EVOLUTION-MANAGER
Edit File: es_ES.po
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Tomás Abad <tabadgp@gmail.com>, 2018 # Diego Sésar <tovirus@gmail.com>, 2018 # Sergio González González <sergio@sergio-gonzalez.com>, 2018 # Alexander J. Salas B. <inactive+alexandersalas@transifex.com>, 2018 # cdbb401dea6e83fa2f78b700f63b58b1, 2018 # Óscar Beiro - TICgal, 2018 # Alvaro Sáez <asaez@asaez.eu>, 2018 # Jesus Rivas <jesus.rivas.jimenez.desarrollo@gmail.com>, 2018 # Emilio Florido <eflorido@sevired.com>, 2018 # Daniel Gamero <spamybasuras@gmail.com>, 2018 # Roberto Flores <robertocarlos.floresh@gmail.com>, 2018 # alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2018 # Dani Gamero <gargam3@gmail.com>, 2018 # FranciscoFJ <dev-ooo@satel-sa.com>, 2018 # Pruebas, 2019 # DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-10 10:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-29 14:21+0000\n" "Last-Translator: DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2019\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/glpi/teams/1637/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: index.php:76 msgid "GLPI - Authentication" msgstr "GLPI - Autenticación" #: index.php:131 inc/authldap.class.php:3198 inc/authmail.class.php:231 #: inc/config.class.php:1762 inc/dbutils.class.php:1647 #: inc/mailcollector.class.php:270 inc/mailcollector.class.php:473 #: inc/notificationtargetuser.class.php:107 inc/ruleright.class.php:259 #: inc/user.class.php:1995 inc/user.class.php:2426 inc/user.class.php:2884 #: inc/user.class.php:3892 msgid "Login" msgstr "Usuario" #: index.php:135 inc/authmail.class.php:234 inc/config.class.php:1764 #: inc/mailcollector.class.php:274 inc/user.class.php:2065 #: inc/user.class.php:2520 inc/user.class.php:4421 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: index.php:144 msgid "Default (from user profile)" msgstr "Predeterminado (del perfil de usuario)" #: index.php:161 msgid "Remember me" msgstr "Recuérdame" #: index.php:165 ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:69 #: ajax/dropdownMassiveActionField.php:53 inc/authldap.class.php:1318 #: inc/authldap.class.php:2323 inc/certificate.class.php:564 #: inc/certificate.class.php:573 inc/change_ticket.class.php:135 #: inc/commonitilobject.class.php:2717 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:118 #: inc/computer_softwareversion.class.php:100 #: inc/computer_softwareversion.class.php:112 inc/knowbaseitem.class.php:1056 #: inc/knowbaseitem.class.php:1106 inc/lock.class.php:587 #: inc/massiveaction.class.php:634 inc/massiveaction.class.php:893 #: inc/networkportmigration.class.php:342 inc/problem_ticket.class.php:168 #: inc/rulecollection.class.php:1362 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:96 #: inc/ticket_ticket.class.php:70 inc/user.class.php:2815 #: install/update.php:364 install/update.php:380 msgctxt "button" msgid "Post" msgstr "Enviar" #: index.php:177 front/lostpassword.php:44 #: inc/notificationtargetuser.class.php:42 inc/user.class.php:4412 #: inc/user.class.php:4462 msgid "Forgotten password?" msgstr "¿Olvidó su contraseña?" #: index.php:191 msgid "You must activate the JavaScript function of your browser" msgstr "Debe activar Javascript en su navegador" #: index.php:197 msgid "You must accept cookies to reach this application" msgstr "Debe aceptar cookies para acceder a la aplicación" #: index.php:201 inc/config.class.php:2470 msgid "Checking write permissions for session files" msgstr "Prueba de permisos de escritura para los archivos de sesión" #: index.php:205 msgid "Invalid use of session ID" msgstr "Uso del ID de sesión incorrecto" #: index.php:214 msgid "Access to the Frequently Asked Questions" msgstr "Acceder a las preguntas frecuentes" #: ajax/dcroom_size.php:61 inc/rack.class.php:255 msgid "No room found or selected" msgstr "No se encontró o seleccionó sala" #. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name #. TRANS: %1$s is the location, %2$s is the comment #. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a name (used in croninfocom) #. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a table #. TRANS: %s id of the approval's state #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:95 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:102 ajax/dropdownInstallVersion.php:77 #: ajax/private_public.php:51 front/rule.php:48 inc/cartridge.class.php:1052 #: inc/cartridgeitem.class.php:598 inc/cartridgeitem.class.php:600 #: inc/commondbtm.class.php:2667 inc/commondbtm.class.php:3495 #: inc/commondbtm.class.php:3499 inc/commondbtm.class.php:3505 #: inc/commondbtm.class.php:3578 inc/commondbtm.class.php:4132 #: inc/commondbtm.class.php:4138 inc/commondbtm.class.php:5125 #: inc/commonitilcost.class.php:241 inc/commonitilobject.class.php:5629 #: inc/commonitilobject.class.php:5780 inc/commonitiltask.class.php:1268 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:510 #: inc/computer_softwareversion.class.php:465 inc/consumable.class.php:683 #: inc/contract.class.php:931 inc/contract.class.php:944 #: inc/contract.class.php:957 inc/contract.class.php:970 #: inc/contract.class.php:1561 inc/contract.class.php:1562 #: inc/crontask.class.php:445 inc/document.class.php:222 #: inc/document_item.class.php:425 inc/dropdown.class.php:2567 #: inc/dropdown.class.php:2627 inc/dropdown.class.php:2893 #: inc/dropdown.class.php:2912 inc/dropdown.class.php:2928 #: inc/dropdown.class.php:3127 inc/dropdown.class.php:3130 #: inc/dropdown.class.php:3256 inc/dropdown.class.php:3259 #: inc/dropdown.class.php:3262 inc/dropdown.class.php:3411 #: inc/dropdown.class.php:3412 inc/dropdown.class.php:3630 #: inc/html.class.php:1158 inc/html.class.php:1609 inc/infocom.class.php:489 #: inc/infocom.class.php:1034 inc/ipaddress.class.php:248 #: inc/ipnetwork.class.php:989 inc/item_ticket.class.php:726 #: inc/item_ticket.class.php:729 inc/item_ticket.class.php:732 #: inc/item_ticket.class.php:811 inc/item_ticket.class.php:813 #: inc/item_ticket.class.php:816 inc/item_ticket.class.php:878 #: inc/item_ticket.class.php:880 inc/item_ticket.class.php:934 #: inc/networkport.class.php:594 inc/networkportinstantiation.class.php:498 #: inc/networkportinstantiation.class.php:691 #: inc/networkportinstantiation.class.php:725 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:917 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:57 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:104 inc/reservation.class.php:441 #: inc/reservation.class.php:672 inc/reservation.class.php:964 #: inc/reservationitem.class.php:365 inc/reservationitem.class.php:583 #: inc/reservationitem.class.php:670 inc/ruleticket.class.php:638 #: inc/ruleticket.class.php:644 inc/ruleticket.class.php:650 #: inc/ruleticket.class.php:656 inc/search.class.php:1692 #: inc/search.class.php:5360 inc/search.class.php:5399 #: inc/softwareversion.class.php:261 inc/stat.class.php:1350 #: inc/state.class.php:296 inc/state.class.php:304 inc/state.class.php:313 #: inc/state.class.php:321 inc/state.class.php:329 inc/state.class.php:337 #: inc/state.class.php:345 inc/state.class.php:354 inc/state.class.php:363 #: inc/state.class.php:372 inc/state.class.php:381 inc/state.class.php:390 #: inc/state.class.php:399 inc/ticket.class.php:6395 #: inc/tickettemplate.class.php:456 inc/vlan.class.php:161 #: install/update_0723_078.php:4818 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:97 #, php-format msgid "%1$s - The port %2$s" msgstr "%1$s - El puerto %2$s" #. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network #. outlet name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:104 #, php-format msgid "%1$s - Network outlet %2$s" msgstr "%1$s - Toma de red %2$s" #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID #. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID #. TRANS: %s is the entity name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:109 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:110 ajax/dropdownInstallVersion.php:74 #: ajax/dropdownSoftwareLicense.php:66 inc/apiclient.class.php:237 #: inc/cartridge.class.php:766 inc/cartridgeitem.class.php:599 #: inc/change_item.class.php:169 inc/commondbtm.class.php:3573 #: inc/commondbtm.class.php:4884 inc/commonglpi.class.php:876 #: inc/commonitilcost.class.php:567 inc/commonitilobject.class.php:5777 #: inc/commonitiltask.class.php:1312 inc/commonitiltask.class.php:1338 #: inc/computer_item.class.php:380 inc/computer_softwarelicense.class.php:563 #: inc/computer_softwareversion.class.php:545 #: inc/computer_softwareversion.class.php:574 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1005 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1055 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1125 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1136 #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:356 inc/config.class.php:381 #: inc/config.class.php:382 inc/config.class.php:396 #: inc/contract.class.php:1558 inc/contractcost.class.php:381 #: inc/contract_item.class.php:383 inc/contract_item.class.php:633 #: inc/contract_supplier.class.php:193 inc/contract_supplier.class.php:324 #: inc/dbutils.class.php:1586 inc/document.class.php:408 #: inc/document.class.php:444 inc/document.class.php:987 #: inc/document_item.class.php:437 inc/dropdown.class.php:455 #: inc/dropdown.class.php:2610 inc/dropdown.class.php:2917 #: inc/dropdown.class.php:3124 inc/dropdown.class.php:3267 #: inc/dropdown.class.php:3415 inc/glpipdf.class.php:104 #: inc/group_user.class.php:502 inc/group_user.class.php:592 #: inc/html.class.php:5073 inc/ipnetwork_vlan.class.php:180 #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:52 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:52 inc/item_devicememory.class.php:57 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:53 #: inc/item_operatingsystem.class.php:223 inc/item_problem.class.php:171 #: inc/item_project.class.php:167 inc/item_ticket.class.php:474 #: inc/item_ticket.class.php:724 inc/item_ticket.class.php:809 #: inc/item_ticket.class.php:876 inc/item_ticket.class.php:935 #: inc/item_ticket.class.php:939 inc/knowbaseitem_item.class.php:232 #: inc/log.class.php:155 inc/log.class.php:159 inc/log.class.php:202 #: inc/log.class.php:464 inc/log.class.php:579 inc/log.class.php:594 #: inc/log.class.php:628 inc/log.class.php:639 inc/log.class.php:649 #: inc/log.class.php:659 inc/log.class.php:669 inc/mailcollector.class.php:253 #: inc/mailcollector.class.php:1629 inc/mailcollector.class.php:1637 #: inc/networkalias.class.php:325 inc/networkequipment.class.php:393 #: inc/networkequipment.class.php:585 inc/networkport.class.php:719 #: inc/networkport_vlan.class.php:177 #: inc/notificationeventabstract.class.php:129 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1507 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1509 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1511 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1513 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1515 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1517 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1519 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1521 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1523 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1567 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1569 #: inc/notificationtargetproject.class.php:661 #: inc/notificationtargetproject.class.php:662 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:540 #: inc/profile_user.class.php:178 inc/profile_user.class.php:198 #: inc/profile_user.class.php:351 inc/profile_user.class.php:495 #: inc/projectcost.class.php:392 inc/rule.class.php:2190 #: inc/rulecollection.class.php:1281 inc/rulemailcollector.class.php:195 #: inc/rulemailcollector.class.php:200 inc/search.class.php:5807 #: inc/search.class.php:5940 inc/session.class.php:379 #: inc/session.class.php:382 inc/softwareversion.class.php:258 #: inc/supplier.class.php:548 inc/ticket.class.php:2174 #: inc/ticket.class.php:4715 inc/ticket.class.php:6252 #: inc/ticket.class.php:6394 inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:230 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:232 inc/user.class.php:3087 #: inc/user.class.php:3142 inc/user.class.php:4092 inc/user.class.php:4173 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: ajax/dropdownItilActors.php:106 ajax/dropdownItilActors.php:194 #: ajax/uemailUpdate.php:69 front/change_supplier.form.php:46 #: front/change_user.form.php:47 front/problem_supplier.form.php:46 #: front/problem_user.form.php:47 front/supplier_ticket.form.php:46 #: front/ticket_user.form.php:43 inc/commonitilobject.class.php:2572 #: inc/commonitilobject.class.php:3356 inc/commonitilobject.class.php:3624 msgid "Email followup" msgstr "Seguimiento por correo" #. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS : %s is the description of the added item #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the list of the failed fields #. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message #. TRANS: %s is namez of server Mysql #. TRANS: %1$s is Document, %2$s is item type, %3$s is item name #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the invalid address #. TRANS : %s is the description of the added item #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the writer name #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %1$s is the old_value, %2$s is the new_value #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %s is the software name #. TRANS: %s is the item name #. TRANS: %1$s is the filename and %2$s its mime type #. TRANS: %s is the list of missing functions #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is text of message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the user dn #: ajax/dropdownItilActors.php:109 ajax/dropdownItilActors.php:197 #: ajax/ticketassigninformation.php:69 ajax/ticketassigninformation.php:97 #: ajax/ticketassigninformation.php:127 ajax/uemailUpdate.php:118 #: front/stat.graph.php:81 front/stat.graph.php:89 front/stat.graph.php:97 #: front/stat.graph.php:105 front/stat.graph.php:112 front/stat.graph.php:125 #: front/stat.graph.php:139 front/stat.graph.php:147 front/stat.graph.php:162 #: front/stat.graph.php:170 front/stat.graph.php:178 front/stat.graph.php:185 #: front/stat.graph.php:192 front/stat.graph.php:199 front/stat.graph.php:207 #: front/stat.graph.php:215 front/stat.graph.php:223 front/stat.graph.php:244 #: front/stat.graph.php:256 inc/auth.class.php:982 inc/auth.class.php:984 #: inc/auth.class.php:990 inc/auth.class.php:992 inc/auth.class.php:998 #: inc/auth.class.php:1010 inc/auth.class.php:1023 inc/authldap.class.php:602 #: inc/budget.class.php:570 inc/budget.class.php:604 #: inc/cartridgeitem.class.php:527 inc/cartridgeitem.class.php:530 #: inc/certificate.class.php:762 inc/certificate.class.php:765 #: inc/certificate.class.php:784 inc/change.class.php:761 #: inc/change_item.class.php:182 inc/commondbtm.class.php:1290 #: inc/commondbtm.class.php:1575 inc/commondbtm.class.php:1764 #: inc/commondbtm.class.php:1804 inc/commondbtm.class.php:1914 #: inc/commondbtm.class.php:3383 inc/commondbtm.class.php:4033 #: inc/commondbtm.class.php:4128 inc/commonglpi.class.php:1255 #: inc/commonglpi.class.php:1258 inc/commonglpi.class.php:1261 #: inc/commonglpi.class.php:1264 inc/commonglpi.class.php:1267 #: inc/commonitilobject.class.php:2577 inc/commonitilobject.class.php:3632 #: inc/commonitilobject.class.php:3877 inc/commonitilobject.class.php:5625 #: inc/commonitilobject.class.php:5649 inc/commonitiltask.class.php:1206 #: inc/commonitiltask.class.php:1913 inc/config.class.php:1362 #: inc/config.class.php:1427 inc/contract.class.php:1311 #: inc/contract.class.php:1393 inc/contract.class.php:1425 #: inc/contract.class.php:1428 inc/contract.class.php:1446 #: inc/contract_item.class.php:536 inc/contract_item.class.php:647 #: inc/crontask.class.php:825 inc/crontask.class.php:833 #: inc/crontask.class.php:847 inc/crontask.class.php:857 #: inc/dbconnection.class.php:448 inc/dbconnection.class.php:453 #: inc/dbconnection.class.php:456 inc/dbutils.class.php:1092 #: inc/dbutils.class.php:1688 inc/document.class.php:220 #: inc/document_item.class.php:420 inc/dropdown.class.php:413 #: inc/dropdown.class.php:417 inc/dropdown.class.php:422 #: inc/dropdown.class.php:427 inc/dropdown.class.php:431 #: inc/dropdown.class.php:440 inc/dropdown.class.php:444 #: inc/dropdown.class.php:448 inc/dropdown.class.php:463 #: inc/dropdown.class.php:471 inc/dropdown.class.php:477 #: inc/dropdown.class.php:483 inc/infocom.class.php:514 #: inc/infocom.class.php:518 inc/infocom.class.php:536 #: inc/ipaddress.class.php:134 inc/item_problem.class.php:185 #: inc/item_project.class.php:181 inc/item_ticket.class.php:492 #: inc/item_ticket.class.php:936 inc/item_ticket.class.php:1333 #: inc/item_ticket.class.php:1372 inc/knowbaseitem.class.php:736 #: inc/knowbaseitem.class.php:907 inc/knowbaseitem.class.php:934 #: inc/knowbaseitem.class.php:1369 inc/levelagreement.class.php:280 #: inc/link.class.php:549 inc/link.class.php:573 inc/lock.class.php:382 #: inc/log.class.php:446 inc/log.class.php:463 inc/log.class.php:474 #: inc/log.class.php:483 inc/log.class.php:492 inc/log.class.php:498 #: inc/log.class.php:504 inc/log.class.php:513 inc/log.class.php:522 #: inc/log.class.php:535 inc/log.class.php:577 inc/log.class.php:581 #: inc/log.class.php:592 inc/log.class.php:602 inc/log.class.php:610 #: inc/log.class.php:618 inc/log.class.php:626 inc/log.class.php:637 #: inc/log.class.php:647 inc/log.class.php:657 inc/log.class.php:667 #: inc/mailcollector.class.php:1628 inc/mailcollector.class.php:1636 #: inc/networkport.class.php:721 inc/networkportmigration.class.php:231 #: inc/notificationajax.class.php:95 #: inc/notificationeventmailing.class.php:279 #: inc/notificationeventmailing.class.php:299 #: inc/notificationmailing.class.php:165 #: inc/notificationtargetchange.class.php:289 #: inc/notificationtargetchange.class.php:291 #: inc/notificationtargetchange.class.php:293 #: inc/notificationtargetchange.class.php:296 #: inc/notificationtargetchange.class.php:313 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 #: inc/notificationtargetchange.class.php:355 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 #: inc/notificationtargetchange.class.php:358 #: inc/notificationtargetchange.class.php:359 #: inc/notificationtargetchange.class.php:360 #: inc/notificationtarget.class.php:807 inc/notificationtarget.class.php:832 #: inc/notificationtarget.class.php:835 inc/notificationtarget.class.php:839 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1413 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1473 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1475 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1477 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1479 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1481 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1483 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1485 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1487 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1489 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1491 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1571 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1573 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1575 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1577 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1579 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1581 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1583 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1585 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1587 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1589 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1591 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1593 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1595 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:167 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:242 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:243 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:244 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:247 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:250 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:251 #: inc/notificationtargetproject.class.php:596 #: inc/notificationtargetproject.class.php:598 #: inc/notificationtargetproject.class.php:600 #: inc/notificationtargetproject.class.php:602 #: inc/notificationtargetproject.class.php:604 #: inc/notificationtargetproject.class.php:629 #: inc/notificationtargetproject.class.php:630 #: inc/notificationtargetproject.class.php:631 #: inc/notificationtargetproject.class.php:632 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:634 #: inc/notificationtargetproject.class.php:635 #: inc/notificationtargetproject.class.php:636 #: inc/notificationtargetproject.class.php:637 #: inc/notificationtargetproject.class.php:638 #: inc/notificationtargetproject.class.php:639 #: inc/notificationtargetproject.class.php:640 #: inc/notificationtargetproject.class.php:641 #: inc/notificationtargetproject.class.php:642 #: inc/notificationtargetproject.class.php:643 #: inc/notificationtargetproject.class.php:644 #: inc/notificationtargetproject.class.php:645 #: inc/notificationtargetproject.class.php:646 #: inc/notificationtargetproject.class.php:647 #: inc/notificationtargetproject.class.php:649 #: inc/notificationtargetproject.class.php:650 #: inc/notificationtargetproject.class.php:651 #: inc/notificationtargetproject.class.php:652 #: inc/notificationtargetproject.class.php:653 #: inc/notificationtargetproject.class.php:654 #: inc/notificationtargetproject.class.php:655 #: inc/notificationtargetproject.class.php:656 #: inc/notificationtargetproject.class.php:658 #: inc/notificationtargetproject.class.php:664 #: inc/notificationtargetproject.class.php:668 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:491 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:495 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:497 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:499 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:501 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:515 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:516 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:517 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:520 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:523 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:525 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:527 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:529 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:530 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:532 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:534 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:536 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:542 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:545 #: inc/notificationtargetticket.class.php:593 #: inc/notificationtargetticket.class.php:596 #: inc/notificationtargetticket.class.php:599 #: inc/notificationtargetticket.class.php:602 #: inc/notificationtargetticket.class.php:605 #: inc/notificationtargetticket.class.php:608 #: inc/notificationtargetticket.class.php:611 #: inc/notificationtargetticket.class.php:647 #: inc/notificationtargetticket.class.php:649 #: inc/notificationtargetticket.class.php:651 #: inc/notificationtargetticket.class.php:654 #: inc/notificationtargetticket.class.php:752 #: inc/notificationtargetticket.class.php:754 #: inc/notificationtargetticket.class.php:756 #: inc/notificationtargetticket.class.php:759 #: inc/notificationtargetticket.class.php:762 #: inc/notificationtargetticket.class.php:765 #: inc/notificationtargetticket.class.php:768 #: inc/notificationtargetticket.class.php:771 #: inc/notificationtargetticket.class.php:772 #: inc/notificationtargetticket.class.php:773 #: inc/notificationtargetticket.class.php:774 #: inc/notificationtargetticket.class.php:776 #: inc/notificationtargetticket.class.php:778 #: inc/notificationtargetticket.class.php:779 #: inc/notificationtargetticket.class.php:780 #: inc/notificationtargetticket.class.php:781 #: