inc/ruleimportcomputer.class.php:96 msgid "Computer's name" msgstr "Datora vārds" #: inc/networkequipment.class.php:389 msgid "" "The MAC address and the IP of the equipment are included in an aggregated " "network port" msgstr "Iekārtas MAC adrese un IP ir iekļauti apkopotā tīkla portā" #: inc/networkname.class.php:151 msgid "" "IP network is not included in the database. However, you can see current " "available networks." msgstr "" "IP tīkls nav iekļauts datu bāzē. Tomēr jūs varat redzēt pašreizējos " "pieejamos tīklus." #: inc/networkname.class.php:417 msgid "" "Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage " "them." msgstr "" "Ir pieejami vairāki tīkla nosaukumi! Atveriet cilni \"Tīkla nosaukums\", lai" " tos pārvaldītu." #: inc/networkname.class.php:693 msgid "Add a network name" msgstr "Pievienot datortīkla vārdu" #: inc/networkname.class.php:698 msgid "Not associated" msgstr "Nav piesaistīts" #: inc/networkname.class.php:711 msgid "Create a new network name" msgstr "Izveidojiet jaunu tīkla nosaukumu" #: inc/networkname.class.php:802 msgid "No network name found" msgstr "nav atrasts datortīkla vārds" #: inc/networkportaggregate.class.php:45 msgid "Aggregation port" msgstr "Agregācijas ports" #: inc/networkportaggregate.class.php:94 inc/networkportalias.class.php:92 #: inc/networkportinstantiation.class.php:640 msgid "Origin port" msgstr "Sākotnējs ports" #: inc/networkportalias.class.php:44 msgid "Alias port" msgstr "Aizstājvārda ports" #: inc/networkport.class.php:469 msgid "Global displays" msgstr "Globāls attēlojums" #: inc/networkport.class.php:472 inc/networkport.class.php:478 #: inc/networkport.class.php:625 msgid "Internet information" msgstr "Interneta informācija" #: inc/networkport.class.php:476 msgid "Common options" msgstr "Raksturlielumi" #: inc/networkport.class.php:538 msgid "Network port type to be added" msgstr "Tīkla porta veids jāpievieno" #: inc/networkport.class.php:552 msgid "Add several ports" msgstr "Pievienot vairākus portus" #: inc/networkport.class.php:589 #, php-format msgid "%1$s: %2$d" msgstr "%1$s: %2$d" #: inc/networkport.class.php:636 inc/networkport.class.php:723 msgid "Network ports waiting for manual migration" msgstr "Tīkla porti gaida manuālu migrāciju" #: inc/networkport.class.php:807 msgid "No network port found" msgstr "nav atrasts datortīkla ports" #: inc/networkport.class.php:872 inc/networkport.class.php:878 #: inc/networkport.class.php:1025 msgid "Port number" msgid_plural "Ports number" msgstr[0] "Porta numurs" msgstr[1] "Porta numurs" msgstr[2] "Portu numuri" #: inc/networkport.class.php:937 inc/networkport.class.php:1041 msgid "Network port type" msgstr "Datortīkla porta tips" #: inc/networkport.class.php:988 msgid "Dissociate a VLAN" msgstr "Atvienot VLAN" #: inc/networkportdialup.class.php:44 msgid "Connection by dial line - Dialup Port" msgstr "Savienojums ar izsaukuma līniju - iezvanes ports" #: inc/networkportdialup.class.php:56 inc/networkportdialup.class.php:81 #: inc/networkportethernet.class.php:110 inc/networkportethernet.class.php:126 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:112 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:127 msgid "Connected to" msgstr "Savienots ar" #: inc/networkportethernet.class.php:43 msgid "Ethernet port" msgstr "Ethernet ports" #: inc/networkportethernet.class.php:87 inc/networkportethernet.class.php:132 #: inc/networkportethernet.class.php:199 msgid "Ethernet port type" msgstr "Ethernet porta tips" #: inc/networkportethernet.class.php:91 inc/networkportethernet.class.php:131 #: inc/networkportethernet.class.php:208 msgid "Ethernet port speed" msgstr "Ethernet porta ātrums" #: inc/networkportethernet.class.php:227 msgid "Twisted pair (RJ-45)" msgstr "Vītais pāris (RJ-45)" #: inc/networkportethernet.class.php:228 msgid "Multimode fiber" msgstr "Daudzmodu šķiedra" #: inc/networkportethernet.class.php:229 msgid "Single mode fiber" msgstr "Vienmodu šķiedra" #. TRANS: %d is the speed #: inc/networkportethernet.class.php:254 inc/networkportethernet.class.php:300 #: inc/networkportethernet.class.php:301 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:229 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:275 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:276 #, php-format msgid "%d Gbit/s" msgstr "%d Gbit/s" #. TRANS: %f is the speed #: inc/networkportethernet.class.php:260 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:235 #, php-format msgid "%.1f Gbit/s" msgstr "%.1f Gbit/s" #. TRANS: %d is the speed #: inc/networkportethernet.class.php:264 inc/networkportethernet.class.php:297 #: inc/networkportethernet.class.php:298 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:239 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:272 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:273 #, php-format msgid "%d Mbit/s" msgstr "%d Mbit/s" #: inc/networkportethernet.class.php:370 msgid "Ethernet outlet" msgstr "Ethernet tīkla izeja" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:46 msgid "Fiber channel port" msgstr "Šķiedra kanāla ports" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:92 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:133 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:199 msgid "World Wide Name" msgstr "Globāla tīmekļa vārds" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:95 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:132 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:207 msgid "Fiber channel port speed" msgstr "Šķiedra kanāla porta ātrums" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:339 msgid "Network fiber outlet" msgstr "Šķiedra tīkla izeja" #: inc/networkportinstantiation.class.php:84 msgid "No options available for this port type." msgstr "Šim porta tipam nav pieejamas opcijas." #: inc/networkportinstantiation.class.php:129 #: inc/networkportinstantiation.class.php:157 msgid "Virtual ports" msgstr "Virtuālais ports" #: inc/networkportinstantiation.class.php:131 msgid "Opposite link" msgstr "Pretējā saite" #: inc/networkportinstantiation.class.php:230 msgid "Local network port" msgstr "Lokālais tīkla ports" #: inc/networkportinstantiation.class.php:299 msgid "this port" msgstr "šis ports" #: inc/networkportinstantiation.class.php:532 msgid "No network card available" msgstr "Tīkla karte nav pieejama" #: inc/networkportinstantiation.class.php:535 msgid "Equipment without network card" msgstr "Ierīce bez tīkla kartes" #: inc/networkportinstantiation.class.php:578 msgid "item not linked to an object" msgstr "Ieraksts nav saistīts ar objektu" #. TRANS: %1$s and %2$s are links #: inc/networkportinstantiation.class.php:784 #: inc/networkportinstantiation.class.php:805 inc/savedsearch.class.php:978 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s uz %2$s" #: inc/networkportinstantiation.class.php:803 inc/profile.class.php:537 msgid "Without name" msgstr "Bez nosaukuma" #: inc/networkportinstantiation.class.php:812 msgid "Not connected." msgstr "Nav savienots." #: inc/networkportlocal.class.php:47 msgid "Local loop port" msgstr "Lokālās cilpas ports" #: inc/networkportmigration.class.php:51 msgid "Network port migration" msgstr "Tīkla portu migrācija" #: inc/networkportmigration.class.php:111 msgid "Undefined interface" msgstr "Nedefinēta saskarne" #: inc/networkportmigration.class.php:113 msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)" msgstr "Nederīgs tīkls (jau ir definēts vai ar nederīgām adresēm)" #: inc/networkportmigration.class.php:115 msgid "Gateway not include inside the network" msgstr "Vārteja nav iekļauta tīklā" #: inc/networkportmigration.class.php:197 #: inc/networkportmigration.class.php:323 msgid "Transform this network port to" msgstr "Pārveidot šo tīkla portu uz" #: inc/networkportmigration.class.php:211 #, php-format msgid "Network port information conflicting with %s" msgstr "Tīkla porta informācija konfliktē ar %s" #: inc/networkportmigration.class.php:214 msgid "Invalid address or netmask" msgstr "Nederīga adrese vai tīkla maska" #: inc/networkportmigration.class.php:216 msgid "No conflicting network" msgstr "Nav konfliktējoša tīkla" #: inc/networkportmigration.class.php:219 msgid "you may have to add a network" msgstr "Jūs varat pievienot tīklu" #: inc/networkportmigration.class.php:229 #, php-format msgid "Append a correct gateway to the network %s" msgstr "Pievienot pareizu vārteju tīklam %s" #: inc/networkportmigration.class.php:231 msgid "Unknown network" msgstr "Nezināms tīkls" #: inc/networkportmigration.class.php:232 msgid "Add a network" msgstr "Pievienot datortīklu" #: inc/networkportmigration.class.php:246 msgid "Add a correct IP to the network port" msgstr "Pievienojiet pareizo IP tīkla portam" #: inc/networkportmigration.class.php:248 msgid "Unknown network port" msgstr "Nezināms datortīkla ports" #: inc/networkportmigration.class.php:255 msgid "I don't understand why this migration error is not deleted." msgstr "Es nesaprotu, kāpēc šī migrācijas kļūda netiek izdzēsta." #: inc/networkportmigration.class.php:257 #: inc/networkportmigration.class.php:263 msgid "You can delete this migration error" msgstr "Jūs varat izdzēst šo migrācijas kļūdu" #: inc/networkportmigration.class.php:261 msgid "At all events" msgstr "Visi notikumi" #: inc/networkportmigration.class.php:271 msgid "Original network port information" msgstr "Oriģinālā tīkla porta informācija" #: inc/networkportmigration.class.php:283 #: inc/networkportmigration.class.php:440 msgid "Network address" msgstr "Tīkla adreses" #: inc/networkportmigration.class.php:304 msgid "Unknown interface" msgstr "Nezināma saskarne" #: inc/networkport_vlan.class.php:130 inc/networkport_vlan.class.php:162 #: inc/networkport_vlan.class.php:272 inc/vlan.class.php:154 msgid "Tagged" msgstr "Marķēts" #: inc/networkportwifi.class.php:44 msgid "Wifi port" msgstr "Wifi ports" #: inc/networkportwifi.class.php:67 inc/networkportwifi.class.php:100 #: inc/networkportwifi.class.php:150 msgid "Wifi mode" msgstr "Wifi režīms" #: inc/networkportwifi.class.php:74 inc/networkportwifi.class.php:101 #: inc/networkportwifi.class.php:159 msgid "Wifi protocol version" msgstr "Wifi protokola versija" #: inc/networkportwifi.class.php:99 inc/networkportwifi.class.php:256 #: inc/wifinetwork.class.php:97 inc/wifinetwork.class.php:124 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #. TRANS: Always plural #: inc/notepad.class.php:54 inc/notepad.class.php:183 msgid "Note" msgid_plural "Notes" msgstr[0] "Piezīmes" msgstr[1] "Piezīme" msgstr[2] "Piezīmes" #: inc/notepad.class.php:253 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1449 msgid "Last updater" msgstr "Pēdējoreiz rediģēja" #: inc/notepad.class.php:336 #, php-format msgid "Last update by %1$s on %2$s" msgstr "Pēdējoreiz atjaunināts %1$s pēc %2$s" #: inc/notepad.class.php:342 #, php-format msgid "Create by %1$s on %2$s" msgstr "Izveidojis %1$s uz %2$s" #: inc/notificationajax.class.php:90 msgid "Error inserting browser notification to queue" msgstr "Ielādējot pārlūka paziņojumu rindā, radās kļūda" #: inc/notificationajax.class.php:96 #, php-format msgid "A browser notification to %s was added to queue" msgstr "Pārlūkprogrammas paziņojums %s tika pievienots rindai" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:43 msgid "Browser followups configuration" msgstr "Pārlūka sekojumu iestatījumi" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:48 msgid "Enable followups from browser" msgstr "Iespējot sekojumus no pārlūkprogrammas" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:65 msgid "Browser notification" msgid_plural "Browser notifications" msgstr[0] "Pārlūkprogrammas paziņojums" msgstr[1] "Pārlūkprogrammas paziņojums" msgstr[2] "Pārlūkprogrammas paziņojumi" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:70 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:71 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:72 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:73 msgid "Sound" msgstr "Skaņa" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:77 msgid "Default notification sound" msgstr "Paziņojuma noklusējuma skaņa" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:87 msgid "Time to check for new notifications (in seconds)" msgstr "Laiks pārbaudīt jaunus paziņojumus (sekundēs)" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:96 msgid "URL of the icon" msgstr "Ikonas URL" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:103 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:240 msgid "Notifications are disabled." msgstr "Paziņojumi ir izslēgti." #: inc/notificationajaxsetting.class.php:105 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:242 msgid "See configuration" msgstr "Skatīt konfigurāciju" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:109 msgid "Send a test browser notification to you" msgstr "Aizsūtīt jums testa pārlūkprogrammas paziņojumu" #: inc/notification.class.php:165 inc/notification.class.php:352 #: inc/notificationevent.class.php:202 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:153 #: inc/notificationtemplate.class.php:56 inc/queuednotification.class.php:344 #: inc/queuednotification.class.php:678 msgid "Notification template" msgid_plural "Notification templates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: inc/notification.class.php:323 inc/notificationevent.class.php:43 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:80 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1459 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:81 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:149 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:84 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:75 #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:58 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:174 #: inc/notificationtargetproject.class.php:559 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:456 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:148 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:102 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:87 #: inc/notificationtargetuser.class.php:112 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:354 msgid "Event" msgid_plural "Events" msgstr[0] "Notikumi" msgstr[1] "Notikums" msgstr[2] "Notikumi" #: inc/notification.class.php:335 inc/notificationtarget.class.php:1400 msgid "Notification method" msgstr "Paziņošanas metode" #: inc/notification.class.php:547 inc/notification.class.php:563 msgid "Field itemtype is mandatory" msgstr "Lauks itemtype ir obligāts" #: inc/notificationevent.class.php:169 #, php-format msgid "Unable to send notification using %1$s" msgstr "Nevar nosūtīt paziņojumu, izmantojot %1$s" #: inc/notificationevent.class.php:203 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:148 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:227 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:310 #: inc/queuednotification.class.php:353 msgid "Mode" msgstr "Režīms" #: inc/notificationeventmailing.class.php:253 #: inc/notificationmailing.class.php:97 #, php-format msgid "Original email address was %1$s" msgstr "" #: inc/notificationeventmailing.class.php:264 msgid "Error in sending the email" msgstr "Kļūda sūtot e-pastu" #: inc/notificationeventmailing.class.php:271 #, php-format msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s" msgstr "%1$s. Ziņojums: %2$s, Kļūda: %3$s" #: inc/notificationeventmailing.class.php:272 #, php-format msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining" msgstr "Uzmanību: e-pastu nevar aizsūtīt %s ar %d atkartojumu" #: inc/notificationeventmailing.class.php:280 #, php-format msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s" msgstr "Kļūda: nevar aizsūtīt e-pastu %s" #: inc/notificationeventmailing.class.php:300 #, php-format msgid "An email was sent to %s" msgstr "E-pasts tika nosūtīts uz %s" #: inc/notificationmailing.class.php:91 msgid "This is a test email." msgstr "Šis ir testa e-pasts e-pasta sistēmas darbības pārbaudei." #: inc/notificationmailing.class.php:101 msgid "Mail test" msgstr "E-pasta tests" #: inc/notificationmailing.class.php:105 msgid "Failed to send test email to administrator" msgstr "Neizdevās nosūtīt pārbaudes e-pastu administrātoram" #: inc/notificationmailing.class.php:110 msgid "Test email sent to administrator" msgstr "Testa e-pasts nosūtīts administratoram" #: inc/notificationmailing.class.php:160 msgid "Error inserting email to queue" msgstr "Kļūda ievietojot e-pastu rindā" #: inc/notificationmailing.class.php:166 #, php-format msgid "An email to %s was added to queue" msgstr "E-pasts %s tika pievienots rindā" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:43 msgid "Email followups configuration" msgstr "Epasta sekojumu uzstādījumi" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:48 msgid "Enable followups via email" msgstr "Ieslēgt sekojumu sūtīšanu uz e-pastu" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:68 msgid "Email notification" msgid_plural "Email notifications" msgstr[0] "E-pasta paziņojumi" msgstr[1] "E-pasta paziņojums" msgstr[2] "E-pasta paziņojumi" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:87 msgid "From email" msgstr "No e-pasta" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:88 msgid "Address to use in from for sent emails." msgstr "Adrese, kura tiek norādīta kā sūtīts no e-pastiem." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:88 msgid "If not set, main or entity administrator email will be used." msgstr "" "Ja nav iestatīt, tiks izmantots galvenais vai entītijas administratora " "e-pasts." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:95 msgid "From name" msgstr "No" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:96 msgid "Name to use in from for sent emails." msgstr "Vārds, kurš tiek norādīts kā sūtīts no e-pastiem." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:96 msgid "If not set, main or entity administrator name will be used." msgstr "" "Ja nav iestatīts, tiks izmantots galvenais vai entītījas administratora " "e-pasts." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:103 msgid "Reply-to address" msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:104 msgid "Optionnal reply to address." msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:104 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:234 msgid "If not set, main administrator email will be used." msgstr "Ja nav iestatīts, tiks izmantots galvenā administratora e-pasts." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:112 #: inc/queuednotification.class.php:271 inc/queuednotification.class.php:720 msgid "Reply-to name" msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:113 msgid "Optionnal reply to name." msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:113 msgid "If not set, main administrator name will be used." msgstr "Ja nav iestatīts, tiks izmantots galvenā administratora vārds." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:121 msgid "Add documents into ticket notifications" msgstr "Pievienot failus pieteikuma paziņojumos" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:138 msgid "Way of sending emails" msgstr "E-pastu sūtīšanas veids" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:139 inc/plugin.class.php:1362 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:140 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:141 msgid "SMTP+SSL" msgstr "SMTP+SSL" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:142 msgid "SMTP+TLS" msgstr "SMTP+TLS" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:147 msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system." msgstr "Jūsu sistēmai nav vai nav aktivizēta PHP pasta funkcija." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:148 msgid "The use of a SMTP is needed." msgstr "SMTP izmantošana ir nepieciešama." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:174 msgid "Max. delivery retries" msgstr "Maks. piegādes mēģinājumi" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:180 msgid "Try to deliver again in (minutes)" msgstr "Mēģinājums piegādāt atkārtoti pēc (minutes)" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:201 msgid "Check certificate" msgstr "Pārbaudīt sertifikātu" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:212 msgid "SMTP host" msgstr "SMTP serveris" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:222 msgid "SMTP login (optional)" msgstr "SMTP lietotājvārds (pēc izvēles)" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:226 msgid "SMTP password (optional)" msgstr "SMTP parole (pēc izvēles)" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:233 msgid "Email sender" msgstr "E-pasta sūtītājs" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:234 msgid "May be required for some mails providers." msgstr "Var būt nepieciešams dažiem e-pasta pakalpojumu sniedzējiem." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:247 msgid "Send a test email to the administrator" msgstr "Sūtīt pārbaudes e-pastu administratoram" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:63 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:147 msgid "Template" msgid_plural "Templates" msgstr[0] "Sagataves" msgstr[1] "Sagatave" msgstr[2] "Sagataves" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:130 msgid "Add a template" msgstr "Pievienot sagatavi" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:168 msgid "No template selected" msgstr "Veidne nav izvēlēta" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:380 msgid "Browser" msgstr "Pārlūkprogramma" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:95 msgid "Notifications configuration" msgstr "Paziņojumu iestatījumi" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:97 msgid "You must enable at least one notification mode." msgstr "Jums ir jāiespējo vismaz viens paziņojumu režīms." #: inc/notificationsettingconfig.class.php:100 msgid "Enable followup" msgstr "Ieslēgts sekojumus" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:161 msgid "" "Unable to configure notifications: please configure at least one followup " "type using the above configuration." msgstr "" "Nevar nokonfigurēt paziņojumus: lūdzu, nokonfigurējiet vismaz vienu sekojuma" " tipu, izmantojot iepriekšminēto konfigurāciju." #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:47 msgid "Cartridges alarm" msgstr "Kasetņu trauksme" #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:83 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:84 msgid "Remaining" msgstr "Atlikušas" #: inc/notificationtargetchange.class.php:52 msgid "New change" msgstr "Jaunas izmaiņas" #: inc/notificationtargetchange.class.php:53 msgid "Update of a change" msgstr "Izmaiņu atjaunināšana" #: inc/notificationtargetchange.class.php:54 msgid "Change solved" msgstr "Izmaiņa atrisināta" #: inc/notificationtargetchange.class.php:57 msgid "Closure of a change" msgstr "Izmaiņu slēgšana" #: inc/notificationtargetchange.class.php:58 msgid "Deleting a change" msgstr "Dzēst izmaiņas" #. TRANS: %s is the user name #: inc/notificationtargetchange.class.php:213 #: inc/notificationtargetticket.class.php:472 #, php-format msgid "An approval request has been submitted by %s" msgstr "%s ir iesniedzis apstiprinājuma pieteikumu" #. TRANS: %s is the user name #: inc/notificationtargetchange.class.php:218 #: inc/notificationtargetticket.class.php:476 #, php-format msgid "An answer to an an approval request was produced by %s" msgstr "%s ir atbildējis uz apstiprinājuma pieteikumu" #: inc/notificationtargetchange.class.php:295 #: inc/notificationtargetticket.class.php:653 msgid "Decision-maker" msgstr "Lēmumu pieņēmējs" #: inc/notificationtargetchange.class.php:309 #: inc/notificationtargetticket.class.php:666 msgid "A validation request has been submitted" msgstr "Apstiprināšanas pieprasījums iesniegts" #: inc/notificationtargetchange.class.php:311 #: inc/notificationtargetticket.class.php:668 msgid "An answer to a validation request was produced" msgstr "Atbilde uz apstiprināšanas pieprasījumu sagatavota" #: inc/notificationtarget.class.php:835 msgid "Manager of group" msgstr "Grupas vadītājs" #: inc/notificationtarget.class.php:839 msgid "Group except manager users" msgstr "Grupa izņemot pārvaldnieku lietotājus" #: inc/notificationtarget.class.php:859 #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:50 msgid "Administrator" msgstr "Administrators" #: inc/notificationtarget.class.php:861 msgid "Entity administrator" msgstr "Nodaļas administrators" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:117 msgid "New user in requesters" msgstr "Jauns lietotājs pie pieteicējiem" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:118 msgid "New group in requesters" msgstr "Jauna grupa pie pieteicējiem" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:119 msgid "New user in observers" msgstr "Jauns lietotājs pie novērotājiem" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:120 msgid "New group in observers" msgstr "Jauna grupa pie novērotājiem" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:121 msgid "New user in assignees" msgstr "Jauns lietotājs pie pievienotiem" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:122 msgid "New group in assignees" msgstr "Jauna grupa pie tehniķiem" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:123 msgid "New supplier in assignees" msgstr "Jauns piegādātājs starp piešķirtiem" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:124 msgid "New task" msgstr "Jauns uzdevums" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:125 msgid "Update of a task" msgstr "Papildināt uzdevumu" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:126 msgid "Deletion of a task" msgstr "Uzdevuma dzēšana" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:127 msgid "New followup" msgstr "Jauns pieteikuma sekojums" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:128 msgid "Update of a followup" msgstr "Papildināt sekojumu" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:129 msgid "Deletion of a followup" msgstr "Dzēst atbildi" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:715 msgid "Former technician in charge of the ticket" msgstr "Iepriekšējais par pieteikumu atbildīgais tehniķis" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:725 msgid "Manager of the group in charge of the ticket" msgstr "Par pieteikumu atbildīgās grupas vadītājs" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:727 msgid "Group in charge of the ticket except manager users" msgstr "Grupa atbildīga par pieteikumu izņemot grupas vadītājus" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:728 msgid "Requester group manager" msgstr "Pieprasītāja grupas vadītājs" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:730 msgid "Requester group except manager users" msgstr "Pieprasītāju grupa izņemot grupas pārvaldniekus" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:735 msgid "Technician in charge of the ticket" msgstr "Par pieteikumu atbildīgais tehniķis" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:738 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:58 msgid "Hardware user" msgstr "Iekārtas lietotājs" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:742 msgid "Watcher group manager" msgstr "Novērotāja grupas vadītājs" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:744 msgid "Watcher group except manager users" msgstr "Novērotāju grupa izņemot pārvaldnieku lietotājus" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:753 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:56 msgid "Technician in charge of the task" msgstr "Tehniķis, kas atbild par uzdevumu" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:755 msgid "Task author" msgstr "Uzdevuma autors" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:761 msgid "Followup author" msgstr "Sekojuma autors" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1425 msgid "Requester ID" msgstr "Iesniedzēja ID" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1427 #: inc/ruleticket.class.php:373 msgid "Requester location" msgstr "Iesniedzēja atrašanās vieta" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1435 msgid "Supplier ID" msgstr "Piegādātāja ID" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1450 msgid "Assigned to technicians" msgstr "Piešķirt tehniķim" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1455 msgid "Assigned to groups" msgstr "Piešķirt grupām" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1466 msgid "Number of unresolved items" msgstr "Skaits ar neatrisinātam vienībām" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1472 #: inc/notificationtargetproject.class.php:595 msgid "Number of costs" msgstr "Izmaksu numurs" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1497 msgid "Category id" msgstr "Kategorijas id" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1499 msgid "Category comment" msgstr "Kategorijas komentārs" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1501 msgid "User assigned to task" msgstr "Lietotājs piesaistīts uzdevumam" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502 msgid "Group assigned to task" msgstr "Grupa piesaistīta uzdevumam" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1553 msgid "No defined category" msgstr "Kategorija nav definēta" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1566 msgid "Web link to approval the solution" msgstr "Tīmekļa saite uz risinājuma apstiprināšanu" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1584 #: inc/notificationtargetproject.class.php:651 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:526 msgid "Download URL" msgstr "Lejupielādēt URL" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1613 #: inc/notificationtargetticket.class.php:802 msgid "Status value in database" msgstr "Statusa vērtība datubāzē" #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:47 msgid "Consumables alarm" msgstr "Izlietojamo materiālu trauksme" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:46 msgid "End of contract" msgstr "Līguma beigu termiņš" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:49 msgid "Periodicity notice" msgstr "Pieteikumu periodiskums" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:57 msgid "Contracts alarm" msgstr "Brīdinājums par līgumu beigšanos" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:119 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:157 msgid "Contract expired since the" msgstr "Līgums beidzies ar" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:123 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:158 msgid "Contract with notice since the" msgstr "Līgums ar brīdinājumu, sākot no" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:128 msgid "Contract reached the end of a period since the" msgstr "Līgums sasniedza laika posma beigas kopš" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:133 msgid "Contract with notice for the current period since the" msgstr "Līgums ar paziņojumu par pašreizējo periodu kopš" #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:99 msgid "" "The following automatic actions are in error. They require intervention." msgstr "" "Automātisko darbību izpilde ir traucēta un ir nepieciešama kļūdu novēršana." #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:55 msgid "Desynchronization SQL replica" msgstr "SQL replikācijas desinhronizācija" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:62 msgid "Can't connect to the database." msgstr "Nevaru pieslēgties datubāzei." #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:91 msgid "Slave database out of sync!" msgstr "Pakļautās datubāze nav sinhronizēta!" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:93 msgid "The slave database is desynchronized. The difference is of:" msgstr "Sekundāra datubāze desinhronizētā. Atšķirība:" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:42 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:85 msgid "Alert on duplicate record" msgstr "Paziņot ja ieraksts jau eksistē" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:66 msgid "Item successfully added but duplicate record on" msgstr "Ieraksts veiksmīgi pievienots, taču ir dublikāts" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:80 msgid "Doer" msgstr "Izpildītājs" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:81 msgid "Intended action" msgstr "Paredzētā darbība" #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:46 msgid "Receiver errors" msgstr "Saņēmēja kļūda" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:52 msgid "Unlock Item Request" msgstr "Atslēgt vienības pieprasījumu" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:59 msgid "Item Name" msgstr "Ieraksta vārds" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:60 msgid "Item ID" msgstr "Ieraksta ID" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:61 msgid "Item Type" msgstr "Ieraksta tips" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:62 msgid "Lock date" msgstr "Slēgšanas datums" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:63 msgid "Lastname of locking user" msgstr "Slēgta lietotāja uzvārds" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:64 msgid "Firstname of locking user" msgstr "Slēgta lietotāja vārds" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:65 msgid "Requester Lastname" msgstr "Iesniedzēja uzvārds" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:66 msgid "Requester Firstname" msgstr "Iesniedzēja vārds" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:67 msgid "Item URL" msgstr "Ieraksta URL" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:82 msgid "Locking User" msgstr "Slēgt Lietotāju" #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:47 msgid "Planning recall" msgstr "Plānošanas atgādinājums" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:50 msgid "New problem" msgstr "Jauna problēma" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:51 msgid "Update of a problem" msgstr "Papildināt problēmu" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:52 msgid "Problem solved" msgstr "Problēma atrisināta" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:53 msgid "Closure of a problem" msgstr "Problēmas slēgšana" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:54 msgid "Deleting a problem" msgstr "Dzēst problēmu" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:198 inc/problem.class.php:492 #: inc/problem.class.php:1286 msgid "Causes" msgstr "Iemesli" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:199 inc/problem.class.php:501 #: inc/problem.class.php:1297 msgid "Symptoms" msgstr "Simptomi" #: inc/notificationtargetproject.class.php:50 msgid "New project" msgstr "Jauns projekts" #: inc/notificationtargetproject.class.php:51 msgid "Update of a project" msgstr "Atjaunot projektu" #: inc/notificationtargetproject.class.php:52 msgid "Deletion of a project" msgstr "Dzēst projektu" #: inc/notificationtargetproject.class.php:61 #: inc/notificationtargetproject.class.php:573 inc/project.class.php:623 #: inc/project.class.php:885 msgid "Manager group" msgstr "Grupas vadītājs" #: inc/notificationtargetproject.class.php:62 msgid "Manager of manager group" msgstr "" #: inc/notificationtargetproject.class.php:64 msgid "Manager group except manager users" msgstr "" #: inc/notificationtargetproject.class.php:65 msgid "User of project team" msgstr "Projektu komandas lietotājs" #: inc/notificationtargetproject.class.php:66 msgid "Group of project team" msgstr "Projektu komandas grupa" #: inc/notificationtargetproject.class.php:67 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:64 msgid "Manager of group of project team" msgstr "Projektu komandas grupas pārvaldnieks" #: inc/notificationtargetproject.class.php:69 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:66 msgid "Group of project team except manager users" msgstr "Projektu komandas grupa izņemot grupas pārvaldniekus" #: inc/notificationtargetproject.class.php:70 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:67 msgid "Contact of project team" msgstr "Projektu grupas kontaktpersona" #: inc/notificationtargetproject.class.php:71 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:68 msgid "Supplier of project team" msgstr "Projektu komandas piegādātājs" #: inc/notificationtargetproject.class.php:561 inc/project.class.php:527 #: inc/project.class.php:1194 msgid "Code" msgstr "Kods" #: inc/notificationtargetproject.class.php:566 #: inc/notificationtargetproject.class.php:590 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:463 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:487 inc/project.class.php:632 #: inc/project.class.php:1263 inc/projecttask.class.php:567 #: inc/projecttask.class.php:849 inc/projecttask.class.php:962 #: inc/projecttasktemplate.class.php:73 inc/projecttasktemplate.class.php:145 #: inc/projecttask_ticket.class.php:363 msgid "Planned start date" msgstr "Plānotais sākuma datums" #: inc/notificationtargetproject.class.php:567 #: inc/notificationtargetproject.class.php:591 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:464 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:488 inc/project.class.php:640 #: inc/project.class.php:1273 inc/projecttask.class.php:581 #: inc/projecttask.class.php:857 inc/projecttask.class.php:963 #: inc/projecttasktemplate.class.php:79 inc/projecttasktemplate.class.php:161 #: inc/projecttask_ticket.class.php:364 msgid "Planned end date" msgstr "Plānotais beigu datums" #: inc/notificationtargetproject.class.php:568 #: inc/notificationtargetproject.class.php:592 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:465 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:489 inc/project.class.php:659 #: inc/project.class.php:1267 inc/projecttask.class.php:573 #: inc/projecttask.class.php:865 inc/projecttasktemplate.class.php:76 #: inc/projecttasktemplate.class.php:153 msgid "Real start date" msgstr "Reālais sākuma datums" #: inc/notificationtargetproject.class.php:569 #: inc/notificationtargetproject.class.php:593 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:466 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:490 inc/project.class.php:667 #: inc/project.class.php:1277 inc/projecttask.class.php:586 #: inc/projecttask.class.php:873 inc/projecttasktemplate.class.php:82 #: inc/projecttasktemplate.class.php:169 msgid "Real end date" msgstr "Reālais beigu datums" #: inc/notificationtargetproject.class.php:576 #: inc/notificationtargetproject.class.php:589 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:471 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:486 inc/project.class.php:592 #: inc/project.class.php:1219 inc/projecttask.class.php:542 #: inc/projecttask.class.php:828 inc/projecttask.class.php:961 #: inc/projecttask.class.php:1621 inc/projecttasktemplate.class.php:67 #: inc/projecttasktemplate.class.php:129 inc/projecttask_ticket.class.php:362 msgid "Percent done" msgstr "Procenti paveikti" #: inc/notificationtargetproject.class.php:577 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:472 inc/project.class.php:648 #: inc/project.class.php:1283 inc/projecttask.class.php:593 #: inc/projecttask.class.php:881 inc/projecttask.class.php:964 #: inc/projecttasktemplate.class.php:85 inc/projecttasktemplate.class.php:177 #: inc/projecttask_ticket.class.php:365 msgid "Planned duration" msgstr "Plānotais ilgums" #: inc/notificationtargetproject.class.php:578 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:473 inc/project.class.php:675 #: inc/project.class.php:1290 inc/projecttask.class.php:610 #: inc/projecttask.class.php:894 inc/projecttask.class.php:965 #: inc/projecttasktemplate.class.php:88 inc/projecttasktemplate.class.php:185 #: inc/projecttask_ticket.class.php:366 msgid "Effective duration" msgstr "Efektivitātes ilgums" #: inc/notificationtargetproject.class.php:580 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:477 msgctxt "quantity" msgid "Number of team members" msgstr "Komandas dalībnieku skaits" #: inc/notificationtargetproject.class.php:665 #: inc/notificationtargetproject.class.php:669 #: inc/notificationtargetproject.class.php:705 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:543 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:546 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:575 msgid "Team member" msgid_plural "Team members" msgstr[0] "Komandas dalībnieks" msgstr[1] "Komandas dalībnieks" msgstr[2] "Komandas dalībnieki" #: inc/notificationtargetproject.class.php:684 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:561 #: inc/projectteam.class.php:70 msgid "Project team" msgid_plural "Project teams" msgstr[0] "Projekta komandas" msgstr[1] "Projekta komanda" msgstr[2] "Projekta komandas" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:52 msgid "New project task" msgstr "Jauns projekta uzdevums" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:53 msgid "Update of a project task" msgstr "Atjaunot projekta uzdevumu" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:54 msgid "Deletion of a project task" msgstr "Dzēst projekta uzdevumu" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:62 msgid "Project team user" msgstr "Projektu komandas lietotājs" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:63 msgid "Project team group" msgstr "Projektu komandas grupa" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:458 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522 inc/profile.class.php:939 #: inc/profile.class.php:944 inc/project.class.php:62 #: inc/projecttask.class.php:485 inc/projecttask.class.php:763 msgid "Project" msgid_plural "Projects" msgstr[0] "Projekti" msgstr[1] "Projekts" msgstr[2] "Projekti" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:474 #: inc/projecttask.class.php:623 msgid "Tickets duration" msgstr "Pieteikuma ilgums" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:45 msgid "New reservation" msgstr "Jauna rezervācija" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:46 msgid "Update of a reservation" msgstr "Papildināt rezervāciju" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:47 msgid "Deletion of a reservation" msgstr "Dzēst rezervāciju" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:48 msgid "Reservation expired" msgstr "Rezervācija beigusies" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:147 msgid "URL of item reserved" msgstr "Rezerves vienības URL" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:57 #, php-format msgid "Search alert for \"%1$s\" (%2$s)" msgstr "Meklēšanas brīdinājums par \"%1$s\" (%2$s)" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:62 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:66 msgid "Private search alert" msgstr "Privātās meklēšanas brīdinājums" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:106 msgid "Number of results" msgstr "Rezultātu skaits" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:108 msgid "Load saved search" msgstr "Ielādēt saglabāto meklēšanu" #: inc/notificationtargetticket.class.php:80 msgid "To answer by email, write above this line" msgstr "Lai atbildētu ar e-pasta palīdzību, rakstiet virs šīs līnijas" #: inc/notificationtargetticket.class.php:96 msgid "To answer by email, write under this line" msgstr "Lai atbildētu ar e-pasta palīdzību, rakstiet zem šīs līnijas" #: inc/notificationtargetticket.class.php:144 msgid "Update of a ticket" msgstr "Papildināt pieteikumu" #: inc/notificationtargetticket.class.php:145 msgid "Ticket solved" msgstr "Atrisināts pieteikums" #: inc/notificationtargetticket.class.php:146 msgid "Solution rejected" msgstr "Risinājums noraidīts" #: inc/notificationtargetticket.class.php:149 msgid "Closing of the ticket" msgstr "Pieteikuma aizvēršana" #: inc/notificationtargetticket.class.php:150 msgid "Deletion of a ticket" msgstr "Pieteikuma dzēšana" #: inc/notificationtargetticket.class.php:151 #: inc/notificationtargetticket.class.php:746 inc/ticket.class.php:6496 msgid "Not solved tickets" msgstr "Neatrisināti pieteikumi" #: inc/notificationtargetticket.class.php:152 msgid "Automatic reminders of SLAs" msgstr "Automātiskie SLA atgādinājumi" #: inc/notificationtargetticket.class.php:153 msgid "Automatic reminders of OLAs" msgstr "Automātiskie OLA atgādinājumi" #: inc/notificationtargetticket.class.php:155 msgid "Satisfaction survey answer" msgstr "Apmierinātības aptaujas atbilde" #. TRANS: %s is the number of days before auto closing #: inc/notificationtargetticket.class.php:192 #: inc/notificationtargetticket.class.php:732 #, php-format msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day" msgid_plural "" "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: inc/notificationtargetticket.class.php:575 #: inc/notificationtargetticket.class.php:577 #: inc/notificationtargetticket.class.php:580 inc/ruleticket.class.php:477 #: inc/ruleticket.class.php:485 inc/ruleticket.class.php:608 #: inc/ruleticket.class.php:616 inc/sla.class.php:53 inc/ticket.class.php:3082 #: inc/ticket.class.php:3090 inc/ticket.class.php:3104 #: inc/ticket.class.php:3117 msgid "SLA" msgstr "SLA" #: inc/notificationtargetticket.class.php:583 #: inc/notificationtargetticket.class.php:586 inc/ola.class.php:51 #: inc/ruleticket.class.php:493 inc/ruleticket.class.php:501 #: inc/ruleticket.class.php:624 inc/ruleticket.class.php:632 #: inc/ticket.class.php:3133 inc/ticket.class.php:3141 #: inc/ticket.class.php:3155 inc/ticket.class.php:3168 msgid "OLA" msgstr "OLA" #: inc/notificationtargetticket.class.php:584 inc/ticket.class.php:2951 #: inc/ticket.class.php:3141 inc/ticket.class.php:4820 #: inc/ticket.class.php:4822 inc/ticket.class.php:6955 msgid "Internal time to own" msgstr "Iekšējais reakcijās laiks" #: inc/notificationtargetticket.class.php:587 inc/ticket.class.php:2915 #: inc/ticket.class.php:3155 inc/ticket.class.php:4832 #: inc/ticket.class.php:4834 inc/ticket.class.php:6971 msgid "Internal time to resolve" msgstr "Iekšējais atrisināšanas laiks" #: inc/notificationtargetticket.class.php:595 msgid "Location name" msgstr "Atrašanās vietas vārds" #: inc/notificationtargetticket.class.php:620 msgctxt "quantity" msgid "Number of linked tickets" msgstr "Saistīto pieteikumu skaits" #: inc/notificationtargetticket.class.php:633 msgid "Solution rejection comment" msgstr "Risinājuma noraidīšanas komentārs" #: inc/notificationtargetticket.class.php:634 msgid "Solution rejection date" msgstr "Risinājuma noraidīšanas datums" #: inc/notificationtargetticket.class.php:680 msgid "Creation date of the satisfaction survey" msgstr "Apmierinātības apsekojuma izveidošanas datums" #: inc/notificationtargetticket.class.php:681 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:154 msgid "Response date to the satisfaction survey" msgstr "Reaģēšanas datums uz apmierinātības aptauju" #: inc/notificationtargetticket.class.php:683 msgid "Comments to the satisfaction survey" msgstr "Komentāri apmierinātības apsekojumam" #: inc/notificationtargetticket.class.php:692 msgid "Survey type" msgstr "Aptaujas tips" #: inc/notificationtargetticket.class.php:702 msgid "Invitation to fill out the survey" msgstr "Uzaicinājums aizpildīt apsekojumu" #: inc/notificationtargetticket.class.php:714 #: inc/notificationtargetticket.class.php:728 #: inc/notificationtargetticket.class.php:757 #: inc/notificationtargetticket.class.php:760 #: inc/notificationtargetticket.class.php:763 #: inc/notificationtargetticket.class.php:766 #: inc/notificationtargetticket.class.php:769 inc/ticket.class.php:3285 #: inc/ticket.class.php:5234 msgid "Linked ticket" msgid_plural "Linked tickets" msgstr[0] "Saistītais pieteikums" msgstr[1] "Saistītais pieteikums" msgstr[2] "Saistītie pieteikumi" #: inc/notificationtargetticket.class.php:761 msgid "Link" msgstr "Saite" #: inc/notificationtargetuser.class.php:110 msgid "Token" msgstr "Token" #: inc/notificationtargetuser.class.php:122 msgid "You have been made a request to reset your account password." msgstr "Jūs veicāt pieprasījumu sava konta paroles atiestatīšanai." #: inc/notificationtargetuser.class.php:124 msgid "Just follow this link (you have one day):" msgstr "Sekojiet šai saitei (Jums ir viena diena laika) :" #: inc/notificationtemplate.class.php:131 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: inc/notificationtemplate.class.php:255 #: inc/notificationtemplate.class.php:319 msgid "Automatically generated by GLPI" msgstr "" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:50 msgid "Template translation" msgid_plural "Template translations" msgstr[0] "Veidņu tulkojums" msgstr[1] "Veidņu tulkojums" msgstr[2] "Veidņu tulkojumi" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:123 msgid "Show list of available tags" msgstr "Rādīt pieejamo tagu sarakstu" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:147 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:313 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:505 #: inc/queuednotification.class.php:299 inc/queuednotification.class.php:737 msgid "Email text body" msgstr "E-pasta teksta ķermenis" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:148 msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)" msgstr "(atstāt tukšu lauku, lai ģenerētu tā saturu no HTML)" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:155 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:303 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:506 #: inc/queuednotification.class.php:289 inc/queuednotification.class.php:736 msgid "Email HTML body" msgstr "E-pasta HTML ķermenis" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:226 msgid "Default translation" msgstr "Noklusētais tulkojums" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:353 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:393 msgid "Label" msgstr "Nosaukums" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:356 msgid "Possible values" msgstr "Iespējamā(-s) vērtība(-s)" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:379 msgid "List of values" msgstr "Vērtību saraksts" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:381 msgid "Single value" msgstr "Viena vērtība" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:453 msgid "Preview" msgstr "Priekšskatījums" #: inc/notimportedemail.class.php:62 msgid "Refused email" msgid_plural "Refused emails" msgstr[0] "Atteiktais e-pasts" msgstr[1] "Atteiktais e-pasts" msgstr[2] "Atteiktie e-pasti" #: inc/notimportedemail.class.php:76 msgid "Delete emails" msgstr "Dzēst e-pastu(s)" #: inc/notimportedemail.class.php:139 inc/rulemailcollector.class.php:92 msgid "From email header" msgstr "No e-pasta galvenes" #: inc/notimportedemail.class.php:148 inc/rulemailcollector.class.php:96 msgid "To email header" msgstr "Uz e-pasta galveni" #: inc/notimportedemail.class.php:157 inc/rulemailcollector.class.php:83 msgid "Subject email header" msgstr "E-pasta galvenes temats" #: inc/notimportedemail.class.php:166 inc/rulemailcollector.class.php:74 #: inc/ruleticket.class.php:467 msgid "Mails receiver" msgstr "E-pasta saņēmējs" #: inc/notimportedemail.class.php:174 msgid "Message-ID email header" msgstr "E-pasta ID" #: inc/notimportedemail.class.php:192 inc/rulecollection.class.php:1255 msgid "Reason of rejection" msgstr "Noraidījuma iemesls" #: inc/notimportedemail.class.php:239 msgid "Unable to affect the email to an entity" msgstr "Nevar ietekmēt e-pastu entītijai" #: inc/notimportedemail.class.php:240 msgid "Email not found. Impossible import" msgstr "E-pasts nav atrasts. Neiespējami importēt" #: inc/notimportedemail.class.php:242 msgid "Not enough rights" msgstr "" #: inc/objectlock.class.php:63 msgid "Object Lock" msgid_plural "Object Locks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: inc/objectlock.class.php:152 inc/objectlock.class.php:240 msgid "Reload page?" msgstr "Pārlādēt lapu?" #: inc/objectlock.class.php:152 inc/objectlock.class.php:240 msgid "Item unlocked!" msgstr "Vienība atbrīvota!" #: inc/objectlock.class.php:159 msgid "Item NOT unlocked!" msgstr "Vienība NAV atbrīvota!" #: inc/objectlock.class.php:163 msgid "Unlock this item?" msgstr "Atslēgt šo vienību?" #: inc/objectlock.class.php:174 msgid "Locked by you!" msgstr "Lieto tu!" #: inc/objectlock.class.php:176 #, php-format msgid "Unlock %1s #%2s" msgstr "Atslēgt %1s #%2s" #: inc/objectlock.class.php:207 msgid "Ask for unlock item?" msgstr "Pieprasīt atbrīvot vienību?" #: inc/objectlock.class.php:213 msgid "Request sent to" msgstr "Pieprasījums aizsūtīts" #: inc/objectlock.class.php:257 msgid "Locked by " msgstr "Lieto" #: inc/objectlock.class.php:261 msgid "Ask for unlock" msgstr "Pieprasīt atbrīvot" #: inc/objectlock.class.php:263 msgid "Alert me when unlocked" msgstr "Paziņot man kad tiks atbrīvots" #: inc/objectlock.class.php:283 msgid "Warning: read-only!" msgstr "Uzmanību: lasīšanas režīms!" #: inc/objectlock.class.php:285 msgid "Request write on " msgstr "Pieprasījums rakstīts" #: inc/objectlock.class.php:544 msgid "Locked by" msgstr "Lieto" #: inc/objectlock.class.php:561 msgid "Locked date" msgstr "Atvērts lietošanai" #: inc/objectlock.class.php:587 msgid "Unlock" msgstr "Atslēgt" #: inc/objectlock.class.php:604 msgid "Unlock forgotten locked objects" msgstr "Atbrīvot izmantotos objektus" #: inc/objectlock.class.php:605 msgid "Timeout to force unlock (hours)" msgstr "Taimauts, lai aktivizētu atbloķēšanu (stundas)" #: inc/ola.class.php:58 msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA" msgstr "Piesaistot OLA, iekšējais laiks tiek pārrēķināts" #: inc/ola.class.php:62 msgid "" "The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "Piesaistot OLA pieteikumam, datums tiek aprēķināts no jauna." #: inc/ola.class.php:63 msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date." msgstr "" "OLA definētais eskalācijas līmenis iestāsies sākot ar izvēlēto datumu." #: inc/olalevel.class.php:97 inc/slalevel.class.php:94 msgid "Add an escalation level" msgstr "Pievienot eskalācijas novērtējumu" #: inc/olalevel.class.php:204 msgid "Automatic reminders of OLA" msgstr "Automātiskie OLA atgādinājumi" #: inc/olalevel_ticket.class.php:45 msgid "OLA level for Ticket" msgstr "OLA pieprasījuma līmenis" #: inc/olalevel_ticket.class.php:146 msgid "Automatic actions of OLA" msgstr "Automātiskās OLA darbības" #: inc/operatingsystemarchitecture.class.php:44 inc/rule.class.php:456 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemarchitecture.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemarchitecture.class.php:69 msgid "Operating system architecture" msgid_plural "Operating system architectures" msgstr[0] "Operētājsistēmas arhitektūra" msgstr[1] "Operētājsistēmas arhitektūra" msgstr[2] "Operētājsistēmas arhitektūras" #: inc/operatingsystemversion.class.php:44 inc/rule.class.php:444 msgid "Version of the operating system" msgid_plural "Versions of the operating systems" msgstr[0] "Operētājsistēmas versija" msgstr[1] "Operētājsistēmas versija" msgstr[2] "Operētājsistēmu versijas" #: inc/pdu.class.php:48 inc/pdu_rack.class.php:236 msgid "PDU" msgid_plural "PDUs" msgstr[0] "Jaudas sadalītājs" msgstr[1] "Jaudas sadalītājs" msgstr[2] "Jaudas sadalītāji" #: inc/pdumodel.class.php:41 msgid "PDU model" msgid_plural "PDU models" msgstr[0] "Jaudas sadalītāja modelis" msgstr[1] "Jaudas sadalītāja modelis" msgstr[2] "Jaudas sadalītāju modeļi" #: inc/pdu_plug.class.php:49 msgid "PDU plug" msgid_plural "PDU plugs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: inc/pdu_plug.class.php:120 msgid "Add a new plug" msgstr "" #: inc/pdu_plug.class.php:142 msgid "No plug found" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:95 msgid "A pdu is required" msgstr "Jaudas sadalītājs nepieciešams" #: inc/pdu_rack.class.php:107 msgid "A side is required" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:246 msgid "Side (from rear perspective)" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:297 msgid "Side pdus" msgstr "Jaudas sadalitāja sāns" #: inc/pdu_rack.class.php:330 msgid "Side" msgstr "Sāns" #: inc/pdu_rack.class.php:407 msgid "Power units" msgstr "Barošanas bloki" #: inc/pdu_rack.class.php:422 msgid "Racked" msgstr "Statne" #: inc/pdu_rack.class.php:427 inc/pdu_rack.class.php:435 #: inc/pdu_rack.class.php:439 msgid "On left" msgstr "Pa kreisi" #: inc/pdu_rack.class.php:431 msgid "On right" msgstr "Pa labi" #: inc/pdu_rack.class.php:497 msgid "The pdu will be" msgstr "" #: inc/pdu_rack.class.php:499 msgid "racked" msgstr "Statnes" #: inc/pdu_rack.class.php:500 msgid "placed at rack side" msgstr "Uzstādīts uz statnes sāna" #: inc/pdu_rack.class.php:707 msgid "Top" msgstr "Augša" #: inc/pdu_rack.class.php:708 msgid "Bottom" msgstr "Apakša" #: inc/pdutype.class.php:41 msgid "PDU type" msgid_plural "PDU types" msgstr[0] "Jaudas sadalītāja tips" msgstr[1] "Jaudas sadalītāja tips" msgstr[2] "Jaudas sadalītāju tipi" #: inc/peripheral.class.php:292 inc/peripheral.class.php:487 #: inc/phone.class.php:285 inc/phone.class.php:513 msgid "Brand" msgstr "Ražotājs" #: inc/phone.class.php:297 inc/phone.class.php:461 msgctxt "quantity" msgid "Number of lines" msgstr "Līniju skaits" #: inc/phone.class.php:302 msgid "Flags" msgstr "Karogi" #: inc/phone.class.php:305 inc/phone.class.php:577 msgid "Headset" msgstr "Klausule" #: inc/phone.class.php:310 inc/phone.class.php:585 msgid "Speaker" msgstr "Skaļrunis" #: inc/planning.class.php:236 msgid "The user is busy at the selected timeframe." msgstr "Lietotājs ir aizņemts izvēlētajā laikposmā." #: inc/planning.class.php:503 inc/profile.class.php:523 msgid "Caption" msgstr "Uzraksts" #: inc/planning.class.php:504 msgid "Available" msgstr "Pieejams" #: inc/planning.class.php:505 inc/rule.class.php:1389 msgid "Unavailable" msgstr "Nepieejams" #: inc/planning.class.php:1015 msgid "Events type" msgstr "Notikumu tipi" #: inc/planning.class.php:1016 msgid "Plannings" msgstr "Plānojums" #: inc/planning.class.php:1021 msgid "Toggle filters" msgstr "Mainīt filtrus" #: inc/planning.class.php:1281 msgid "Ical" msgstr "Ical" #: inc/planning.class.php:1285 msgid "Webcal" msgstr "Webcal" #: inc/planning.class.php:1332 msgid "All users of a group" msgstr "Visi grupas lietotāji" #: inc/planning.class.php:1485 msgid "View this item in his context" msgstr "Skatīt šo vienību tas kontekstā" #: inc/planning.class.php:1565 msgid "Event type" msgstr "Notikuma tips" #: inc/planning.class.php:1675 msgid "Period" msgstr "Periods" #: inc/planning.class.php:1690 inc/reservation.class.php:713 #: inc/reservationitem.class.php:439 msgid "Specify an end date" msgstr "Norādīt beigu datumu" #: inc/planning.class.php:2103 msgid "Your planning" msgstr "Tavs plānojums" #: inc/planning.class.php:2193 #, php-format msgid "Ticket #%1$s %2$s" msgstr "Pieteikums #%1$s %2$s" #: inc/planning.class.php:2240 msgid "See personnal planning" msgstr "Skatīt personīgos plānojumus" #: inc/planning.class.php:2241 msgid "See schedule of people in my groups" msgstr "Skatīt manu kolēģu plānojumu" #: inc/planning.class.php:2242 msgid "See all plannings" msgstr "Skatīt visus plānojumus" #: inc/planningrecall.class.php:46 msgid "Planning reminder" msgid_plural "Planning reminders" msgstr[0] "Plānotie atgādinājumi" msgstr[1] "Plānotais atgādinājums" msgstr[2] "Plānotie atgādinājumi" #: inc/planningrecall.class.php:278 #, php-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d nedēļas" msgstr[1] "%d nedēļa" msgstr[2] "%d nedēļas" #: inc/planningrecall.class.php:347 msgid "Send planning recalls" msgstr "Sūtīt plānošanas atgādinājumus" #: inc/plug.class.php:42 msgid "Plug" msgid_plural "Plugs" msgstr[0] "Savienotājs" msgstr[1] "Savienotājs" msgstr[2] "Savienotāji" #: inc/plugin.class.php:469 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!" msgstr "Papild spraudnim %1$s nav atinstalēšanas funkcijas!" #: inc/plugin.class.php:483 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!" msgstr "Papild spraudnis %1$s tika atinstalēts!" #: inc/plugin.class.php:485 inc/plugin.class.php:546 inc/plugin.class.php:641 #: inc/plugin.class.php:679 #, php-format msgid "Plugin %1$s not found!" msgstr "Papild spraudnis %1$s nav atrasts!" #: inc/plugin.class.php:526 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed!" msgstr "Papild spraudnis %1$s tika pieinstalēts!" #: inc/plugin.class.php:530 inc/plugin.class.php:2063 msgctxt "button" msgid "Enable" msgstr "Aktivizēt" #: inc/plugin.class.php:531 msgid "Do you want to %activate_link it?" msgstr "" #: inc/plugin.class.php:536 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!" msgstr "" "Papild spraudnis %1$s pieinstalēts un ir nepieciešams nokonfigurēt to!" #: inc/plugin.class.php:543 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no install function!" msgstr "Papild spraudnim %1$s nav instalācijas funkcijas!" #: inc/plugin.class.php:574 #, php-format msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!" msgstr "Papild spraudnis %1$s nav CSRF savietojams!" #: inc/plugin.class.php:596 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no check function!" msgstr "Papild spraudnim %1$s nav pārbaudes funkcijas!" #: inc/plugin.class.php:628 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been activated!" msgstr "Papild spraudnis %1$s aktivizēts!" #: inc/plugin.class.php:670 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been deactivated!" msgstr "Papild spraudnis %1$s deaktivēts!" #: inc/plugin.class.php:1365 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s < %2$s." msgstr "Šis papild spraudnis prasa %1$s < %2$s." #: inc/plugin.class.php:1371 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s." msgstr "" #: inc/plugin.class.php:1378 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s." msgstr "" #: inc/plugin.class.php:1404 #, php-format msgid "This plugin requires PHP extension %1$s" msgstr "Šim papild spraudnim nepieciešams PHP modulis %1$s" #: inc/plugin.class.php:1410 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s plugin" msgstr "Šis papild spraudni prasa %1$s papildspraudni" #: inc/plugin.class.php:1416 #, php-format msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\"" msgstr "Šis papild spraudni prasa PHP kompilētu ar \"%1$s\"" #: inc/plugin.class.php:1422 #, php-format msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s" msgstr "Šis papild spraudni prasa PHP parametru %1$s" #: inc/plugin.class.php:1428 #, php-format msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s" msgstr "Šis papild spraudni prasa GLPI parametru %1$s" #: inc/plugin.class.php:1705 inc/plugin.class.php:2141 msgctxt "plugin" msgid "Enabled" msgstr "Iespējots" #: inc/plugin.class.php:1709 inc/plugin.class.php:2142 msgctxt "plugin" msgid "Not installed" msgstr "Nav uzstādīts" #: inc/plugin.class.php:1713 inc/plugin.class.php:2143 msgid "To update" msgstr "Atjaunināt" #: inc/plugin.class.php:1717 inc/plugin.class.php:2144 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not configured" msgstr "Instalēts / nav konfigurēts" #: inc/plugin.class.php:1721 inc/plugin.class.php:2145 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not activated" msgstr "Instalēts / neaktīvs" #: inc/plugin.class.php:1725 inc/plugin.class.php:2146 msgid "Error / to clean" msgstr "Kļūda / iztīrīt" #: inc/plugin.class.php:1828 msgid "Directory" msgstr "Datņu katalogs" #: inc/plugin.class.php:1865 msgid "Authors" msgstr "Autori" #: inc/plugin.class.php:1880 msgid "Actions" msgstr "Darbības" #: inc/plugin.class.php:1920 msgctxt "button" msgid "Disable" msgstr "Deaktivizēt" #: inc/plugin.class.php:1928 inc/plugin.class.php:1996 #: inc/plugin.class.php:2028 inc/plugin.class.php:2074 msgctxt "button" msgid "Uninstall" msgstr "Atinstalēt" #: inc/plugin.class.php:1934 inc/plugin.class.php:1988 #: inc/plugin.class.php:2005 inc/plugin.class.php:2021 #: inc/plugin.class.php:2033 inc/plugin.class.php:2079 msgid "Non-existent function" msgstr "Funkcija neeksistē" #: inc/plugin.class.php:2048 msgid "Not CSRF compliant" msgstr "CSRF nesavienojams" #: inc/plugin.class.php:2089 msgctxt "button" msgid "Clean" msgstr "Iztīrīt" #: inc/printer.class.php:413 inc/printer.class.php:688 msgid "Initial page counter" msgstr "Lapu skaitītāja sākotnējais rādījums" #: inc/printer.class.php:419 inc/printer.class.php:697 msgid "Current counter of pages" msgstr "Pašreizējais lapu skaits" #: inc/printer.class.php:428 inc/printer.class.php:640 msgid "Serial" msgstr "Seriālā" #: inc/printer.class.php:432 inc/printer.class.php:648 msgid "Parallel" msgstr "Paralēlā" #: inc/printer.class.php:436 inc/printer.class.php:656 #: inc/registeredid.class.php:55 msgid "USB" msgstr "USB" #: inc/printer.class.php:440 inc/printer.class.php:664 msgid "Ethernet" msgstr "Datortīkls" #: inc/printer.class.php:444 inc/printer.class.php:672 msgid "Wifi" msgstr "Wifi" #: inc/problem.class.php:182 msgid "Processing problem" msgstr "Apstrādes problēma" #: inc/problem.class.php:553 inc/ticket.class.php:3613 msgctxt "status" msgid "Processing (assigned)" msgstr "Apstrādā (piesaistīts)" #: inc/problem.class.php:554 inc/ticket.class.php:3614 msgctxt "status" msgid "Processing (planned)" msgstr "Apstrādā (plānots)" #: inc/problem.class.php:556 inc/ticket.class.php:3616 msgctxt "status" msgid "Solved" msgstr "Atrisināts" #: inc/problem.class.php:557 msgid "Under observation" msgstr "Uzraudzībā" #: inc/problem.class.php:734 inc/problem.class.php:784 msgid "Problems on pending status" msgstr "Problēmas, kas gaida izskatīšanu" #: inc/problem.class.php:750 inc/problem.class.php:800 msgid "Problems to be processed" msgstr "Izpildāmās problēmas" #: inc/problem.class.php:766 inc/problem.class.php:816 msgid "Your problems in progress" msgstr "Tavas problēmas aptrādē" #: inc/problem.class.php:919 msgid "Problem followup" msgstr "Problēmu sekojums" #: inc/problem.class.php:1017 msgid "No problem in progress." msgstr "Neviena problēma nav apstrādē" #. TRANS: %d is the document number #: inc/problem.class.php:1248 #, php-format msgid "%d associated document" msgid_plural "%d associated documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: inc/problem.class.php:1409 msgid "Last problems" msgstr "Pēdējā problēma" #: inc/problem.class.php:1450 msgid "New problem for this item..." msgstr "Jauna problēma šim vienumam..." #. TRANS : %d is the number of problems #: inc/problem.class.php:1490 #, php-format msgid "Last %d problem" msgid_plural "Last %d problems" msgstr[0] "Pēdējā %d problēma" msgstr[1] "Pēdējā %d problēma" msgstr[2] "Pēdējās %d problēmas" #: inc/problem.class.php:1497 inc/problem.class.php:1551 msgid "No problem found." msgstr "Problēmu nav" #: inc/problem.class.php:1539 msgid "Problems on linked items" msgstr "Problēma saistītam ierakstam" #: inc/problemtask.class.php:43 msgid "Problem task" msgid_plural "Problem tasks" msgstr[0] "Problēmas uzdevums" msgstr[1] "Problēmas uzdevums" msgstr[2] "Problēmas uzdevumi" #: inc/problem_ticket.class.php:59 msgid "Link Ticket/Problem" msgid_plural "Links Ticket/Problem" msgstr[0] "Piesaistīt Pieteikumu/Problēmu" msgstr[1] "Piesaistīt Pieteikumu/Problēmu" msgstr[2] "Piesaistīt Pieteikumus/Problēmas" #: inc/problem_ticket.class.php:456 msgid "Create a problem from this ticket" msgstr "Izveidot problēmu no šī pieteikuma" #: inc/profile.class.php:94 inc/profile.class.php:100 msgid "Life cycles" msgstr "Dzīves cikls" #: inc/profile.class.php:327 inc/profile.class.php:349 msgid "This profile is the last with write rights on profiles" msgstr "Šis profils ir pēdējais ar rakstīšanas tiesībām uz profiliem" #: inc/profile.class.php:329 inc/profile.class.php:351 msgid "Deletion refused" msgstr "Dzēšana atteikts" #: inc/profile.class.php:525 msgid "Global right" msgstr "Globālās tiesības" #: inc/profile.class.php:528 msgid "Entity right" msgstr "Nodaļas tiesības" #: inc/profile.class.php:583 inc/profile.class.php:1590 #: inc/ruleright.class.php:341 inc/ruleticket.class.php:452 #: inc/user.class.php:2222 inc/user.class.php:2570 inc/user.class.php:3177 msgid "Default profile" msgstr "Noklusētais profils" #: inc/profile.class.php:588 inc/profile.class.php:1580 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:270 msgid "Profile's interface" msgstr "Profilu saskarne" #: inc/profile.class.php:594 inc/profile.class.php:2407 msgid "Update password" msgstr "Atjaunot paroli" #: inc/profile.class.php:599 inc/profile.class.php:1599 msgid "Ticket creation form on login" msgstr "Pieteikumu izveides forma pēc ielogošanās" #: inc/profile.class.php:647 inc/profile.class.php:1035 msgid "Association" msgstr "Asociācija (Asociēšana)" #: inc/profile.class.php:650 inc/profile.class.php:1039 #: inc/profile.class.php:2332 msgid "See hardware of my groups" msgstr "Skatīt manas grupas iekārtas" #: inc/profile.class.php:656 inc/profile.class.php:1045 #: inc/profile.class.php:2314 msgid "Link with items for the creation of tickets" msgstr "Ļaut sasaistīt pieteikumu ar ierakstu" #: inc/profile.class.php:664 inc/profile.class.php:1053 #: inc/profile.class.php:2323 msgid "Associable items to a ticket" msgstr "Pieteikumam piesaistāmi ieraksti" #: inc/profile.class.php:672 inc/profile.class.php:983 #: inc/profile.class.php:2244 msgid "Default ticket template" msgstr "Noklusētā pieteikuma veidne" #: inc/profile.class.php:729 inc/profile.class.php:918 #: inc/profile.class.php:2419 inc/reminder.class.php:1179 #: inc/reminder.class.php:1181 msgid "Public reminder" msgid_plural "Public reminders" msgstr[0] "Publiskie atgādinājumi" msgstr[1] "Publiskais atgādinājums" msgstr[2] "Publiskie atgādinājumi" #: inc/profile.class.php:732 inc/profile.class.php:921 #: inc/profile.class.php:2447 inc/rssfeed.class.php:955 #: inc/rssfeed.class.php:957 msgid "Public RSS feed" msgid_plural "Public RSS feeds" msgstr[0] "Publiska RSS barotne" msgstr[1] "Publiska RSS barotne" msgstr[2] "Publiska RSS barotnes" #: inc/profile.class.php:802 msgid "Simcard PIN/PUK" msgstr "SIM kartes PIN/PUK" #: inc/profile.class.php:862 inc/profile.class.php:1810 msgid "Financial and administratives information" msgstr "Finansiālā un administratīvā informācija" #: inc/profile.class.php:924 inc/profile.class.php:2433 msgid "Public saved search" msgid_plural "Public saved searches" msgstr[0] "Publiski saglabātais meklējums" msgstr[1] "Publiski saglabātais meklējums" msgstr[2] "Publiski saglabātie meklējumi" #: inc/profile.class.php:927 inc/profile.class.php:1871 #: inc/report.class.php:58 msgid "Report" msgid_plural "Reports" msgstr[0] "Atskaites" msgstr[1] "Atskaite" msgstr[2] "Atskaites" #: inc/profile.class.php:933 msgid "Administration of reservations" msgstr "Rezervāciju Administrēšana" #: inc/profile.class.php:1010 inc/ticketrecurrent.class.php:60 msgid "Recurrent tickets" msgstr "Atkārtotie pieteikumi" #: inc/profile.class.php:1077 inc/reminder.class.php:728 #: inc/savedsearch.class.php:395 inc/state.class.php:74 #: inc/state.class.php:296 inc/state.class.php:304 inc/state.class.php:313 #: inc/state.class.php:321 inc/state.class.php:329 inc/state.class.php:337 #: inc/state.class.php:345 inc/state.class.php:354 inc/state.class.php:363 #: inc/state.class.php:372 inc/state.class.php:381 inc/state.class.php:390 #: inc/state.class.php:399 msgid "Visibility" msgstr "Redzamība" #: inc/profile.class.php:1146 inc/profile.class.php:1245 msgid "From \\ To" msgstr "No \\ Uz" #: inc/profile.class.php:1169 inc/profile.class.php:1270 #: inc/profile.class.php:2344 msgid "Life cycle of tickets" msgstr "Pieteikumu dzīves cikls" #: inc/profile.class.php:1172 inc/profile.class.php:2354 msgid "Life cycle of problems" msgstr "Problēmu dzīves cikls" #: inc/profile.class.php:1175 inc/profile.class.php:2378 msgid "Life cycle of changes" msgstr "Izmaiņu dzīves cikls" #: inc/profile.class.php:1322 inc/queuednotification.class.php:48 msgid "Notification queue" msgstr "Paziņojumu rinda" #: inc/profile.class.php:1337 inc/profile.class.php:2055 msgid "Rules for assigning a computer to an entity" msgstr "Datora piesaistes nosacījumi nodaļām" #: inc/profile.class.php:1340 inc/profile.class.php:2041 #: inc/rulemailcollector.class.php:58 #: inc/rulemailcollectorcollection.class.php:47 msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver" msgstr "Nosacījumi pieteikuma pievienošanai no epasta" #: inc/profile.class.php:1343 inc/profile.class.php:2083 msgid "Rules for assigning a category to a software" msgstr "Nosacījumi kategorijas pievienošanai programmatūrai" #: inc/profile.class.php:1346 msgid "Business rules for tickets (entity)" msgstr "'Business rules' pieteikumiem (nodaļa)" #: inc/profile.class.php:1350 inc/ruleasset.class.php:49 #: inc/ruleassetcollection.class.php:45 msgid "Business rules for assets" msgstr "Aktīvu uzņēmējdarbības noteikumi" #: inc/profile.class.php:1360 inc/profile.class.php:1368 #: inc/profile.class.php:2111 msgid "Dropdowns dictionary" msgstr "Izvēles lauku vārdnīca" #: inc/profile.class.php:1363 inc/profile.class.php:2097 msgid "Software dictionary" msgstr "Programmatūras vārdnīca" #: inc/profile.class.php:1366 msgid "Printers dictionnary" msgstr "Printera vārdnīca" #: inc/profile.class.php:1415 msgid "Search result display" msgstr "Meklēšanas rezultātu saraksts" #: inc/profile.class.php:1421 msgid "Global dropdown" msgid_plural "Global dropdowns" msgstr[0] "Globālais nolaižamais saraksts" msgstr[1] "Globālais nolaižamais saraksts" msgstr[2] "Globālais nolaižamie saraksti" #: inc/profile.class.php:1423 msgid "Entity dropdowns" msgstr "Nodaļas izvēles lauks" #: inc/profile.class.php:2026 inc/ruleticket.class.php:51 #: inc/ruleticketcollection.class.php:67 msgid "Business rules for tickets" msgstr "'Business rules' pieteikumiem" #: inc/profile.class.php:2605 msgid "No access" msgstr "Nav pieejas" #: inc/profile.class.php:2611 msgid "Write" msgstr "Rakstīt" #: inc/profile.class.php:2705 inc/profile.class.php:2710 msgid "All items" msgstr "Visi ieraksti" #: inc/profile.class.php:2712 msgid "My devices and all items" msgstr "Manas ierīces un visi ieraksti" #: inc/profile_user.class.php:135 inc/profile_user.class.php:279 msgid "Add an authorization to a user" msgstr "Pilnvaru piešķiršana lietotājam" #: inc/profile_user.class.php:142 inc/profile_user.class.php:285 #: inc/profile_user.class.php:1077 inc/ruleright.class.php:88 #: inc/ruleright.class.php:314 inc/rulerightcollection.class.php:166 #: inc/user.class.php:2201 msgid "Recursive" msgstr "Rekursīvs" #: inc/profile_user.class.php:179 inc/profile_user.class.php:351 #: inc/profile_user.class.php:496 msgid "D=Dynamic, R=Recursive" msgstr "D=Dynamic, R=Recursive" #. TRANS: D for Dynamic #: inc/profile_user.class.php:219 inc/profile_user.class.php:403 #: inc/profile_user.class.php:568 inc/profile_user.class.php:966 #: inc/search.class.php:5371 inc/search.class.php:5410 #: inc/useremail.class.php:183 msgid "D" msgstr "D" #: inc/profile_user.class.php:599 msgid "No user found" msgstr "Lietotājs nav atrasts" #: inc/profile_user.class.php:960 inc/profile_user.class.php:967 #: inc/profile_user.class.php:972 #, php-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: inc/profile_user.class.php:1022 inc/user.class.php:2199 msgid "Authorization" msgid_plural "Authorizations" msgstr[0] "Autorizācija" msgstr[1] "Autorizācija" msgstr[2] "Autorizācijas" #: inc/project.class.php:116 inc/projecttask.class.php:180 msgid "See (actor)" msgstr "Lasīt (dalībnieku)" #: inc/project.class.php:139 msgid "GANTT" msgstr "GANTT" #: inc/project.class.php:204 inc/project.class.php:223 msgid "My tasks" msgstr "Mani uzdevumi" #: inc/project.class.php:604 inc/project.class.php:1234 msgid "Show on global GANTT" msgstr "Rādīt uz globālas Ganta diagrammas" #: inc/project.class.php:1078 msgid "Invalid planned dates. Dates not updated." msgstr "Nederīgi plānotie datumi. Datumi nav atjaunināti." #: inc/project.class.php:1087 msgid "Invalid real dates. Dates not updated." msgstr "Nederīgi reāli datumi. Datumi nav atjaunināti." #: inc/project.class.php:1123 msgid "Create a sub project from this project" msgstr "Izveidojiet apakšprojektu no šī projekta" #: inc/project.class.php:1284 msgid "Sum of planned durations of tasks" msgstr "Plānoto uzdevumu ilgums" #: inc/project.class.php:1291 msgid "Sum of total effective durations of tasks" msgstr "Kopējais faktisko uzdevumu ilgums" #: inc/project.class.php:1380 inc/projecttask.class.php:1200 msgid "Add a team member" msgstr "Pievienot komandas dalībnieku" #: inc/project.class.php:1420 inc/projecttask.class.php:1239 msgid "Member" msgid_plural "Members" msgstr[0] "Dalībnieki" msgstr[1] "Dalībnieks" msgstr[2] "Dalībnieki" #: inc/project.class.php:1650 #, php-format msgid "Invalid items (no start or end date): %s" msgstr "Nederīgas vienības (bez sākuma vai beigu datuma): %s" #: inc/project.class.php:1655 inc/toolbox.class.php:2276 msgid "January" msgstr "Janvāris" #: inc/project.class.php:1655 inc/toolbox.class.php:2277 msgid "February" msgstr "Februāris" #: inc/project.class.php:1655 inc/toolbox.class.php:2278 msgid "March" msgstr "Marts" #: inc/project.class.php:1655 inc/toolbox.class.php:2279 msgid "April" msgstr "Aprīlis" #: inc/project.class.php:1655 inc/toolbox.class.php:2280 msgid "May" msgstr "Maijs" #: inc/project.class.php:1656 inc/toolbox.class.php:2281 msgid "June" msgstr "Jūnijs" #: inc/project.class.php:1656 inc/toolbox.class.php:2282 msgid "July" msgstr "Jūlijs" #: inc/project.class.php:1656 inc/toolbox.class.php:2283 msgid "August" msgstr "Augusts" #: inc/project.class.php:1656 inc/toolbox.class.php:2284 msgid "September" msgstr "Septembris" #: inc/project.class.php:1657 inc/toolbox.class.php:2285 msgid "October" msgstr "Oktobris" #: inc/project.class.php:1657 inc/toolbox.class.php:2286 msgid "November" msgstr "Novembris" #: inc/project.class.php:1657 inc/toolbox.class.php:2287 msgid "December" msgstr "Decembris" #: inc/project.class.php:1659 inc/reservation.class.php:536 #: inc/toolbox.class.php:2262 msgid "Sunday" msgstr "Svētdiena" #: inc/project.class.php:1659 inc/reservation.class.php:530 #: inc/toolbox.class.php:2263 msgid "Monday" msgstr "Pirmdiena" #: inc/project.class.php:1660 inc/reservation.class.php:531 #: inc/toolbox.class.php:2264 msgid "Tuesday" msgstr "Otrdiena" #: inc/project.class.php:1660 inc/reservation.class.php:532 #: inc/toolbox.class.php:2265 msgid "Wednesday" msgstr "Trešdiena" #: inc/project.class.php:1661 inc/reservation.class.php:533 #: inc/toolbox.class.php:2266 msgid "Thursday" msgstr "Ceturtdiena" #: inc/project.class.php:1661 inc/reservation.class.php:534 #: inc/toolbox.class.php:2267 msgid "Friday" msgstr "Piektdiena" #: inc/project.class.php:1662 inc/reservation.class.php:535 #: inc/toolbox.class.php:2268 msgid "Saturday" msgstr "Sestdiena" #: inc/projectstate.class.php:58 inc/projectstate.class.php:75 msgid "Color" msgstr "Krāsa" #: inc/projectstate.class.php:62 inc/projectstate.class.php:83 msgid "Finished state" msgstr "Pabeigts" #: inc/projecttask.class.php:64 msgid "Project task" msgid_plural "Project tasks" msgstr[0] "Projekta uzdevums" msgstr[1] "Projekta uzdevums" msgstr[2] "Projekta uzdevumi" #: inc/projecttask.class.php:181 msgid "Update (actor)" msgstr "Atjaunot (dalībnieku)" #: inc/projecttask.class.php:553 inc/projecttask.class.php:915 #: inc/projecttasktemplate.class.php:70 inc/projecttasktemplate.class.php:137 msgid "Milestone" msgstr "Atskaites punkts" #: inc/projecttask.class.php:841 inc/rssfeed.class.php:419 msgid "Creator" msgstr "Autors" #: inc/projecttask.class.php:1008 msgctxt "button" msgid "Add a task" msgstr "Pievienot uzdevumu" #: inc/projecttask.class.php:1020 msgid "Create a sub task from this task of project" msgstr "Izveidot apakšuzdevumu no šī projekta uzdevuma" #: inc/projecttask.class.php:1607 #, php-format msgid "Start at %s" msgstr "Startēt %s" #: inc/projecttask.class.php:1612 #, php-format msgid "End at %s" msgstr "Beidzas %s" #: inc/projecttaskteam.class.php:70 msgid "Task team" msgid_plural "Task teams" msgstr[0] "Uzdevumu komanda" msgstr[1] "Uzdevumu komanda" msgstr[2] "Uzdevumu komandas" #: inc/projecttask_ticket.class.php:64 msgid "Link Ticket/Project task" msgid_plural "Links Ticket/Project task" msgstr[0] "Saistīt Pieteikumus / Projekta uzdevumu" msgstr[1] "Saistīt Pieteikumus / Projekta uzdevumu" msgstr[2] "Saistīt Pieteikumus / Projekta uzdevumus" #: inc/projecttask_ticket.class.php:191 msgid "Create a ticket from this task" msgstr "Izveidot pieteikumu no šī uzdevuma" #: inc/projecttask_ticket.class.php:273 msgid "Add a project task" msgstr "Pievienot projekta uzdevumu" #: inc/purgelogs.class.php:68 msgid "Purge history" msgstr "Tīrīt vēsturi" #: inc/queuednotification.class.php:80 msgctxt "button" msgid "Send" msgstr "Sūtīt" #: inc/queuednotification.class.php:208 inc/queuednotification.class.php:691 msgid "Expected send date" msgstr "Paredzamais nosūtīšanas datums" #: inc/queuednotification.class.php:217 inc/queuednotification.class.php:696 msgid "Send date" msgstr "Sūtīšanas datums" #: inc/queuednotification.class.php:226 inc/queuednotification.class.php:704 msgid "Sender email" msgstr "Sūtītāja e-pasts" #: inc/queuednotification.class.php:235 inc/queuednotification.class.php:706 msgid "Sender name" msgstr "Sūtītāja vārds" #: inc/queuednotification.class.php:244 inc/queuednotification.class.php:711 msgid "Recipient email" msgstr "Saņēmēja epasts" #: inc/queuednotification.class.php:253 inc/queuednotification.class.php:713 msgid "Recipient name" msgstr "Saņēmēja vārds" #: inc/queuednotification.class.php:262 inc/queuednotification.class.php:718 msgid "Reply-to email" msgstr "Atbildes e-pasta adrese" #: inc/queuednotification.class.php:280 inc/queuednotification.class.php:727 msgid "Additional headers" msgstr "Papildu galvenes" #: inc/queuednotification.class.php:308 inc/queuednotification.class.php:725 msgid "Message ID" msgstr "Ziņojuma ID" #: inc/queuednotification.class.php:317 inc/queuednotification.class.php:698 msgid "Number of tries of sent" msgstr "Sūtīto mēģinājumu skaits" #: inc/queuednotification.class.php:456 msgid "Send mails in queue" msgstr "Sūtīt vēstules rindā" #: inc/queuednotification.class.php:457 msgid "Maximum emails to send at once" msgstr "Maksimālais e-pasta ziņojumu skaits, ko vēlaties nosūtīt uzreiz" #: inc/queuednotification.class.php:460 msgid "Clean notification queue" msgstr "Iztīrīt paziņojumu rindu" #: inc/queuednotification.class.php:461 msgid "Days to keep sent emails" msgstr "Dienas, lai saglabātu nosūtīto e-pastu" #: inc/rack.class.php:237 msgid "Position in room" msgstr "Atrašanās vieta telpā" #: inc/rack.class.php:261 msgid "Door orientation in room" msgstr "Durvju orientācija telpā" #: inc/rack.class.php:266 msgid "North" msgstr "Ziemeļi" #: inc/rack.class.php:267 msgid "East" msgstr "Austrumi" #: inc/rack.class.php:268 msgid "South" msgstr "Dienvidi" #: inc/rack.class.php:269 msgid "West" msgstr "Rietumi" #: inc/rack.class.php:281 inc/rack.class.php:419 msgid "Number of units" msgstr "Vienību skaits" #: inc/rack.class.php:291 msgid "U" msgstr "U" #: inc/rack.class.php:293 msgid "Width" msgstr "Platums" #: inc/rack.class.php:298 msgid "Height" msgstr "Augstums" #: inc/rack.class.php:307 msgid "Measured power (in watts)" msgstr "Izmērītā jauda (vatos)" #: inc/rack.class.php:312 msgid "Max. weight" msgstr "Maksimālais svars" #: inc/rack.class.php:567 msgid "No rack found" msgstr "Nav atrastas statnes" #: inc/rack.class.php:655 msgid "Following elements are out of room bounds" msgstr "Tālāk minētie elementi atrodas ārpus telpas robežām" #: inc/rack.class.php:685 msgid "Blueprint" msgstr "Blueprint" #: inc/rack.class.php:693 msgid "Grid" msgstr "Režģis" #: inc/rack.class.php:723 msgid "Insert a rack here" msgstr "Ievietot statni šeit" #: inc/rack.class.php:932 msgid "Position must be set" msgstr "Pozīcijai jābūt iestatītai" #: inc/rack.class.php:953 #, php-format msgid "%1$s position is not available" msgstr "%1$s pozīcija nav pieejama" #: inc/rackmodel.class.php:43 msgid "Rack model" msgid_plural "Rack models" msgstr[0] "Statnes modelis" msgstr[1] "Statnes modelis" msgstr[2] "Statnes modeļi" #: inc/racktype.class.php:41 msgid "Rack type" msgid_plural "Rack types" msgstr[0] "Statnes tips" msgstr[1] "Statnes tips" msgstr[2] "Statnes tipi" #: inc/registeredid.class.php:54 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: inc/registeredid.class.php:60 msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)" msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)" msgstr[0] "Reģistrētie ID (izdevuši PCI-SIG)" msgstr[1] "Reģistrētie ID (izdevuši PCI-SIG)" msgstr[2] "Reģistrētie ID (izdevuši PCI-SIG)" #: inc/reminder.class.php:59 msgid "Reminder" msgid_plural "Reminders" msgstr[0] "Atgādinājumi" msgstr[1] "Atgādinājums" msgstr[2] "Atgādinājumi" #: inc/reminder.class.php:61 inc/reminder.class.php:1154 msgid "Personal reminder" msgid_plural "Personal reminders" msgstr[0] "Personīgi atgādinājumi" msgstr[1] "Personīgs atgādinājums" msgstr[2] "Personīgi atgādinājumi" #: inc/reminder.class.php:446 msgid "Planning start date" msgstr "Plānošanas sākuma datums" #: inc/reminder.class.php:454 msgid "Planning end date" msgstr "Plānošanas beigu datums" #: inc/reminder.class.php:589 inc/reminder.class.php:634 #: inc/rssfeed.class.php:597 inc/ticket.class.php:5184 msgid "Without title" msgstr "Bez virsraksta" #: inc/reminder.class.php:676 inc/rssfeed.class.php:633 msgid "New note" msgstr "Jauna piezīme" #: inc/reminder.class.php:802 msgid "Add to schedule" msgstr "Pievienot plānojumam" #: inc/report.class.php:80 msgid "Default report" msgstr "Noklusējuma atskaite" #: inc/report.class.php:85 msgid "By contract" msgstr "Pēc līguma" #: inc/report.class.php:89 msgid "By year" msgstr "Pēc gada" #: inc/report.class.php:91 msgid "Hardware financial and administrative information" msgstr "Iekārtu finanšu un administratīvā informācija" #: inc/report.class.php:93 msgid "" "Other financial and administrative information (licenses, cartridges, " "consumables)" msgstr "" "Cita finanšu un administratīvā informācija (licences, kasetnes, " "izejmateriāli)" #: inc/report.class.php:101 install/update_051_06.php:144 msgid "Loan" msgstr "Aizdevums" #: inc/report.class.php:115 msgid "Select the report you want to generate" msgstr "Izvēlies kādu atskaiti izveidot" #: inc/report.class.php:387 msgid "Device 1" msgstr "1. ierīce" #: inc/report.class.php:388 msgid "Device 2" msgstr "2. ierīce" #: inc/report.class.php:395 inc/report.class.php:404 #: inc/rulecollection.class.php:2122 msgid "Device type" msgid_plural "Device types" msgstr[0] "Ierīces tipi" msgstr[1] "Ierīces tips" msgstr[2] "Ierīces tipi" #: inc/report.class.php:396 inc/report.class.php:405 msgid "Device name" msgstr "Ierīces vārds" #: inc/report.class.php:397 msgid "Port Number" msgstr "Porta numurs" #: inc/requesttype.class.php:52 inc/requesttype.class.php:80 msgid "Default for tickets" msgstr "Noklusētais priekš pieteikumiem" #: inc/requesttype.class.php:55 inc/requesttype.class.php:89 msgid "Default for followups" msgstr "Pēc noklusējuma sēkojumiem" #: inc/requesttype.class.php:58 inc/requesttype.class.php:98 msgid "Default for mail recipients" msgstr "Noklusētais epasta saņēmējiem" #: inc/requesttype.class.php:61 inc/requesttype.class.php:107 msgid "Default for followup mail recipients" msgstr "Pēc noklusējuma sekojuma epasta saņēmējiem" #: inc/requesttype.class.php:64 inc/requesttype.class.php:124 msgid "Request source visible for tickets" msgstr "Pieejams avots, kas redzams pieteikumos" #: inc/requesttype.class.php:67 inc/requesttype.class.php:132 msgid "Request source visible for followups" msgstr "Pieprasījuma avots ir redzams sekojumos" #: inc/requesttype.class.php:183 inc/requesttype.class.php:191 #: inc/requesttype.class.php:199 inc/requesttype.class.php:207 msgid "Be careful: there is no default value" msgstr "Uzmanīgi: šeit nav noklusētā vērtība" #: inc/reservation.class.php:289 msgid "The required item is already reserved for this timeframe" msgstr "Izvēlētais vienums šajā laikā ir jau rezervēts" #: inc/reservation.class.php:293 msgid "Unknown error" msgstr "Nezināma kļūda" #: inc/reservation.class.php:296 msgid "Back to planning" msgstr "Atpakaļ uz plānojumu" #: inc/reservation.class.php:425 msgid "Device temporarily unavailable" msgstr "Ierīce īslaicīgi nav pieejama" #: inc/reservation.class.php:449 msgid "All reservable devices" msgstr "Visa nomājamā aparatūra" #: inc/reservation.class.php:566 msgid "Reserve" msgstr "Rezervēt" #: inc/reservation.class.php:649 inc/reservationitem.class.php:303 msgid "Reserve an item" msgstr "Rezervēt vienumu" #: inc/reservation.class.php:730 msgid "Repetition" msgstr "Atkārtojums" #: inc/reservation.class.php:732 msgctxt "periodicity" msgid "None" msgstr "Nekas" #: inc/reservation.class.php:733 msgctxt "periodicity" msgid "Daily" msgstr "Katru dienu" #: inc/reservation.class.php:734 msgctxt "periodicity" msgid "Weekly" msgstr "Katru nedēļu" #: inc/reservation.class.php:735 msgctxt "periodicity" msgid "Monthly" msgstr "Katru mēnesi" #: inc/reservation.class.php:770 msgid "Delete all repetition" msgstr "Dzēst visu atkārtojumus" #: inc/reservation.class.php:1093 inc/reservation.class.php:1095 #: inc/reservation.class.php:1255 msgid "Current and future reservations" msgstr "Nākotnes un esošās rezervācijas" #: inc/reservation.class.php:1101 inc/reservation.class.php:1161 #: inc/reservation.class.php:1259 inc/reservation.class.php:1343 msgid "No reservation" msgstr "Rezervāciju nav" #: inc/reservation.class.php:1126 inc/reservation.class.php:1128 #: inc/reservation.class.php:1186 inc/reservation.class.php:1188 #: inc/reservation.class.php:1295 inc/reservation.class.php:1297 #: inc/reservation.class.php:1379 inc/reservation.class.php:1381 #: inc/search.class.php:5887 inc/search.class.php:5889 msgid "See planning" msgstr "Skatīt rezervāciju plānojumu" #: inc/reservation.class.php:1153 inc/reservation.class.php:1155 #: inc/reservation.class.php:1339 msgid "Past reservations" msgstr "Iepriekšējās rezervācijas" #: inc/reservationitem.class.php:67 msgid "Reservable item" msgid_plural "Reservable items" msgstr[0] "Rezervējamā vienība" msgstr[1] "Rezervējamā vienība" msgstr[2] "Rezervējamas vienības" #: inc/reservationitem.class.php:310 msgid "Make unavailable" msgstr "Padarīt nepieejamu" #: inc/reservationitem.class.php:314 msgid "Make available" msgstr "Padarīt pieejamu" #: inc/reservationitem.class.php:320 msgid "Prohibit reservations" msgstr "Aizliegt rezervācijas" #: inc/reservationitem.class.php:322 msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?" msgstr "Tiešām vēlies dzēst šo ierakstu no nomājamo saraksta?" #: inc/reservationitem.class.php:323 msgid "That will remove all the reservations in progress." msgstr "Visas aktuālās rezervācijas tiks noņemtas." #: inc/reservationitem.class.php:328 msgid "Authorize reservations" msgstr "Atļaut nomu" #: inc/reservationitem.class.php:361 inc/search.class.php:5711 msgid "Modify the comment" msgstr "Labot dokumentu" #: inc/reservationitem.class.php:406 msgid "See all reservable items" msgstr "Skatīt visas rezervējamas vienības" #: inc/reservationitem.class.php:412 inc/reservationitem.class.php:423 msgid "Find a free item in a specific period" msgstr "Atrast brīvo vienību noteiktā laika periodā" #: inc/reservationitem.class.php:668 msgid "Device reservations expiring today" msgstr "Materiālu rezervācija beigsies šodien" #: inc/reservationitem.class.php:709 msgid "Send reservation alert failed" msgstr "Kļūda nosūtot brīdinājumu par rezervācijām" #: inc/reservationitem.class.php:748 msgid "Make a reservation" msgstr "Veikt rezervāciju" #: inc/rssfeed.class.php:82 inc/rssfeed.class.php:938 msgid "Personal RSS feed" msgid_plural "Personal RSS feed" msgstr[0] "Personīgā RSS barotne" msgstr[1] "Personīgā RSS barotne" msgstr[2] "Personīgās RSS barotnes" #: inc/rssfeed.class.php:456 inc/rssfeed.class.php:723 msgid "Number of items displayed" msgstr "Parādīto vienību skaits" #: inc/rssfeed.class.php:477 inc/rssfeed.class.php:708 msgid "Refresh rate" msgstr "Atjauninājumu biežums" #: inc/rssfeed.class.php:734 inc/rssfeed.class.php:789 msgid "Error retrieving RSS feed" msgstr "Kļūda ielādējot RSS barotni" #: inc/rssfeed.class.php:739 msgid "RSS feeds found" msgstr "RSS barotnes atrastas" #: inc/rssfeed.class.php:848 msgctxt "button" msgid "Use" msgstr "Izmantot" #. TRANS: short for : Assign a ticket #: inc/ruleaction.class.php:392 inc/ticket.class.php:6745 msgid "Assign" msgstr "Piešķirt" #: inc/ruleaction.class.php:394 msgid "Assign the value from regular expression" msgstr "Piešķirt vērtību no regex." #: inc/ruleaction.class.php:395 msgid "Add the result of regular expression" msgstr "Pievienojiet regulārās izteiksmes rezultātu" #: inc/ruleaction.class.php:396 msgid "Assign: equipment by IP address" msgstr "Piesaistīt aprīkojumu pēc IP adreses" #: inc/ruleaction.class.php:397 msgid "Assign: equipment by name + domain" msgstr "Piesaistīt iekārtas pēc vārda + domēna" #: inc/ruleaction.class.php:398 msgid "Assign: equipment by MAC address" msgstr "Piesaistīt aprīkojumu pēc MAC adreses" #: inc/ruleaction.class.php:399 msgid "Recalculate" msgstr "Pārrēķināt" #: inc/ruleaction.class.php:400 inc/ruleaction.class.php:401 msgid "Send" msgstr "Sūtīt" #: inc/ruleaction.class.php:402 msgid "Copy from user" msgstr "Kopēt no lietotāja" #: inc/ruleaction.class.php:403 msgid "Copy from item" msgstr "Kopēt no ieraksta" #: inc/ruleasset.class.php:154 msgid "User based contact information" msgstr "Lietotāja kontaktinformācija" #. TRANS: short for : Business rules for ticket (entity parent) #: inc/ruleasset.class.php:185 inc/ruleticket.class.php:697 msgid "Parent business" msgstr "Galvenā struktūrvienība" #: inc/ruleasset.class.php:186 inc/ruleticket.class.php:698 msgid "Business rules for ticket (entity parent)" msgstr "'Business rules' pieteikumiem (pamata nodaļa)" #: inc/rule.class.php:247 msgid "Dictionary" msgid_plural "Dictionaries" msgstr[0] "Vārdnīcas" msgstr[1] "Vārdnīca" msgstr[2] "Vārdnīcas" #: inc/rule.class.php:384 msgid "Peripheral type" msgid_plural "Peripheral types" msgstr[0] "Perifērijas tips" msgstr[1] "Perifērijas tips" msgstr[2] "Perifērijas tipi" #: inc/rule.class.php:529 msgid "Rules management" msgstr "Nosacījumu pārvaldīšana" #: inc/rule.class.php:591 msgid "After" msgstr "pēc" #: inc/rule.class.php:592 msgid "Before" msgstr "pirms" #: inc/rule.class.php:700 msgid "Ranking" msgstr "Vērtēšana" #: inc/rule.class.php:794 inc/rule.class.php:950 inc/rule.class.php:2518 msgid "and" msgstr "un" #: inc/rule.class.php:879 inc/rulecollection.class.php:555 #: inc/rulecollection.class.php:586 msgid "Use rule for" msgstr "Izmantot noteikumu" #: inc/rule.class.php:1003 msgid "" "It is possible to affect the result of a regular expression using the string" " #0" msgstr "" "Regulārās izteiksmes rezultātu var ietekmēt izmantojot simbolu virkni #0" #: inc/rule.class.php:1070 msgid "Add a new action" msgstr "Pievienot jaunu darbību" #: inc/rule.class.php:1104 inc/rulecollection.class.php:1336 msgid "Action type" msgstr "Darbības tips" #: inc/rule.class.php:1172 msgid "Add a new criteria" msgstr "Pievienot jaunu nosacījumu" #: inc/rule.class.php:1209 inc/rule.class.php:2025 #: inc/rulecollection.class.php:1304 inc/rulecriteria.class.php:168 msgid "Condition" msgstr "Nosacījums" #: inc/rule.class.php:1210 inc/rule.class.php:2026 #: inc/rulecollection.class.php:1305 inc/rulecriteria.class.php:178 msgid "Reason" msgstr "Iemesls" #: inc/rule.class.php:2021 inc/rulecollection.class.php:1770 msgid "Result details" msgstr "Rezultāta detaļas" #: inc/rule.class.php:2046 inc/rulecollection.class.php:1840 #: inc/rulerightcollection.class.php:79 msgid "Rule results" msgstr "Nosacījuma rezultāts" #: inc/rule.class.php:2070 msgid "Result of the regular expression" msgstr "Pareizas izteiksmes rezultāts" #: inc/rule.class.php:2074 msgid "Key" msgstr "Atslēga" #: inc/rule.class.php:2980 msgid "Rules using the object have been disabled." msgstr "Vienībai atbilstošie nosacījumi tika atspējoti." #: inc/rulecollection.class.php:381 msgid "Rules list" msgstr "Parādīt nosacījumu sarakstu" #: inc/rulecollection.class.php:434 msgid "The engine stops on the first checked rule." msgstr "Nosacījumu izpilde apstājās pēc pirmā nosacījuma." #: inc/rulecollection.class.php:439 msgid "The engine treats all the rules." msgstr "Visi nosacījumi tiek izpildīti." #: inc/rulecollection.class.php:445 msgid "The engine passes the result of a rule to the following one." msgstr "Nosacījumu izpildes rezutāts tiek nodots sekojošiem." #: inc/rulecollection.class.php:451 msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions." msgstr "Noteikumi ir darbības. Katru no tām var izmantot vairākās darbības." #: inc/rulecollection.class.php:503 msgid "Rules used for" msgstr "Noteikumi izmantoti" #: inc/rulecollection.class.php:620 inc/rulecollection.class.php:625 msgid "Test rules engine" msgstr "Pārbaudīt nosacījumu izpildi" #: inc/rulecollection.class.php:631 inc/software.class.php:341 msgid "Replay the dictionary rules" msgstr "Parādīt vārdnīcas nosacījumus" #: inc/rulecollection.class.php:913 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopēts %s" #: inc/rulecollection.class.php:1073 msgid "Import rules from a XML file" msgstr "Importēt noteikumus no XML faila" #: inc/rulecollection.class.php:1251 msgid "Rules refused" msgstr "Noteikums noraidīts" #: inc/rulecollection.class.php:1281 msgid "Entity not found" msgstr "Nodaļa nav atrasta" #: inc/rulecollection.class.php:1298 msgid "Criteria refused" msgstr "Kritērijs noraidīts" #: inc/rulecollection.class.php:1330 msgid "Actions refused" msgstr "Darbība noraidīta" #: inc/rulecollection.class.php:1497 msgid "Successful importation" msgstr "Importēšana veiksmīga" #: inc/rulecollection.class.php:1608 msgid "No element to be tested" msgstr "Nav ko pārbaudīt" #: inc/rulecollection.class.php:1785 msgid "Inactive" msgstr "Neaktīvs" #. TRANS: %s is the entity name #: inc/rulecollection.class.php:1993 #, php-format msgid "Rules applied: %s" msgstr "Noteikumi piemēroti: %s" #. TRANS: %s is the entity name #: inc/rulecollection.class.php:2000 #, php-format msgid "Local rules: %s" msgstr "Lokālie noteikumi: %s" #: inc/rulecollection.class.php:2006 msgid "Rules applicable in the sub-entities" msgstr "Nosacījumi, ko pielietot apakšnodaļās" #: inc/rulecollection.class.php:2076 msgid "Global dictionary" msgstr "Globālā vārdnīca" #: inc/rulecollection.class.php:2095 msgid "Device model" msgid_plural "Device models" msgstr[0] "Ierīces modeļi" msgstr[1] "Ierīces modelis" msgstr[2] "Ierīces modeļi" #: inc/rulecollection.class.php:2098 msgid "Network equipment model" msgid_plural "Network equipment models" msgstr[0] "Tīkla ierīču modeļi" msgstr[1] "Tīkla ierīču modelis" msgstr[2] "Tīkla ierīču modeļi" #: inc/rulecollection.class.php:2125 msgid "Network equipment type" msgid_plural "Network equipment types" msgstr[0] "Tīkla ierīču tipi" msgstr[1] "Tīkla ierīču tips" msgstr[2] "Tīkla ierīču tipi" #: inc/rulecriteria.class.php:511 inc/search.class.php:6754 #: inc/search.class.php:6797 inc/search.class.php:6811 #: inc/search.class.php:6819 inc/search.class.php:6824 #: inc/search.class.php:6832 inc/search.class.php:6852 #: inc/search.class.php:6861 msgid "is" msgstr "ir" #: inc/rulecriteria.class.php:512 inc/search.class.php:6758 #: inc/search.class.php:6798 inc/search.class.php:6812 #: inc/search.class.php:6820 inc/search.class.php:6825 #: inc/search.class.php:6833 inc/search.class.php:6853 #: inc/search.class.php:6862 msgid "is not" msgstr "nav" #: inc/rulecriteria.class.php:513 inc/search.class.php:6735 #: inc/search.class.php:6762 inc/search.class.php:6795 #: inc/search.class.php:6813 inc/search.class.php:6836 #: inc/search.class.php:6859 msgid "contains" msgstr "satur" #: inc/rulecriteria.class.php:514 msgid "does not contain" msgstr "nesatur" #: inc/rulecriteria.class.php:515 msgid "starting with" msgstr "sākas ar" #: inc/rulecriteria.class.php:516 msgid "finished by" msgstr "pabeidza" #: inc/rulecriteria.class.php:517 msgid "regular expression matches" msgstr "regulārā izteiksme atbilst" #: inc/rulecriteria.class.php:518 msgid "regular expression does not match" msgstr "regulārā izteiksme neatbilst" #: inc/rulecriteria.class.php:519 msgid "exists" msgstr "eksistē" #: inc/rulecriteria.class.php:520 msgid "does not exist" msgstr "neeksistē" #: inc/rulecriteria.class.php:537 inc/search.class.php:2011 #: inc/search.class.php:2099 inc/search.class.php:6771 #: inc/search.class.php:6870 msgid "under" msgstr "zem" #: inc/rulecriteria.class.php:538 inc/search.class.php:2016 #: inc/search.class.php:2105 inc/search.class.php:6775 #: inc/search.class.php:6871 msgid "not under" msgstr "ne zemāk kā" #: inc/rulecriteria.class.php:629 inc/rulecriteria.class.php:631 msgid "Add a criterion" msgstr "Pievienot kritēriju" #: inc/ruledictionnarycomputermodelcollection.class.php:45 #: inc/ruledictionnarymonitormodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of computer models" msgstr "Datoru modeļu vārdnīca" #: inc/ruledictionnarycomputertypecollection.class.php:45 msgid "Dictionnary of computer types" msgstr "Datoru tipu vārdnīca" #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:60 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:115 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:135 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:77 #, php-format msgid "Replay rules on existing database started on %s" msgstr "" #. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:84 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:177 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:157 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:199 #, php-format msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s" msgstr "" #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:140 msgid "Error replaying rules" msgstr "Kļūda atkārtojot noteikumus" #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:276 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:163 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:210 #, php-format msgid "Replay rules on existing database ended on %s" msgstr "" #: inc/ruledictionnarymanufacturercollection.class.php:45 msgid "Dictionary of manufacturers" msgstr "Ražotāju vārdnīca" #: inc/ruledictionnarymonitortypecollection.class.php:45 msgid "Dictionnary of monitor types" msgstr "Monitoru tipu vārdnīca" #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of networking equipment models" msgstr "Tīklošanas modeļu vārdnīca" #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of network equipment types" msgstr "Tīkla ierīču tipu vārdnīca" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemarchitecturecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating system architectures" msgstr "Operētājsistēmu arhitektūras vārdnīca" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating systems" msgstr "Operētājsistēmu vārdnīca" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepackcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of service packs" msgstr "Servispaku vārdnīca" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversioncollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating system versions" msgstr "OS versiju vārdnīca" #: inc/ruledictionnaryperipheralmodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of device models" msgstr "Perifērijas modeļu vārdnīca" #: inc/ruledictionnaryperipheraltypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of device types" msgstr "Perifērijas tipu vārdnīca" #: inc/ruledictionnaryphonemodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of phone models" msgstr "Tālruņu modeļu vārdnīca" #: inc/ruledictionnaryphonetypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of phone types" msgstr "Tālruņu tipu vārdnīca" #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:52 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:51 msgid "Dictionnary of printers" msgstr "Printeru vārdnīca" #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:100 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:109 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:119 inc/ruleimportentity.class.php:169 #: inc/ruleright.class.php:322 inc/rulesoftwarecategory.class.php:104 msgid "To be unaware of import" msgstr "Nebūt informētam par importēšanu" #. TRANS: %1$s is a date, %2$s is a row, %3$s is total row, %4$s is memory #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:107 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:148 #, php-format msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)" msgstr "" #: inc/ruledictionnaryprintermodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of printer models" msgstr "Printeru modeļu vārdnīca" #: inc/ruledictionnaryprintertypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of printer types" msgstr "Printeru tipu vārdnīca" #. TRANS: plural for software #. TRANS: software in plural #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:57 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:52 msgid "Dictionnary of software" msgstr "Programmatūras vārdnīca" #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:84 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:116 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:78 inc/software.class.php:246 #: inc/software.class.php:506 inc/softwarelicense.class.php:364 msgid "Publisher" msgstr "Ražotājs / Izdevējs" #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:93 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:86 msgid "Category from inventory tool" msgstr "Kategorija no inventāra rīka" #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:120 inc/software.class.php:266 #: inc/software.class.php:552 msgid "Associable to a ticket" msgstr "Piesaistāms pieteikumam" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:82 msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules" msgstr "Brīdinājums pirms pārsaukšanas atbilstoši vārdnīcas nosacījumiem" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:86 msgid "" "Warning! This operation can put merged software in the trashbin.