inc/notificationtargetticket.class.php:783 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:393 inc/plugin.class.php:1934 #: inc/plugin.class.php:1988 inc/plugin.class.php:2005 #: inc/plugin.class.php:2021 inc/plugin.class.php:2033 #: inc/plugin.class.php:2079 inc/problem.class.php:964 #: inc/problem.class.php:1145 inc/profile_user.class.php:377 #: inc/profile_user.class.php:493 inc/profile_user.class.php:1075 #: inc/profile_user.class.php:1077 inc/projectcost.class.php:431 #: inc/projecttask.class.php:623 inc/projecttask.class.php:626 #: inc/projecttask.class.php:1585 inc/projecttask.class.php:1599 #: inc/projecttask.class.php:1608 inc/projecttask.class.php:1613 #: inc/projecttask.class.php:1621 inc/registeredid.class.php:112 #: inc/reminder.class.php:1042 inc/reminder.class.php:1069 #: inc/reservationitem.class.php:686 inc/reservationitem.class.php:691 #: inc/reservationitem.class.php:709 inc/rule.class.php:3159 #: inc/rulemailcollector.class.php:127 inc/softwarelicense.class.php:878 #: inc/softwarelicense.class.php:881 inc/softwarelicense.class.php:898 #: inc/supplier.class.php:524 inc/supplier.class.php:561 #: inc/ticket.class.php:2176 inc/ticket.class.php:6340 #: inc/ticket.class.php:6611 inc/ticket.class.php:6701 #: inc/ticket_ticket.class.php:66 inc/toolbox.class.php:1075 #: inc/user.class.php:2136 inc/user.class.php:2426 inc/user.class.php:3949 #: inc/vlan.class.php:162 inc/vlan.class.php:164 #: install/update_0681_07.php:529 install/update_0681_07.php:552 #: install/update_0681_07.php:559 install/update_0681_07.php:566 #: install/update_0681_07.php:573 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: ajax/dropdownItilActors.php:109 ajax/dropdownItilActors.php:197 #: ajax/uemailUpdate.php:118 inc/auth.class.php:1472 inc/auth.class.php:1478 #: inc/auth.class.php:1484 inc/auth.class.php:1490 inc/authldap.class.php:785 #: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793 #: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1040 #: inc/authldap.class.php:1049 inc/authldap.class.php:1058 #: inc/authldap.class.php:1067 inc/authldap.class.php:3200 #: inc/authldap.class.php:3202 inc/authldap.class.php:3204 #: inc/authldap.class.php:3206 inc/blacklist.class.php:234 #: inc/commonitilactor.class.php:192 inc/commonitilactor.class.php:267 #: inc/commonitilobject.class.php:2577 inc/commonitilobject.class.php:3632 #: inc/contact.class.php:215 inc/contact.class.php:345 #: inc/contact_supplier.class.php:295 inc/dbutils.class.php:1653 #: inc/dropdown.class.php:431 inc/dropdown.class.php:448 #: inc/entity.class.php:529 inc/entity.class.php:1333 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:376 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1431 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1440 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514 #: inc/queuednotification.class.php:702 inc/ruleright.class.php:252 #: inc/supplier.class.php:147 inc/supplier.class.php:293 #: inc/user.class.php:2092 inc/user.class.php:2371 inc/user.class.php:2550 #: inc/user.class.php:2919 inc/user.class.php:4418 inc/useremail.class.php:52 #: install/update_0681_07.php:573 install/update_0723_078.php:3659 msgid "Email" msgid_plural "Emails" msgstr[0] "Correo electrónico" msgstr[1] "Correos electrónicos" #: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:46 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:54 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:124 ajax/visibility.php:131 #: inc/authldapreplicate.class.php:92 inc/calendar.class.php:110 #: inc/calendar_holiday.class.php:116 inc/calendarsegment.class.php:366 #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:126 #: inc/certificate_item.class.php:222 inc/change_item.class.php:121 #: inc/change_problem.class.php:167 inc/change_problem.class.php:276 #: inc/change_ticket.class.php:284 inc/change_ticket.class.php:398 #: inc/commondbrelation.class.php:1181 inc/commondbtm.class.php:2428 #: inc/commonitilobject.class.php:5978 inc/commonitilobject.class.php:6176 #: inc/commonitiltask.class.php:1717 inc/commontreedropdown.class.php:497 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:387 #: inc/computer_softwareversion.class.php:857 #: inc/contact_supplier.class.php:137 inc/contact_supplier.class.php:262 #: inc/contract_item.class.php:321 inc/contract_item.class.php:574 #: inc/contract_supplier.class.php:145 inc/contract_supplier.class.php:270 #: inc/displaypreference.class.php:347 inc/displaypreference.class.php:498 #: inc/document_item.class.php:369 inc/group_user.class.php:218 #: inc/group_user.class.php:348 inc/item_devices.class.php:649 #: inc/item_problem.class.php:123 inc/item_project.class.php:119 #: inc/item_ticket.class.php:263 inc/item_ticket.class.php:425 #: inc/item_ticket.class.php:1075 inc/itilfollowup.class.php:1024 #: inc/itil_project.class.php:203 inc/itil_project.class.php:331 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:377 inc/knowbaseitem_item.class.php:157 #: inc/link_itemtype.class.php:99 inc/netpoint.class.php:276 #: inc/netpoint.class.php:299 inc/networkport.class.php:555 #: inc/notepad.class.php:308 inc/olalevel.class.php:115 #: inc/pdu_plug.class.php:136 inc/pdu_rack.class.php:462 #: inc/planning.class.php:1391 inc/planning.class.php:1432 #: inc/planning.class.php:1531 inc/problem_ticket.class.php:327 #: inc/problem_ticket.class.php:453 inc/profile_user.class.php:145 #: inc/profile_user.class.php:288 inc/project.class.php:1393 #: inc/projecttask.class.php:1213 inc/projecttask_ticket.class.php:194 #: inc/projecttask_ticket.class.php:347 inc/reservation.class.php:756 #: inc/reservationitem.class.php:601 inc/rule.class.php:2779 #: inc/ruleright.class.php:82 inc/slalevel.class.php:113 #: inc/ticket.class.php:5360 inc/ticket.class.php:6817 #: inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:227 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:238 #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:292 msgctxt "button" msgid "Add" msgstr "Añadir" #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:51 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:121 inc/apiclient.class.php:187 #: inc/auth.class.php:1458 inc/authldap.class.php:407 #: inc/authldap.class.php:775 inc/authldap.class.php:1032 #: inc/authmail.class.php:146 inc/authmail.class.php:193 #: inc/budget.class.php:137 inc/budget.class.php:268 #: inc/cartridgeitem.class.php:216 inc/cartridgeitem.class.php:402 #: inc/certificate.class.php:183 inc/certificate.class.php:471 #: inc/commondbtm.class.php:3376 inc/commondevice.class.php:248 #: inc/commondropdown.class.php:259 inc/commondropdown.class.php:509 #: inc/commonitilcost.class.php:119 inc/commonitilcost.class.php:426 #: inc/commonitilvalidation.class.php:943 #: inc/commonitilvalidation.class.php:957 inc/commontreedropdown.class.php:519 #: inc/commontreedropdown.class.php:710 inc/computer.class.php:478 #: inc/computer.class.php:650 inc/computer_softwareversion.class.php:1065 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1144 #: inc/computervirtualmachine.class.php:153 #: inc/computervirtualmachine.class.php:276 #: inc/computervirtualmachine.class.php:395 inc/config.class.php:3217 #: inc/consumableitem.class.php:160 inc/consumableitem.class.php:354 #: inc/contact.class.php:169 inc/contact.class.php:425 #: inc/contract.class.php:298 inc/contract.class.php:825 #: inc/contractcost.class.php:133 inc/contractcost.class.php:289 #: inc/crontask.class.php:448 inc/crontask.class.php:1386 #: inc/dbutils.class.php:1121 inc/document.class.php:421 #: inc/document.class.php:996 inc/enclosure.class.php:188 #: inc/enclosure.class.php:268 inc/entity.class.php:582 #: inc/fieldunicity.class.php:380 inc/group.class.php:221 #: inc/infocom.class.php:1162 inc/infocom.class.php:1788 #: inc/itilfollowup.class.php:667 inc/levelagreement.class.php:170 #: inc/levelagreement.class.php:736 inc/line.class.php:149 #: inc/mailcollector.class.php:319 inc/mailcollector.class.php:490 #: inc/monitor.class.php:288 inc/monitor.class.php:507 #: inc/netpoint.class.php:340 inc/networkalias.class.php:138 #: inc/networkalias.class.php:403 inc/networkequipment.class.php:376 #: inc/networkequipment.class.php:557 inc/networkname.class.php:144 #: inc/networkport.class.php:865 inc/networkport.class.php:1059 #: inc/networkportmigration.class.php:280 inc/notification.class.php:204 #: inc/notification.class.php:387 inc/notificationtargetchange.class.php:292 #: inc/notificationtargetchange.class.php:297 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1476 #: inc/notificationtargetproject.class.php:563 #: inc/notificationtargetproject.class.php:584 #: inc/notificationtargetproject.class.php:645 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:460 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:481 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:159 #: inc/notificationtargetticket.class.php:650 #: inc/notificationtargetticket.class.php:655 #: inc/notificationtemplate.class.php:126 #: inc/notificationtemplate.class.php:171 inc/pdu.class.php:187 #: inc/peripheral.class.php:286 inc/peripheral.class.php:479 #: inc/phone.class.php:279 inc/phone.class.php:505 inc/printer.class.php:401 #: inc/printer.class.php:632 inc/profile.class.php:578 #: inc/profile.class.php:1607 inc/project.class.php:686 #: inc/project.class.php:1307 inc/projectcost.class.php:144 #: inc/projectcost.class.php:301 inc/projecttask.class.php:640 #: inc/projecttask.class.php:907 inc/projecttasktemplate.class.php:94 #: inc/rack.class.php:325 inc/rack.class.php:427 inc/reservation.class.php:749 #: inc/reservation.class.php:1107 inc/reservation.class.php:1167 #: inc/reservation.class.php:1267 inc/reservation.class.php:1351 #: inc/reservationitem.class.php:145 inc/reservationitem.class.php:214 #: inc/reservationitem.class.php:367 inc/rssfeed.class.php:469 #: inc/rssfeed.class.php:695 inc/ruleasset.class.php:107 #: inc/ruleasset.class.php:175 inc/rule.class.php:734 inc/rule.class.php:888 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:83 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:82 inc/search.class.php:6536 #: inc/slm.class.php:113 inc/slm.class.php:170 inc/software.class.php:280 #: inc/software.class.php:472 inc/software.class.php:654 #: inc/softwarelicense.class.php:410 inc/softwarelicense.class.php:604 #: inc/softwarelicense.class.php:772 inc/softwarelicense.class.php:1280 #: inc/softwareversion.class.php:123 inc/softwareversion.class.php:183 #: inc/softwareversion.class.php:316 inc/supplier.class.php:129 #: inc/supplier.class.php:355 inc/ticket.class.php:3257 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:147 inc/transfer.class.php:100 #: inc/transfer.class.php:3357 inc/user.class.php:2167 inc/user.class.php:3051 #: inc/vlan.class.php:165 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:101 #: ajax/dropdownValidator.php:122 front/report.contract.php:52 #: front/report.contract.php:65 front/report.year.php:53 #: front/report.year.php:66 inc/change.class.php:556 #: inc/commonglpi.class.php:729 inc/commonitilvalidation.class.php:460 #: inc/config.class.php:394 inc/dropdown.class.php:1988 #: inc/dropdown.class.php:3622 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:371 #: inc/planning.class.php:356 inc/problem.class.php:565 #: inc/profile_user.class.php:543 inc/search.class.php:1493 #: inc/search.class.php:1949 inc/search.class.php:2536 #: inc/ticket.class.php:3624 inc/user.class.php:3794 msgid "All" msgstr "Todos" #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:114 #: ajax/dropdownValidator.php:136 inc/commonitiltask.class.php:1317 #: inc/commonitiltask.class.php:1657 inc/dbconnection.class.php:456 #: inc/dropdown.class.php:1989 inc/group_user.class.php:296 #: inc/htmltablemain.class.php:238 inc/item_devices.class.php:856 #: inc/item_rack.class.php:695 inc/planningrecall.class.php:260 #: inc/profileright.class.php:339 inc/search.class.php:5706 msgid "None" msgstr "Ninguno" #. TRANS: select action 'update' (before doing it) #: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:45 inc/cartridge.class.php:80 #: inc/levelagreement.class.php:551 inc/massiveaction.class.php:542 #: inc/notepad.class.php:385 inc/notificationtarget.class.php:352 #: inc/rule.class.php:2820 msgctxt "button" msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: ajax/dropdownMassiveAction.php:42 ajax/massiveaction.php:49 #: front/massiveaction.php:48 front/tracking.injector.php:81 #: inc/authldap.class.php:1475 inc/html.class.php:529 inc/html.class.php:570 #: inc/html.class.php:909 inc/massiveaction.class.php:806 inc/ola.class.php:57 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:54 #, php-format msgid "IP network: %1$s/%2$s" msgstr "Red IP: %1$s/%2$s" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:55 #, php-format msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s" msgstr "Primera/última dirección: %1$s/%2$s" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58 #, php-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Puerta de enlace: %s" #: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:51 front/find_num.php:72 msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)" msgstr "" "Teclee las primeras letras (usuario, nombre del elemento, número de serie o " "número del activo)" #: ajax/getMapPoint.php:43 ajax/map.php:44 msgid "Required argument missing!" msgstr "¡Falta el argumento requerido!" #: ajax/getMapPoint.php:58 msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found" msgstr "El elemento no parece geolocalizado o no se puede encontrar" #: ajax/getMapPoint.php:75 msgid "Location seems not geolocalized!" msgstr "¡La ubicación no parece geolocalizada!" #: ajax/getMapPoint.php:76 msgid "Consider filling latitude and longitude on this location." msgstr "Considere rellenar latitud y longitud en esta ubicación." #: ajax/massiveaction.php:72 inc/html.class.php:2451 #: inc/mailcollector.class.php:215 inc/ruleaction.class.php:88 #: inc/ruleaction.class.php:671 inc/rule.class.php:1089 msgid "Action" msgid_plural "Actions" msgstr[0] "Acción" msgstr[1] "Acciones" #: ajax/planningcheck.php:49 ajax/planningcheck.php:51 #: ajax/planningcheck.php:57 front/planning.php:58 #: inc/commonitiltask.class.php:1561 inc/commonitiltask.class.php:1563 #: inc/commonitiltask.class.php:1569 inc/planning.class.php:340 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidad" #: ajax/private_public.php:49 msgid "Personal" msgstr "Personal" #: ajax/private_public.php:50 msgid "Set public" msgstr "Hacer público" #: ajax/private_public.php:64 inc/savedsearch.class.php:401 #: inc/savedsearch.class.php:418 msgid "Public" msgstr "Público" #: ajax/private_public.php:67 ajax/subvisibility.php:66 ajax/visibility.php:91 #: inc/authldap.class.php:1992 inc/budget.class.php:285 #: inc/certificate.class.php:277 inc/commondbtm.class.php:2688 #: inc/commondbtm.class.php:3674 inc/commondropdown.class.php:529 #: inc/commonglpi.class.php:874 inc/commontreedropdown.class.php:730 #: inc/contact.class.php:442 inc/contract.class.php:851 #: inc/document.class.php:961 inc/fieldunicity.class.php:372 #: inc/infocom.class.php:1855 inc/knowbaseitem.class.php:1807 #: inc/levelagreementlevel.class.php:148 inc/networkequipment.class.php:646 #: inc/notification.class.php:404 inc/printer.class.php:810 #: inc/profile_user.class.php:941 inc/project.class.php:720 #: inc/projecttask.class.php:931 inc/rule.class.php:751 #: inc/ruleimportentity.class.php:172 inc/savedsearch.class.php:102 #: inc/savedsearch.class.php:411 inc/software.class.php:607 #: inc/softwarelicense.class.php:667 inc/supplier.class.php:372 msgid "Child entities" msgstr "Entidades hijas" #: ajax/private_public.php:70 msgid "Set personal" msgstr "Hacer privado" #: ajax/resaperiod.php:51 ajax/resaperiod.php:57 ajax/resaperiod.php:80 #: front/report.contract.list.php:184 front/report.infocom.conso.php:69 #: front/report.infocom.php:69 front/report.year.list.php:140 #: front/stat.graph.php:314 front/stat.item.php:73 front/stat.location.php:106 #: front/stat.tracking.php:135 inc/budget.class.php:149 #: inc/budget.class.php:252 inc/cartridge.class.php:734 #: inc/cartridge.class.php:1010 inc/cartridge.class.php:1176 #: inc/commonitilcost.class.php:135 inc/commonitilcost.class.php:414 #: inc/commonitilcost.class.php:547 inc/commonitiltask.class.php:859 #: inc/contract.class.php:498 inc/contract.class.php:708 #: inc/contract.class.php:944 inc/contractcost.class.php:149 #: inc/contractcost.class.php:295 inc/contractcost.class.php:364 #: inc/dropdown.class.php:484 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1480 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:184 #: inc/notificationtargetproject.class.php:647 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:158 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:177 #: inc/projectcost.class.php:160 inc/projectcost.class.php:307 #: inc/projectcost.class.php:376 inc/reservation.class.php:1105 #: inc/reservation.class.php:1165 inc/reservation.class.php:1263 #: inc/reservation.class.php:1347 inc/stat.class.php:1754 #: inc/ticketrecurrent.class.php:148 inc/ticketrecurrent.class.php:260 #: inc/user.class.php:3202 msgid "End date" msgstr "Fecha fin" #: ajax/resaperiod.php:66 msgid "By day" msgstr "Por día" #: ajax/resaperiod.php:76 msgid "Each month, same date" msgstr "Cada mes, el mismo día" #: ajax/resaperiod.php:77 msgid "Each month, same day of week" msgstr "Cada mes, el mismo día de la semana" #: ajax/savedsearch.php:47 msgid "Search has been saved" msgstr "Se ha guardado la búsqueda" #: ajax/savedsearch.php:54 msgid "Search has not been saved" msgstr "No se ha guardado la búsqueda" #: ajax/searchoptionvalue.php:77 inc/search.class.php:2946 msgid "My groups" msgstr "Mis grupos" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:68 msgid "Choose an existing device" msgstr "Elegir un dispositivo existente" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:69 msgid "and/or" msgstr "y/o" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:69 msgid "Add new devices" msgstr "Añadir nuevos dispositivos" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:72 msgid "No unaffected device !" msgstr "¡Dispositivo no afectado!" #: ajax/subvisibility.php:59 msgid "No restriction" msgstr "Sin restricciones" #: ajax/subvisibility.php:62 front/report.contract.list.php:177 #: front/report.infocom.php:127 front/report.year.list.php:133 #: inc/budget.class.php:276 inc/budget.class.php:337 inc/budget.class.php:820 #: inc/cartridgeitem.class.php:410 inc/certificate.class.php:269 #: inc/certificate_item.class.php:246 inc/certificate_item.class.php:424 #: inc/change_item.class.php:148 inc/commondbtm.class.php:4062 #: inc/commondbtm.class.php:4876 inc/commondbvisible.class.php:258 #: inc/commondevice.class.php:274 inc/commondropdown.class.php:518 #: inc/commonitilcost.class.php:183 inc/commonitilobject.class.php:2993 #: inc/commonitilobject.class.php:5876 inc/commontreedropdown.class.php:512 #: inc/commontreedropdown.class.php:719 inc/computer.class.php:754 #: inc/computer_item.class.php:370 inc/computer_item.class.php:524 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:297 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:517 #: inc/computer_softwareversion.class.php:319 #: inc/computer_softwareversion.class.php:626 #: inc/computervirtualmachine.class.php:260 inc/consumableitem.class.php:362 #: inc/contact.class.php:433 inc/contact_supplier.class.php:164 #: inc/contact_supplier.class.php:290 inc/contract.class.php:833 #: inc/contractcost.class.php:173 inc/contract_item.class.php:351 #: inc/contract_item.class.php:601 inc/contract_supplier.class.php:172 #: inc/contract_supplier.class.php:296 inc/datacenter.class.php:135 #: inc/dcroom.class.php:300 inc/document.class.php:952 #: inc/document_item.class.php:399 inc/document_item.class.php:703 #: inc/enclosure.class.php:322 inc/entity.class.php:144 #: inc/fieldunicity.class.php:397 inc/group.class.php:844 #: inc/infocom.class.php:1846 inc/ipnetwork_vlan.class.php:165 #: inc/item_devices.class.php:215 inc/item_problem.class.php:149 #: inc/item_project.class.php:145 inc/item_ticket.class.php:451 #: inc/knowbaseitem.class.php:1798 inc/levelagreementlevel.class.php:139 #: inc/link.class.php:238 inc/location.class.php:405 inc/monitor.class.php:615 #: inc/networkalias.class.php:308 inc/networkequipment.class.php:637 #: inc/networkport_vlan.class.php:161 inc/notification.class.php:395 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:85 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:96 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1522 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1524 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1552 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1568 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1570 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:57 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:85 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:155 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:84 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:88 #: inc/notificationtargetproject.class.php:661 #: inc/notificationtargetproject.class.php:662 #: inc/notificationtargetproject.class.php:681 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:539 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:541 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:558 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:160 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:178 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:85 inc/pdu.class.php:319 #: inc/peripheral.class.php:523 inc/phone.class.php:593 #: inc/printer.class.php:792 inc/profile.class.php:1313 #: inc/profile.class.php:2167 inc/profile_user.class.php:177 #: inc/profile_user.class.php:932 inc/profile_user.class.php:1075 #: inc/project.class.php:712 inc/project.class.php:880 #: inc/projectcost.class.php:184 inc/projecttask.class.php:923 #: inc/queuednotification.class.php:366 inc/rack.class.php:481 #: inc/reservation.class.php:1265 inc/reservation.class.php:1349 #: inc/reservationitem.class.php:271 inc/ruleasset.class.php:126 #: inc/rule.class.php:742 inc/rulecollection.class.php:560 #: inc/rulecollection.class.php:591 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:88 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:124 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:429 inc/ruleimportentity.class.php:161 #: inc/rulemailcollector.class.php:179 inc/ruleright.class.php:286 #: inc/rulerightcollection.class.php:156 inc/ruleticket.class.php:446 #: inc/savedsearch.class.php:408 inc/search.class.php:6582 #: inc/software.class.php:571 inc/software.class.php:968 #: inc/softwarelicense.class.php:659 inc/softwarelicense.class.php:990 #: inc/softwarelicense.class.php:1210 inc/softwarelicense.class.php:1277 #: inc/stat.class.php:1329 inc/supplier.class.php:363 #: inc/supplier.class.php:461 inc/user.class.php:2212 inc/user.class.php:3088 #: inc/user.class.php:3142 inc/user.class.php:4056 inc/user.class.php:4136 #: inc/user.class.php:4708 msgid "Entity" msgid_plural "Entities" msgstr[0] "Entidad" msgstr[1] "Entidades" #: ajax/switchdebug.php:46 msgid "Debug mode has been enabled!" msgstr "¡El modo debug ha sido activado!" #: ajax/switchdebug.php:47 msgid "Debug mode has been disabled!" msgstr "¡El modo debug ha sido desactivado!" #: ajax/telemetry.php:42 msgid "" "We only collect the following data : plugins usage, performance and " "responsiveness statistics about user interface features, memory, and " "hardware configuration." msgstr "" "Sólo recopilamos los siguientes datos: uso de complementos, estadísticas de " "rendimiento y capacidad de respuesta sobre características de interfaz de " "usuario, memoria y configuración de hardware." #. TRANS: %d is number of objects for the user #: ajax/ticketassigninformation.php:68 ajax/ticketassigninformation.php:69 #: ajax/ticketassigninformation.php:96 ajax/ticketassigninformation.php:97 #: ajax/ticketassigninformation.php:126 ajax/ticketassigninformation.php:127 #: inc/change.class.php:554 inc/commonitilobject.class.php:3876 #: inc/commonitilobject.class.php:3877 inc/problem.class.php:563 #: inc/ticket.class.php:3622 install/update_084_085.php:2011 msgid "Processing" msgstr "En curso" #: ajax/ticketiteminformation.php:64 #, php-format msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item." msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item." msgstr[0] "%s petición en curso o resuelta recientemente sobre este elemento." msgstr[1] "" "%s peticiones en curso o resueltas recientemente sobre este elemento." #: ajax/ticketsatisfaction.php:58 inc/entity.class.php:1041 msgid "Create survey after" msgstr "Crear encuesta después de" #: ajax/ticketsatisfaction.php:65 inc/crontask.class.php:544 #: inc/crontask.class.php:573 msgid "As soon as possible" msgstr "Lo antes posible" #: ajax/ticketsatisfaction.php:70 msgid "Rate to trigger survey" msgstr "Tasa para activar encuesta" #: ajax/ticketsatisfaction.php:76 inc/apiclient.class.php:297 #: inc/config.class.php:433 inc/crontask.class.php:694 #: inc/crontask.class.php:713 inc/entity.class.php:2277 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:82 msgid "Disabled" msgstr "Desactivada" #: ajax/ticketsatisfaction.php:80 msgid "Duration of survey" msgstr "Duración de la encuesta" #: ajax/ticketsatisfaction.php:87 msgid "Unspecified" msgstr "No especificado" #: ajax/ticketsatisfaction.php:92 msgid "For tickets closed after" msgstr "Para peticiones cerradas después de" #: ajax/ticketsatisfaction.php:100 inc/link.class.php:141 msgid "Valid tags" msgstr "Etiquetas correctas" #: ajax/ticketsatisfaction.php:107 inc/entity.class.php:1050 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:84 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:95 #: inc/notificationtargetchange.class.php:314 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:358 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1410 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1582 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1597 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:168 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:82 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:86 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:180 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:244 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 #: inc/notificationtargetproject.class.php:558 #: inc/notificationtargetproject.class.php:650 #: inc/notificationtargetproject.class.php:659 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:455 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:524 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:146 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:86 #: inc/notificationtargetticket.class.php:753 #: inc/notificationtargetticket.class.php:755 #: inc/notificationtargetticket.class.php:764 #: inc/notificationtargetuser.class.php:111 inc/rssfeed.class.php:429 #: inc/rssfeed.class.php:684 msgid "URL" msgstr "URL" #: ajax/timeline.php:129 ajax/viewsubitem.php:54 inc/html.class.php:519 #: inc/html.class.php:522 inc/html.class.php:525 inc/html.class.php:899 #: inc/html.class.php:902 inc/html.class.php:905 msgid "Access denied" msgstr "Acceso denegado" #: front/allassets.php:43 inc/config.class.php:524 inc/html.class.php:1476 #: inc/savedsearch.class.php:928 inc/stat.class.php:1384 #: inc/stat.class.php:1396 inc/stat.class.php:1405 msgid "Global" msgstr "Global" #: front/authldap.form.php:52 front/authmail.form.php:65 msgid "Test successful" msgstr "Prueba correcta" #: front/authldap.form.php:54 front/authmail.form.php:67 msgid "Test failed" msgstr "Prueba fallida" #. TRANS: %s is the description of the test #: front/authldap.form.php:72 front/authldap.form.php:90 #, php-format msgid "Test successful: %s" msgstr "Prueba correcta: %s" #. TRANS: %s is the name of the LDAP main server #: front/authldap.form.php:74 front/authldap.form.php:79 #, php-format msgid "Main server %s" msgstr "Servidor principal %s" #. TRANS: %s is the description of the test #: front/authldap.form.php:77 front/authldap.form.php:95 #, php-format msgid "Test failed: %s" msgstr "Prueba fallida: %s" #. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server #: front/authldap.form.php:92 front/authldap.form.php:97 #, php-format msgid "Replicate %s" msgstr "Replicar %s" #: front/auth.others.php:46 front/auth.settings.php:39 front/setup.auth.php:37 msgid "External authentication sources" msgstr "Fuentes de autenticación externas" #: front/backup.php:43 inc/backup.class.php:61 inc/profile.class.php:1325 #: inc/profile.class.php:2210 msgid "Maintenance" msgstr "Mantenimiento" #: front/backup.php:101 msgid "ERROR:" msgstr "ERROR:" #: front/backup.php:207 inc/document.class.php:1070 #: inc/document.class.php:1157 #, php-format msgid "File %s not found." msgstr "Archivo %s no encontrado." #. TRANS: %s is the name of the file #: front/backup.php:218 front/backup.php:329 #, php-format msgid "Unauthorized access to the file %s" msgstr "Acceso no autorizado al archivo %s" #. TRANS: %s is the number of the byte #: front/backup.php:226 front/backup.php:233 #, php-format msgid "Unable to find the byte %s" msgstr "No se encuentra el byte %s" #. TRANS: %s is the SQL query which generates the error #: front/backup.php:294 front/backup.php:397 install/update_content.php:245 #, php-format msgid "SQL error starting from %s" msgstr "Error SQL comenzando desde %s" #: front/backup.php:414 msgid "The file already exists" msgstr "El archivo ya existe" #: front/backup.php:475 front/backup.php:540 install/update_content.php:358 msgid "Automatic redirection, else click" msgstr "Redirección automática, de lo contrario haga clic" #. TRANS: %s is a file name #: front/backup.php:566 #, php-format msgid "%s deleted" msgstr "%s suprimido" #: front/backup.php:575 msgid "Check if a new version is available" msgstr "Comprobar si hay una nueva versión disponible" #: front/backup.php:584 msgid "GLPI internal backup system is a helper for very small instances." msgstr "" "El sistema interno de copias de seguridad de GLPI ayuda en muy pequeños " "casos." #: front/backup.php:585 msgid "You should rather use a dedicated tool on your server." msgstr "Deberías utilizar una herramienta dedicada en tu servidor." #: front/backup.php:591 front/backup.php:596 msgid "Backup the database?" msgstr "¿Respaldar la base de datos?" #: front/backup.php:594 msgid "SQL Dump" msgstr "Volcado SQL" #: front/backup.php:599 msgid "XML Dump" msgstr "Volcado XML" #: front/backup.php:604 inc/document.class.php:444 inc/document.class.php:910 #: inc/document_item.class.php:704 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1590 #: inc/notificationtargetproject.class.php:654 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:531 msgid "File" msgstr "Archivo" #: front/backup.php:605 inc/item_devicememory.class.php:57 #: inc/item_devicememory.class.php:59 inc/monitor.class.php:294 #: inc/monitor.class.php:515 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: front/backup.php:606 front/report.contract.php:62 front/report.year.php:63 #: inc/commonitilobject.class.php:4675 inc/commonitilobject.class.php:5872 #: inc/commonitiltask.class.php:593 inc/commonitiltask.class.php:815 #: inc/commonitiltask.class.php:1481 inc/crontask.class.php:1095 #: inc/crontask.class.php:1152 inc/document_item.class.php:709 #: inc/event.class.php:272 inc/event.class.php:327 #: inc/item_devicebattery.class.php:59 inc/itilfollowup.class.php:509 #: inc/itilfollowup.class.php:569 inc/itilfollowup.class.php:772 #: inc/itilfollowup.class.php:948 inc/knowbaseitem.class.php:1720 #: inc/log.class.php:288 inc/notificationtargetchange.class.php:290 #: inc/notificationtargetchange.class.php:294 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1574 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:82 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:243 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 #: inc/notificationtargetproject.class.php:599 #: inc/notificationtargetproject.class.php:630 #: inc/notificationtargetproject.class.php:635 #: inc/notificationtargetproject.class.php:640 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:496 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:516 #: inc/notificationtargetticket.class.php:648 #: inc/notificationtargetticket.class.php:652 #: inc/notificationtargetticket.class.php:772 #: inc/notificationtargetticket.class.php:779 #: inc/notimportedemail.class.php:201 inc/project.class.php:876 #: inc/ticket.class.php:6998 msgid "Date" msgid_plural "Dates" msgstr[0] "Fecha" msgstr[1] "Fechas" #. TRANS: %s is the filename #: front/backup.php:631 front/backup.php:683 #, php-format msgid "Delete the file %s?" msgstr "¿Suprimir el archivo %s?" #: front/backup.php:633 front/backup.php:684 inc/backup.class.php:74 #: inc/cartridge.class.php:693 inc/cartridge.class.php:977 #: inc/change_ticket.class.php:297 inc/commondbrelation.class.php:1183 #: inc/commondbtm.class.php:2467 inc/commondbtm.class.php:2477 #: inc/commondbtm.class.php:4904 inc/commondbtm.class.php:4989 #: inc/commondbvisible.class.php:176 inc/commonitilobject.class.php:2500 #: inc/commonitilobject.class.php:2588 inc/commonitilobject.class.php:3648 #: inc/commonitilobject.class.php:6741 inc/commonitilobject.class.php:6742 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:489 #: inc/computer_softwareversion.class.php:485 #: inc/computer_softwareversion.class.php:791 #: inc/computer_softwareversion.class.php:929 inc/consumable.class.php:492 #: inc/displaypreference.class.php:419 inc/displaypreference.class.php:579 #: inc/displaypreference.class.php:626 inc/infocom.class.php:1290 #: inc/itilfollowup.class.php:900 inc/levelagreement.class.php:313 #: inc/levelagreement.class.php:314 inc/levelagreement.class.php:552 #: inc/lock.class.php:394 inc/massiveaction.class.php:528 #: inc/massiveaction.class.php:560 inc/netpoint.class.php:327 #: inc/notepad.class.php:364 inc/problem_ticket.class.php:342 #: inc/profile_user.class.php:344 inc/reservation.class.php:766 #: inc/rule.class.php:2821 inc/ticket.class.php:5343 #: inc/tickettask.class.php:298 inc/ticket_ticket.class.php:187 #: inc/transfer.class.php:3369 inc/transfer.class.php:3374 #: inc/transfer.class.php:3391 inc/transfer.class.php:3398 msgctxt "button" msgid "Delete permanently" msgstr "Suprimir permanentemente" #. TRANS: %s is the filename #: front/backup.php:641 #, php-format msgid "Replace the current database with the backup file %s?" msgstr "¿Reemplazar la base de datos actual con la copia de seguridad %s?" #: front/backup.php:643 msgid "" "Warning, your actual database will be totaly overwriten by the database you " "want to restore !!!" msgstr "" "¡Advertencia, se sobrescribirá totalmente la base de datos actual por la que" " desea restablecer!" #: front/backup.php:648 msgid "Restore" msgstr "Restablecer" #: front/backup.php:652 front/backup.php:690 msgid "Download" msgstr "Descargar" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #: front/budget.form.php:53 front/cartridgeitem.form.php:50 #: front/certificate.form.php:53 front/change.form.php:50 #: front/computer.form.php:53 front/consumableitem.form.php:50 #: front/contact.form.php:57 front/contract.form.php:54 #: front/datacenter.form.php:53 front/dcroom.form.php:53 #: front/document.form.php:58 front/document.form.php:66 #: front/dropdown.common.form.php:62 front/dropdown.common.form.php:66 #: front/enclosure.form.php:53 front/group.form.php:49 #: front/infocom.form.php:44 front/knowbaseitem.form.php:58 #: front/line.form.php:53 front/link.form.php:50 #: front/mailcollector.form.php:50 front/monitor.form.php:53 #: front/networkalias.form.php:51 front/networkequipment.form.php:52 #: front/notepad.form.php:48 front/notification.form.php:49 #: front/notificationtemplate.form.php:49 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:49 front/ola.form.php:54 #: front/pdu.form.php:53 front/peripheral.form.php:53 front/phone.form.php:53 #: front/printer.form.php:52 front/problem.form.php:49 #: front/project.form.php:57 front/rack.form.php:53 front/reminder.form.php:48 #: front/rssfeed.form.php:52 front/rule.common.form.php:72 #: front/sla.form.php:50 front/slm.form.php:54 front/software.form.php:52 #: front/supplier.form.php:51 front/transfer.form.php:50 #: front/user.form.php:68 front/user.form.php:178 #: inc/rulecollection.class.php:1447 inc/ticket.class.php:2010 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s" msgstr "%1$s añade el elemento %2$s" #. TRANS: %s is the user login #: front/budget.form.php:66 front/cartridgeitem.form.php:63 #: front/certificate.form.php:67 front/change.form.php:63 #: front/computer.form.php:68 front/consumableitem.form.php:63 #: front/contact.form.php:70 front/contract.form.php:68 #: front/datacenter.form.php:66 front/dcroom.form.php:66 #: front/document.form.php:81 front/enclosure.form.php:66 #: front/line.form.php:66 front/monitor.form.php:66 #: front/networkequipment.form.php:65 front/pdu.form.php:66 #: front/peripheral.form.php:66 front/phone.form.php:66 #: front/printer.form.php:65 front/problem.form.php:62 #: front/project.form.php:70 front/rack.form.php:66 #: front/reservationitem.form.php:60 front/software.form.php:65 #: front/supplier.form.php:63 front/ticket.form.php:113 front/user.form.php:80 #, php-format msgid "%s deletes an item" msgstr "%s suprime un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/budget.form.php:76 front/cartridgeitem.form.php:73 #: front/certificate.form.php:76 front/change.form.php:72 #: front/computer.form.php:77 front/consumableitem.form.php:73 #: front/contact.form.php:80 front/contract.form.php:78 #: front/datacenter.form.php:75 front/dcroom.form.php:75 #: front/document.form.php:91 front/enclosure.form.php:75 #: front/line.form.php:75 front/monitor.form.php:75 #: front/networkequipment.form.php:75 front/pdu.form.php:75 #: front/peripheral.form.php:75 front/phone.form.php:75 #: front/printer.form.php:74 front/problem.form.php:71 #: front/project.form.php:79 front/rack.form.php:75 #: front/reservationitem.form.php:78 front/software.form.php:75 #: front/softwarelicense.form.php:67 front/supplier.form.php:71 #: front/ticket.form.php:132 front/user.form.php:88 #, php-format msgid "%s restores an item" msgstr "%s restablece un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/budget.form.php:86 front/cartridgeitem.form.php:83 #: front/certificate.form.php:85 front/change.form.php:81 #: front/computer.form.php:86 front/consumableitem.form.php:83 #: front/contact.form.php:90 front/contract.form.php:88 #: front/datacenter.form.php:84 front/dcroom.form.php:84 #: front/document.form.php:101 front/dropdown.common.form.php:91 #: front/enclosure.form.php:84 front/group.form.php:69 #: front/infocom.form.php:52 front/item_device.common.form.php:66 #: front/knowbaseitem.form.php:81 front/line.form.php:84 #: front/link.form.php:58 front/mailcollector.form.php:63 #: front/monitor.form.php:84 front/networkalias.form.php:64 #: front/networkequipment.form.php:84 front/networkname.form.php:57 #: front/networkport.form.php:99 front/networkportmigration.form.php:52 #: front/notepad.form.php:56 front/notification.form.php:58 #: front/notificationtemplate.form.php:61 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:58 front/ola.form.php:67 #: front/pdu.form.php:84 front/peripheral.form.php:84 front/phone.form.php:84 #: front/printer.form.php:83 front/problem.form.php:80 #: front/project.form.php:88 front/rack.form.php:84 front/reminder.form.php:60 #: front/reservationitem.form.php:69 front/rssfeed.form.php:61 #: front/rule.common.form.php:82 front/sla.form.php:63 front/slm.form.php:67 #: front/software.form.php:84 front/supplier.form.php:80 #: front/ticket.form.php:123 front/transfer.form.php:59 front/user.form.php:95 #, php-format msgid "%s purges an item" msgstr "%s purga un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/budget.form.php:96 front/cartridgeitem.form.php:93 #: front/certificate.form.php:94 front/change.form.php:90 #: front/computer.form.php:96 front/consumableitem.form.php:93 #: front/contact.form.php:100 front/contract.form.php:98 #: front/datacenter.form.php:93 front/dcroom.form.php:93 #: front/document.form.php:111 front/dropdown.common.form.php:110 #: front/enclosure.form.php:93 front/group.form.php:78 #: front/infocom.form.php:61 front/item_device.common.form.php:77 #: front/itilsolution.form.php:72 front/knowbaseitem.form.php:72 #: front/line.form.php:93 front/link.form.php:66 #: front/mailcollector.form.php:72 front/monitor.form.php:93 #: front/networkalias.form.php:77 front/networkequipment.form.php:93 #: front/networkname.form.php:70 front/networkname.form.php:78 #: front/networkport.form.php:112 front/notepad.form.php:65 #: front/notification.form.php:67 front/notificationtemplate.form.php:70 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:67 front/ola.form.php:76 #: front/pdu.form.php:93 front/peripheral.form.php:93 front/phone.form.php:93 #: front/preference.php:60 front/printer.form.php:92 front/problem.form.php:89 #: front/project.form.php:97 front/rack.form.php:93 front/reminder.form.php:73 #: front/reservationitem.form.php:86 front/rssfeed.form.php:70 #: front/rule.common.form.php:64 front/sla.form.php:72 front/slm.form.php:76 #: front/software.form.php:93 front/supplier.form.php:89 #: front/ticket.form.php:93 front/ticket.form.php:142 #: front/ticket.form.php:152 front/ticketsatisfaction.form.php:47 #: front/transfer.form.php:68 front/user.form.php:110 #: inc/rulecollection.class.php:1457 #, php-format msgid "%s updates an item" msgstr "%s actualiza un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/calendar_holiday.form.php:47 front/calendarsegment.form.php:47 #: front/certificate_item.form.php:46 front/change_item.form.php:47 #: front/change_problem.form.php:46 front/change_ticket.form.php:58 #: front/contract_item.form.php:57 front/document_item.form.php:50 #: front/item_problem.form.php:47 front/item_project.form.php:51 #: front/item_ticket.form.php:62 front/itil_project.form.php:55 #: front/link_itemtype.form.php:48 front/olalevel.form.php:61 #: front/problem_ticket.form.php:59 front/projecttask_ticket.form.php:51 #: front/slalevel.form.php:57 inc/document.class.php:307 #, php-format msgid "%s adds a link with an item" msgstr "%s añade un enlace con un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds cartridges" msgstr "%s añade cartuchos" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:60 #, php-format msgid "%s purges a cartridge" msgstr "%s purga un cartucho" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:71 #, php-format msgid "%s installs a cartridge" msgstr "%s instala un cartucho" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:83 #, php-format msgid "%s updates a cartridge" msgstr "%s actualiza un cartucho" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:47 #, php-format msgid "%s associates a type" msgstr "%s asocia un tipo" #. TRANS: %s is the user login #: front/change.form.php:105 front/problem.form.php:108 #: front/ticket.form.php:167 front/ticket.form.php:181 #, php-format msgid "%s adds an actor" msgstr "%s añade un actor" #: front/change.form.php:131 front/problem.form.php:134 #: front/ticket.form.php:224 msgid "Save solution to the knowledge base" msgstr "Guardar la solución en la base de conocimiento" #. TRANS: %s is the user login #: front/change_group.form.php:53 front/change_supplier.form.php:61 #: front/change_user.form.php:63 front/group_problem.form.php:53 #: front/group_ticket.form.php:53 front/problem_supplier.form.php:62 #: front/problem_user.form.php:59 front/supplier_ticket.form.php:61 #: front/ticket_user.form.php:62 #, php-format msgid "%s deletes an actor" msgstr "%s suprime un actor" #: front/change_group.form.php:58 front/change_user.form.php:68 #: front/group_problem.form.php:58 front/group_ticket.form.php:58 #: front/problem_user.form.php:64 front/ticket_user.form.php:66 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this item" msgstr "Ha sido redirigido porque ya no tiene acceso a este elemento" #. TRANS: %s are the fields concerned #: front/change_ticket.form.php:42 front/change_ticket.form.php:48 #: front/contract_item.form.php:47 front/item_ticket.form.php:51 #: front/problem_ticket.form.php:43 front/problem_ticket.form.php:49 #: inc/document_item.class.php:165 inc/ticket.class.php:1118 #: inc/ticket.class.php:1751 #, php-format msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s" msgstr "No se han rellenado los campos obligatorios. Corríjalo, por favor: %s" #: front/change_ticket.form.php:43 inc/change.class.php:71 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:219 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:231 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:247 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:250 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:251 #: inc/notificationtargetproject.class.php:629 #: inc/notificationtargetproject.class.php:630 #: inc/notificationtargetproject.class.php:631 #: inc/notificationtargetproject.class.php:632 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:686 #: inc/notificationtargetproject.class.php:702 #: inc/notificationtargetticket.class.php:716 #: inc/notificationtargetticket.class.php:730 #: inc/notificationtargetticket.class.php:778 #: inc/notificationtargetticket.class.php:779 #: inc/notificationtargetticket.class.php:780 #: inc/notificationtargetticket.class.php:781 #: inc/notificationtargetticket.class.php:783 inc/profile.class.php:1087 #: inc/profile.class.php:1092 inc/profile.class.php:2388 #: inc/stat.class.php:1403 msgid "Change" msgid_plural "Changes" msgstr[0] "Cambio" msgstr[1] "Cambios" #: front/change_ticket.form.php:49 front/problem_ticket.form.php:50 #: inc/commonitilcost.class.php:542 inc/document_item.class.php:420 #: inc/entity.class.php:1978 inc/event.class.php:155 inc/html.class.php:6264 #: inc/notificationtargetchange.class.php:325 #: inc/notificationtargetchange.class.php:339 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 #: inc/notificationtargetchange.class.php:355 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1413 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:218 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:230 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:242 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:243 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:244 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 #: inc/notificationtargetproject.class.php:639 #: inc/notificationtargetproject.class.php:640 #: inc/notificationtargetproject.class.php:641 #: inc/notificationtargetproject.class.php:642 #: inc/notificationtargetproject.class.php:643 #: inc/notificationtargetproject.class.php:688 #: inc/notificationtargetproject.class.php:704 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:515 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:516 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:517 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:520 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:562 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:574 inc/profile.class.php:631 #: inc/profile.class.php:983 inc/profile.class.php:1004 #: inc/profile.class.php:1015 inc/ticket.class.php:108 #: inc/ticket.class.php:2176 inc/ticket.class.php:2708 #: inc/ticket.class.php:5970 inc/ticket_ticket.class.php:66 #: inc/transfer.class.php:3397 msgid "Ticket" msgid_plural "Tickets" msgstr[0] "Petición" msgstr[1] "Peticiones" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:66 front/contractcost.form.php:57 #: front/projectcost.form.php:57 front/ticketcost.form.php:50 #, php-format msgid "%s adds a cost" msgstr "%s añade un coste" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:75 front/contractcost.form.php:67 #: front/projectcost.form.php:67 front/ticketcost.form.php:59 #, php-format msgid "%s purges a cost" msgstr "%s purga un coste" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:85 front/contractcost.form.php:80 #: front/projectcost.form.php:78 front/ticketcost.form.php:69 #, php-format msgid "%s updates a cost" msgstr "%s actualiza un coste" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:62 front/projecttask.