<br>Sure to " "notify your users." msgstr "" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:88 msgid "Manufacturer choice" msgstr "Ražotāja izvēle" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:90 msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)" msgstr "Parādīt vārdnīcas nosacījumus ražotājiem ( ----- = Visu)" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:284 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:387 msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules" msgstr "Programmatūra izdzēsta ar GLPI vārdnīcas noteikumiem" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:52 #: inc/ruleimportcomputercollection.class.php:60 msgid "Rules for import and link computers" msgstr "Nosacījumi datoru importēšanai un pievienošanai" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:75 msgid "Target entity for the computer" msgstr "Mērķa nodaļa datoram" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:81 msgid "Find computers in GLPI having the status" msgstr "Atrast datorus, kuru statuss ir" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:90 msgid "Subnet" msgstr "Subnets" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:129 msgid "Link if possible" msgstr "Savienot, ja iespējams" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:131 msgid "Link if possible, otherwise imports declined" msgstr "Ja iespējams, savienot, ja nē - atteikt importēšanu" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:164 msgid "Yes if equal" msgstr "Jā ja vienāds" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:165 msgid "Yes if empty" msgstr "Jā ja tukšs" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:178 msgid "is already present in GLPI" msgstr "jau atrodas GLPI" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:179 msgid "is empty in GLPI" msgstr "GLPI ir tukšs" #: inc/ruleimportentity.class.php:46 #: inc/ruleimportentitycollection.class.php:61 msgid "Rules for assigning an item to an entity" msgstr "Noteikumi vienības piešķiršanas entītijai" #: inc/rulemailcollector.class.php:88 msgid "Email body" msgstr "E-pasta satura lauks" #: inc/rulemailcollector.class.php:100 msgid "In-Reply-To email header" msgstr "" #: inc/rulemailcollector.class.php:104 inc/ruleticket.class.php:471 msgid "X-Priority email header" msgstr "X-Priority e-pasta galvene" #: inc/rulemailcollector.class.php:108 msgid "X-Auto-Response-Suppress email header" msgstr "X-Auto-Response-Suppress e-pasta galvene" #: inc/rulemailcollector.class.php:112 msgid "Auto-Submitted email header" msgstr "Automātiski iesniegta e-pasta galvene" #: inc/rulemailcollector.class.php:117 msgid "X-UCE-Status email header" msgstr "X-UCE-statusa e-pasta galvene" #: inc/rulemailcollector.class.php:121 msgid "Received email header" msgstr "Saņemta e-pasta virsraksts" #: inc/rulemailcollector.class.php:135 msgid "Known mail domain" msgstr "Pazīstams pasta domēns" #: inc/rulemailcollector.class.php:143 msgid "User featuring the profile" msgstr "Lietotājs ar profilu" #: inc/rulemailcollector.class.php:152 msgid "User featuring a single profile" msgstr "Lietotājam ar vienu profilu" #: inc/rulemailcollector.class.php:161 msgid "User with a single profile" msgstr "Lietotājs ar vienu profilu" #: inc/rulemailcollector.class.php:183 msgid "Entity from domain" msgstr "Nodaļas izvēle pēc domēna" #: inc/rulemailcollector.class.php:187 inc/ruleright.class.php:295 msgid "Entity from TAG" msgstr "Nodaļas izvēle pēc TAG" #: inc/rulemailcollector.class.php:191 msgid "Entity based on user's profile" msgstr "Nodaļas izvēle pēc lietotāja profila datiem" #: inc/rulemailcollector.class.php:195 inc/rulemailcollector.class.php:200 msgid "Reject email" msgstr "Atteikt e-pastu" #: inc/rulemailcollector.class.php:196 msgid "without email response" msgstr "bez e-pasta atbildes" #: inc/rulemailcollector.class.php:201 msgid "with email response" msgstr "ar e-pasta atbildi" #: inc/ruleright.class.php:221 msgid "Automatic user assignment" msgstr "Automātiska lietotāju pievienošana" #: inc/ruleright.class.php:232 msgid "Global criteria" msgstr "Globālais kritērijs" #: inc/ruleright.class.php:266 msgid "Imported group from an LDAP directory" msgstr "No LDAP koka importēta grupa" #: inc/ruleright.class.php:290 msgid "Entity based on LDAP information" msgstr "Nodaļas izvēle pēc LDAP" #: inc/ruleright.class.php:300 msgid "Entity from mail domain" msgstr "Nodaļas izvēle pēc e-pasta adreses" #: inc/ruleright.class.php:305 msgid "Entity from complete name" msgstr "Nodaļa no pilna nosaukuma" #: inc/ruleright.class.php:328 inc/user.class.php:2234 inc/user.class.php:2600 #: inc/user.class.php:3186 msgid "Default entity" msgstr "Noklusētā nodaļa" #: inc/ruleright.class.php:334 inc/user.class.php:2243 msgid "Default group" msgstr "Noklusētā grupa" #: inc/ruleright.class.php:356 msgid "LDAP criteria" msgstr "LDAP kritēriji" #: inc/rulerightcollection.class.php:86 msgid "Entities assignment" msgstr "Nodaļu piešķiršana" #: inc/rulerightcollection.class.php:99 msgid "Rights assignment" msgstr "Tiesību piešķiršana" #: inc/rulerightcollection.class.php:107 msgid "Rights and entities assignment" msgstr "Tiesību un nodaļu piešķiršana" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:53 #: inc/rulesoftwarecategorycollection.class.php:47 msgid "Rules for assigning a category to software" msgstr "Nosacījumi kategorijas pievienošanai programmatūrai" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:101 msgid "Import category from inventory tool" msgstr "Importēt kategoriju no inventāra rīka" #: inc/ruleticket.class.php:108 msgid "" "Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action " "if needed." msgstr "" #: inc/ruleticket.class.php:367 msgid "Requester in group" msgstr "Pieprasītājs grupā" #: inc/ruleticket.class.php:379 msgid "Item location" msgstr "Ieraksta atrašanās vieta" #: inc/ruleticket.class.php:385 msgid "Item group" msgstr "Ierakstu grupa" #: inc/ruleticket.class.php:391 msgid "Ticket location" msgstr "Pieteikuma atrašanās vieta" #: inc/ruleticket.class.php:508 msgid "Creation date is a working hour in calendar" msgstr "Izveides datums ir darba stunda kalendārā" #: inc/ruleticket.class.php:646 msgid "Responsible of the requester" msgstr "Pieprasītāja atbildība" #: inc/ruleticket.class.php:662 msgid "Approval request to requester group manager" msgstr "Apstiprinājuma pieprasījums iesniedzēja grupas vadītājam" #: inc/ruleticket.class.php:669 msgid "Approval request to technician group manager" msgstr "Apstiprinājuma pieprasījums tehniķa grupas vadītājam" #: inc/savedsearch_alert.class.php:56 msgid "Saved search alert" msgid_plural "Saved searches alerts" msgstr[0] "Saglabāts meklēšanas vaicājums" msgstr[1] "Saglabāts meklēšanas vaicājums" msgstr[2] "Saglabātie meklēšanas vaicājumi" #: inc/savedsearch_alert.class.php:134 inc/savedsearch.class.php:61 #: inc/savedsearch.class.php:1420 msgid "Saved search" msgid_plural "Saved searches" msgstr[0] "Saglabātie meklējumi" msgstr[1] "Saglabātais meklējums" msgstr[2] "Saglabātie meklējumi" #: inc/savedsearch_alert.class.php:148 inc/savedsearch_alert.class.php:253 msgid "Operator" msgstr "Operators" #: inc/savedsearch_alert.class.php:149 msgid "" "Compare number of results the search returns against the specified value " "with selected operator" msgstr "" "Salīdziniet rezultāta skaitu, pēc kura meklēšanas rezultāts atbilst " "izvēlētajam operatoram" #: inc/savedsearch_alert.class.php:207 msgid "Notification does not exists!" msgstr "Paziņojums neeksistē!" #: inc/savedsearch_alert.class.php:210 msgid "create it now" msgstr "izveidot tagad" #: inc/savedsearch_alert.class.php:214 msgid "Notification used:" msgid_plural "Notifications used:" msgstr[0] "Izmantots paziņojums:" msgstr[1] "Izmantots paziņojums:" msgstr[2] "Izmantoti paziņojumi:" #: inc/savedsearch_alert.class.php:236 msgid "Add an alert" msgstr "Pievienot trauksmi" #: inc/savedsearch_alert.class.php:301 msgid "Saved searches alerts" msgstr "Saglabātie meklēšanas vaicājumi" #: inc/savedsearch_alert.class.php:355 msgid "less than" msgstr "mazāk nekā" #: inc/savedsearch_alert.class.php:359 msgid "less or equals than" msgstr "mazāk vai vienāds ar" #: inc/savedsearch_alert.class.php:363 msgid "equals to" msgstr "vienāds ar" #: inc/savedsearch_alert.class.php:367 msgid "not equals to" msgstr "nav vienāds ar" #: inc/savedsearch_alert.class.php:371 msgid "greater or equals than" msgstr "lielāks vai vienāds ar" #: inc/savedsearch_alert.class.php:375 msgid "greater than" msgstr "lielāk par" #: inc/savedsearch_alert.class.php:385 #, php-format msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s" msgstr "Rezultātu skaits %1$s ir %2$s %3$s" #: inc/savedsearch.class.php:76 msgid "Unset as default" msgstr "Atspējot kā noklusēto" #: inc/savedsearch.class.php:78 msgid "Change count method" msgstr "Mainīt skaitīšanas metodi" #: inc/savedsearch.class.php:81 msgid "Change visibility" msgstr "Mainīt redzamību" #: inc/savedsearch.class.php:91 inc/savedsearch.class.php:385 #: inc/savedsearch.class.php:1202 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: inc/savedsearch.class.php:225 msgid "Last duration (ms)" msgstr "Pēdējais ilgums (ms)" #: inc/savedsearch.class.php:233 msgid "Count" msgstr "Skaits" #: inc/savedsearch.class.php:242 msgid "Default" msgstr "Noklusēts" #: inc/savedsearch.class.php:253 msgid "Counter" msgstr "Skaitītājs" #: inc/savedsearch.class.php:261 msgid "Last execution date" msgstr "Pēdējais izpildes datums" #: inc/savedsearch.class.php:374 msgid "New saved search" msgstr "Jauna saglabāta meklēšana" #: inc/savedsearch.class.php:383 msgid "Do count" msgstr "Saskaitīt" #: inc/savedsearch.class.php:539 msgid "Partial load of the saved search." msgstr "Daļējas saglabātās meklēšanas ielāde." #: inc/savedsearch.class.php:790 msgid "Filter list" msgstr "Filtru saraksts" #: inc/savedsearch.class.php:794 #, php-format msgid "Private %1$s" msgid_plural "Private %1$s" msgstr[0] "Privāts %1$s" msgstr[1] "Privāts %1$s" msgstr[2] "Privātie %1$s" #: inc/savedsearch.class.php:797 inc/savedsearch.class.php:807 msgid "Hide/Show elements" msgstr "Paslēpt / Rādīt elementus" #: inc/savedsearch.class.php:804 #, php-format msgid "Public %1$s" msgid_plural "Public %1$s" msgstr[0] "Publisks %1$s" msgstr[1] "Publisks %1$s" msgstr[2] "Publiski %1$s" #: inc/savedsearch.class.php:851 msgid "Default bookmark has not been changed!" msgstr "Noklusētā grāmatzīme nav mainīta!" #: inc/savedsearch.class.php:946 msgid "Count for this saved search has been disabled." msgstr "Skaitlis par šo saglabāto meklēšanu ir atspējots." #: inc/savedsearch.class.php:947 msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped." msgstr "Saglabātās meklēšanas skaitīšana būtu pārāk ilga, tā tika izlaista." #: inc/savedsearch.class.php:968 inc/savedsearch.class.php:969 msgid "Not default search" msgstr "Nav noklusētā meklētāja" #: inc/savedsearch.class.php:973 inc/savedsearch.class.php:974 msgid "Default search" msgstr "Noklusētais meklētājs" #: inc/savedsearch.class.php:980 msgid "Click to load or drag and drop to reorder" msgstr "Noklikšķiniet, lai ielādētu vai velciet un nometiet, lai pārkārtotu" #: inc/savedsearch.class.php:981 msgid "Click to load" msgstr "Noklikšķiniet, lai ielādētu" #: inc/savedsearch.class.php:1019 msgid "Saved searches order cannot be saved!" msgstr "Saglabāto meklēšanas secību nevar saglabāt!" #: inc/savedsearch.class.php:1033 #, php-format msgid "You have not recorded any %1$s yet" msgstr "Jūs vēl neesat ierakstījis nevienu %1$s" #: inc/savedsearch.class.php:1073 inc/savedsearch.class.php:1074 #: inc/savedsearch.class.php:1081 msgid "Save current search" msgstr "Saglabājiet pašreizējo meklēšanu" #: inc/savedsearch.class.php:1286 msgid "Update all bookmarks execution time" msgstr "Atjauniniet visu grāmatzīmju izpildes laiku" #: inc/savedsearch.class.php:1428 msgid "Notification has been created!" msgstr "Paziņojums ir izveidots!" #: inc/search.class.php:157 msgid "assets" msgstr "aktīvs" #: inc/search.class.php:159 msgid "Search results for localized items only" msgstr "Meklēšanas rezultāti tikai vietējiem vienumiem" #: inc/search.class.php:271 msgid "An error occured loading data :(" msgstr "Kļūda ielādējot datus ;(" #: inc/search.class.php:278 msgid "Reload" msgstr "Pārlādēt" #: inc/search.class.php:1204 msgid "" "'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too " "many tables). Please use 'Items seen' criterion instead" msgstr "" "\"Viss\" kritērijs nav izmantojams šim objektu sarakstam, SQL vaicājums " "neizdodas (pārāk daudz tabulu). Tā vietā izmantojiet kritēriju \"Skatīti " "priekšmeti\"" #: inc/search.class.php:1530 inc/search.class.php:1854 msgid "Show as map" msgstr "Rādīt kartē" #: inc/search.class.php:1880 inc/search.class.php:1881 msgid "Show the trashbin" msgstr "Rādīt atkritni" #: inc/search.class.php:1929 #, php-format msgid "%1$s %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s %2$s (%3$s)" #: inc/search.class.php:1985 inc/search.class.php:1987 #: inc/search.class.php:2005 inc/search.class.php:2069 #: inc/search.class.php:2072 inc/search.class.php:2093 #, php-format msgid "%1$s <> %2$s" msgstr "%1$s <> %2$s" #: inc/search.class.php:1992 inc/search.class.php:2078 #, php-format msgid "%1$s < %2$s" msgstr "%1$s < %2$s" #: inc/search.class.php:1996 inc/search.class.php:2083 #, php-format msgid "%1$s > %2$s" msgstr "%1$s > %2$s" #: inc/search.class.php:2204 msgid "NOT" msgstr "NE" #: inc/search.class.php:2209 msgid "AND" msgstr "UN" #: inc/search.class.php:2210 msgid "OR" msgstr "VAI" #: inc/search.class.php:2211 msgid "AND NOT" msgstr "UN NAV" #: inc/search.class.php:2212 msgid "OR NOT" msgstr "VAI NAV" #: inc/search.class.php:2290 msgid "rule" msgstr "nosacījums" #: inc/search.class.php:2295 msgid "global rule" msgstr "globāls nosacījums" #: inc/search.class.php:2300 msgid "group" msgstr "grupa" #: inc/search.class.php:2327 msgid "Fold search" msgstr "" #: inc/search.class.php:2493 inc/search.class.php:2716 msgid "Delete a rule" msgstr "Dzēst nosacījumu" #: inc/search.class.php:2633 msgid "Delete a global rule" msgstr "Dzēst globālo nosacījumu" #: inc/search.class.php:6736 inc/search.class.php:6763 #: inc/search.class.php:6767 inc/search.class.php:6796 #: inc/search.class.php:6814 inc/search.class.php:6837 #: inc/search.class.php:6860 msgid "not contains" msgstr "nesatur" #: inc/search.class.php:6779 inc/search.class.php:6834 msgid "before" msgstr "pirms" #: inc/search.class.php:6783 inc/search.class.php:6835 msgid "after" msgstr "pēc" #: inc/session.class.php:159 inc/session.class.php:169 msgid "You don't have right to connect" msgstr "Jums nav tiesību pieslēgties" #: inc/session.class.php:164 msgid "" "You don't have access to this application because your account was " "deactivated or removed" msgstr "" "Jums nav pieejas šai programmai - Jūsu lietotāja konts ir izslēgts vai " "dzēsts" #: inc/session.class.php:381 inc/session.class.php:384 msgid "tree structure" msgstr "koka struktūra" #: inc/session.class.php:1230 msgid "The action you have requested is not allowed." msgstr "Pieprasītā darbība nav atļauta." #: inc/sla.class.php:61 msgid "" "The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "Piesaistot SLA pieteikumam, datums tiek aprēķināts no jauna." #: inc/sla.class.php:62 msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date." msgstr "" "SLA definētais eskalācijas līmenis iestāsies sākot ar izvēlēto datumu." #: inc/slalevel.class.php:204 msgid "Automatic reminders of SLA" msgstr "Automātiski SLA atgādinājumi" #: inc/slalevel_ticket.class.php:41 msgid "SLA level for Ticket" msgstr "SLA pieprasījuma līmenis" #: inc/slalevel_ticket.class.php:142 msgid "Automatic actions of SLA" msgstr "Automātiskās SLA darbības" #: inc/slm.class.php:57 msgid "Service level" msgid_plural "Service levels" msgstr[0] "Pakalpojumu līmeņi" msgstr[1] "Pakalpojuma līmenis" msgstr[2] "Pakalpojumu līmeņi" #: inc/software.class.php:74 inc/software.class.php:1008 msgid "Merging" msgstr "Apvienošana" #: inc/software.class.php:260 inc/software.class.php:515 msgid "Technician in charge of the software" msgstr "Tehniķis, kas atbild par programmatūru" #: inc/software.class.php:271 inc/software.class.php:525 msgid "Group in charge of the software" msgstr "Grupa atbildīga par programmatūru" #. TRANS: a noun, (ex : this software is an upgrade of..) #: inc/software.class.php:305 install/update.php:537 msgid "Upgrade" msgstr "Jaunināt" #: inc/software.class.php:335 msgid "Recalculate the category" msgstr "Pārrēķināt kategoriju" #. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids #: inc/software.class.php:561 msgid "Valid licenses" msgstr "Derīgas licences" #: inc/software.class.php:580 msgctxt "quantity" msgid "Number of installations" msgstr "Instalācijas skaits" #: inc/software.class.php:959 msgid "Merge" msgstr "Apvienot" #: inc/software.class.php:1100 msgid "Software deleted after merging" msgstr "Pēc apvienošanas dzēstā programmatūra" #: inc/softwarelicense.class.php:78 msgid "Please select a software for this license" msgstr "Lūdzu, atlasiet šīs licences programmatūru" #: inc/softwarelicense.class.php:357 inc/softwarelicense.class.php:613 msgid "Technician in charge of the license" msgstr "Tehniķis atbildīgais par licenci" #: inc/softwarelicense.class.php:370 inc/softwarelicense.class.php:632 msgid "Group in charge of the license" msgstr "Grupa atbildīga par licenci" #: inc/softwarelicense.class.php:416 inc/softwarelicense.class.php:559 #: inc/softwarelicense.class.php:996 msgid "Version in use" msgstr "Versija lietošanā" #: inc/softwarelicense.class.php:424 inc/softwarelicense.class.php:547 #: inc/softwarelicense.class.php:995 msgid "Purchase version" msgstr "Iegādes versija" #: inc/softwarelicense.class.php:442 msgctxt "adjective" msgid "Valid" msgstr "Derīgs" #: inc/softwarelicense.class.php:455 msgid "Never expire" msgstr "Nekad nebeidzas" #: inc/softwarelicense.class.php:456 msgid "" "On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with " "no expiration date" msgstr "" "Meklētājprogrammā izmantojiet terminu \"Derīguma termiņš ir NULL\", lai " "meklētu licences bez derīguma termiņa beigām" #: inc/softwarelicense.class.php:550 inc/softwarelicense.class.php:562 msgid "states_id" msgstr "states_id" #: inc/softwarelicense.class.php:578 inc/softwarelicense.class.php:795 msgid "Valid" msgstr "Derīgs" #: inc/softwarelicense.class.php:744 msgid "Number of licenses" msgstr "Licences skaits" #: inc/softwarelicense.class.php:814 msgid "Send alarms on expired licenses" msgstr "Sūtīt brīdinājumus par izbeigušamies licencēm" #. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date #: inc/softwarelicense.class.php:864 #, php-format msgid "License %1$s expired on %2$s" msgstr "Licence %1$s beigsies %2$s" #: inc/softwarelicense.class.php:898 msgid "Send licenses alert failed" msgstr "Kļūda nosūtot brīdinājumu par licencēm" #: inc/softwarelicense.class.php:1040 msgctxt "button" msgid "Add a license" msgstr "Pievienot licenci" #: inc/softwareversion.class.php:292 msgctxt "button" msgid "Add a version" msgstr "Pievienot versiju" #: inc/stat.class.php:414 msgid "Real duration of treatment of the ticket" msgstr "Pieteikuma ilgums (reālais)" #: inc/stat.class.php:426 msgid "Number of opened tickets" msgstr "Atvērto pieteikumu skaits" #: inc/stat.class.php:427 msgid "Number of solved tickets" msgstr "Atrisināto pieteikumu skaits" #: inc/stat.class.php:428 msgid "Number of late tickets" msgstr "Nokavēto pieteikumu skaits" #: inc/stat.class.php:429 msgid "Number of closed tickets" msgstr "Aizvērto pieteikumu skaits" #: inc/stat.class.php:440 msgid "Number of opened satisfaction survey" msgstr "Atvērto apmierinātības apsekojumu skaits" #: inc/stat.class.php:443 msgid "Number of answered satisfaction survey" msgstr "Atbildēto apmierinātības apsekojumu skaits" #: inc/stat.class.php:445 msgid "Average satisfaction" msgstr "Vidējā apmierinātība" #: inc/stat.class.php:453 inc/stat.class.php:480 msgid "Average" msgstr "Vidējais" #: inc/stat.class.php:459 msgid "Average time to take into account" msgstr "Vidējais apstrādāšanas laiks" #: inc/stat.class.php:462 msgid "Average time to resolution" msgstr "Vidējais atrisināšanas laiks" #: inc/stat.class.php:463 msgid "Average time to closure" msgstr "Vidējais aizvēršanas laiks" #: inc/stat.class.php:474 msgid "Average real duration of treatment of the ticket" msgstr "Pieteikuma apstrādes reālais ilgums" #: inc/stat.class.php:477 msgid "Total real duration of treatment of the ticket" msgstr "Pieteikuma apstrādes kopējais reālais ilgums" #: inc/stat.class.php:672 msgid "No statistics are available" msgstr "Statistika nav pieejama" #: inc/stat.class.php:1331 msgid "Number of tickets" msgstr "Pieteikumu skaits" #: inc/stat.class.php:1386 msgid "By ticket" msgstr "Pēc pieteikumiem" #: inc/stat.class.php:1388 msgid "By hardware characteristics" msgstr "Pēc aparatūras raksturojuma" #: inc/stat.class.php:1398 msgid "By problem" msgstr "Pēc problēmas" #: inc/stat.class.php:1407 msgid "By change" msgstr "Pēc izmaiņām" #: inc/stat.class.php:1413 msgid "Select statistics to be displayed" msgstr "Izvēlies, kādu statistiku rādīt" #: inc/stat.class.php:1526 inc/stat.class.php:1527 inc/stat.class.php:1646 #: inc/stat.class.php:1647 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: inc/state.class.php:98 msgid "Keep status" msgstr "Saglabāt statusu" #: inc/state.class.php:111 #, php-format msgid "Set status: %s" msgstr "Uzstādīt statusu: %s" #: inc/state.class.php:267 #, php-format msgid "%1$s must be unique!" msgstr "%1$s jābūt unikālam!" #: inc/state.class.php:410 #, php-format msgid "%1$s must be unique per level!" msgstr "%1$s jābūt unikālam katrā līmenī!" #: inc/supplier.class.php:194 msgctxt "button" msgid "Add a contact" msgstr "Pievienot kontaktpersonu" #: inc/supplier.class.php:335 msgid "Associated contact" msgid_plural "Associated contacts" msgstr[0] "Piesaistītā kontaktpersona" msgstr[1] "Piesaistītā kontaktpersona" msgstr[2] "Piesaistītās kontaktpersonas" #: inc/supplier.class.php:380 msgid "Associated contract" msgid_plural "Associated contracts" msgstr[0] "Saistīts līgums" msgstr[1] "Saistīts līgums" msgstr[2] "Saistītie līgumi" #: inc/supplier.class.php:421 msgid "Web" msgstr "Web" #: inc/telemetry.class.php:40 msgid "Telemetry" msgstr "Telemetrija" #: inc/telemetry.class.php:261 msgid "Send telemetry informations" msgstr "Sūtīt telemetrijas informāciju" #: inc/telemetry.class.php:375 msgid "See what would be sent..." msgstr "Skatīt, kas tiks nosūtīts..." #: inc/telemetry.class.php:388 msgid "Telemetry data" msgstr "Telemetrijas dati" #: inc/telemetry.class.php:456 msgid "Send \"usage statistics\"" msgstr "Sūtīt \"lietotāju statistiku\"" #: inc/telemetry.class.php:457 msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!" msgstr "" "Mums vajadzīga jūsu palīdzība, lai uzlabotu GLPI un papild spraudņu " "ekosistēmu!" #: inc/telemetry.class.php:458 msgid "" "Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called " "“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our " "telemetry website." msgstr "" "Kopš GLPI 9.2 mēs esam ieviesuši jaunu statistikas funkciju ar nosaukumu " "\"Telemetrija\", kas anonīmi ar jūsu atļauju, nosūta datus mūsu telemetrijas" " vietnei." #: inc/telemetry.class.php:459 msgid "" "Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad " "range of GLPI developers." msgstr "" "Pēc nosūtīšanas lietošanas statistika tiek apkopota un pieejama plašam GLPI " "izstrādātāju lokam." #: inc/telemetry.class.php:460 msgid "" "Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!" msgstr "" "Informējiet mūs par savu lietošanu, lai uzlabotu GLPI un tā papild spraudņu " "nākamajās versijās!" #: inc/telemetry.class.php:473 msgid "Reference your GLPI" msgstr "Atsauce uz jūsu GLPI" #: inc/telemetry.class.php:475 #, php-format msgid "" "Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to " "reference your organization by filling %1$s." msgstr "" #: inc/telemetry.class.php:480 msgid "the following form" msgstr "sekojoša forma" #: inc/ticket.class.php:150 msgid "Create ticket" msgstr "Izveidot pieteikumu" #: inc/ticket.class.php:690 inc/ticket.class.php:731 msgid "Created tickets" msgstr "Izveidotie pieteikumi" #: inc/ticket.class.php:799 msgid "Processing ticket" msgstr "Pieteikumu apstrāde" #: inc/ticket.class.php:845 msgid "Satisfaction survey expired" msgstr "Apmierinātības aptauja beidzies" #: inc/ticket.class.php:849 msgid "No generated survey" msgstr "Nav ģenerēta apsekojuma" #: inc/ticket.class.php:1284 inc/ticket.class.php:2074 msgid "Unknown ticket" msgstr "Nezināms pieteikums" #: inc/ticket.class.php:1889 #, php-format msgid "Invalid email address %s" msgstr "Nederīga e-pasta adrese %s" #: inc/ticket.class.php:2142 #, php-format msgid "%s promotes a followup from ticket %s" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2357 #, php-format msgid "%1$s updates the item %2$s" msgstr "%1$s atjaunoja ierakstu %2$s" #: inc/ticket.class.php:2658 inc/ticket.class.php:5012 #: inc/tickettemplate.class.php:265 msgid "Approval request" msgstr "Apstiprinājuma pieprasījums" #: inc/ticket.class.php:2675 msgctxt "button" msgid "Link tickets" msgstr "Piesaistīt pieteikumus" #: inc/ticket.class.php:2689 msgid "Merge as Followup" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2710 msgid "Merge Followups" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2715 msgid "Merge Documents" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2723 msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2849 #, php-format msgid "%s merges ticket %s into %s" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2888 msgid "Time to own + Progress" msgstr "Reakcijās laiks + Progress" #: inc/ticket.class.php:2898 msgid "Time to own exceedeed" msgstr "Reakcijās laiks pārsniegts" #: inc/ticket.class.php:2926 msgid "Internal time to resolve + Progress" msgstr "Iekšējais atrisināšanas laiks + Progress" #: inc/ticket.class.php:2936 msgid "Internal time to resolve exceedeed" msgstr "Iekšējais atrisināšanas laiks pārsniegts" #: inc/ticket.class.php:2962 msgid "Internal time to own + Progress" msgstr "Iekšējais reakcijās laiks + Progress" #: inc/ticket.class.php:2972 msgid "Internal time to own exceedeed" msgstr "Iekšējais reakcijās laiks pārsniegts" #: inc/ticket.class.php:3233 msgid "Response date" msgstr "Atbildes datums" #: inc/ticket.class.php:3275 msgid "Take into account time" msgstr "Laiks līdz darbu sākšanai" #: inc/ticket.class.php:3292 msgid "All linked tickets" msgstr "Visi saistītie pieteikumi" #: inc/ticket.class.php:3306 msgid "Duplicated tickets" msgstr "Dubultie pieprasījumi" #: inc/ticket.class.php:3321 msgid "Number of all linked tickets" msgstr "Saistīto pieteikumu skaits" #: inc/ticket.class.php:3334 msgid "Number of duplicated tickets" msgstr "Dubulto pieteikumu skaits" #: inc/ticket.class.php:3349 msgid "Parent tickets" msgstr "Vecāks pieteikums" #: inc/ticket.class.php:3372 msgid "Child tickets" msgstr "Atkarīgs pieteikums" #: inc/ticket.class.php:3394 msgid "Number of sons tickets" msgstr "Apakšpieteikumu skaits" #: inc/ticket.class.php:3410 msgid "Number of parent tickets" msgstr "Vecāko pieteikumu skaits" #: inc/ticket.class.php:3432 msgid "Problems" msgstr "Problēmas" #: inc/ticket.class.php:3759 msgid "Tickets awaiting approval" msgstr "Pieteikums gaida apstiprinājumu" #: inc/ticket.class.php:3853 msgid "This ticket concerns me" msgstr "Šis pieprasījums attiecas uz mani" #: inc/ticket.class.php:3875 inc/ticket.class.php:3905 msgid "Check your personnal information" msgstr "Pārbaudiet savu personisko informāciju" #: inc/ticket.class.php:3996 msgid "Describe the incident or request" msgstr "Aprakstiet problēmu/darbību" #: inc/ticket.class.php:4048 msgid "Inform me about the actions taken" msgstr "Informēt mani par problēmas risināšanas gaitu" #: inc/ticket.class.php:4191 msgid "Submit message" msgstr "Sūtīt ziņojumu" #: inc/ticket.class.php:4722 #, php-format msgid "The ticket will be added in the entity %s" msgstr "Pieteikums tiks pievienots nodaļai %s" #: inc/ticket.class.php:4856 msgid "Close date" msgstr "Aizvēršanas datums" #: inc/ticket.class.php:4967 msgid "Reopen" msgstr "Atsākt" #: inc/ticket.class.php:5280 #, php-format msgid "File (%s)" msgstr "Datne (%s)" #: inc/ticket.class.php:5296 msgid "Default documents:" msgstr "Noklusētais dokuments:" #: inc/ticket.class.php:5358 msgid "Confirm the promotion?" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:5599 inc/ticket.class.php:5789 msgid "Your tickets to close" msgstr "Jūsu pieteikumi, kas jāaizver" #: inc/ticket.class.php:5615 inc/ticket.class.php:5682 msgid "Tickets on pending status" msgstr "Pieteikumi, kas gaida izskatīšanu" #: inc/ticket.class.php:5631 inc/ticket.class.php:5698 msgid "Tickets to be processed" msgstr "Izpildāmie pieteikumi" #: inc/ticket.class.php:5647 inc/ticket.class.php:5805 msgid "Your observed tickets" msgstr "Jūsu novērotie pieteikumi" #: inc/ticket.class.php:5664 inc/ticket.class.php:5856 msgid "Your tickets in progress" msgstr "Tavi pieteikumi apstrādē" #: inc/ticket.class.php:5725 msgid "Your tickets to validate" msgstr "Jūsu pieteikumi, kas jāapstiprina" #: inc/ticket.class.php:5743 msgid "Your tickets having rejected approval status" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:5760 msgid "Your tickets having rejected solution" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:5967 msgid "Ticket followup" msgstr "Pieteikuma sekojums" #. TRANS: %d is the number of new tickets #: inc/ticket.class.php:6040 #, php-format msgid "%d new ticket" msgid_plural "%d new tickets" msgstr[0] "%d jauni pieteikumi" msgstr[1] "%d jauns pieteikums" msgstr[2] "%d jauni pieteikumi" #: inc/ticket.class.php:6056 inc/ticket.class.php:6260 #: inc/ticket.class.php:6310 msgid "No ticket found." msgstr "Pieteikumi nav atrasti." #: inc/ticket.class.php:6140 msgid "Last tickets" msgstr "Pēdējie pieteikumi" #: inc/ticket.class.php:6221 inc/ticket.class.php:6233 msgid "New ticket for this item..." msgstr "Jauns pieteikums šim ierakstam..." #: inc/ticket.class.php:6249 #, php-format msgid "Last %d ticket" msgid_plural "Last %d tickets" msgstr[0] "Pēdējie %d pieteikumi" msgstr[1] "Pēdējais %d pieteikums" msgstr[2] "Pēdējie %d pieteikumi" #: inc/ticket.class.php:6255 msgid "You don't have right to see all tickets" msgstr "Jums nav tiesību redzēt visus pieteikumus" #: inc/ticket.class.php:6300 msgid "Ticket on linked items" msgid_plural "Tickets on linked items" msgstr[0] "Pieteikumi ar saistīto vienību" msgstr[1] "Pieteikumi ar saistīto vienību" msgstr[2] "Pieteikumi ar saistītam vienībām" #: inc/ticket.class.php:6410 msgid "No ticket in progress." msgstr "Neviens pieteikums nav apstrādē." #: inc/ticket.class.php:6467 msgid "Assign equipment" msgstr "Piesaistīt iekārtu" #: inc/ticket.class.php:6493 msgid "Automatic tickets closing" msgstr "Automātiska pieteikumu aizvēršana" #: inc/ticket.class.php:6499 msgid "Generation of satisfaction surveys" msgstr "Apmierinātības apsekojumu ģenerēšana" #: inc/ticket.class.php:6735 msgid "See my ticket" msgstr "Skatīt manus pieteikumus" #. TRANS: short for : See tickets created by my groups #: inc/ticket.class.php:6737 msgid "See group ticket" msgstr "Skatīt grupas pieteikumus" #: inc/ticket.class.php:6738 msgid "See tickets created by my groups" msgstr "Aplūkot manu grupu izveidotos pieteikumus" #: inc/ticket.class.php:6740 msgid "See all tickets" msgstr "Skatīt visus pieteikumus" #. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated) #: inc/ticket.class.php:6742 msgid "See assigned" msgstr "Skatīt piešķirtus" #: inc/ticket.class.php:6743 msgid "See assigned tickets" msgstr "Skatīt piešķirtus pieteikumus" #: inc/ticket.class.php:6746 msgid "Assign a ticket" msgstr "Piešķirt pieteikumu izpildei" #. TRANS: short for : Steal a ticket #: inc/ticket.class.php:6748 msgid "Steal" msgstr "Nozagts" #: inc/ticket.class.php:6749 msgid "Steal a ticket" msgstr "Pārņemt pieteikumu" #. TRANS: short for : To be in charge of a ticket #: inc/ticket.class.php:6751 msgid "Beeing in charge" msgstr "Atbildīgs" #: inc/ticket.class.php:6752 msgid "To be in charge of a ticket" msgstr "Būt atbildīgajam par pieteikumu" #: inc/ticket.class.php:6753 msgid "Change the priority" msgstr "Mainīt prioritāti" #: inc/ticket.class.php:6754 msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)" msgstr "Apstiprināt risinājumu/Atbildēt uz aptauju (mans pieteikums)" #: inc/ticket.class.php:6755 msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me" msgstr "Apstiprināt risinājumu un atbildēt uz aptauju manam pieteikumam" #: inc/ticketrecurrent.class.php:158 inc/ticketrecurrent.class.php:276 msgid "Preliminary creation" msgstr "Sākotnējā izveide" #. TRANS: %s is the date of next creation #: inc/ticketrecurrent.class.php:302 #, php-format msgid "Next creation on %s" msgstr "Nākošā izveide uz %s" #: inc/ticketrecurrent.class.php:341 msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation." msgstr "Nederīga frekvence. Tam jābūt lielākam par sākotnējo radīšanu." #. TRANS: %s is a name #: inc/ticketrecurrent.class.php:439 #, php-format msgid "Failed to create recurrent ticket %s" msgstr "Neizdevās izveidot atkārtotu pieteikumu %s" #: inc/ticketrecurrent.class.php:499 #, php-format msgid "Ticket %d successfully created" msgstr "Pieteikums %d veiksmīgi izveidots" #: inc/ticketrecurrent.class.php:502 msgid "Ticket creation failed (check mandatory fields)" msgstr "" "Neizdevās izveidot pieteikumu (pārbaudiet obligāti aizpildāmos laukus)" #: inc/ticketrecurrent.class.php:505 msgid "Ticket creation failed (no template)" msgstr "Neizdevās izveidot pieteikumu (no veidnes)" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:121 msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket" msgstr "Apmierinātība ar pieteikuma rezolūciju" #: inc/tickettask.class.php:43 msgid "Ticket task" msgid_plural "Ticket tasks" msgstr[0] "Pieteikuma uzdevums" msgstr[1] "Pieteikuma uzdevums" msgstr[2] "Pieteikuma uzdevumi" #: inc/tickettask.class.php:233 msgid "Add to all items" msgstr "Pievienot visām vienībām" #: inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:60 msgid "Hidden field" msgid_plural "Hidden fields" msgstr[0] "Slēptie lauki" msgstr[1] "Slēptais lauks" msgstr[2] "Slēptie lauki" #: inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:222 msgid "Add a hidden field" msgstr "Pievienot slēpto lauku" #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:48 msgid "Mandatory field" msgid_plural "Mandatory fields" msgstr[0] "Obligātie lauki" msgstr[1] "Obligātais lauks" msgstr[2] "Obligātie lauki" #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:223 msgid "Add a mandatory field" msgstr "Pievienot obligāto lauku" #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:65 msgid "Predefined field" msgid_plural "Predefined fields" msgstr[0] "Iepriekšdefinēti lauki" msgstr[1] "Iepriekšdefinēts lauks" msgstr[2] "Iepriekšdefinēti lauki" #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:272 msgid "Add a predefined field" msgstr "Pievienot Iepriekšdefinētu lauku" #: inc/ticket_ticket.class.php:215 inc/ticket_ticket.class.php:235 #: inc/ticket_ticket.class.php:240 msgid "Linked to" msgstr "Savienots ar" #: inc/ticket_ticket.class.php:217 inc/ticket_ticket.class.php:237 #: inc/ticket_ticket.class.php:243 msgid "Son of" msgstr "Padotais" #: inc/ticket_ticket.class.php:218 inc/ticket_ticket.class.php:238 #: inc/ticket_ticket.class.php:242 msgid "Parent of" msgstr "Vecāks par" #: inc/ticket_ticket.class.php:241 msgid "Duplicated by" msgstr "Dublicējis" #: inc/ticketvalidation.class.php:99 msgid "Create for request" msgstr "Izveidot pieprasījumam" #: inc/ticketvalidation.class.php:100 msgid "Create a validation request for a request" msgstr "Izveidot apstiprināšanas pieprasījumu pieprasījumam" #: inc/ticketvalidation.class.php:102 msgid "Create for incident" msgstr "Izveidot incidentam" #: inc/ticketvalidation.class.php:103 msgid "Create a validation request for an incident" msgstr "Izveidot apstiprināšanas pieprasījumu incidentam" #: inc/ticketvalidation.class.php:105 msgid "Validate a request" msgstr "Apstiprināt pieprasījumu" #: inc/ticketvalidation.class.php:107 msgid "Validate an incident" msgstr "Apstiprināt incidentu" #: inc/toolbox.class.php:964 msgid "Test done" msgstr "Tests paveikts" #: inc/toolbox.class.php:964 msgid "Results" msgstr "Rezultāti" #: inc/toolbox.class.php:967 msgid "Testing PHP Parser" msgstr "Pārbauda PHP parsētāju" #: inc/toolbox.class.php:976 msgid "" "GLPI is not compatible with the option zend.ze1_compatibility_mode = On." msgstr "GLPI nav savietojams ar opciju zend.ze1_compatibility_mode = On." #: inc/toolbox.class.php:980 inc/toolbox.class.php:981 #, php-format msgid "PHP version is at least %s - Perfect!" msgstr "Tiek izmantota vismaz PHP %s versija - lieliski!" #: inc/toolbox.class.php:988 #, php-format msgid "You must install at least PHP %s." msgstr "Jums jāuzstāda vismaz PHP %s." #: inc/toolbox.class.php:993 msgid "Sessions test" msgstr "Sesiju tests" #: inc/toolbox.class.php:998 msgid "Your parser PHP is not installed with sessions support!" msgstr "Jūsu PHP parseris neatbalsta sesijas!" #: inc/toolbox.class.php:1004 inc/toolbox.class.php:1005 msgid "Sessions support is available - Perfect!" msgstr "Sesiju atbalsts pieejams - lieliski!" #: inc/toolbox.class.php:1010 msgid "Make sure that sessions support has been activated in your php.ini" msgstr "Pārbaudiet vai php.ini ir ieslēgts sesiju atbalsts" #: inc/toolbox.class.php:1017 msgid "Test session auto start" msgstr "Pārbaudes sesija auto start" #: inc/toolbox.class.php:1020 msgid "" "session.auto_start is activated. See .htaccess file in the GLPI root for " "more information." msgstr "" "session.auto_start ir aktivizēts. Vairāk informācijas skatīt .htaccess failā" " GLPI saknes katalogā." #: inc/toolbox.class.php:1027 msgid "Test if Session_use_trans_sid is used" msgstr "Pārbauda, vai tiek lietots Session_use_trans_sid parametrs" #: inc/toolbox.class.php:1032 msgid "You must desactivate the Session_use_trans_id option in your php.ini" msgstr "Jums php.ini datnē nepieciešams atslēgt Session_use_trans_id opciju" #: inc/toolbox.class.php:1037 inc/toolbox.class.php:1038 msgid "Ok - the sessions works (no problem with trans_id) - Perfect!" msgstr "Sesijas darbojas (nav problēmu ar trans_id)!" #: inc/toolbox.class.php:1051 msgid "Testing DB engine version" msgstr "Testēt datubāzes dziņa versiju" #: inc/toolbox.class.php:1060 msgid "Allocated memory test" msgstr "Pieejamās atmiņas tests" #: inc/toolbox.class.php:1068 inc/toolbox.class.php:1069 msgid "Unlimited memory - Perfect!" msgstr "Neierobežota atmiņa - lieliski!" #: inc/toolbox.class.php:1075 msgid "Allocated memory" msgstr "Pieejamā atmiņa" #: inc/toolbox.class.php:1078 msgid "A minimum of 64Mio is commonly required for GLPI." msgstr "Parasti GLPI ir nepieciešami vismaz 64MB atmiņas." #: inc/toolbox.class.php:1079 msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file." msgstr "Mēģiniet php.ini palielināt memory_limit parametra vērtību." #: inc/toolbox.class.php:1086 inc/toolbox.class.php:1087 msgid "Allocated memory > 64Mio - Perfect!" msgstr "Piešķirtā atmiņa > 64M - lieliski!" #. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing of Disabled) #: inc/toolbox.class.php:1141 #, php-format msgid "SELinux mode is %s" msgstr "SELinux režīms %s" #: inc/toolbox.class.php:1163 msgid "Some features may require this to be on" msgstr "Dažām funkcijām šis varētu būt nepieciešams lai būtu ieslēgts" #. TRANS: %s is an option name #: inc/toolbox.class.php:1176 #, php-format msgid "SELinux boolean configuration for %s" msgstr "Loģiskā SELinux konfigurācija priekš %s" #. TRANS: list of unit (o for octet) #: inc/toolbox.class.php:1242 msgid "o" msgstr "B" #: inc/toolbox.class.php:1242 msgid "Kio" msgstr "KB" #: inc/toolbox.class.php:1242 msgid "Gio" msgstr "GB" #: inc/toolbox.class.php:1242 msgid "Tio" msgstr "TB" #: inc/toolbox.class.php:1448 inc/toolbox.class.php:1450 #: inc/toolbox.class.php:1455 inc/toolbox.class.php:1457 msgid "You have the latest available version" msgstr "Jums ir jaunākā pieejamā versija" #: inc/toolbox.class.php:1752 #, php-format msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)" msgstr "" "Savienojums neizdevās. Ja jūs izmantojat starpniekserveri, konfigurējiet to " "(%s)" #: inc/toolbox.class.php:1758 #, php-format msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)" msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar starpniekserveri (%s)" #: inc/toolbox.class.php:1766 msgid "No data available on the web site" msgstr "Tīmekļa vietnē nav datu" #: inc/toolbox.class.php:2108 msgid "Connection options" msgstr "Savienojuma uzstādījumi" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2110 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2112 msgid "POP" msgstr "POP" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2120 msgid "SSL" msgstr "SSL" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2129 msgid "TLS" msgstr "TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2131 msgid "NO-TLS" msgstr "NO-TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2147 msgid "NO-VALIDATE-CERT" msgstr "NO-VALIDATE-CERT" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2149 msgid "VALIDATE-CERT" msgstr "VALIDATE-CERT" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2164 msgid "NORSH" msgstr "NORSH" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2173 msgid "SECURE" msgstr "DROŠS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2182 msgid "DEBUG" msgstr "Debug" #: inc/toolbox.class.php:2194 msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)" msgstr "Ienākošo e-pasta mape (nav obligāti, parasti INBOX)" #. TRANS: for mail connection system #: inc/toolbox.class.php:2201 msgid "Port (optional)" msgstr "Ports (neobligāts)" #: inc/toolbox.class.php:2486 msgid "" "No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "HTTP_REFERER nav atrasts pieprasījumā. Pārlādējiet iepriekšējo lapu, pirms " "atkal veicat darbību." #: inc/toolbox.class.php:2492 msgid "" "Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "Kļūda analizējot HTTP_REFERER. Pārlādējiet iepriekšējo lapu, pirms atkal " "veicat darbību." #: inc/toolbox.class.php:2503 msgid "" "None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "HTTP_REFERER host neeksistē vai nav derīgs. Pārlādējiet iepriekšējo lapu, " "pirms atkal veicat darbību." #: inc/toolbox.class.php:2513 msgid "" "None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "HTTP_REFERER ceļš neeksistē vai nav derīgs. Pārlādējiet iepriekšējo lapu, " "pirms atkal veicat darbību." #: inc/toolbox.class.php:2520 msgid "" "The action you have requested is not allowed. Reload previous page before " "doing action again." msgstr "" "Pieprasītā darbība nav atļauta. Pārlādējiet iepriekšējo lapu, pirms atkal " "veicat darbību." #: inc/toolbox.class.php:2892 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "GGGG-MM-DD" #: inc/toolbox.class.php:2893 