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a task" msgstr "%s añade una tarea" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:71 front/projecttask.form.php:73 #, php-format msgid "%s purges a task" msgstr "%s purga una tarea" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:80 front/projecttask.form.php:82 #, php-format msgid "%s updates a task" msgstr "%s actualiza una tarea" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:72 #, php-format msgid "%s adds an approval" msgstr "%s añade una validación" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:82 #, php-format msgid "%s updates an approval" msgstr "%s actualiza una validación" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:91 #, php-format msgid "%s purges an approval" msgstr "%s purga una validación" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds an antivirus" msgstr "%s añade un antivirus" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:66 #, php-format msgid "%s purges an antivirus" msgstr "%s purgas del antivirus" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:79 #, php-format msgid "%s updates an antivirus" msgstr "%s actualizaciones del antivirus" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:50 #, php-format msgid "%s disconnects an item" msgstr "%s desconecta un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:60 #, php-format msgid "%s connects an item" msgstr "%s conecta un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_softwarelicense.form.php:45 #, php-format msgid "%s associates a computer and a license" msgstr "%s asocia una computadora y una licencia" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_softwareversion.form.php:50 #, php-format msgid "%s installs software" msgstr "%s instala software" #: front/computer_softwareversion.form.php:55 msgid "Please select a software!" msgstr "¡Por favor, seleccione un software!" #: front/computer_softwareversion.form.php:57 msgid "Please select a version!" msgstr "¡Por favor, seleccione una versión!" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:54 #, php-format msgid "%s adds a virtual machine" msgstr "%s añade una máquina virtual" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:67 #, php-format msgid "%s purges a virtual machine" msgstr "%s purga una máquina virtual" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:80 #, php-format msgid "%s updates a virtual machine" msgstr "%s actualiza una máquina virtual" #: front/config.form.php:49 front/config.form.php:56 msgid "Cache reset successful" msgstr "Caché restablecido con éxito" #. TRANS: %s is the user login #: front/consumable.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds consumables" msgstr "%s añade consumibles" #: front/consumableitem.form.php:98 inc/consumable.class.php:72 #: inc/consumableitem.class.php:279 inc/entity.class.php:1762 #: inc/profile.class.php:790 inc/profile.class.php:1721 msgid "Consumable" msgid_plural "Consumables" msgstr[0] "Consumible" msgstr[1] "Consumibles" #. TRANS: %s is the user login #: front/contact_supplier.form.php:51 front/contract_supplier.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds a link with a supplier" msgstr "%s añade un enlace con un proveedor" #: front/contract_item.form.php:48 inc/contract.class.php:52 #: inc/entity.class.php:1803 inc/notificationtargetcontract.class.php:167 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:178 inc/profile.class.php:859 #: inc/profile.class.php:1796 inc/transfer.class.php:3533 msgid "Contract" msgid_plural "Contract" msgstr[0] "Contrato" msgstr[1] "Contrato" #. TRANS: %s is a directory #: front/cron.php:42 #, php-format msgid "ERROR: %s is not writable" msgstr "ERROR: no se puede escribir en %s" #: front/cron.php:43 msgid "run script as apache user" msgstr "ejecutar el script como usuario apache" #. TRANS: %s is a task name #: front/crontask.form.php:53 #, php-format msgid "Task %s executed" msgstr "Tarea %s ejecutada" #. TRANS: R for Recursive #. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab #. between () #. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #. TRANS: %1$s is postcode, %2$s is town #. TRANS: %1$s is country, %2$s is state #: front/crontask.php:45 inc/auth.class.php:1478 inc/auth.class.php:1484 #: inc/auth.class.php:1490 inc/authldap.class.php:788 #: inc/authldap.class.php:793 inc/authldap.class.php:796 #: inc/authldap.class.php:1049 inc/authldap.class.php:1058 #: inc/authldap.class.php:1067 inc/authldap.class.php:3201 #: inc/authldap.class.php:3203 inc/authldap.class.php:3205 #: inc/commondbvisible.class.php:230 inc/commondbvisible.class.php:238 #: inc/commondbvisible.class.php:261 inc/commondbvisible.class.php:263 #: inc/commondbvisible.class.php:291 inc/commondbvisible.class.php:297 #: inc/commonglpi.class.php:508 inc/commonitilcost.class.php:576 #: inc/commonitilobject.class.php:5682 inc/commonitilobject.class.php:5702 #: inc/commonitilobject.class.php:5789 inc/commonitilobject.class.php:5840 #: inc/commonitiltask.class.php:1928 inc/contact_supplier.class.php:316 #: inc/contractcost.class.php:385 inc/contract_item.class.php:96 #: inc/contract_item.class.php:396 inc/crontask.class.php:826 #: inc/crontask.class.php:834 inc/crontask.class.php:848 #: inc/dropdown.class.php:410 inc/dropdown.class.php:690 #: inc/dropdown.class.php:1610 inc/group.class.php:484 inc/group.class.php:492 #: inc/html.class.php:158 inc/html.class.php:4052 #: inc/item_devices.class.php:279 inc/item_ticket.class.php:1255 #: inc/log.class.php:727 inc/log.class.php:738 #: inc/networkportinstantiation.class.php:781 inc/problem.class.php:975 #: inc/problem.class.php:1006 inc/profile_user.class.php:216 #: inc/profile_user.class.php:401 inc/profile_user.class.php:566 #: inc/project.class.php:1007 inc/project.class.php:1036 #: inc/projectcost.class.php:396 inc/projecttask.class.php:1096 #: inc/projecttask_ticket.class.php:469 inc/projecttask_ticket.class.php:478 #: inc/reminder.class.php:1213 inc/reservation.class.php:478 #: inc/rule.class.php:1874 inc/rule.class.php:1888 #: inc/ruleticket.class.php:477 inc/ruleticket.class.php:485 #: inc/ruleticket.class.php:493 inc/ruleticket.class.php:501 #: inc/ruleticket.class.php:608 inc/ruleticket.class.php:616 #: inc/ruleticket.class.php:624 inc/ruleticket.class.php:632 #: inc/search.class.php:236 inc/search.class.php:239 inc/search.class.php:1949 #: inc/search.class.php:1953 inc/search.class.php:1957 #: inc/search.class.php:2010 inc/search.class.php:2011 #: inc/search.class.php:2015 inc/search.class.php:2016 #: inc/search.class.php:2042 inc/search.class.php:2046 #: inc/search.class.php:2098 inc/search.class.php:2099 #: inc/search.class.php:2104 inc/search.class.php:2105 #: inc/search.class.php:5306 inc/search.class.php:5345 #: inc/search.class.php:5374 inc/search.class.php:5413 #: inc/search.class.php:5812 inc/search.class.php:5988 #: inc/ticket.class.php:6350 inc/ticket.class.php:6400 #: inc/ticket_ticket.class.php:194 inc/ticket_ticket.class.php:196 #: inc/toolbox.class.php:1076 inc/toolbox.class.php:1251 #: inc/useremail.class.php:183 install/update_0681_07.php:534 #: install/update_0681_07.php:537 install/update_0681_07.php:542 #: install/update_0681_07.php:545 #, php-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: front/crontask.php:48 inc/crontask.class.php:586 #: inc/transfer.class.php:3347 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" #: front/crontask.php:49 inc/crontask.class.php:533 msgid "Next run" msgstr "Próxima ejecución" #: front/crontask.php:50 #, php-format msgid "Next task to run: %s" msgstr "Próxima tarea a ejecutar: %s" #: front/crontask.php:52 front/crontask.php:53 msgid "No action pending" msgstr "Ninguna tarea pendiente" #: front/crontask.php:59 msgid "" "You have more automatic actions which need to run each minute than the " "number allow each run. Increase this config." msgstr "" "Se necesitan ejecutar más acciones automáticas por minuto que el número " "permitido para cada ejecución. Incremente este parámetro en la " "configuración." #: front/devices.php:37 front/devices.php:41 inc/commondevice.class.php:53 #: inc/commondevice.class.php:284 inc/config.class.php:3280 #: inc/dropdown.class.php:805 inc/event.class.php:148 #: inc/item_devices.class.php:255 inc/item_devices.class.php:518 #: inc/item_devices.class.php:570 inc/item_devices.class.php:1270 #: inc/lock.class.php:354 inc/lock.class.php:576 inc/profile.class.php:1418 #: inc/profile.class.php:1905 inc/transfer.class.php:3420 #: install/update_0723_078.php:3862 msgid "Component" msgid_plural "Components" msgstr[0] "Componente" msgstr[1] "Componentes" #: front/dictionnary.php:38 inc/html.class.php:1376 inc/profile.class.php:103 #: inc/profile.class.php:1330 inc/profile.class.php:2019 #: inc/reservationitem.class.php:781 msgid "Administration" msgstr "Administración" #: front/dictionnary.php:44 msgid "Dictionaries" msgstr "Diccionarios" #: front/display.options.php:41 inc/commonglpi.class.php:1164 #: inc/commonglpi.class.php:1222 inc/commonglpi.class.php:1224 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" #: front/displaypreference.form.php:38 front/documenttype.list.php:37 #: front/dropdown.php:37 front/plugin.php:42 front/rulesengine.test.php:61 #: front/rule.test.php:60 front/setup.auth.php:43 inc/auth.class.php:118 #: inc/config.class.php:65 inc/event.class.php:161 inc/html.class.php:1380 #: inc/html.class.php:6541 inc/notificationsetting.class.php:92 #: inc/profile.class.php:96 inc/profile.class.php:104 #: inc/profile.class.php:1469 inc/profile.class.php:1516 #: inc/profile.class.php:1884 msgid "Setup" msgstr "Configuración" #: front/document.send.php:43 msgid "Unknown file" msgstr "Archivo desconocido" #: front/document.send.php:47 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" #: front/document.send.php:53 msgid "File is altered (bad checksum)" msgstr "Archivo modificado (suma de verificación errónea)" #: front/document.send.php:59 front/document.send.php:80 #: front/graph.send.php:52 msgid "Unauthorized access to this file" msgstr "Acceso no autorizado a este archivo" #: front/document.send.php:83 msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo incorrecto" #. TRANS: %s is the user login #: front/dropdown.common.form.php:101 front/group.form.php:92 #, php-format msgid "%s replaces an item" msgstr "%s reemplaza un elemento" #: front/dropdown.common.form.php:120 inc/profile_user.class.php:98 #: inc/transfer.class.php:3632 msgid "No selected element or badly defined operation" msgstr "No se han seleccionado elementos o la operación está mal definida" #: front/dropdown.php:43 front/stat.location.php:83 #: inc/commondropdown.class.php:66 inc/commondropdown.class.php:173 #: inc/event.class.php:151 inc/profile.class.php:1891 msgid "Dropdown" msgid_plural "Dropdowns" msgstr[0] "Desplegable" msgstr[1] "Desplegables" #: front/find_num.php:68 msgid "Search the ID of your hardware" msgstr "Buscar el ID de su hardware" #: front/find_num.php:77 inc/authldap.class.php:3257 inc/knowbase.class.php:65 #: inc/knowbaseitem.class.php:1007 inc/planning.class.php:367 #: inc/reservationitem.class.php:429 inc/search.class.php:2248 msgctxt "button" msgid "Search" msgstr "Buscar" #: front/find_num.php:85 inc/certificate.class.php:462 #: inc/commondbtm.class.php:3355 inc/computer.class.php:424 #: inc/computer.class.php:658 inc/config.class.php:557 #: inc/monitor.class.php:247 inc/monitor.class.php:455 #: inc/networkequipment.class.php:338 inc/networkequipment.class.php:505 #: inc/notificationtargetchange.class.php:273 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:205 #: inc/notificationtargetproject.class.php:615 #: inc/notificationtargetticket.class.php:615 inc/peripheral.class.php:244 #: inc/peripheral.class.php:427 inc/phone.class.php:238 #: inc/phone.class.php:445 inc/printer.class.php:344 inc/printer.class.php:580 #: inc/ruleasset.class.php:109 inc/search.class.php:6545 msgid "Alternate username" msgstr "Nombre de usuario alternativo" #: front/find_num.php:86 msgid "Hardware type" msgstr "Tipo de hardware" #: front/find_num.php:87 front/item_ticket.form.php:52 #: inc/change.class.php:433 inc/commonitilobject.class.php:5883 #: inc/item_devices.class.php:162 inc/item_ticket.class.php:1210 #: inc/knowbaseitem.class.php:1439 inc/knowbaseitem_item.class.php:83 #: inc/notificationtargetticket.class.php:594 #: inc/notificationtargetticket.class.php:597 #: inc/notificationtargetticket.class.php:600 #: inc/notificationtargetticket.class.php:603 #: inc/notificationtargetticket.class.php:606 #: inc/notificationtargetticket.class.php:609 #: inc/notificationtargetticket.class.php:612 inc/problem.class.php:443 #: inc/ruleticket.class.php:601 inc/stat.class.php:1327 #: inc/ticket.class.php:2998 inc/ticket.class.php:4064 #: inc/ticket.class.php:5131 inc/ticket.class.php:5864 msgid "Associated element" msgid_plural "Associated elements" msgstr[0] "Elemento asociado" msgstr[1] "Elementos asociados" #: front/find_num.php:88 inc/apiclient.class.php:89 inc/authldap.class.php:910 #: inc/authmail.class.php:103 inc/budget.class.php:209 #: inc/cartridge.class.php:728 inc/cartridge.class.php:1005 #: inc/cartridgeitem.class.php:277 inc/certificate.class.php:89 #: inc/commondbrelation.class.php:372 inc/commondbtm.class.php:4060 #: inc/commondropdown.class.php:491 inc/commonitilcost.class.php:110 #: inc/commonitilobject.class.php:2862 inc/commonitilobject.class.php:5625 #: inc/commonitiltask.class.php:1864 inc/commonitiltask.class.php:1913 #: inc/commontreedropdown.class.php:682 inc/computer.class.php:582 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:78 inc/consumable.class.php:535 #: inc/consumableitem.class.php:237 inc/contact.class.php:304 #: inc/contract.class.php:646 inc/contractcost.class.php:124 #: inc/contract_item.class.php:135 inc/crontask.class.php:1319 #: inc/datacenter.class.php:106 inc/dcroom.class.php:247 #: inc/document.class.php:901 inc/enclosure.class.php:224 #: inc/entity.class.php:484 inc/event.class.php:326 #: inc/fieldunicity.class.php:327 inc/group_user.class.php:665 #: inc/infocom.class.php:1630 inc/infocom.class.php:1829 #: inc/item_devices.class.php:134 inc/knowbaseitem.class.php:1703 #: inc/levelagreement.class.php:691 inc/link.class.php:203 #: inc/log.class.php:287 inc/monitor.class.php:403 #: inc/networkequipment.class.php:453 inc/networkname.class.php:200 #: inc/networkport.class.php:1016 inc/networkport.class.php:1076 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:146 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:225 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1408 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1588 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:242 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:247 #: inc/notificationtargetproject.class.php:629 #: inc/notificationtargetproject.class.php:634 #: inc/notificationtargetproject.class.php:639 #: inc/notificationtargetproject.class.php:653 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:515 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:529 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:105 #: inc/notificationtargetticket.class.php:758 #: inc/notificationtargetticket.class.php:771 #: inc/notificationtargetticket.class.php:778 inc/pdu.class.php:221 #: inc/peripheral.class.php:375 inc/phone.class.php:393 #: inc/printer.class.php:528 inc/problem.class.php:964 #: inc/profile.class.php:1553 inc/profile_user.class.php:895 #: inc/project.class.php:518 inc/project.class.php:874 #: inc/projectcost.class.php:135 inc/queuednotification.class.php:190 #: inc/rack.class.php:359 inc/reservationitem.class.php:178 #: inc/savedsearch.class.php:201 inc/search.class.php:6496 #: inc/search.class.php:6517 inc/slm.class.php:153 inc/software.class.php:461 #: inc/softwarelicense.class.php:506 inc/softwarelicense.class.php:1208 #: inc/supplier.class.php:220 inc/ticket.class.php:6340 #: inc/ticket_ticket.class.php:66 inc/user.class.php:2894 #: inc/user.class.php:4707 msgid "ID" msgstr "ID" #: front/find_num.php:89 inc/blacklist.class.php:232 inc/budget.class.php:339 #: inc/certificate.class.php:98 inc/certificate.class.php:415 #: inc/certificate_item.class.php:248 inc/change_item.class.php:150 #: inc/commondbtm.class.php:3304 inc/commondbtm.class.php:4061 #: inc/computer.class.php:418 inc/computer.class.php:634 #: inc/computer_item.class.php:371 inc/computer_item.class.php:525 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:518 #: inc/computer_softwareversion.class.php:320 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1064 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1143 #: inc/computervirtualmachine.class.php:274 #: inc/computervirtualmachine.class.php:393 inc/contract_item.class.php:603 #: inc/document_item.class.php:400 inc/enclosure.class.php:162 #: inc/enclosure.class.php:252 inc/item_devices.class.php:329 #: inc/item_devices.class.php:330 inc/item_operatingsystem.class.php:340 #: inc/item_operatingsystem.class.php:457 inc/item_problem.class.php:151 #: inc/item_project.class.php:147 inc/item_ticket.class.php:453 #: inc/location.class.php:407 inc/monitor.class.php:241 #: inc/monitor.class.php:439 inc/networkequipment.class.php:332 #: inc/networkequipment.class.php:489 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:94 #: inc/notificationtargetchange.class.php:269 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:201 #: inc/notificationtargetproject.class.php:611 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:84 #: inc/notificationtargetticket.class.php:591 inc/pdu.class.php:164 #: inc/pdu.class.php:238 inc/peripheral.class.php:238 #: inc/peripheral.class.php:411 inc/phone.class.php:232 #: inc/phone.class.php:429 inc/printer.class.php:338 inc/printer.class.php:564 #: inc/rack.class.php:177 inc/rack.class.php:395 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:103 inc/search.class.php:6528 #: inc/softwarelicense.class.php:379 inc/softwarelicense.class.php:518 #: inc/softwarelicense.class.php:723 inc/softwarelicense.class.php:991 #: inc/softwarelicense.class.php:1209 inc/supplier.class.php:463 #: inc/user.class.php:4058 inc/user.class.php:4138 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" #: front/find_num.php:90 inc/budget.class.php:340 #: inc/certificate.class.php:106 inc/certificate.class.php:418 #: inc/certificate_item.class.php:249 inc/change_item.class.php:151 #: inc/commondbtm.class.php:3309 inc/computer.class.php:429 #: inc/computer.class.php:642 inc/computer_item.class.php:372 #: inc/computer_item.class.php:526 inc/computer_softwarelicense.class.php:519 #: inc/computer_softwareversion.class.php:321 inc/consumableitem.class.php:197 #: inc/consumableitem.class.php:254 inc/contract_item.class.php:604 #: inc/document_item.class.php:401 inc/enclosure.class.php:167 #: inc/enclosure.class.php:260 inc/item_devices.class.php:341 #: inc/item_devices.class.php:342 inc/item_problem.class.php:152 #: inc/item_project.class.php:148 inc/item_rack.class.php:843 #: inc/item_ticket.class.php:454 inc/location.class.php:408 #: inc/monitor.class.php:253 inc/monitor.class.php:447 #: inc/networkequipment.class.php:344 inc/networkequipment.class.php:497 #: inc/notificationtargetchange.class.php:270 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:202 #: inc/notificationtargetproject.class.php:612 #: inc/notificationtargetticket.class.php:592 inc/pdu.class.php:169 #: inc/pdu.class.php:246 inc/pdu_rack.class.php:598 #: inc/peripheral.class.php:250 inc/peripheral.class.php:419 #: inc/phone.class.php:243 inc/phone.class.php:437 inc/printer.class.php:350 #: inc/printer.class.php:572 inc/rack.class.php:182 inc/rack.class.php:403 #: inc/rack.class.php:1102 inc/reservationitem.class.php:206 #: inc/search.class.php:6532 inc/softwarelicense.class.php:393 #: inc/softwarelicense.class.php:675 inc/softwarelicense.class.php:734 #: inc/supplier.class.php:464 inc/user.class.php:4059 inc/user.class.php:4139 msgid "Inventory number" msgstr "Número de inventario" #: front/find_num.php:93 inc/computerantivirus.class.php:237 #: inc/computer.class.php:59 inc/computer_softwarelicense.class.php:96 #: inc/computervirtualmachine.class.php:133 #: inc/computervirtualmachine.class.php:338 inc/profile.class.php:772 #: inc/profile.class.php:1623 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Computador" msgstr[1] "Computadores" #: front/find_num.php:94 inc/networkequipment.class.php:60 msgid "Network device" msgid_plural "Network devices" msgstr[0] "Dispositivo de red" msgstr[1] "Dispositivos de red" #: front/find_num.php:95 inc/cartridge.class.php:1150 inc/lock.class.php:570 #: inc/printer.class.php:60 inc/profile.class.php:784 #: inc/profile.class.php:1679 inc/rule.class.php:468 #: inc/rulecollection.class.php:2069 inc/transfer.class.php:3470 msgid "Printer" msgid_plural "Printers" msgstr[0] "Impresora" msgstr[1] "Impresoras" #: front/find_num.php:96 inc/lock.class.php:568 inc/monitor.class.php:57 #: inc/profile.class.php:775 inc/profile.class.php:1637 #: inc/transfer.class.php:3460 inc/wifinetwork.class.php:71 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitores" #: front/find_num.php:97 inc/lock.class.php:569 inc/peripheral.class.php:60 #: inc/profile.class.php:796 inc/profile.class.php:1693 #: inc/transfer.class.php:3480 msgid "Device" msgid_plural "Devices" msgstr[0] "Dispositivo" msgstr[1] "Dispositivos" #: front/find_num.php:149 inc/computer_softwareversion.class.php:736 #: inc/config.class.php:3232 inc/dropdown.class.php:1064 #: inc/entity.class.php:1572 inc/log.class.php:496 inc/log.class.php:502 #: inc/log.class.php:896 inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:82 #: inc/profile.class.php:778 inc/profile.class.php:1651 inc/rule.class.php:264 #: inc/rulecollection.class.php:2055 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:80 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:106 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:74 inc/software.class.php:53 #: inc/softwarelicense.class.php:586 inc/softwarelicense.class.php:1211 #: inc/softwareversion.class.php:115 install/update_0713_072.php:154 #: install/update_0713_072.php:504 msgid "Software" msgid_plural "Software" msgstr[0] "Software" msgstr[1] "Software" #. TRANS: %s is the user login #: front/group_user.form.php:50 front/user.form.php:118 #, php-format msgid "%s adds a user to a group" msgstr "%s añade un usuario a un grupo" #: front/helpdesk.faq.php:48 front/helpdesk.faq.php:52 #: front/helpdesk.faq.php:54 front/knowbaseitem.form.php:159 #: front/knowbaseitem.form.php:161 front/knowbaseitem.form.php:165 #: front/knowbaseitem.form.php:168 front/knowbaseitemtranslation.form.php:78 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:84 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 inc/commondropdown.class.php:933 #: inc/html.class.php:6282 inc/knowbaseitem.class.php:84 #: inc/profile.class.php:723 msgid "FAQ" msgstr "Preguntas frecuentes" #: front/helpdesk.faq.php:53 front/knowbaseitem.form.php:166 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:85 inc/auth.class.php:102 #: inc/config.class.php:630 inc/config.class.php:768 inc/user.class.php:2127 #: inc/user.class.php:3012 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #: front/helpdesk.php:85 msgid "Helpdesk reporting form" msgstr "Formulario de informes de Helpdesk" #: front/helpdesk.php:88 msgid "The issue must be solved" msgstr "La cuestión debe resolverse" #: front/helpdesk.php:91 msgid "Select an urgency level" msgstr "Seleccionar un nivel de urgencia" #: front/helpdesk.php:94 inc/commonitilobject.class.php:2053 msgctxt "urgency" msgid "Very high" msgstr "Muy alta" #: front/helpdesk.php:95 inc/commonitilobject.class.php:2056 msgctxt "urgency" msgid "High" msgstr "Alta" #: front/helpdesk.php:96 inc/commonitilobject.class.php:2059 msgctxt "urgency" msgid "Medium" msgstr "Media" #: front/helpdesk.php:97 inc/commonitilobject.class.php:2062 msgctxt "urgency" msgid "Low" msgstr "Baja" #: front/helpdesk.php:98 inc/commonitilobject.class.php:2065 msgctxt "urgency" msgid "Very low" msgstr "Muy baja" #: front/helpdesk.php:103 msgid "Describe your issue" msgstr "Describe tu incidencia" #: front/helpdesk.php:105 inc/change.class.php:857 #: inc/commonitilcost.class.php:100 inc/commonitilobject.class.php:2841 #: inc/commonitilobject.class.php:5886 inc/commonitiltask.class.php:1871 #: inc/contact.class.php:400 inc/contractcost.class.php:114 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 #: inc/notificationtargetchange.class.php:359 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1409 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:177 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:250 #: inc/notificationtargetproject.class.php:632 #: inc/notificationtargetproject.class.php:637 #: inc/notificationtargetproject.class.php:642 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:519 #: inc/notificationtargetticket.class.php:767 #: inc/notificationtargetticket.class.php:775 #: inc/notificationtargetticket.class.php:782 inc/problem.class.php:1228 #: inc/projectcost.class.php:125 inc/reminder.class.php:381 #: inc/reminder.class.php:706 inc/ruleticket.class.php:332 #: inc/ticket.class.php:4129 inc/ticket.class.php:5173 inc/user.class.php:3161 msgid "Title" msgstr "Título" #: front/helpdesk.php:109 inc/blacklistedmailcontent.class.php:70 #: inc/blacklistedmailcontent.class.php:84 inc/knowbaseitem.class.php:790 #: inc/knowbaseitem.class.php:918 inc/knowbaseitem.class.php:1430 #: inc/knowbaseitem.class.php:1737 inc/knowbaseitem_revision.class.php:216 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:253 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:164 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:310 inc/rssfeed.class.php:527 #: inc/solutiontemplate.class.php:62 inc/solutiontemplate.class.php:72 #: inc/tasktemplate.class.php:59 inc/tasktemplate.class.php:90 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: front/helpdesk.php:114 msgctxt "button" msgid "post" msgstr "post" #: front/helpdesk.public.php:92 front/ticket.form.php:230 #: inc/notificationtargetticket.class.php:143 inc/ticket.class.php:4725 msgid "New ticket" msgstr "Nueva petición" #: front/helpdesk.public.php:97 inc/html.class.php:1539 #: inc/html.class.php:1701 inc/html.class.php:1775 inc/html.class.php:6301 #: inc/html.class.php:6419 inc/html.class.php:6420 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: front/ipnetwork.form.php:41 msgid "Successfully recreated network tree" msgstr "Árbol de red recreado correctamente" #. TRANS: %s is the user login #: front/ipnetwork_vlan.form.php:50 front/networkport_vlan.form.php:47 #, php-format msgid "%s associates a VLAN to a network port" msgstr "%s asocia una VLAN a un puerto de red" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:56 #, php-format msgid "%s adds a volume" msgstr "%s añade un volumen" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:69 #, php-format msgid "%s purges a volume" msgstr "%s purga un volumen" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:83 #, php-format msgid "%s updates a volume" msgstr "%s actualiza un volumen" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds a followup" msgstr "%s añade un seguimiento" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:63 #, php-format msgid "%s approves or refuses a solution" msgstr "%s valida o rechaza una solución" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:73 #, php-format msgid "%s updates a followup" msgstr "%s actualiza un seguimiento" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:82 #, php-format msgid "%s purges a followup" msgstr "%s purga un seguimiento" #: front/itilsolution.form.php:50 msgid "You cannot solve this item!" msgstr "¡Usted no puede solucionar este elemento!" #: front/itilsolution.form.php:101 front/ticket.form.php:104 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this ticket" msgstr "Se le ha redirigido porque ya no tienen acceso a esta petición" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:41 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:53 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:72 front/knowbaseitem_item.form.php:43 msgid "Mandatory fields are not filled!" msgstr "¡No se han rellenado los campos obligatorios!" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a comment on knowledge base" msgstr "%s añade un comentario en la base de conocimiento" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:62 msgid "Your comment has been added" msgstr "Tu comentario ha sido añadido" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:81 #, php-format msgid "%s edit a comment on knowledge base" msgstr "%s edita un comentario en la base de conocimiento" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:83 msgid "Your comment has been edited" msgstr "Tu comentario ha sido editado" #. TRANS: %s is the user login #: front/knowbaseitem.form.php:115 front/reminder.form.php:107 #: front/rssfeed.form.php:104 inc/knowbaseitem.class.php:295 #, php-format msgid "%s adds a target" msgstr "%s añade un objetivo" #: front/knowbaseitem.form.php:125 #, php-format msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s" msgstr "" "El elemento de la base de conocimiento ha sido revertido a revisión %s" #: front/knowbaseitem.form.php:132 #, php-format msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s" msgstr "" "El elemento de la base de conocimiento no ha sido revertido a revisión %s" #: front/knowbaseitem.form.php:142 inc/commondropdown.class.php:936 #: inc/itilcategory.class.php:67 inc/itilcategory.class.php:231 #: inc/knowbase.class.php:48 inc/knowbaseitem.class.php:64 #: inc/knowbaseitem_item.class.php:85 inc/profile.class.php:930 #: inc/profile.class.php:1843 msgid "Knowledge base" msgstr "Base de conocimiento" #: front/knowbaseitem_item.form.php:52 #, php-format msgid "%s adds a link with an knowledge base" msgstr "%s añade un enlace con una base de conocimiento" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:54 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s" msgstr "" "La traducción del artículo de la base de conocimiento ha sido revertido a " "revisión %s" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:61 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s" msgstr "" "La traducción del artículo de la base de conocimiento no se ha revertido a " "revisión %s" #: front/ldap.group.import.php:39 front/ldap.group.php:39 #: front/ldap.import.php:46 front/ldap.php:37 inc/group.class.php:139 #: inc/group.class.php:312 inc/user.class.php:1926 msgid "LDAP directory link" msgstr "Enlace a directorio LDAP" #: front/ldap.group.import.php:71 inc/auth.class.php:255 #: inc/authldap.class.php:3382 msgid "Unable to connect to the LDAP directory" msgstr "Imposible conectar con el directorio LDAP" #: front/ldap.group.import.php:72 front/rule.backup.php:81 #: front/rule.common.php:103 front/tracking.injector.php:84 #: front/transfer.action.php:49 front/transfer.action.php:56 #: inc/html.class.php:849 inc/html.class.php:851 inc/stat.class.php:398 #: inc/user.class.php:4568 install/install.php:265 install/install.php:364 msgid "Back" msgstr "Volver" #: front/ldap.group.php:66 msgid "Bulk import groups from a LDAP directory" msgstr "Importación masiva de grupos desde un directorio LDAP" #: front/ldap.group.php:68 msgid "Import of new groups" msgstr "Importación de nuevos grupos" #: front/ldap.php:45 msgid "Bulk import users from a LDAP directory" msgstr "Importación masiva de usuarios desde un directorio LDAP" #: front/ldap.php:48 inc/authldap.class.php:3093 msgid "Synchronizing already imported users" msgstr "Sincronizar los usuarios ya importados" #: front/ldap.php:52 inc/authldap.class.php:3094 msgid "Import new users" msgstr "Importar nuevos usuarios" #: front/lock.form.php:56 #, php-format msgid "You do not have rights to restore %s item." msgstr "No tiene derechos para restaurar el elemento %s." #: front/lock.form.php:82 #, php-format msgid "You do not have rights to delete %s item." msgstr "No tiene derechos para eliminar el elemento %s." #: front/login.php:92 msgid "Log in again" msgstr "Volver a iniciar sesión" #: front/mailcollector.php:42 inc/mailcollector.class.php:98 #: inc/mailcollector.class.php:1947 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:96 msgid "Receiver" msgid_plural "Receivers" msgstr[0] "Destinatario" msgstr[1] "Destinatarios" #: front/mailcollector.php:44 front/setup.auth.php:57 #: inc/authldap.class.php:451 inc/authmail.class.php:210 #: inc/config.class.php:2444 #, php-format msgid "%s extension is missing" msgstr "La extensión %s no ha sido encontrada" #: front/massiveaction.php:45 msgid "Bulk modification error" msgstr "Error de modificación masivo" #: front/massiveaction.php:57 msgid "Bulk modification" msgstr "Modificación masiva" #: front/massiveaction.php:67 inc/notimportedemail.class.php:241 msgid "Failed operation" msgstr "Operación fallida" #: front/massiveaction.php:70 msgid "Operation performed partially successful" msgstr "Operación realizada parcialmente correcta" #: front/massiveaction.php:73 front/transfer.action.php:48 #: front/transfer.action.php:55 msgid "Operation successful" msgstr "Operación realizada correctamente" #. TRANS: %$1d and %$2d are numbers #: front/massiveaction.php:77 #, php-format msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)" msgstr "(%1$d problemas de autorización, %2$d fallos)" #: front/migrationcleaner.php:44 msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..." msgstr "Ya no necesitará nunca más la herramienta «limpiador de migración»..." #: front/migrationcleaner.php:48 inc/migrationcleaner.class.php:47 msgid "Migration cleaner" msgstr "Limpiador de migración" #: front/migrationcleaner.php:53 msgid "\"Migration cleaner\" tool" msgstr "Herramienta «Limpiador de migración»" #: front/migrationcleaner.php:60 inc/ipnetwork.class.php:1033 msgid "Reinit the network topology" msgstr "Reiniciar la topología de red" #: front/migrationcleaner.php:66 msgid "Clean the network port migration errors" msgstr "Limpiar los errores de migración de los puertos de red" #. TRANS: %s is the user login #: front/monitor.form.php:102 front/peripheral.form.php:102 #: front/phone.form.php:102 front/printer.form.php:101 #, php-format msgid "%s sets unitary management" msgstr "%s establece gestión unitaria" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:45 front/networkport.form.php:64 #, php-format msgid "%s adds an item" msgstr "%s añade un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:96 #, php-format msgid "%s associates a network name to an item" msgstr "%s asocia un nombre de red a un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkport.form.php:90 #, php-format msgid "%s adds several network ports" msgstr "%s añade varios puertos de red" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkportmigration.form.php:68 #, php-format msgid "%s deletes several network ports" msgstr "%s suprime varios puertos de red" #: front/networkportmigration.form.php:86 msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one" msgstr "No se puede cambiar un puerto de red migrado a otro desconocido" #: front/networkportmigration.form.php:89 msgid "Network port is not available..." msgstr "El puerto de red no está disponible..." #: front/notification.tags.php:37 msgid "List of available tags" msgstr "Lista de las etiquetas disponibles" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:51 #, php-format msgid "%s updates an ola level" msgstr "%s actualiza el nivel de la OLA" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:75 #, php-format msgid "%s purges an ola level" msgstr "%s purga un nivel de ola" #: front/planning.php:137 inc/event.class.php:149 inc/event.class.php:157 #: inc/planning.class.php:74 inc/profile.class.php:1075 #: inc/profile.class.php:2272 inc/project.class.php:1260 #: inc/projecttask.class.php:564 inc/reminder.class.php:437 #: inc/reminder.class.php:1223 inc/reservationitem.class.php:187 msgid "Planning" msgstr "Planificación" #. TRANS: %s is user name #: front/pluginimage.send.php:49 #, php-format msgid "%s makes a bad usage." msgstr "%s hace un mal uso." #: front/pluginimage.send.php:57 #, php-format msgid "%s tries to use a non standard path." msgstr "%s intenta utilizar una ruta no estándar." #: front/plugin.php:46 msgid "See the catalog of plugins" msgstr "Ver el catálogo de complementos" #: front/problem_ticket.form.php:44 inc/notificationtargetchange.class.php:326 #: inc/notificationtargetchange.class.php:340 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 #: inc/notificationtargetchange.class.php:358 #: inc/notificationtargetchange.class.php:359 #: inc/notificationtargetchange.class.php:360 #: inc/notificationtargetproject.class.php:634 #: inc/notificationtargetproject.class.php:635 #: inc/notificationtargetproject.class.php:636 #: inc/notificationtargetproject.class.php:637 #: inc/notificationtargetproject.class.php:638 #: inc/notificationtargetproject.class.php:687 #: inc/notificationtargetproject.class.php:703 #: inc/notificationtargetticket.class.php:715 #: inc/notificationtargetticket.class.php:729 #: inc/notificationtargetticket.class.php:771 #: inc/notificationtargetticket.class.php:772 #: inc/notificationtargetticket.class.php:773 #: inc/notificationtargetticket.class.php:774 #: inc/notificationtargetticket.class.php:776 inc/problem.class.php:70 #: inc/problem.class.php:922 inc/profile.class.php:1081 #: inc/profile.class.php:1083 inc/profile.class.php:2364 #: inc/stat.class.php:1394 msgid "Problem" msgid_plural "Problems" msgstr[0] "Problema" msgstr[1] "Problemas" #. TRANS: %s is the user login #: front/profile_user.form.php:47 #, php-format msgid "%s adds a user to an entity" msgstr "%s añade un usuario a una entidad" #. TRANS: %s is the user login #: front/projecttaskteam.form.php:51 front/projectteam.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds a team member" msgstr "%s añade un miembro del equipo" #: front/report.contract.list.php:45 msgid "List of the hardware under contract" msgstr "Lista del hardware con contrato" #: front/report.contract.list.php:174 front/report.infocom.php:125 #: front/report.year.list.php:130 inc/apiclient.class.php:81 #: inc/apiclient.class.php:183 inc/authldap.class.php:357 #: inc/authldap.class.php:592 inc/authldap.class.php:901 #: inc/authldap.class.php:2313 inc/authldapreplicate.class.php:83 #: inc/authmail.class.php:94 inc/authmail.class.php:176 #: inc/budget.class.php:122 inc/budget.class.php:200 inc/budget.class.php:338 #: inc/calendar_holiday.class.php:138 inc/cartridgeitem.class.php:189 #: inc/cartridgeitem.class.php:268 inc/certificate.class.php:80 #: inc/certificate.class.php:366 inc/certificate_item.class.php:244 #: inc/certificate_item.class.php:422 inc/change_item.class.php:149 #: inc/commondbtm.class.php:3665 inc/commondevice.class.php:231 #: inc/commondropdown.class.php:249 inc/commondropdown.class.php:482 #: inc/commonitilcost.class.php:396 inc/commonitilcost.class.php:545 #: inc/commontreedropdown.class.php:485 inc/commontreedropdown.class.php:510 #: inc/commontreedropdown.class.php:691 inc/computerantivirus.class.php:126 #: inc/computerantivirus.class.php:254 inc/computerantivirus.class.php:348 #: inc/computer.class.php:335 inc/computer.class.php:573 #: inc/computer_item.class.php:366 inc/computer_item.class.php:520 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:516 #: inc/computer_softwareversion.class.php:318 #: inc/computer_softwareversion.class.php:807 #: inc/computer_softwareversion.class.php:950 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1063 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1142 #: inc/computervirtualmachine.class.php:150 #: inc/computervirtualmachine.class.php:259 #: inc/computervirtualmachine.class.php:272 #: inc/computervirtualmachine.class.php:347 #: inc/computervirtualmachine.class.php:391 #: inc/computervirtualmachine.class.php:514 inc/consumableitem.class.php:133 #: inc/consumableitem.class.php:228 inc/contact_supplier.class.php:289 #: inc/contract.class.php:196 inc/contract.class.php:403 #: inc/contract.class.php:637 inc/contract.class.php:957 #: inc/contractcost.class.php:273 inc/contractcost.class.php:362 #: inc/contract_item.class.php:350 inc/contract_item.class.php:602 #: inc/contract_supplier.class.php:171 inc/crontask.class.php:441 #: inc/crontask.class.php:1310 inc/datacenter.class.php:65 #: inc/datacenter.class.php:97 inc/dbutils.class.php:1643 #: inc/dcroom.class.php:76 inc/dcroom.class.php:238 inc/dcroom.class.php:397 #: inc/document.class.php:387 inc/document.class.php:892 #: inc/document_item.class.php:398 inc/document_item.class.php:702 #: inc/enclosure.class.php:76 inc/enclosure.class.php:215 #: inc/entity.class.php:493 inc/fieldunicity.class.php:318 #: inc/group.class.php:217 inc/group.class.php:844 #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:164 inc/item_disk.class.php:200 #: inc/item_disk.class.php:298 inc/item_disk.class.php:366 #: inc/item_operatingsystem.class.php:84 #: inc/item_operatingsystem.class.php:294 #: inc/item_operatingsystem.class.php:403 #: inc/item_operatingsystem.class.php:592 inc/item_problem.class.php:150 #: inc/item_project.class.php:146 inc/item_ticket.class.php:452 #: inc/itilcategory.class.php:327 inc/levelagreement.class.php:167 #: inc/levelagreement.class.php:460 inc/levelagreement.class.php:682 #: inc/levelagreementlevel.class.php:93 inc/line.class.php:101 #: inc/link.class.php:157 inc/link.class.php:194 inc/location.class.php:406 #: inc/mailcollector.class.php:253 inc/mailcollector.class.php:447 #: inc/monitor.class.php:178 inc/monitor.class.php:394 #: inc/netpoint.class.php:272 inc/netpoint.class.php:286 #: inc/netpoint.class.php:339 inc/networkalias.class.php:126 #: inc/networkalias.class.php:306 inc/networkequipment.class.php:269 #: inc/networkequipment.class.php:444 inc/networkname.class.php:124 #: inc/networkport.class.php:654 inc/networkport.class.php:889 #: inc/networkport.class.php:1006 inc/networkport_vlan.class.php:160 #: inc/notification.class.php:199 inc/notification.class.php:314 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:93 #: inc/notificationtarget.class.php:1396 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1474 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1570 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1594 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:150 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:83 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:76 #: inc/notificationtargetproject.class.php:560 #: inc/notificationtargetproject.class.php:582 #: inc/notificationtargetproject.class.php:644 #: inc/notificationtargetproject.class.php:656 #: inc/notificationtargetproject.class.php:662 #: inc/notificationtargetproject.class.php:665 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:457 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:479 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:535 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:541 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:103 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:83 #: inc/notificationtargetuser.class.php:108 #: inc/notificationtemplate.class.php:115 #: inc/notificationtemplate.class.php:152 inc/olalevel.class.php:99 #: inc/olalevel.class.php:143 inc/olalevel.class.php:228 inc/pdu.class.php:76 #: inc/pdu.class.php:212 inc/pdu_plug.class.php:160 #: inc/peripheral.class.php:175 inc/peripheral.class.php:366 #: inc/phone.class.php:171 inc/phone.class.php:384 inc/plugin.class.php:1819 #: inc/printer.class.php:277 inc/printer.class.php:519 #: inc/profile.class.php:576 inc/profile.class.php:1544 #: inc/project.class.php:508 inc/project.class.php:886 #: inc/project.class.php:1190 inc/projectcost.class.php:285 #: inc/projectcost.class.php:374 inc/projecttask.class.php:523 #: inc/projecttask.class.php:754 inc/rack.class.php:89 inc/rack.class.php:350 #: inc/rack.class.php:586 inc/reservationitem.class.php:166 #: inc/rssfeed.class.php:409 inc/rssfeed.class.php:676 inc/rule.class.php:691 #: inc/rule.class.php:858 inc/rule.class.php:2766 #: inc/rulecollection.class.php:552 inc/rulecollection.class.php:583 #: inc/rulecollection.class.php:1254 inc/rulecriteria.class.php:158 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:75 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:97 inc/ruleright.class.php:69 #: inc/ruleticket.class.php:342 inc/savedsearch_alert.class.php:141 #: inc/savedsearch_alert.class.php:252 inc/savedsearch.class.php:193 #: inc/savedsearch.class.php:378 inc/search.class.php:6490 #: inc/search.class.php:6511 inc/slalevel.class.php:96 #: inc/slalevel.class.php:143 inc/slalevel.class.php:228 inc/slm.class.php:110 #: inc/slm.class.php:144 inc/software.class.php:242 inc/software.class.php:452 #: inc/software.class.php:622 inc/software.class.php:967 #: inc/softwarelicense.class.php:318 inc/softwarelicense.class.php:496 #: inc/softwarelicense.class.php:711 inc/softwarelicense.class.php:989 #: inc/softwarelicense.class.php:1275 inc/softwareversion.class.php:128 #: inc/softwareversion.class.php:167 inc/supplier.class.php:115 #: inc/supplier.class.php:211 inc/supplier.class.php:462 #: inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:259 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:269 #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:333 inc/transfer.class.php:82 #: inc/transfer.class.php:3354 inc/user.class.php:2345 inc/user.class.php:4057 #: inc/user.class.php:4137 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: front/report.contract.list.php:175 front/report.year.list.php:131 #: inc/notificationtargetticket.class.php:619 inc/problem.class.php:936 #: inc/ticket.class.php:6005 msgid "Deleted" msgstr "Suprimido" #: front/report.contract.list.php:179 front/report.year.list.php:135 #: front/stat.graph.php:139 front/stat.location.php:86 #: front/stat.tracking.php:94 inc/authldap.class.php:824 #: inc/budget.class.php:155 inc/certificate.class.php:387 #: inc/commondbtm.class.php:3324 inc/computer.class.php:365 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:520 #: inc/computer_softwareversion.class.php:322 inc/config.class.php:560 #: inc/datacenter.class.php:70 inc/dbutils.class.php:1668 #: inc/dcroom.class.php:81 inc/dropdown.class.php:464 #: inc/dropdown.class.php:823 inc/enclosure.class.php:122 #: inc/item_devices.class.php:347 inc/item_devices.class.php:348 #: inc/line.class.php:114 inc/location.class.php:117 #: inc/location.class.php:128 inc/monitor.class.php:198 #: inc/netpoint.class.php:53 inc/networkequipment.class.php:289 #: inc/notificationtargetchange.class.php:271 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:203 #: inc/notificationtargetproject.class.php:613 #: inc/notificationtargetticket.class.php:625 inc/pdu.class.php:108 #: inc/peripheral.class.php:195 inc/phone.class.php:189 #: inc/printer.class.php:295 inc/profile.class.php:1428 inc/rack.class.php:121 #: inc/ruleasset.class.php:120 inc/ruleasset.class.php:146 #: inc/ruleimportentity.class.php:165 inc/ruleticket.class.php:675 #: inc/software.class.php:251 inc/softwarelicense.class.php:347 #: inc/ticket.class.php:4075 inc/ticket.class.php:5082 inc/user.class.php:2185 #: inc/user.class.php:2378 inc/user.class.php:2620 msgid "Location" msgid_plural "Locations" msgstr[0] "Ubicación" msgstr[1] "Ubicaciones" #: front/report.contract.list.php:180 front/report.infocom.php:131 #: front/report.year.list.php:136 inc/entity.class.php:972 #: inc/entity.class.php:1502 inc/infocom.class.php:1063 #: inc/infocom.class.php:1400 inc/infocom.class.php:1639 msgid "Date of purchase" msgstr "Fecha de compra" #: front/report.contract.list.php:181 front/report.infocom.php:132 #: front/report.year.list.php:137 inc/commondbtm.class.php:3367 #: inc/infocom.class.php:560 inc/infocom.class.php:1495 msgid "Warranty expiration date" msgstr "Fecha de vencimiento de la garantía" #: front/report.contract.list.php:182 front/report.year.list.php:138 #: inc/contract.class.php:199 inc/contract_item.class.php:353 #: inc/contract_supplier.class.php:174 inc/contracttype.class.php:42 #: inc/dropdown.class.php:884 msgid "Contract type" msgid_plural "Contract types" msgstr[0] "Tipo de contrato" msgstr[1] "Tipos de contratos" #: front/report.contract.list.php:183 front/report.infocom.conso.php:64 #: front/report.infocom.php:64 front/report.year.list.php:139 #: front/stat.graph.php:308 front/stat.item.php:69 front/stat.location.php:99 #: front/stat.tracking.php:127 inc/budget.class.php:143 #: inc/budget.class.php:244 inc/contract.class.php:211 #: inc/contract.class.php:476 inc/contract.class.php:671 #: inc/contract_item.class.php:355 inc/contract_supplier.class.php:175 #: inc/crontask.class.php:996 inc/dropdown.class.php:478 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1503 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:182 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:157 inc/planning.class.php:1663 #: inc/reservation.class.php:699 inc/reservation.class.php:1104 #: inc/reservation.class.php:1164 inc/reservation.class.php:1262 #: inc/reservation.class.php:1346 inc/reservationitem.class.php:425 #: inc/stat.class.php:1743 inc/ticketrecurrent.class.php:144 #: inc/ticketrecurrent.class.php:252 msgid "Start date" msgstr "Fecha inicial" #: front/report.contract.php:46 msgid "Hardware under contract" msgstr "Hardware con contrato" #: front/report.contract.php:50 front/report.year.php:51 #: inc/crontask.class.php:1376 inc/item_enclosure.class.php:181 #: inc/item_rack.class.php:550 inc/notificationtargetinfocom.class.php:85 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:181 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:145 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:107 #: inc/notificationtargetticket.class.php:589 #: inc/reservationitem.class.php:449 inc/ruleasset.class.php:95 #: inc/ruleticket.class.php:440 inc/savedsearch.class.php:216 #: inc/search.class.php:1706 msgid "Item type" msgstr "Tipo de elemento" #: front/report.contract.php:75 front/report.infocom.conso.php:67 #: front/report.infocom.php:67 front/report.networking.php:59 #: front/report.networking.php:70 front/report.networking.php:82 #: front/report.reservation.php:54 front/report.year.php:75 #: front/stat.graph.php:312 front/stat.item.php:72 front/stat.location.php:104 #: front/stat.tracking.php:132 inc/stat.class.php:1752 msgid "Display report" msgstr "Mostrar informe" #: front/report.infocom.conso.php:209 front/report.infocom.php:218 #, php-format msgid "%1$s account net value" msgstr "%1$s valor neto contable" #: front/report.infocom.conso.php:235 front/report.infocom.php:245 #, php-format msgid "%1$s value" msgstr "%1$s valor" #. TRANS: %1$s and %2$s are values #: front/report.infocom.conso.php:280 front/report.infocom.php:199 #: front/report.infocom.php:288 #, php-format msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s" msgstr "Total : Valor=%1$s - Valor neto contable=%2$s" #: front/report.infocom.conso.php:288 front/report.infocom.php:297 msgid "Total account net value" msgstr "Valor neto contable total" #: front/report.infocom.conso.php:300 front/report.infocom.php:309 msgid "Total value" msgstr "Valor total" #: front/report.infocom.php:130 inc/budget.class.php:133 #: inc/budget.class.php:260 inc/budget.class.php:341 #: inc/infocom.class.php:1147 inc/infocom.class.php:1522 #: inc/infocom.class.php:1761 msgctxt "price" msgid "Value" msgstr "Valor" #: front/report.infocom.php:130 msgid "ANV" msgstr "VNC" #: front/report.infocom.php:131 msgid "TCO" msgstr "CTP" #: front/report.infocom.php:132 inc/entity.class.php:1002 #: inc/entity.class.php:1526 inc/infocom.class.php:1075 #: inc/infocom.class.php:1410 inc/infocom.class.php:1647 msgid "Startup date" msgstr "Fecha de comienzo" #: front/report.location.list.php:44 #, php-format msgid "Network report by location: %s" msgstr "Informe de red por ubicación: %s" #: front/report.netpoint.list.php:45 #, php-format msgid "Network report by outlet: %s" msgstr "Informe de red por toma de red: %s" #: front/report.networking.php:48 inc/report.class.php:97 msgid "Network report" msgstr "Informe de red" #: front/report.networking.php:55 msgid "By location" msgstr "Por ubicación" #: front/report.networking.php:66 inc/stat.class.php:1390 msgid "By hardware" msgstr "Por hardware" #: front/report.networking.php:78 msgid "By network outlet" msgstr "Por toma de red" #: front/report.switch.list.php:48 #, php-format msgid "Network report by hardware: %s" msgstr "Informe de red por hardware: %s" #: front/report.year.list.php:44 inc/budget.class.php:583 #: inc/contract_item.class.php:533 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:94 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:106 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:94 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:153 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:93 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:97 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:172 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:96 #: inc/supplier.class.php:540 msgid "Device list" msgstr "Lista de dispositivos" #: front/report.year.php:46 msgid "Equipment's report by year" msgstr "Informe del equipamiento por año" #: front/reservation.form.php:42 front/reservationitem.php:38 #: front/reservation.php:42 front/tracking.injector.php:51 #: front/tracking.injector.php:53 inc/profile.class.php:2679 #: inc/tickettemplate.class.php:345 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:199 #: install/update_0723_078.php:3657 msgid "Simplified interface" msgstr "Interfaz simplificada" #. TRANS: %s is the user login #: front/reservation.form.php:67 #, php-format msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s" msgstr "%1$s purga la reserva del elemento %2$s" #: front/reservation.form.php:120 #, php-format msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s" msgstr "%1$s añade la reserva %2$s para el elemento %3$s" #: front/reservationitem.form.php:49 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s añade el elemento %2$s (%3$d)" #: front/rule.common.php:76 msgid "Replay the rules dictionary" msgstr "Repetir las reglas del diccionario" #: front/rule.common.php:78 inc/migration.class.php:110 #: inc/migration.class.php:114 inc/software.class.php:1010 #: install/update.php:78 msgid "Work in progress..." msgstr "Trabajo en curso..." #: front/rule.common.php:101 #, php-format msgid "Task completed in %s" msgstr "Tarea completada en %s" #: front/rule.php:42 msgid "Rule type" msgstr "Tipo de regla" #: front/rule.php:63 front/transfer.action.php:35 front/transfer.form.php:72 #: front/transfer.php:37 inc/profile.class.php:1354 inc/profile.class.php:2181 #: inc/rule.class.php:232 msgid "Transfer" msgstr "Transferir" #: front/rule.php:70 inc/blacklist.class.php:85 inc/dropdown.class.php:830 msgid "Blacklist" msgid_plural "Blacklists" msgstr[0] "Lista negra" msgstr[1] "Listas negras" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds an alert" msgstr "%s añade una alerta" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:66 #, php-format msgid "%s purges an alert" msgstr "%s purga un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:78 #, php-format msgid "%s updates an alert" msgstr "%s actualiza una alerta" #: front/savedsearch.php:37 inc/html.class.php:6171 inc/html.class.php:6180 msgid "Saved searches" msgstr "Búsquedas guardadas" #: front/search.php:36 inc/entity.class.php:1107 inc/html.class.php:6215 #: inc/html.class.php:6497 inc/html.class.php:6498 inc/location.class.php:479 #: inc/location.class.php:480 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: front/setup.auth.php:40 inc/auth.class.php:934 inc/dropdown.class.php:1088 msgid "External authentications" msgstr "Autenticaciones externas" #: front/setup.auth.php:47 inc/auth.class.php:984 inc/authldap.class.php:98 #: inc/ruleright.class.php:236 inc/user.class.php:4660 msgid "LDAP directory" msgid_plural "LDAP directories" msgstr[0] "Directorio LDAP" msgstr[1] "Directorios LDAP" #: front/setup.auth.php:49 msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn't installed" msgstr "La extensión LDAP de su intérprete PHP no está instalada" #: front/setup.auth.php:50 inc/authldap.class.php:452 msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection" msgstr "Imposible utilizar LDAP como fuente de conexión externa" #: front/setup.auth.php:55 inc/authmail.class.php:45 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:198 msgid "Mail server" msgid_plural "Mail servers" msgstr[0] "Servidor de correo" msgstr[1] "Servidores de correo" #: front/setup.auth.php:58 inc/authmail.class.php:211 msgid "Impossible to use email server as external source of connection" msgstr "" "Imposible utilizar el servidor de correo como fuente de conexión externa" #: front/setup.auth.php:62 msgid "Others authentication methods" msgstr "Otros métodos de autenticación" #: front/setup.notification.php:38 inc/commonitilobject.class.php:3349 #: inc/entity.class.php:334 inc/event.class.php:166 #: inc/notification.class.php:141 inc/notification.class.php:157 #: inc/notification.class.php:159 inc/notificationevent.class.php:193 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:226 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:304 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:148 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:158 inc/profile.class.php:1458 #: inc/profile.class.php:1920 msgid "Notification" msgid_plural "Notifications" msgstr[0] "Notificación" msgstr[1] "Notificaciones" #: front/setup.templates.php:55 inc/html.class.php:6517 msgid "Manage templates..." msgstr "Gestión de plantillas..." #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:47 #, php-format msgid "%s updates a sla level" msgstr "%s actualiza un nivel de ANS" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:71 #, php-format msgid "%s purges a sla level" msgstr "%s purga un nivel de ANS" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:55 #, php-format msgid "%1$s adds the license %2$s" msgstr "%1$s añade la licencia %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:76 #, php-format msgid "%1$s deletes the license %2$s" msgstr "%1$s suprime la licencia %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:84 #, php-format msgid "%1$s purges the license %2$s" msgstr "%1$s purga la licencia %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:93 #, php-format msgid "%1$s updates the license %2$s" msgstr "%1$s actualiza la licencia %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:54 #, php-format msgid "%1$s adds the version %2$s" msgstr "%1$s añade la versión %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:64 #, php-format msgid "%1$s purges the version %2$s" msgstr "%1$s purga la versión %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:73 #, php-format msgid "%1$s updates the version %2$s" msgstr "%1$s actualiza la versión %2$s" #: front/stat.global.php:35 front/stat.graph.php:35 front/stat.item.php:35 #: front/stat.location.php:35 front/stat.php:35 front/stat.tracking.php:35 #: inc/change.class.php:201 inc/commonitilobject.class.php:3125 #: inc/crontask.class.php:958 inc/crontasklog.class.php:79 #: inc/problem.class.php:187 inc/profile.class.php:1072 #: inc/profile.class.php:2286 inc/stat.class.php:51 inc/ticket.class.php:808 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" #: front/stat.global.php:84 front/stat.graph.php:340 msgctxt "Quantity" msgid "Number" msgstr "Número" #: front/stat.global.php:87 front/stat.graph.php:343 inc/stat.class.php:431 msgctxt "ticket" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Abierto" msgstr[1] "Abierto" #: front/stat.global.php:90 front/stat.graph.php:346 inc/stat.class.php:432 msgctxt "ticket" msgid "Solved" msgid_plural "Solved" msgstr[0] "Resuelto" msgstr[1] "Resuelto" #: front/stat.global.php:93 front/stat.graph.php:349 inc/stat.class.php:434 msgid "Late" msgstr "Atrasado" #: front/stat.global.php:96 front/stat.graph.php:352 inc/stat.class.php:435 #: install/update_084_085.php:2014 msgid "Closed" msgstr "Cerrado" #: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:414 #: inc/crontask.class.php:1009 inc/stat.class.php:411 msgid "Average time" msgstr "Duración media" #: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:414 #: inc/config.class.php:1302 inc/config.class.php:1319 #: inc/levelagreement.class.php:201 msgid "Hour" msgid_plural "Hours" msgstr[0] "Hora" msgstr[1] "Horas" #: front/stat.global.php:131 front/stat.graph.php:386 #: inc/commonitilobject.class.php:4724 inc/stat.class.php:469 msgid "Closure" msgstr "Cierre" #: front/stat.global.php:134 front/stat.graph.php:389 #: inc/commonitilobject.class.php:4713 inc/stat.class.php:468 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" #: front/stat.global.php:137 front/stat.graph.php:392 msgid "Real duration" msgstr "Duración real" #: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:433 #: inc/notificationtargetticket.class.php:154 inc/ticket.class.php:3200 #: inc/ticket.class.php:5839 msgid "Satisfaction survey" msgstr "Encuesta de satisfacción" #: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:433 inc/stat.class.php:1382 msgid "Tickets" msgstr "Peticiones" #: front/stat.global.php:159 front/stat.graph.php:436 inc/stat.class.php:449 msgctxt "survey" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Abierto" msgstr[1] "Abierto" #: front/stat.global.php:162 front/stat.graph.php:439 inc/stat.class.php:451 msgctxt "survey" msgid "Answered" msgid_plural "Answered" msgstr[0] "Contestado" msgstr[1] "Contestado" #: front/stat.global.php:174 front/stat.global.php:177 #: front/stat.graph.php:452 front/stat.graph.php:455 #: inc/notificationtargetticket.class.php:682 #: inc/notificationtargetticket.class.php:754 inc/stat.class.php:408 #: inc/ticket.class.php:805 inc/ticket.class.php:3245 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:46 msgid "Satisfaction" msgstr "Satisfacción" #: front/stat.graph.php:81 front/stat.graph.php:89 #: inc/commonitilobject.class.php:3294 inc/commonitilobject.class.php:3529 #: inc/commonitiltask.class.php:611 inc/ruleticket.class.php:403 #: inc/ruleticket.class.php:547 install/update_05_051.php:69 msgid "Technician" msgstr "Técnico" #: front/stat.graph.php:97 front/stat.tracking.php:110 #: inc/commonitilactor.class.php:259 inc/commonitilobject.class.php:3554 #: inc/commonitilobject.class.php:3684 inc/contact_supplier.class.php:163 #: inc/contract_item.class.php:354 inc/contract_supplier.class.php:295 #: inc/infocom.class.php:1098 inc/infocom.class.php:1513 #: inc/infocom.class.php:1729 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:723 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1434 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1436 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1540 #: inc/profile.class.php:853 inc/profile.class.php:1768 #: inc/supplier.class.php:56 inc/transfer.class.php:3503 msgid "Supplier" msgid_plural "Suppliers" msgstr[0] "Proveedor" msgstr[1] "Proveedores" #: front/stat.graph.php:105 front/stat.graph.php:112 #: inc/authldap.class.php:1549 inc/authldap.class.php:1598 #: inc/authldap.class.php:3556 inc/certificate.class.php:237 #: inc/certificate.class.php:441 inc/commondbtm.class.php:3332 #: inc/commondbvisible.class.php:210 inc/commonitilactor.class.php:184 #: inc/commonitilobject.class.php:3518 inc/commonitilobject.class.php:3676 #: inc/commonitiltask.class.php:1545 inc/commonitilvalidation.class.php:622 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1305 inc/computer.class.php:449 #: inc/computer.class.php:674 inc/computer_softwarelicense.class.php:523 #: inc/computer_softwareversion.class.php:325 inc/config.class.php:558 #: inc/config.class.php:3259 inc/dropdown.class.php:1070 #: inc/group.class.php:287 inc/group_user.class.php:692 #: inc/itilfollowup.class.php:525 inc/knowbaseitem.class.php:1788 #: inc/line.class.php:139 inc/line.class.php:205 inc/log.class.php:289 #: inc/monitor.class.php:263 inc/monitor.class.php:471 #: inc/networkequipment.class.php:354 inc/networkequipment.class.php:521 #: inc/notificationtargetchange.class.php:275 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1576 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:207 #: inc/notificationtargetproject.class.php:601 #: inc/notificationtargetproject.class.php:617 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:498 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:122 #: inc/notificationtargetticket.class.php:617 #: inc/notificationtargetuser.class.php:50 inc/peripheral.class.php:260 #: inc/peripheral.class.php:443 inc/phone.class.php:253 #: inc/phone.class.php:469 inc/planning.class.php:1329 #: inc/planning.class.php:1371 inc/printer.class.php:360 #: inc/printer.class.php:596 inc/profile.class.php:1309 #: inc/profile.class.php:2139 inc/profile_user.class.php:280 #: inc/profile_user.class.php:351 inc/profile_user.class.php:495 #: inc/profile_user.class.php:922 inc/project.class.php:1243 #: inc/reservationitem.class.php:223 inc/ruleasset.class.php:130 #: inc/ruleasset.class.php:150 inc/rulemailcollector.class.php:127 #: inc/ruleticket.class.php:640 inc/savedsearch.class.php:209 #: inc/search.class.php:6541 inc/software.class.php:286 #: inc/software.class.php:534 inc/softwarelicense.class.php:385 #: inc/softwarelicense.class.php:641 inc/user.class.php:62 #: install/update_0713_072.php:549 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Usuario" msgstr[1] "Usuarios" #: front/stat.graph.php:125 front/stat.graph.php:215 #: front/stat.tracking.php:82 front/stat.tracking.php:84 #: inc/auth.class.php:1520 inc/authldap.class.php:814 #: inc/authldap.class.php:1023 inc/authldap.class.php:3213 #: inc/change.class.php:807 inc/commonitilobject.class.php:2979 #: inc/commonitilobject.class.php:5885 inc/commonitiltask.class.php:702 #: inc/commonitiltask.class.php:1490 inc/commonitiltask.class.php:1686 #: inc/computer_softwareversion.class.php:764 inc/dbutils.class.php:1680 #: inc/knowbaseitem.class.php:907 inc/knowbaseitem.class.php:1053 #: inc/knowbaseitem.class.php:1369 inc/knowbaseitem.class.php:1436 #: inc/knowbaseitem.class.php:1712 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1411 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1433 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1498 #: inc/problem.class.php:1190 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:128 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:96 inc/ruleticket.class.php:342 #: inc/ruleticket.class.php:348 inc/ruleticket.class.php:523 #: inc/software.class.php:255 inc/software.class.php:480 #: inc/ticket.class.php:4010 inc/ticket.class.php:4900 inc/user.class.php:2158 #: inc/user.class.php:3169 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: front/stat.graph.php:147 front/stat.location.php:83 #: front/stat.tracking.php:92 inc/blacklist.class.php:78 #: inc/blacklist.class.php:109 inc/budget.class.php:127 #: inc/budget.class.php:236 inc/budget.class.php:336 #: inc/cartridgeitem.class.php:193 inc/cartridgeitem.class.php:294 #: inc/certificate.class.php:116 inc/certificate.class.php:392 #: inc/certificate_item.class.php:243 inc/certificate_item.class.php:426 #: inc/change_item.class.php:147 inc/commondbvisible.class.php:195 #: inc/computer.class.php:372 inc/computer.class.php:593 #: inc/computer_item.class.php:365 inc/consumableitem.class.php:137 #: inc/consumableitem.class.php:262 inc/contact.class.php:225 #: inc/contact.class.php:392 inc/contact_supplier.class.php:296 #: inc/contract.class.php:425 inc/contract.class.php:663 #: inc/contract_item.class.php:154 inc/contract_item.class.php:600 #: inc/devicebattery.class.php:52 inc/devicebattery.class.php:95 #: inc/devicebattery.class.php:113 inc/devicecase.class.php:51 #: inc/devicecase.class.php:66 inc/devicefirmware.class.php:53 #: inc/devicefirmware.class.php:99 inc/devicefirmware.class.php:125 #: inc/devicegeneric.class.php:51 inc/devicegeneric.class.php:63 #: inc/devicememory.class.php:59 inc/devicememory.class.php:90 #: inc/devicememory.class.php:159 inc/devicesensor.class.php:53 #: inc/devicesensor.class.php:64 inc/devicesensor.class.php:85 #: inc/devicesimcard.class.php:52 inc/devicesimcard.class.php:85 #: inc/devicesoundcard.class.php:53 inc/devicesoundcard.class.php:74 #: inc/devicesoundcard.class.php:108 inc/displaypreference.class.php:638 #: inc/document_item.class.php:397 inc/dropdown.class.php:471 #: inc/dropdown.class.php:861 inc/fieldblacklist.class.php:68 #: inc/fieldblacklist.class.php:91 inc/fieldunicity.class.php:79 #: inc/fieldunicity.class.php:346 inc/group.class.php:776 #: inc/group.class.php:844 inc/infocom.class.php:1820 #: inc/item_problem.class.php:148 inc/item_project.class.php:144 #: inc/item_rack.class.php:825 inc/item_ticket.class.php:450 #: inc/knowbaseitem_item.class.php:212 inc/levelagreement.class.php:190 #: inc/levelagreement.class.php:461 inc/levelagreement.class.php:720 #: inc/link_itemtype.class.php:125 inc/location.class.php:391 #: inc/location.class.php:393 inc/location.class.php:404 #: inc/monitor.class.php:203 inc/monitor.class.php:414 #: inc/networkequipment.class.php:294 inc/networkequipment.class.php:464 #: inc/networkname.class.php:191 inc/networkport.class.php:1067 #: inc/notification.class.php:213 inc/notification.class.php:369 #: inc/notificationtarget.class.php:1399 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:154 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:83 #: inc/notificationtargetproject.class.php:574 #: inc/notificationtargetproject.class.php:587 #: inc/notificationtargetproject.class.php:669 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:469 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:484 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:547 #: inc/notificationtargetticket.class.php:574 #: inc/notificationtemplate.class.php:120 #: inc/notificationtemplate.class.php:161 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:355 inc/pdu.class.php:116 #: inc/pdu.class.php:230 inc/pdu_rack.class.php:583 #: inc/peripheral.class.php:200 inc/peripheral.class.php:386 #: inc/phone.class.php:194 inc/phone.class.php:404 inc/printer.class.php:300 #: inc/printer.class.php:539 inc/project.class.php:566 #: inc/project.class.php:1230 inc/project.class.php:1419 #: inc/projecttask.class.php:535 inc/projecttask.class.php:802 #: inc/projecttask.class.php:959 inc/projecttask.class.php:1238 #: inc/projecttasktemplate.class.php:61 inc/projecttasktemplate.class.php:113 #: inc/projecttask_ticket.class.php:360 inc/queuednotification.class.php:326 #: inc/queuednotification.class.php:655 inc/rack.class.php:129 #: inc/rack.class.php:370 inc/rulecollection.class.php:1253 #: inc/rulecollection.class.php:2110 #: inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:53 #: inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:66 #: inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:56 #: inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:69 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:56 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:69 #: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:69 #: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:69 #: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:69 inc/ruleticket.class.php:354 #: inc/ruleticket.class.php:527 inc/softwarelicense.class.php:351 #: inc/softwarelicense.class.php:538 inc/softwarelicense.class.php:757 #: inc/softwarelicense.class.php:994 inc/supplier.class.php:460 #: inc/ticket.class.php:2989 inc/ticket.class.php:3207 #: inc/ticket.class.php:4003 inc/ticket.class.php:4875 inc/user.class.php:4055 #: inc/user.class.php:4135 msgid "Type" msgid_plural "Types" msgstr[0] "Tipo" msgstr[1] "Tipos" #: front/stat.graph.php:162 front/stat.graph.php:170 #: front/stat.tracking.php:79 front/stat.tracking.php:106 #: inc/authldap.class.php:1984 inc/authldap.class.php:3557 #: inc/certificate.class.php:246 inc/certificate.class.php:447 #: inc/commondbtm.class.php:3341 inc/commondbvisible.class.php:227 #: inc/commonitilobject.class.php:3535 inc/commonitilobject.class.php:3679 #: inc/commonitiltask.class.php:1573 inc/commonitilvalidation.class.php:623 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1306 inc/computer.class.php:464 #: inc/computer.class.php:683 inc/computer_softwarelicense.class.php:522 #: inc/computer_softwareversion.class.php:324 inc/config.class.php:559 #: inc/group.class.php:50 inc/group_user.class.php:683 #: inc/itilcategory.class.php:126 inc/line.class.php:156 #: inc/line.class.php:214 inc/monitor.class.php:280 inc/monitor.class.php:480 #: inc/networkequipment.class.php:368 inc/networkequipment.class.php:530 #: inc/notificationtargetchange.class.php:276 #: inc/notificationtarget.class.php:832 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:208 #: inc/notificationtargetproject.class.php:618 #: inc/notificationtargetticket.class.php:618 inc/peripheral.class.php:278 #: inc/peripheral.class.php:452 inc/phone.class.php:271 #: inc/phone.class.php:478 inc/planning.class.php:1333 #: inc/planning.class.php:1417 inc/planning.class.php:1523 #: inc/printer.class.php:380 inc/printer.class.php:605 #: inc/profile.class.php:1316 inc/profile.class.php:2153 #: inc/project.class.php:1250 inc/reservationitem.class.php:233 #: inc/ruleasset.class.php:159 inc/rulemailcollector.class.php:128 #: inc/ruleticket.class.php:652 inc/search.class.php:6555 #: inc/software.class.php:294 inc/software.class.php:543 #: inc/softwarelicense.class.php:403 inc/softwarelicense.class.php:650 #: inc/tasktemplate.class.php:79 inc/user.class.php:2985 #: inc/user.class.php:4179 msgid "Group" msgid_plural "Groups" msgstr[0] "Grupo" msgstr[1] "Grupos" #: front/stat.graph.php:178 front/stat.tracking.php:88 #: inc/change.class.php:825 inc/commonitilobject.class.php:2898 #: inc/commonitilobject.class.php:5879 inc/commonitiltask.class.php:1206 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1418 #: inc/notificationtargetproject.class.php:570 inc/problem.class.php:1207 #: inc/project.class.php:557 inc/project.class.php:883 #: inc/project.class.php:1201 inc/ruleticket.class.php:462 #: inc/ruleticket.class.php:594 inc/ticket.class.php:5098 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #: front/stat.graph.php:185 front/stat.tracking.php:86 #: inc/change.class.php:799 inc/commonitilobject.class.php:2880 #: inc/config.class.php:913 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1416 #: inc/problem.class.php:1183 inc/ruleticket.class.php:456 #: inc/ruleticket.class.php:588 inc/ticket.class.php:4037 #: inc/ticket.class.php:4990 msgid "Urgency" msgstr "Urgencia" #: front/stat.graph.php:192 front/stat.tracking.php:87 #: inc/change.class.php:472 inc/change.class.php:816 #: inc/commonitilobject.class.php:2889 inc/config.class.php:894 #: inc/notificationtargetchange.class.php:260 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1417 #: inc/problem.class.php:1199 inc/ruleticket.class.php:459 #: inc/ruleticket.class.php:591 inc/ticket.class.php:5066 msgid "Impact" msgstr "Impacto" #: front/stat.graph.php:199 front/stat.tracking.php:81 inc/auth.class.php:1514 #: inc/authldap.class.php:810 inc/authldap.class.php:1014 #: inc/authldap.class.php:3212 inc/contact.class.php:234 #: inc/dbutils.class.php:1674 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1432 #: inc/user.class.php:2178 msgctxt "person" msgid "Title" msgstr "Título" #: front/stat.graph.php:207 front/stat.tracking.php:89 #: inc/commonitilobject.class.php:3050 inc/dropdown.class.php:843 #: inc/itilsolution.class.php:195 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1456 #: inc/solutiontemplate.class.php:58 inc/solutiontemplate.class.php:81 #: inc/solutiontype.class.php:42 msgid "Solution type" msgid_plural "Solution types" msgstr[0] "Tipo de solución" msgstr[1] "Tipos de solución" #: front/stat.graph.php:223 front/stat.tracking.php:93 #: inc/dropdown.class.php:845 inc/itilfollowup.class.php:500 #: inc/itilfollowup.class.php:598 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1464 #: inc/notificationtargetticket.class.php:588 inc/requesttype.class.php:42 #: inc/ruleticket.class.php:434 inc/ruleticket.class.php:680 #: inc/ticket.class.php:3031 inc/ticket.class.php:4974 msgid "Request source" msgid_plural "Request sources" msgstr[0] "Origen de la petición" msgstr[1] "Orígenes de la petición" #: front/stat.graph.php:287 front/stat.graph.php:288 #: inc/commonglpi.class.php:838 inc/commonglpi.class.php:839 #: inc/commonglpi.class.php:850 inc/html.class.php:3753 #: inc/html.class.php:3754 inc/html.class.php:3920 inc/html.class.php:3921 #: inc/reservation.class.php:476 inc/reservation.class.php:477 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: front/stat.graph.php:297 front/stat.graph.php:298 #: inc/commonglpi.class.php:896 inc/commonglpi.class.php:897 #: inc/commonglpi.class.php:908 inc/html.class.php:3774 #: inc/html.class.php:3775 inc/html.class.php:3977 inc/html.class.php:3978 #: inc/reservation.class.php:481 inc/reservation.class.php:482 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: front/stat.graph.php:408 inc/commonitilobject.class.php:4702 #: inc/stat.class.php:466 inc/ticket.class.php:6950 msgid "Take into account" msgstr "A tener en cuenta" #: front/stat.location.php:84 inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:154 #: inc/computer.class.php:407 inc/computer.class.php:601 #: inc/devicecase.class.php:54 inc/devicecase.class.php:74 #: inc/devicecontrol.class.php:59 inc/devicecontrol.class.php:93 #: inc/devicedrive.class.php:60 inc/devicedrive.class.php:96 #: inc/devicefirmware.class.php:68 inc/devicefirmware.class.php:91 #: inc/devicegraphiccard.class.php:67 inc/devicegraphiccard.class.php:95 #: inc/deviceharddrive.class.php:62 inc/deviceharddrive.class.php:109 #: inc/devicememory.class.php:62 inc/devicememory.class.php:98 #: inc/devicemotherboard.class.php:54 inc/devicemotherboard.class.php:74 #: inc/devicenetworkcard.class.php:72 inc/devicenetworkcard.class.php:106 #: inc/devicepci.class.php:63 inc/devicepci.class.php:75 #: inc/devicepowersupply.class.php:57 inc/devicepowersupply.class.php:85 #: inc/deviceprocessor.class.php:65 inc/deviceprocessor.class.php:110 #: inc/devicesoundcard.class.php:62 inc/devicesoundcard.class.php:82 #: inc/dropdown.class.php:918 inc/enclosure.class.php:131 #: inc/enclosure.class.php:235 inc/monitor.class.php:231 #: inc/monitor.class.php:422 inc/networkequipment.class.php:322 #: inc/networkequipment.class.php:472 #: inc/notificationtargetchange.class.php:272 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:204 #: inc/notificationtargetproject.class.php:614 #: inc/notificationtargetticket.class.php:614 inc/pdu.class.php:155 #: inc/pdu.class.php:292 inc/peripheral.class.php:228 #: inc/peripheral.class.php:394 inc/phone.class.php:222 #: inc/phone.class.php:412 inc/printer.class.php:328 inc/printer.class.php:547 #: inc/rack.class.php:168 inc/rack.class.php:378 #: inc/rulecollection.class.php:2083 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:73 #: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:73 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:72 #: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:73 #: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:73 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:73 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:106 msgid "Model" msgid_plural "Models" msgstr[0] "Modelo" msgstr[1] "Modelos" #: front/stat.location.php:85 inc/dropdown.class.php:1007 #: inc/dropdown.class.php:1008 inc/item_operatingsystem.class.php:58 #: inc/item_operatingsystem.class.php:288 inc/operatingsystem.class.php:44 #: inc/report.class.php:224 inc/rule.class.php:420 #: inc/rulecollection.class.php:2137 inc/rulecollection.class.php:2140 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystem.class.php:53 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystem.class.php:65 inc/software.class.php:668 #: inc/softwareversion.class.php:133 inc/softwareversion.class.php:175 #: inc/softwareversion.class.php:314 msgid "Operating system" msgid_plural "Operating systems" msgstr[0] "Sistema operativo" msgstr[1] "Sistemas operativos" #: front/stat.location.php:102 front/stat.tracking.php:130 msgid "Show graphics" msgstr "Mostrar gráficos" #: front/stat.location.php:175 front/stat.tracking.php:184 #, php-format msgid "Opened %1$s (%2$s)" msgstr "Abierto %1$s (%2$s)" #: front/stat.location.php:200 front/stat.tracking.php:210 #, php-format msgid "Solved %1$s (%2$s)" msgstr "Resuelto %1$s (%2$s)" #: front/stat.location.php:225 #, php-format msgid "Late solved %1$s (%2$s)" msgstr "Resuelto tarde %1$s (%2$s)" #: front/stat.location.php:250 front/stat.tracking.php:263 #, php-format msgid "Closed %1$s (%2$s)" msgstr "Cerrado %1$s (%2$s)" #: front/stat.location.php:275 front/stat.tracking.php:290 #, php-format msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)" msgstr "%1$s encuesta de satisfacción (%2$s)" #: front/stat.tracking.php:77 front/stat.tracking.php:99 #: inc/commonitilobject.class.php:2700 inc/commonitilobject.class.php:3167 #: inc/commonitilobject.class.php:3176 inc/commonitilobject.class.php:4056 #: inc/commonitilobject.class.php:5880 inc/commonitilobject.class.php:6489 #: inc/commonitilobject.class.php:6785 inc/commonitilvalidation.class.php:1178 #: inc/group.class.php:239 inc/group.class.php:452 #: inc/itilfollowup.class.php:948 inc/log.class.php:566 #: inc/notificationtargetchange.class.php:287 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:719 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:737 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1424 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1426 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1539 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:55 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:59 #: inc/notificationtargetticket.class.php:645 #: inc/notimportedemail.class.php:183 inc/problem.class.php:823 #: inc/rulemailcollector.class.php:79 inc/ruleticket.class.php:360 #: inc/ruleticket.class.php:531 inc/ticket.class.php:5863 msgid "Requester" msgid_plural "Requesters" msgstr[0] "Solicitante" msgstr[1] "Solicitantes" #: front/stat.tracking.php:78 inc/commonitilobject.class.php:3229 #: inc/commonitiltask.class.php:739 inc/itilfollowup.class.php:632 #: inc/knowbaseitem.class.php:736 inc/knowbaseitem.class.php:934 #: inc/knowbaseitem.class.php:1434 inc/notepad.class.php:221 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:720 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:722 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1448 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1462 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1493 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:175 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:468 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:156 inc/reminder.class.php:391 msgid "Writer" msgstr "Autor" #: front/stat.tracking.php:80 front/stat.tracking.php:108 msgid "Group tree" msgstr "Árbol de grupo" #: front/stat.tracking.php:85 msgid "Category tree" msgstr "Árbol de categoría" #: front/stat.tracking.php:95 msgid "Location tree" msgstr "Árbol de ubicación" #: front/stat.tracking.php:100 inc/budget.class.php:193 #: inc/cartridgeitem.class.php:261 inc/certificate.class.php:73 #: inc/commondbrelation.class.php:365 inc/commondbtm.class.php:3658 #: inc/commondevice.class.php:224 inc/commondropdown.class.php:475 #: inc/commonitilcost.class.php:93 inc/commonitilobject.class.php:2834 #: inc/commonitiltask.class.php:569 inc/commontreedropdown.class.php:666 #: inc/computer.class.php:566 inc/computer_softwarelicense.class.php:71 #: inc/config.class.php:3367 inc/consumableitem.class.php:221 #: inc/contact.class.php:280 inc/contract.class.php:630 #: inc/contractcost.class.php:107 inc/crontask.class.php:1303 #: inc/datacenter.class.php:90 inc/dcroom.class.php:231 #: inc/document.class.php:885 inc/enclosure.class.php:208 #: inc/entity.class.php:468 inc/group_user.class.php:658 #: inc/infocom.class.php:1623 inc/item_devices.class.php:127 #: inc/itilfollowup.class.php:485 inc/knowbaseitem.class.php:1696 #: inc/levelagreement.class.php:675 inc/levelagreementlevel.class.php:86 #: inc/link.class.php:187 inc/mailcollector.class.php:440 #: inc/monitor.class.php:387 inc/networkequipment.class.php:437 #: inc/networkport.class.php:470 inc/networkport.class.php:607 #: inc/networkport.class.php:999 inc/networkportethernet.class.php:183 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:183 inc/networkportwifi.class.php:134 #: inc/notification.class.php:307 inc/notificationtemplate.class.php:145 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:278 inc/pdu.class.php:205 #: inc/peripheral.class.php:359 inc/phone.class.php:377 #: inc/plugin.class.php:1812 inc/printer.class.php:512 #: inc/profile.class.php:1537 inc/profile_user.class.php:888 #: inc/project.class.php:501 inc/projectcost.class.php:118 #: inc/projecttask.class.php:747 inc/queuednotification.class.php:174 #: inc/rack.class.php:343 inc/reminder.class.php:374 #: inc/reservationitem.class.php:159 inc/rssfeed.class.php:402 #: inc/savedsearch.class.php:187 inc/search.class.php:6486 #: inc/search.class.php:6507 inc/slm.class.php:137 inc/software.class.php:445 #: inc/softwarelicense.class.php:489 inc/softwareversion.class.php:160 #: inc/supplier.class.php:204 inc/transfer.class.php:75 #: inc/user.class.php:2877 msgid "Characteristics" msgstr "Características" #: front/stat.tracking.php:101 inc/commonitilobject.class.php:2702 #: inc/commonitilobject.class.php:3285 inc/commonitilobject.class.php:4260 #: inc/group.class.php:251 inc/group.class.php:460 inc/log.class.php:568 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1551 msgid "Assigned to" msgstr "Asignada a" #: front/stat.tracking.php:102 msgid "Technician as assigned" msgstr "Técnico asignado" #: front/stat.tracking.php:104 msgid "Technician in tasks" msgstr "Técnico en tareas" #: front/stat.tracking.php:236 #, php-format msgid "Solved late %1$s (%2$s)" msgstr "Resuelto tarde %1$s (%2$s)" #. TRANS: %s is the user login #: front/tickettemplatehiddenfield.form.php:47 #, php-format msgid "%s adds hidden field" msgstr "%s añade un campo oculto" #. TRANS: %s is the user login #: front/tickettemplatemandatoryfield.form.php:47 #, php-format msgid "%s adds mandatory field" msgstr "%s añade un campo obligatorio" #. TRANS: %s is the user login #: front/tickettemplatepredefinedfield.form.php:50 #, php-format msgid "%s adds predefined field" msgstr "%s añade un campo predefinido" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket_ticket.form.php:52 #, php-format msgid "%s purges link between tickets" msgstr "%s purga enlaces entre peticiones" #: front/tracking.injector.php:68 inc/ticket.class.php:2175 msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress." msgstr "Se ha dado de alta su petición, su resolución se encuentra en curso." #: front/tracking.injector.php:73 inc/config.class.php:2515 #: inc/config.class.php:2566 inc/html.class.php:5526 inc/html.class.php:5685 #: inc/itilcategory.class.php:338 inc/itilcategory.class.php:347 #: inc/telemetry.class.php:390 inc/toolbox.class.php:1143 #: inc/toolbox.class.php:1179 inc/toolbox.class.php:1180 msgid "OK" msgstr "Correcto" #: front/tracking.injector.php:74 msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system." msgstr "Gracias por utilizar nuestro sistema de ayuda automática." #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:132 #, php-format msgid "%s deletes users from a group" msgstr "%s suprime usuarios de un grupo" #: front/user.form.php:151 msgid "Lang has been changed!" msgstr "¡El idioma ha sido cambiado!" #: inc/ajax.class.php:156 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: inc/ajax.class.php:196 inc/ajax.class.php:417 inc/knowbase.class.php:146 #: inc/savedsearch.class.php:824 inc/savedsearch.class.php:1015 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: inc/ajax.class.php:429 msgid "An error occured loading contents!" msgstr "¡Ocurrió un error cargando el contenido!" #: inc/ajax.class.php:430 msgid "Please check GLPI logs or contact your administrator." msgstr "" "Por favor, consulta los logs del GLPI o contacta con tu administrador." #: inc/ajax.class.php:431 inc/link.class.php:154 #: inc/massiveaction.class.php:754 inc/rule.class.php:797 #: inc/rule.class.php:954 inc/rule.class.php:2518 msgid "or" msgstr "o" #: inc/ajax.class.php:431 msgid "try to reload" msgstr "prueba a actualizar" #: inc/alert.class.php:107 inc/alert.class.php:144 inc/alert.class.php:174 #: inc/contract.class.php:1663 inc/entity.class.php:676 #: inc/entity.class.php:917 inc/entity.class.php:1490 #: inc/entity.class.php:1542 inc/entity.class.php:1558 #: inc/entity.class.php:1579 inc/entity.class.php:1674 #: inc/entity.class.php:1740 inc/entity.class.php:1780 #: inc/entity.class.php:2125 inc/entity.class.php:2155 #: inc/entity.class.php:2177 inc/entity.class.php:2216 #: inc/entity.class.php:2253 inc/entity.class.php:2508 #: inc/entity.class.php:2563 inc/entity.class.php:2570 #: inc/entity.class.php:2581 inc/entity.class.php:2594 #: inc/entity.class.php:2605 inc/entity.class.php:2629 #: inc/entity.class.php:2641 inc/entity.class.php:2653 #: inc/entity.class.php:2681 inc/entity.class.php:2696 #: inc/entity.class.php:2702 inc/entity.class.php:2709 #: inc/entity.class.php:2775 inc/entity.class.php:2784 #: inc/entity.class.php:2808 inc/entity.class.php:2813 #: inc/entity.class.php:2831 inc/infocom.class.php:597 msgid "Inheritance of the parent entity" msgstr "Herencia de la entidad raíz" #: inc/alert.class.php:110 inc/alert.class.php:177 #: inc/cartridgeitem.class.php:246 inc/config.class.php:372 #: inc/config.class.php:702 inc/config.class.php:1074 #: inc/config.class.php:1238 inc/consumableitem.class.php:190 #: inc/contract.class.php:1588 inc/contract.class.php:1608 #: inc/crontask.class.php:514 inc/entity.class.php:918 #: inc/entity.class.php:1741 inc/entity.class.php:1743 #: inc/entity.class.php:1781 inc/entity.class.php:1783 #: inc/entity.class.php:2217 inc/entity.class.php:2573 #: inc/entity.class.php:2584 inc/entity.class.php:2609 #: inc/entity.class.php:2632 inc/infocom.class.php:1939 #: inc/levelagreement.class.php:186 inc/notificationtargetticket.class.php:186 #: inc/transfer.class.php:3365 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: inc/alert.class.php:111 inc/crontask.class.php:1765 #: inc/entity.class.php:2612 msgid "Each day" msgstr "Cada día" #: inc/alert.class.php:112 inc/crontask.class.php:1770 #: inc/entity.class.php:2615 msgid "Each week" msgstr "Cada semana" #: inc/alert.class.php:113 inc/crontask.class.php:1771 #: inc/entity.class.php:2618 msgid "Each month" msgstr "Cada mes" #: inc/alert.class.php:147 inc/computerantivirus.class.php:245 #: inc/computervirtualmachine.class.php:141 inc/config.class.php:380 #: inc/config.class.php:395 inc/config.class.php:1070 #: inc/config.class.php:2004 inc/dropdown.class.php:757 #: inc/dropdown.class.php:782 inc/entity.class.php:1836 #: inc/entity.class.php:1882 inc/entity.class.php:1914 #: inc/entity.class.php:1947 inc/entity.class.php:2509 #: inc/entity.class.php:2597 inc/entity.class.php:2756 inc/html.class.php:5577 #: inc/item_disk.class.php:191 inc/mailcollector.class.php:314 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:163 inc/savedsearch.class.php:93 #: inc/savedsearch.class.php:387 inc/savedsearch.class.php:1149 #: inc/savedsearch.class.php:1204 inc/savedsearch_user.class.php:56 #: inc/savedsearch_user.class.php:77 inc/search.class.php:4389 msgid "No" msgstr "No" #: inc/alert.class.php:148 inc/config.class.php:381 inc/config.class.php:382 #: inc/config.class.php:396 inc/config.class.php:1071 #: inc/dropdown.class.php:761 inc/dropdown.class.php:780 #: inc/html.class.php:5573 inc/mailcollector.class.php:315 #: inc/rule.class.php:2170 inc/ruleimportcomputer.class.php:189 #: inc/savedsearch.class.php:92 inc/savedsearch.class.php:386 #: inc/savedsearch.class.php:1152 inc/savedsearch.class.php:1203 #: inc/savedsearch_user.class.php:54 inc/savedsearch_user.class.php:76 #: inc/search.class.php:4391 msgid "Yes" msgstr "Sí" #. TRANS: %s is the date #: inc/alert.class.php:257 #, php-format msgid "Alert sent on %s" msgstr "Aviso enviado el %s" #: inc/api.class.php:118 msgid "API disabled" msgstr "API desactivada" #: inc/api.class.php:149 msgid "" "There isn't an active API client matching your IP address in the " "configuration" msgstr "" "No hay un cliente API activo que coincida con su dirección IP en la " "configuración" #: inc/api.class.php:210 msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing" msgstr "faltan el(los) parámetro(s) usuario, contraseña o user_token" #: inc/api.class.php:230 msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled" msgstr "el uso del recurso initSession con las credenciales está desactivado" #: inc/api.class.php:243 msgid "parameter user_token seems invalid" msgstr "el parámetro user_token parece incorrecto" #: inc/api.class.php:1092 inc/api.class.php:1736 inc/api.class.php:1854 #: inc/api.class.php:1973 inc/api.class.php:2512 inc/html.class.php:542 msgid "You don't have permission to perform this action." msgstr "No tiene permisos para realizar esta acción." #: inc/api.class.php:1184 msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "" "no se encuentra el parámetro padre itemtype o no es una instancia de " "CommonDBTM" #: inc/api.class.php:1533 msgid "Malformed search criteria" msgstr "Criterio de búsqueda mal formado" #: inc/api.class.php:1538 msgid "Bad field ID in search criteria" msgstr "ID erróneo en el criterio de búsqueda" #: inc/api.class.php:1543 msgid "Forbidden field ID in search criteria" msgstr "Campo ID olvidado en el criterio de búsqueda" #: inc/api.class.php:1560 msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter." msgstr "ID está prohibido junto con el parámetro 'forcedisplay'." #: inc/api.class.php:1846 inc/api.class.php:1948 inc/api.class.php:2461 #: inc/html.class.php:530 msgid "Item not found" msgstr "Elemento no encontrado" #: inc/api.class.php:2013 msgid "Email notifications are disabled" msgstr "Las notificaciones por correo están desactivadas" #: inc/api.class.php:2017 msgid "email parameter missing" msgstr "falta el parámetro de correo electrónico" #: inc/api.class.php:2021 msgid "A session is active" msgstr "Una sesión está activa" #: inc/api.class.php:2033 inc/user.class.php:4589 msgid "" "An email has been sent to your email address. The email contains information" " for reset your password." msgstr "" "Se ha enviado un correo a su dirección de correo. El correo contiene " "información para reiniciar su contraseña." #: inc/api.class.php:2045 inc/user.class.php:4555 msgid "Reset password successful." msgstr "Contraseña reiniciada correctamente." #: inc/api.class.php:2098 msgid "parameter app_token seems wrong" msgstr "parámetro app_token parece incorrecto" #: inc/api.class.php:2101 msgid "missing parameter app_token" msgstr "falta el parámetro app_token" #: inc/api.class.php:2274 msgid "API Documentation" msgstr "Documentación API" #: inc/api.class.php:2478 msgid "input parameter must be an array of objects" msgstr "los parámetros de entrada deben ser una matriz de objetos" #: inc/api.class.php:2495 msgid "Method Not Allowed" msgstr "Método no permitido" #: inc/api.class.php:2528 msgid "session_token seems invalid" msgstr "session_token parece incorrecto" #: inc/api.class.php:2545 msgid "parameter session_token is missing or empty" msgstr "parámetro session_token no existe o está vacío" #: inc/api.class.php:2581 #, php-format msgid "view documentation in your browser at %s" msgstr "vea la documentación en su navegador en %s" #: inc/apiclient.class.php:57 msgid "API client" msgid_plural "API clients" msgstr[0] "Cliente API" msgstr[1] "Clientes API" #: inc/apiclient.class.php:98 inc/apiclient.class.php:193 #: inc/authldap.class.php:372 inc/authldap.class.php:1148 #: inc/authmail.class.php:129 inc/authmail.class.php:181 #: inc/computerantivirus.class.php:153 inc/computerantivirus.class.php:258 #: inc/computerantivirus.class.php:355 inc/fieldunicity.class.php:76 #: inc/fieldunicity.class.php:388 inc/group_user.class.php:540 #: inc/group_user.class.php:581 inc/levelagreement.class.php:567 #: inc/levelagreementlevel.class.php:131 inc/mailcollector.class.php:264 #: inc/mailcollector.class.php:456 inc/notification.class.php:208 #: inc/notification.class.php:379 inc/notificationtarget.class.php:1398 #: inc/olalevel.class.php:112 inc/olalevel.class.php:145 #: inc/olalevel.class.php:232 inc/requesttype.class.php:49 #: inc/requesttype.class.php:116 inc/reservationitem.class.php:153 #: inc/rssfeed.class.php:438 inc/rssfeed.class.php:702 inc/rule.class.php:726 #: inc/rule.class.php:872 inc/rule.class.php:2839 #: inc/rulecollection.class.php:557 inc/rulecollection.class.php:588 #: inc/ruleright.class.php:318 inc/savedsearch_alert.class.php:163 #: inc/savedsearch_alert.class.php:255 inc/slalevel.class.php:110 #: inc/slalevel.class.php:145 inc/slalevel.class.php:232 #: inc/taskcategory.class.php:53 inc/taskcategory.class.php:72 #: inc/ticketrecurrent.class.php:136 inc/ticketrecurrent.class.php:236 #: inc/user.class.php:2086 inc/user.class.php:2953 msgid "Active" msgstr "Activo" #: inc/apiclient.class.php:106 inc/apiclient.class.php:199 msgid "Log connections" msgstr "Registro de conexiones" #: inc/apiclient.class.php:112 inc/apiclient.class.php:208 msgid "Filter access" msgstr "Filtro de acceso" #: inc/apiclient.class.php:119 inc/apiclient.class.php:127 #: inc/apiclient.class.php:218 msgid "IPv4 address