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "DD-MM-GGGG" #: inc/toolbox.class.php:2894 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-DD-GGGG" #: inc/transfer.class.php:3393 inc/transfer.class.php:3400 msgid "Keep" msgstr "Saglabāt" #: inc/transfer.class.php:3406 msgid "Software of computers" msgstr "Datoru programmatūra" #: inc/transfer.class.php:3410 msgid "If software are no longer used" msgstr "Ja programmatūra vairs netiek izmantota" #: inc/transfer.class.php:3426 msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges" msgstr "Saistība starp printeriem un kasetņu tipiem un kasetnēm" #: inc/transfer.class.php:3431 msgid "If the cartridge types are no longer used" msgstr "Ja kasetnes tipi vairs netiek izmantoti" #: inc/transfer.class.php:3437 msgid "Links between cartridge types and cartridges" msgstr "Saistība starp kasetņu tipiem un kasetnēm" #: inc/transfer.class.php:3447 msgid "Links between consumable types and consumables" msgstr "" "Saistība starp izlietojamo materiālu tipiem un izlietojamie materiāliem" #: inc/transfer.class.php:3451 msgid "Links between computers and volumes" msgstr "Saistība starp datoriem un sējumiem" #: inc/transfer.class.php:3457 msgid "Direct connections" msgstr "Tieši savienojumi" #: inc/transfer.class.php:3464 msgid "If monitors are no longer used" msgstr "Ja monitori vairs netiek izmantoti" #: inc/transfer.class.php:3474 msgid "If printers are no longer used" msgstr "Ja printeri vairs netiek izmantoti" #: inc/transfer.class.php:3484 msgid "If devices are no longer used" msgstr "Ja ierīces vairs netiek izmantoti" #: inc/transfer.class.php:3494 msgid "If phones are no longer used" msgstr "Ja telefoni vairs netiek izmantoti" #: inc/transfer.class.php:3507 msgid "If suppliers are no longer used" msgstr "Ja piegādātāji vairs netiek izmantoti" #: inc/transfer.class.php:3513 msgid "Links between suppliers and contacts" msgstr "Saistība starp piegādātājiem un kontaktpersonām" #: inc/transfer.class.php:3517 msgid "If contacts are no longer used" msgstr "Ja kontakti vairs netiek izmantoti" #: inc/transfer.class.php:3527 msgid "If documents are no longer used" msgstr "Ja dokumenti vairs netiek izmantoti" #: inc/transfer.class.php:3537 msgid "If contracts are no longer used" msgstr "Ja līgumi vairs netiek izmanti" #: inc/transfer.class.php:3557 msgid "" "You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer " "now" msgstr "" "Tu vari turpināt pievienot elementus pārsūtīšanai vai pārsūtīt tos kas ir" #: inc/transfer.class.php:3558 msgid "Think of making a backup before transferring items." msgstr "" "Padomā par datu rezerves kopiju izveidošanu pirms pārsūtīšanas veikšanas" #: inc/transfer.class.php:3560 msgid "Items to transfer" msgstr "Ieraksti pārsūtīšanai" #: inc/transfer.class.php:3560 msgid "Transfer mode" msgstr "Pārsūtīšanas režīms" #: inc/transfer.class.php:3626 msgid "To empty the list of elements to be transferred" msgstr "Lai dzēstu pārsūtāmo elementu sarakstu" #: inc/update.class.php:182 msgid "" "All users having administrators rights have have been updated to 'super-" "admin' rights with the creation of his new user type." msgstr "" "Tagad visi administrātori ir ar 'super-admin' tiesībām. Šis jaunais " "lietotāju tips arī tika pievienots." #: inc/update.class.php:459 #, php-format msgid "Unsupported version (%1$s)" msgstr "Neatbalstīta versija (%1$s)" #: inc/user.class.php:110 msgid "You must define a default profile to create a new user" msgstr "Lai izveidotu jaunu lietotāju, jums ir jānorāda noklusējuma profils" #: inc/user.class.php:548 msgid "The login is not valid. Unable to add the user." msgstr "Pieteikšanās nav derīga. Nevar pievienot lietotāju." #: inc/user.class.php:573 msgid "Unable to add. The user already exists." msgstr "Neizdevās pievienot. Lietotājs jau eksistē." #: inc/user.class.php:592 inc/user.class.php:762 msgid "Error: the two passwords do not match" msgstr "Kļūda: norādītās paroles nesakrīt" #: inc/user.class.php:726 msgid "The file is not an image file." msgstr "Datne nav attēlu datne" #: inc/user.class.php:1914 msgid "Add user..." msgstr "Pievienot lietotāju..." #: inc/user.class.php:1920 msgid "... From an external source" msgstr "... No ārēja avota" #: inc/user.class.php:1985 msgid "Download user VCard" msgstr "Lejupielādēt lietotāju VCard" #: inc/user.class.php:2078 inc/user.class.php:2534 inc/user.class.php:4426 msgid "Password confirmation" msgstr "Paroles apstiprināšana" #: inc/user.class.php:2102 msgid "Valid since" msgstr "Derīgs no" #: inc/user.class.php:2110 msgid "Valid until" msgstr "Derīgs līdz" #. TRANS: %s is the date of last sync #: inc/user.class.php:2131 #, php-format msgid "Last synchronization on %s" msgstr "Pēdējā sinhronizācija %s" #: inc/user.class.php:2136 inc/user.class.php:3106 inc/user.class.php:4662 msgid "User DN" msgstr "Lietotāja DN" #: inc/user.class.php:2139 msgid "User missing in LDAP directory" msgstr "Lietotāju nevar atrast LDAP direktorijā" #: inc/user.class.php:2268 inc/user.class.php:2638 msgid "Remote access keys" msgstr "Attālinātās piekļuves atslēgas" #: inc/user.class.php:2271 inc/user.class.php:2641 msgid "Personal token" msgstr "Personisks marķieris" #: inc/user.class.php:2281 inc/user.class.php:2300 inc/user.class.php:2651 #: inc/user.class.php:2670 #, php-format msgid "generated on %s" msgstr "Ģenerēta %s" #: inc/user.class.php:2291 inc/user.class.php:2661 msgid "API token" msgstr "API marķieris" #: inc/user.class.php:2313 #, php-format msgid "Last login on %s" msgstr "Pēdējā pieslēgšanās %s" #: inc/user.class.php:2627 msgid "Use GLPI in mode" msgstr "Lietot GLPI šādā režīmā" #: inc/user.class.php:2629 msgid "Normal" msgstr "Normāls" #: inc/user.class.php:2721 msgid "Unable to update login. A user already exists." msgstr "Nav iespējams atjaunināt lietotājvārdu. Tāds lietotājs jau eksistē." #: inc/user.class.php:2729 msgid "The login is not valid. Unable to update login." msgstr "Pieteikšanās nav derīga. Nevar atjaunināt pieteikumvārdu." #: inc/user.class.php:2786 msgid "Dissociate from a group" msgstr "Disociēt no grupas" #: inc/user.class.php:2788 msgid "Associate to a profile" msgstr "Piesaistīt profilam" #: inc/user.class.php:2790 msgid "Dissociate from a profile" msgstr "Disociēt no profila" #: inc/user.class.php:2792 msgid "Move to group" msgstr "Pārvietot uz grupu" #: inc/user.class.php:2797 msgctxt "button" msgid "Change the authentication method" msgstr "Mainīt pieteikšanās veidu" #: inc/user.class.php:3003 msgid "Last login" msgstr "Pēdējā pieslēgšanās" #: inc/user.class.php:3026 msgid "LDAP directory for authentication" msgstr "LDAP direktorija autentifikācijai" #: inc/user.class.php:3039 msgid "Email server for authentication" msgstr "Epasta serveris autentifikācijai" #: inc/user.class.php:3124 msgid "Last synchronization" msgstr "Pēdējā sinhronizācija" #: inc/user.class.php:3210 msgid "Number of tickets as requester" msgstr "Pieteikumu skaits kā iesniedzējs" #: inc/user.class.php:3230 msgid "Number of written tickets" msgstr "Rakstisko pieteikumu skaits" #: inc/user.class.php:3245 msgid "Number of assigned tickets" msgstr "Piešķirto pieteikumu skaits" #: inc/user.class.php:3855 inc/user.class.php:3857 inc/user.class.php:3862 msgid "Import a user" msgstr "Importēt lietotāju" #: inc/user.class.php:3890 msgid "Automatically add a user of an external source" msgstr "Automātiski pievienot lietotāju no ārēja avota" #: inc/user.class.php:3897 msgid "Import from directories" msgstr "Imports no direktorijām" #: inc/user.class.php:3903 msgid "Import from other sources" msgstr "Imports no citiem resursiem" #: inc/user.class.php:3950 msgid "Update authentification method to" msgstr "Atjaunināt autentifikācijas metodi uz" #: inc/user.class.php:4415 msgid "Please confirm your email address and enter your new password." msgstr "Lūdzu apstipriniet jūsu e-pasta adresi un ievadiet jauno paroli." #: inc/user.class.php:4444 inc/user.class.php:4525 msgid "" "Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it." msgstr "" "Jūsu paroles atiestatīšanas pieprasījums ir noildzis vai nederīgs. Lūdzu " "veiciet to vēlreiz." #: inc/user.class.php:4465 msgid "" "Please enter your email address. An email will be sent to you and you will " "be able to choose a new password." msgstr "" "Lūdzu ierakstiet savu e-pasta adresi. Jums tiks nosūtīts e-pasts un Jūs " "varēsiet izvēlēties jaunu paroli.." #: inc/user.class.php:4529 inc/user.class.php:4639 msgid "" "The authentication method configuration doesn't allow you to change your " "password." msgstr "" "Autentifikācijas metodes konfigurācija neļauj jums mainīt savu paroli." #: inc/user.class.php:4533 inc/user.class.php:4644 msgid "Email address not found." msgstr "Nav e-pasta adreses." #: inc/user.class.php:4666 msgid "User information" msgstr "Lietotāja informācija" #: inc/user.class.php:4684 msgid "Connection failed" msgstr "Savienojums neizdevās" #. TRANS: short for : Add users from an external source #: inc/user.class.php:4918 msgid "Add external" msgstr "Pievienot ārējo" #: inc/user.class.php:4919 msgid "Add users from an external source" msgstr "Pievienot lietotājus no ārēja avota" #. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization #: inc/user.class.php:4921 msgid "Read auth" msgstr "Nolasīt autentifikāciju" #: inc/user.class.php:4922 msgid "Read user authentication and synchronization method" msgstr "Nolasīt lietotāja autentifikācijas un sinhronizācijas metodi" #. TRANS: short for : Update method for user authentication and #. synchronization #: inc/user.class.php:4924 msgid "Update auth and sync" msgstr "Atjaunināt autentifikāciju un sinhronizāciju" #: inc/user.class.php:4925 msgid "Update method for user authentication and synchronization" msgstr "Atjaunināt autentifikācijas un sinhronizācijas metodi" #: inc/useremail.class.php:149 inc/useremail.class.php:172 msgid "Default email" msgstr "Noklusētais e-pasts" #: inc/vlan.class.php:156 msgid "Untagged" msgstr "Nemarķēts" #: inc/wifinetwork.class.php:66 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: inc/wifinetwork.class.php:67 msgid "Managed" msgstr "Pārvaldīt" #: inc/wifinetwork.class.php:68 msgid "Master" msgstr "Galvenā" #: inc/wifinetwork.class.php:69 msgid "Repeater" msgstr "Atkārtotājs" #: inc/wifinetwork.class.php:70 msgid "Secondary" msgstr "Sekundārā" #: inc/wifinetwork.class.php:72 msgid "Automatic" msgstr "Automātiski" #: inc/wifinetwork.class.php:79 msgid "Infrastructure (with access point)" msgstr "Infrastruktūras (ar piekļuves punktu)" #: inc/wifinetwork.class.php:80 msgid "Ad-hoc (without access point)" msgstr "Ad-hoc (bez piekļuve punkta)" #: inc/wifinetwork.class.php:101 msgid "Wifi network type" msgstr "Wifi datortīkla tips" #: install/install.php:120 msgid "Unofficial translations are also available" msgstr "Neoficiālie tulkojumi arī ir pieejami" #: install/install.php:128 msgid "I have read and ACCEPT the terms of the license written above." msgstr "Es izlasīju augstāk minēto licenci un piekrītu tai." #: install/install.php:134 msgid "I have read and DO NOT ACCEPT the terms of the license written above" msgstr "Es izlasīju augstāk minēto licenci un nepiekrītu tai." #: install/install.php:137 install/install.php:178 install/install.php:189 #: install/install.php:231 install/install.php:315 install/install.php:336 #: install/install.php:374 install/install.php:474 install/install.php:490 #: install/install.php:558 install/update.php:558 msgid "Continue" msgstr "Turpināt" #: install/install.php:146 msgid "Installation or update of GLPI" msgstr "GLPI instalācija vai atjaunināšana" #: install/install.php:147 msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI." msgstr "Izvēlieties 'Instalēt' lai sāktu jaunu GLPI instalāciju" #: install/install.php:148 msgid "" "Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version" msgstr "Izvēlieties 'Atjaunināt', lai atjauninātu veco GLPI versiju" #: install/install.php:165 msgid "" "Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI" msgstr "Notiek servera darba vides un GLPI saderības pārbaude" #: install/install.php:184 install/install.php:203 install/install.php:554 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Vai vēlaties turpināt?" #: install/install.php:219 msgid "Database connection setup" msgstr "Datubāzes savienojuma iestatīšana" #: install/install.php:222 msgid "Database connection parameters" msgstr "Datubāzes pieslēgšanās parametri" #: install/install.php:240 msgid "Test of the connection at the database" msgstr "Pārbauda savienojumu ar datubāzi" #: install/install.php:253 msgid "Can't connect to the database" msgstr "Nevaru pieslēgties datubāzei" #: install/install.php:254 install/install.php:394 install/install.php:443 #, php-format msgid "The server answered: %s" msgstr "Servera atbilde: %s" #: install/install.php:258 msgid "The server or/and user field is empty" msgstr "Servera un/vai lietotāja lauks ir tukšs" #: install/install.php:272 install/update.php:566 msgid "Database connection successful" msgstr "Veiksmīga pieslēgšanās datubāzei" #: install/install.php:285 msgid "Please select a database:" msgstr "Lūdzu izvēlieties datubāzi:" #: install/install.php:308 msgid "Create a new database or use an existing one:" msgstr "Izveidot jaunu datubāzi vai izvēlēties kādu no esošajām:" #: install/install.php:320 msgid "Please select the database to update:" msgstr "Lūdzu izvēlieties datubāzi ko atjaunot:" #: install/install.php:353 msgid "Initialization of the database" msgstr "Datubāzes inicializācija" #: install/install.php:393 msgid "Impossible to use the database:" msgstr "Datubāzi nav iespējams izmantot:" #: install/install.php:400 install/install.php:417 install/install.php:433 msgid "OK - database was initialized" msgstr "Datubāze tika sagatavota" #: install/install.php:405 install/install.php:421 install/install.php:437 msgid "Impossible to write the database setup file" msgstr "Nevaru izveidot datubāzes uzstādījumu datni" #: install/install.php:413 install/install.php:427 msgid "Database created" msgstr "Datubāze izveidota" #: install/install.php:442 msgid "Error in creating database!" msgstr "Kļūda veidojot datubāzi!" #: install/install.php:449 msgid "You didn't select a database!" msgstr "Jūs neizvēlējāties datubāzi!" #: install/install.php:461 msgid "Collect data" msgstr "Apkopot datus" #: install/install.php:479 install/update.php:610 msgid "One last thing before starting" msgstr "Viena pēdējā lieta pirms starta" #: install/install.php:488 install/update.php:615 msgid "Donate" msgstr "Ziedot" #: install/install.php:530 msgid "The installation is finished" msgstr "Instalācija ir pabeigta" #: install/install.php:531 msgid "Default logins / passwords are:" msgstr "Noklusētais lietotājvārds / parole ir:" #: install/install.php:532 msgid "glpi/glpi for the administrator account" msgstr "glpi/glpi administratora kontam" #: install/install.php:533 msgid "tech/tech for the technician account" msgstr "tech/tech tehniķa kontam" #: install/install.php:534 msgid "normal/normal for the normal account" msgstr "standarta - standarta lietotāja kontam" #: install/install.php:535 msgid "post-only/postonly for the postonly account" msgstr "" "post-only/post-only kontam ar tikai darba uzdevumu nosūtīšanas tiesībām" #: install/install.php:536 msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data." msgstr "" "Šos kontus Jūs varat dzēst vai mainīt tāpat kā sākotnējos datubāzes " "ierakstus." #: install/install.php:537 install/update_content.php:367 #: install/update.php:624 msgid "Use GLPI" msgstr "Pieslēgties GLPI" #: install/install.php:553 msgid "" "Can't create the database connection file, please verify file permissions." msgstr "" "Nevaru izveidot datni ar datubāzes pieejas datiem, lūdzu pārbaudiet datņu " "pieejas tiesības." #: install/install.php:623 msgid "Beginning of the installation" msgstr "Instalācijas sākums" #. TRANS %s is step number #: install/install.php:630 install/install.php:640 install/install.php:646 #: install/install.php:652 install/install.php:664 install/install.php:669 #: install/install.php:674 #, php-format msgid "Step %d" msgstr "Solis %d" #: install/update_05_051.php:74 msgid "Commercial" msgstr "Komerciāls" #: install/update_051_06.php:149 msgid "Renting" msgstr "Īrēšana" #: install/update_051_06.php:154 msgid "Leasing" msgstr "Īre" #: install/update_051_06.php:159 msgid "Insurance" msgstr "Apdrošināšana" #: install/update_051_06.php:164 msgid "Hardware support" msgstr "Aparatūras atbalsts" #: install/update_051_06.php:169 msgid "Software support" msgstr "Programmatūras atbalsts" #: install/update_051_06.php:174 msgid "Service provided" msgstr "Piedāvātais serviss" #: install/update_0681_07.php:1397 msgid "Serial of the operating system" msgstr "Operētājsistēmas seriālais numurs" #: install/update_0681_07.php:1403 msgid "Product ID of the operating system" msgstr "Operētājsistēmas produkta ID numurs" #. TRANS: %s is the number of new version #: install/update_0713_072.php:39 install/update_072_0721.php:41 #: install/update_0721_0722.php:41 install/update_0722_0723.php:41 #: install/update_0723_078.php:44 install/update_078_0781.php:43 #: install/update_0781_0782.php:44 install/update_0782_080.php:45 #: install/update_080_0801.php:45 install/update_0801_0803.php:45 #: install/update_0803_083.php:45 install/update_083_0831.php:44 #: install/update_0831_0833.php:44 install/update_0831_084.php:45 #: install/update_084_0841.php:45 install/update_084_085.php:46 #: install/update_0841_0843.php:45 install/update_0843_0844.php:45 #: install/update_0845_0846.php:45 install/update_085_0853.php:45 #: install/update_0853_0855.php:45 install/update_0855_090.php:45 #: install/update_090_0901.php:45 install/update_0901_0905.php:45 #: install/update_0905_91.php:46 install/update_911_913.php:46 #: install/update_91_911.php:46 install/update_91_92.php:46 #: install/update_921_922.php:50 install/update_922_923.php:50 #: install/update_92_921.php:46 install/update_92_93.php:47 #: install/update_930_931.php:50 install/update_931_932.php:50 #: install/update_93_94.php:48 install/update_940_941.php:44 #: install/update_941_942.php:44 install/update_xx_xy.tpl.php:47 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "Atjaunināt uz %s" #: install/update_0723_078.php:3663 msgid "Direct" msgstr "Tieši" #: install/update_0723_078.php:3665 msgid "Written" msgstr "Rakstisks (Ierakstīts)" #: install/update_0781_0782.php:47 msgid "Data migration" msgstr "Datu migrācija" #: install/update_0831_084.php:270 install/update_0831_084.php:271 msgid "Root entity" msgstr "Galvenā nodaļa" #: install/update_084_085.php:2008 msgctxt "ticket" msgid "New" msgstr "Jauni" #: install/update_0905_91.php:69 install/update_91_92.php:112 #: install/update_91_92.php:130 install/update_91_92.php:170 #, php-format msgid "Add of - %s to database" msgstr "Pievienot no - %s datubāzē" #: install/update_0905_91.php:454 msgid "date_mod and date_creation" msgstr "date_mod un date_creation" #: install/update_0905_91.php:482 #, php-format msgid "Add date_mod to %s" msgstr "Pievienot date_mod pie %s" #: install/update_0905_91.php:492 #, php-format msgid "Add date_creation to %s" msgstr "Pievienot date_creation pie %s" #: install/update_940_941.php:65 install/update_941_942.php:69 msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups ans solutions." msgstr "" #: install/update.php:137 msgid "Update successful, your database is up to date" msgstr "Datubāzes atjaunināšana veiksmīgi pabeigta" #: install/update.php:138 msgid "You must now proceed to updating your database content" msgstr "Tagad Tev jāturpina atjaunināt datubāzes saturu" #: install/update.php:354 msgid "Locations update" msgstr "Lokāciju Atjaunināšana" #: install/update.php:355 msgid "The new structure is hierarchical" msgstr "Jaunā struktūra ir hierarhiska" #: install/update.php:356 msgid "Provide a delimiter in order to automate the new hierarchy generation." msgstr "" "Ja Tu lieto atdalošo simbolu, vari to izmantot lai automatizētu jaunās " "hierarhijas ģenerēšanu." #: install/update.php:357 msgid "" "You can also specify a root location which will include all the generated " "locations." msgstr "" "Tu vari norādīt arī saknes vietu, kurā ietilps arī visas ģenerētās vietas." #: install/update.php:360 msgid "Delimiter" msgstr "Norobežojošais atdalītājs" #: install/update.php:362 msgid "Root location" msgstr "Root lokācija" #: install/update.php:372 msgid "Actual locations" msgstr "Faktiskā vieta" #: install/update.php:374 msgid "New hierarchy" msgstr "Jauna hierarhija" #: install/update.php:376 msgid "This is the new hierarchy. If it's complete approve it." msgstr "Šī ir jaunā hierarhija. Ja piekrītat, varat apstiprināt." #: install/update.php:545 msgid "Impossible to accomplish an update by this way!" msgstr "Neiespējami pabeigt atjaunināšanu šādā veidā!!" #: install/update.php:547 msgid "Go back to GLPI" msgstr "Atgriezties GLPI" #: install/update.php:552 #, php-format msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s" msgstr "Uzmanību! Tu atjaunināsi GLPI datubāzi: %s" #: install/update.php:633 msgid "" "Connection to database failed, verify the connection parameters included in " "config_db.php file" msgstr "" "Pieslēgšanās datubāzei neizdevās, pārbaudi konekcijas parametrus " "config_db.php failā"