range" msgstr "Intervalo de direcciones IPv4" #: inc/apiclient.class.php:119 inc/calendar_holiday.class.php:139 #: inc/calendarsegment.class.php:361 inc/calendarsegment.class.php:389 #: inc/contract.class.php:311 inc/contract.class.php:326 #: inc/contract.class.php:344 inc/crontask.class.php:1167 #: inc/holiday.class.php:55 inc/holiday.class.php:73 inc/html.class.php:3750 #: inc/html.class.php:3751 inc/html.class.php:3915 inc/html.class.php:3916 #: inc/planning.class.php:344 msgid "Start" msgstr "Comienzo" #: inc/apiclient.class.php:127 inc/calendar_holiday.class.php:140 #: inc/calendarsegment.class.php:363 inc/calendarsegment.class.php:390 #: inc/commonitiltask.class.php:1327 inc/contract.class.php:315 #: inc/contract.class.php:331 inc/contract.class.php:348 #: inc/contract.class.php:1685 inc/crontask.class.php:1177 #: inc/holiday.class.php:58 inc/holiday.class.php:81 inc/html.class.php:3777 #: inc/html.class.php:3778 inc/html.class.php:3983 inc/html.class.php:3984 #: inc/planning.class.php:349 inc/reminder.class.php:737 msgid "End" msgstr "Fin" #: inc/apiclient.class.php:135 inc/apiclient.class.php:229 msgid "IPv6 address" msgstr "Direcciones IPv6" #: inc/apiclient.class.php:143 inc/apiclient.class.php:237 msgid "Application token" msgstr "Token de aplicación" #: inc/apiclient.class.php:213 msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction" msgstr "" "Deje estos parámetros vacíos para desactivar la restricción de acceso al API" #: inc/apiclient.class.php:241 inc/user.class.php:2286 inc/user.class.php:2287 #: inc/user.class.php:2305 inc/user.class.php:2306 inc/user.class.php:2656 #: inc/user.class.php:2657 inc/user.class.php:2675 inc/user.class.php:2676 msgid "Regenerate" msgstr "Regenerar" #: inc/apiclient.class.php:298 inc/log.class.php:77 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1535 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1554 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1571 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1573 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1575 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1577 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1579 #: inc/notificationtargetproject.class.php:596 #: inc/notificationtargetproject.class.php:598 #: inc/notificationtargetproject.class.php:600 #: inc/notificationtargetproject.class.php:602 #: inc/notificationtargetproject.class.php:604 #: inc/notificationtargetproject.class.php:682 #: inc/notificationtargetproject.class.php:699 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:492 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:496 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:498 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:500 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:502 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:559 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:572 inc/transfer.class.php:3377 msgid "Historical" msgstr "Histórico" #: inc/apiclient.class.php:299 inc/crontasklog.class.php:85 #: inc/event.class.php:56 inc/profile.class.php:1328 #: inc/profile.class.php:2195 msgid "Log" msgid_plural "Logs" msgstr[0] "Registro" msgstr[1] "Registros" #: inc/apirest.class.php:55 msgid "Rest API" msgstr "Rest API" #: inc/apirest.class.php:214 msgid "Only HTTP verb PUT is allowed" msgstr "Sólo se permite el verbo HTTP PUT" #: inc/apirest.class.php:337 msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "recurso no encontrado o no es una instancia de CommonDBTM" #: inc/apirest.class.php:342 msgid "missing resource" msgstr "recurso ausente" #: inc/apixmlrpc.class.php:44 msgid "XMLRPC API" msgstr "API XMLRPC" #: inc/apixmlrpc.class.php:147 msgid "missing itemtype" msgstr "itemtye ausente" #: inc/apixmlrpc.class.php:152 msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "itemtype no encontrado o no es una instancia de CommonDBTM" #: inc/apixmlrpc.class.php:158 msgid "missing id" msgstr "id ausente" #: inc/auth.class.php:115 inc/log.class.php:924 inc/log.class.php:947 #: inc/log.class.php:998 inc/log.class.php:1012 msgid "Others" msgstr "Otros" #: inc/auth.class.php:146 inc/auth.class.php:246 inc/auth.class.php:368 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Usuario o contraseña incorrecto" #: inc/auth.class.php:240 inc/auth.class.php:805 inc/auth.class.php:830 msgid "User not authorized to connect in GLPI" msgstr "Usuario no autorizado a conectarse a GLPI" #: inc/auth.class.php:497 msgid "Login with external token disabled" msgstr "Inicio de sesión con un token externo desactivado" #: inc/auth.class.php:517 msgid "Invalid cookie data" msgstr "Dato de cookie incorrecto" #: inc/auth.class.php:521 msgid "Auto login disabled" msgstr "Inicio de sesión automático desactivado" #: inc/auth.class.php:712 msgid "Connection to LDAP directory failed" msgid_plural "Connection to LDAP directories failed" msgstr[0] "Error en la conexión al directorio LDAP" msgstr[1] "Error en la conexión a directorios LDAP" #: inc/auth.class.php:720 msgid "User not found in LDAP directory" msgid_plural "User not found in LDAP directories" msgstr[0] "Usuario no encontrado en el directorio LDAP" msgstr[1] "Usuario no encontrado en los directorios LDAP" #: inc/auth.class.php:731 inc/auth.class.php:738 msgid "Empty login or password" msgstr "Usuario o contraseña vacío" #. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address #: inc/auth.class.php:849 #, php-format msgid "%1$s log in from IP %2$s" msgstr "%1$s inició la sesión desde la IP %2$s" #. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address #: inc/auth.class.php:859 #, php-format msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s" msgstr "Fallo en el inicio de sesión de %1$s desde la IP %2$s" #: inc/auth.class.php:921 msgid "Authentication on GLPI database" msgstr "Autenticación sobre la base de datos de GLPI" #: inc/auth.class.php:933 msgid "Authentication on a LDAP directory" msgstr "Autenticación sobre un directorio LDAP" #: inc/auth.class.php:946 msgid "Authentication on mail server" msgstr "Autenticación sobre el servidor de correo" #: inc/auth.class.php:959 msgid "Version 1" msgstr "Versión 1" #: inc/auth.class.php:960 msgid "Version 2" msgstr "Versión 2" #: inc/auth.class.php:961 msgid "Version 3+" msgstr "Versión 3+" #: inc/auth.class.php:992 inc/authmail.class.php:87 #: inc/ruleright.class.php:244 msgid "Email server" msgstr "Servidor de correo" #: inc/auth.class.php:999 inc/auth.class.php:1011 inc/auth.class.php:1024 #: inc/commonglpi.class.php:874 inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:199 #, php-format msgid "%1$s + %2$s" msgstr "%1$s + %2$s" #: inc/auth.class.php:1000 inc/auth.class.php:1004 msgid "CAS" msgstr "CAS" #: inc/auth.class.php:1012 inc/auth.class.php:1017 inc/auth.class.php:1403 msgid "x509 certificate authentication" msgstr "Autenticación por certificado x509" #: inc/auth.class.php:1025 inc/auth.class.php:1029 inc/profile.class.php:2400 #: install/update_0723_078.php:3667 msgid "Other" msgstr "Otro" #: inc/auth.class.php:1032 inc/auth.class.php:1548 msgid "GLPI internal database" msgstr "Base de datos interna de GLPI" #: inc/auth.class.php:1035 inc/config.class.php:749 inc/config.class.php:2126 msgid "API" msgstr "API" #: inc/auth.class.php:1038 msgid "Not yet authenticated" msgstr "Aún no se ha autenticado" #: inc/auth.class.php:1270 inc/user.class.php:2798 msgid "Force synchronization" msgstr "Forzar sincronicación" #: inc/auth.class.php:1283 msgid "Change of the authentication method" msgstr "Cambiar el método de autenticación" #: inc/auth.class.php:1316 msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" #: inc/auth.class.php:1359 msgid "CAS authentication" msgstr "Autenticación CAS" #: inc/auth.class.php:1361 inc/auth.class.php:1405 inc/auth.class.php:1428 msgctxt "authentication" msgid "Enabled" msgstr "Activado" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1369 msgid "CAS Host" msgstr "Servidor CAS" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1372 msgid "CAS Version" msgstr "Versión CAS" #. TRANS: for CAS SSO system #. TRANS: Proxy port #. TRANS: SMTP port #: inc/auth.class.php:1378 inc/authldap.class.php:927 #: inc/authldapreplicate.class.php:85 inc/config.class.php:1757 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:216 inc/printer.class.php:425 msgid "Port" msgid_plural "Ports" msgstr[0] "Puerto" msgstr[1] "Puertos" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1381 msgid "Root directory (optional)" msgstr "Directorio raíz (opcional)" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1384 msgid "Log out fallback URL" msgstr "URL de retorno al cerrar la sesión" #: inc/auth.class.php:1390 msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed" msgstr "La extensión CURL de su intérprete PHP no está instalada" #: inc/auth.class.php:1394 msgid "" "The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license " "compatibility issue." msgstr "" "La librería de CAS no está disponible, GLPI ya no lo empaqueta por problemas" " de compatibilidad de licencias." #: inc/auth.class.php:1397 msgid "Impossible to use CAS as external source of connection" msgstr "Imposible utilizar CAS como fuente de conexión externa" #: inc/auth.class.php:1409 msgid "Email attribute for x509 authentication" msgstr "Atributo de correo para la autenticación x509" #: inc/auth.class.php:1413 inc/auth.class.php:1417 inc/auth.class.php:1421 #, php-format msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)" msgstr "Restringir el campo %s para autenticación x509 (separador $)" #: inc/auth.class.php:1426 msgid "Other authentication sent in the HTTP request" msgstr "Otra autenticación enviada en la petición HTTP" #: inc/auth.class.php:1432 inc/dropdown.class.php:1089 #: inc/ssovariable.class.php:49 msgid "Field storage of the login in the HTTP request" msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request" msgstr[0] "Campo de almacenamiento del usuario en la petición HTTP" msgstr[1] "Campos de almacenamiento del usuario en la petición HTTP" #: inc/auth.class.php:1440 msgid "Remove the domain of logins like login@domain" msgstr "" "Eliminar el dominio de los inicios de sesión similares a usuario@dominio" #: inc/auth.class.php:1446 inc/authldap.class.php:768 #: inc/authldap.class.php:969 inc/authldap.class.php:3207 #: inc/contact.class.php:165 inc/user.class.php:2051 inc/user.class.php:2432 msgid "Surname" msgstr "Apellido" #: inc/auth.class.php:1452 inc/authldap.class.php:771 #: inc/authldap.class.php:978 inc/authldap.class.php:3208 #: inc/contact.class.php:175 inc/contact.class.php:296 #: inc/notificationtargetuser.class.php:109 inc/user.class.php:2056 #: inc/user.class.php:2468 inc/user.class.php:2911 msgid "First name" msgstr "Nombre" #: inc/auth.class.php:1465 inc/authldap.class.php:778 inc/user.class.php:2173 #: inc/user.class.php:2610 inc/user.class.php:3115 msgid "Administrative number" msgstr "Número administrativo" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/auth.class.php:1496 inc/authldap.class.php:800 #: inc/authldap.class.php:987 inc/authldap.class.php:3209 #: inc/contact.class.php:181 inc/contact.class.php:313 #: inc/contact_supplier.class.php:166 inc/contact_supplier.class.php:291 #: inc/contract_supplier.class.php:298 inc/dbutils.class.php:1658 #: inc/dropdown.class.php:413 inc/dropdown.class.php:440 #: inc/entity.class.php:520 inc/entity.class.php:1312 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1429 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1437 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508 #: inc/phone.class.php:56 inc/profile.class.php:793 inc/profile.class.php:1735 #: inc/supplier.class.php:125 inc/supplier.class.php:285 #: inc/transfer.class.php:3490 inc/user.class.php:2120 inc/user.class.php:2350 #: inc/user.class.php:2541 inc/user.class.php:2961 #: install/update_0681_07.php:559 install/update_0723_078.php:3661 msgid "Phone" msgid_plural "Phones" msgstr[0] "Teléfono" msgstr[1] "Teléfonos" #: inc/auth.class.php:1502 inc/authldap.class.php:803 #: inc/authldap.class.php:996 inc/authldap.class.php:3210 #: inc/contact.class.php:187 inc/contact.class.php:321 #: inc/contact_supplier.class.php:292 inc/dropdown.class.php:418 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1430 #: inc/user.class.php:2164 inc/user.class.php:2358 inc/user.class.php:2586 #: inc/user.class.php:2969 msgid "Phone 2" msgstr "Teléfono 2" #: inc/auth.class.php:1508 inc/authldap.class.php:807 #: inc/authldap.class.php:1005 inc/authldap.class.php:3211 #: inc/contact.class.php:193 inc/contact.class.php:329 #: inc/contact_supplier.class.php:293 inc/dbutils.class.php:1663 #: inc/dropdown.class.php:423 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1428 #: inc/user.class.php:2154 inc/user.class.php:2363 inc/user.class.php:2558 #: inc/user.class.php:2977 msgid "Mobile phone" msgstr "Teléfono móvil" #: inc/auth.class.php:1526 inc/authldap.class.php:817 #: inc/authldap.class.php:1103 inc/config.class.php:1009 #: inc/dropdowntranslation.class.php:370 inc/dropdowntranslation.class.php:445 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:227 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:289 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:127 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:205 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:285 inc/user.class.php:2497 #: inc/user.class.php:3059 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: inc/auth.class.php:1531 inc/authldap.class.php:536 #: inc/authldap.class.php:711 inc/authldap.class.php:837 #: inc/authldap.class.php:872 inc/notificationsettingconfig.class.php:119 #: inc/user.class.php:4437 inc/user.class.php:4470 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: inc/authldap.class.php:222 inc/authldap.class.php:417 msgid "Synchronization field cannot be changed once in use." msgstr "El campo de sincronización no puede ser cambiado una vez en uso." #: inc/authldap.class.php:350 msgid "Preconfiguration" msgstr "Configuración previa" #: inc/authldap.class.php:352 msgid "Active Directory" msgstr "Directorio Activo" #: inc/authldap.class.php:354 inc/config.class.php:2118 msgid "Default values" msgstr "Valores predeterminados" #: inc/authldap.class.php:360 inc/authldap.class.php:1085 #: inc/authmail.class.php:137 inc/budget.class.php:218 #: inc/certificate.class.php:191 inc/change.class.php:758 #: inc/commondevice.class.php:256 inc/commondropdown.class.php:539 #: inc/commonitilobject.class.php:2970 inc/commonitilobject.class.php:5873 #: inc/commontreedropdown.class.php:740 inc/computer.class.php:692 #: inc/config.class.php:3220 inc/contact.class.php:450 #: inc/contract.class.php:690 inc/crontask.class.php:1428 #: inc/datacenter.class.php:117 inc/dcroom.class.php:282 #: inc/document.class.php:969 inc/enclosure.class.php:276 #: inc/entity.class.php:590 inc/knowbaseitem.class.php:1779 #: inc/levelagreement.class.php:184 inc/link.class.php:220 #: inc/mailcollector.class.php:498 inc/monitor.class.php:489 #: inc/networkequipment.class.php:539 inc/notepad.class.php:239 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:176 #: inc/notificationtargetproject.class.php:565 #: inc/notificationtargetproject.class.php:586 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:462 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:483 inc/pdu.class.php:256 #: inc/peripheral.class.php:461 inc/phone.class.php:487 #: inc/printer.class.php:614 inc/problem.class.php:1142 #: inc/profile.class.php:1562 inc/project.class.php:694 #: inc/project.class.php:877 inc/project.class.php:1182 #: inc/projecttask.class.php:517 inc/projecttask.class.php:819 #: inc/rack.class.php:435 inc/reminder.class.php:462 #: inc/reservationitem.class.php:242 inc/rssfeed.class.php:497 #: inc/rule.class.php:760 inc/search.class.php:6559 inc/software.class.php:488 #: inc/supplier.class.php:309 inc/ticket.class.php:4778 #: inc/transfer.class.php:91 inc/transfer.class.php:3363 #: inc/user.class.php:3069 msgid "Last update" msgstr "Última actualización" #: inc/authldap.class.php:367 inc/authldap.class.php:951 #: inc/entity.class.php:1435 msgid "Default server" msgstr "Servidor predeterminado" #: inc/authldap.class.php:377 inc/authldap.class.php:919 #: inc/authldapreplicate.class.php:84 inc/authmail.class.php:112 #: inc/config.class.php:1754 inc/toolbox.class.php:2104 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: inc/authldap.class.php:379 msgid "Port (default=389)" msgstr "Puerto (predeterminado=389)" #: inc/authldap.class.php:383 inc/authldap.class.php:943 msgid "Connection filter" msgstr "Filtro de conexión" #: inc/authldap.class.php:389 inc/authldap.class.php:935 #: inc/authldap.class.php:3138 msgid "BaseDN" msgstr "BaseDN" #: inc/authldap.class.php:394 msgid "RootDN (for non anonymous binds)" msgstr "RootDN (para las conexiones no anónimas)" #: inc/authldap.class.php:400 msgid "Password (for non-anonymous binds)" msgstr "Contraseña (para las conexiones no anónimas)" #: inc/authldap.class.php:404 inc/commondropdown.class.php:415 #: inc/commondropdown.class.php:418 inc/config.class.php:588 #: inc/config.class.php:1766 inc/dcroom.class.php:158 inc/dcroom.class.php:161 #: inc/html.class.php:2622 inc/html.class.php:2624 inc/html.class.php:2821 #: inc/html.class.php:2823 inc/mailcollector.class.php:277 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:228 inc/user.class.php:2021 #: inc/user.class.php:2460 inc/user.class.php:2461 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: inc/authldap.class.php:413 inc/authldap.class.php:960 msgid "Login field" msgstr "Campo de usuario" #: inc/authldap.class.php:419 inc/authldap.class.php:1156 #: inc/authldap.class.php:1545 inc/authldap.class.php:1594 #: inc/authldap.class.php:3199 inc/user.class.php:2034 inc/user.class.php:2482 #: inc/user.class.php:2942 msgid "Synchronization field" msgstr "Campo de sincronización" #: inc/authldap.class.php:476 inc/authldap.class.php:3560 #: inc/entity.class.php:332 inc/entity.class.php:611 msgid "Advanced information" msgstr "Información avanzada" #: inc/authldap.class.php:479 msgid "Use TLS" msgstr "Utilizar TLS" #: inc/authldap.class.php:483 msgid "ldap_start_tls does not exist" msgstr "no existe ldap_start_tls" #: inc/authldap.class.php:486 msgid "LDAP directory time zone" msgstr "Zona horaria del directorio LDAP" #: inc/authldap.class.php:492 msgid "Use paged results" msgstr "Usar resultados paginados" #: inc/authldap.class.php:495 msgid "Page size" msgstr "Tamaño de página" #: inc/authldap.class.php:503 msgid "Maximum number of results" msgstr "Número máximo de resultados" #: inc/authldap.class.php:508 inc/contract.class.php:284 #: inc/search.class.php:5693 inc/softwarelicense.class.php:438 #: inc/softwarelicense.class.php:1136 inc/softwarelicense.class.php:1162 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: inc/authldap.class.php:518 msgid "How LDAP aliases should be handled" msgstr "Como se han de tratar los alias LDAP" #: inc/authldap.class.php:520 msgid "Never dereferenced (default)" msgstr "Nunca desreferenciar (predeterminado)" #: inc/authldap.class.php:521 msgid "Always dereferenced" msgstr "Desreferenciar siempre" #: inc/authldap.class.php:522 msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)" msgstr "Desreferenciado durante la búsqueda (pero no cuando la localización)" #: inc/authldap.class.php:523 msgid "Dereferenced when locating (not during the search)" msgstr "Desreferenciado durante la localización (no durante la búsqueda)" #: inc/authldap.class.php:530 msgid "Domain name used by inventory tool for link the user" msgstr "" "Nombre de dominio utilizado por la herramienta de inventario para vincular " "al usuario" #: inc/authldap.class.php:581 msgid "List of LDAP directory replicates" msgstr "Listado de las réplicas del directorio LDAP" #: inc/authldap.class.php:593 inc/authldap.class.php:3561 msgid "Replicate" msgid_plural "Replicates" msgstr[0] "Réplica" msgstr[1] "Réplicas" #: inc/authldap.class.php:607 inc/authldap.class.php:743 #: inc/authldap.class.php:3555 inc/authmail.class.php:239 #: inc/authmail.class.php:343 inc/rule.class.php:914 inc/rule.class.php:918 #: inc/rule.class.php:2557 inc/rulecollection.class.php:1599 msgctxt "button" msgid "Test" msgstr "Probar" #: inc/authldap.class.php:660 inc/group.class.php:563 msgid "In users" msgstr "En los usuarios" #: inc/authldap.class.php:661 inc/group.class.php:578 msgid "In groups" msgstr "En los grupos" #: inc/authldap.class.php:662 msgid "In users and groups" msgstr "En los usuarios y grupos" #: inc/authldap.class.php:688 msgid "Belonging to groups" msgstr "Pertenencia a grupos" #: inc/authldap.class.php:690 inc/authldap.class.php:1140 msgid "Search type" msgstr "Tipo de búsqueda" #: inc/authldap.class.php:693 inc/authldap.class.php:1112 msgid "User attribute containing its groups" msgstr "Atributo del usuario que contiene sus grupos" #: inc/authldap.class.php:697 inc/authldap.class.php:1121 #: inc/authldap.class.php:1296 msgid "Filter to search in groups" msgstr "Filtro para búsqueda en los grupos" #: inc/authldap.class.php:702 inc/authldap.class.php:1130 msgid "Group attribute containing its users" msgstr "Atributo del grupo que contienen sus usuarios" #: inc/authldap.class.php:705 inc/authldap.class.php:1076 msgid "Use DN in the search" msgstr "Usar DN en la búsqueda" #: inc/authldap.class.php:732 msgid "Test of connection to LDAP directory" msgstr "Prueba de conexión con el directorio LDAP" #: inc/authldap.class.php:766 msgid "Binding to the LDAP directory" msgstr "Enlace con el directorio LDAP" #: inc/authldap.class.php:821 inc/authldap.class.php:3214 #: inc/commonitilobject.class.php:6478 inc/commonitilobject.class.php:6773 #: inc/notepad.class.php:325 inc/user.class.php:2007 inc/user.class.php:2010 #: inc/user.class.php:2015 inc/user.class.php:2445 inc/user.class.php:2448 #: inc/user.class.php:2452 inc/user.class.php:2932 inc/user.class.php:3282 msgid "Picture" msgstr "Imagen" #: inc/authldap.class.php:828 inc/authldap.class.php:1165 #: inc/user.class.php:2257 msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #: inc/authldap.class.php:833 msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}" msgstr "" "Se puede utilizar un nombre de campo o una expresión utilizando diversos " "%{fieldname}" #: inc/authldap.class.php:834 msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}" msgstr "Ejemplo para la ubicación: %{city} > %{roomnumber}" #: inc/authldap.class.php:858 msgid "Import entities from LDAP directory" msgstr "Importar entidades desde el directorio LDAP" #: inc/authldap.class.php:861 msgid "Attribute representing entity" msgstr "Atributo que representa la entidad" #: inc/authldap.class.php:866 msgid "Search filter for entities" msgstr "Filtro de búsqueda para las entidades" #: inc/authldap.class.php:1094 inc/budget.class.php:227 #: inc/certificate.class.php:285 inc/certificate_item.class.php:429 #: inc/commondevice.class.php:265 inc/commondropdown.class.php:550 #: inc/commontreedropdown.class.php:751 inc/computer.class.php:701 #: inc/contact.class.php:459 inc/contract.class.php:699 #: inc/crontask.class.php:1437 inc/datacenter.class.php:126 #: inc/dcroom.class.php:291 inc/document.class.php:978 #: inc/enclosure.class.php:285 inc/entity.class.php:599 #: inc/knowbaseitem_item.class.php:214 inc/knowbaseitem_revision.class.php:135 #: inc/link.class.php:229 inc/monitor.class.php:498 #: inc/networkequipment.class.php:548 inc/notepad.class.php:208 #: inc/notificationtargetproject.class.php:564 #: inc/notificationtargetproject.class.php:585 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:461 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:482 inc/pdu.class.php:310 #: inc/peripheral.class.php:470 inc/phone.class.php:496 #: inc/printer.class.php:623 inc/profile.class.php:1571 #: inc/project.class.php:583 inc/project.class.php:703 #: inc/project.class.php:1170 inc/projecttask.class.php:512 #: inc/queuednotification.class.php:199 inc/queuednotification.class.php:688 #: inc/rack.class.php:444 inc/reminder.class.php:471 inc/rssfeed.class.php:506 #: inc/rule.class.php:769 inc/software.class.php:497 #: inc/softwareversion.class.php:200 inc/supplier.class.php:318 #: inc/ticket.class.php:3221 inc/user.class.php:3078 msgid "Creation date" msgstr "Fecha de creación" #: inc/authldap.class.php:1295 inc/authldap.class.php:1309 #: inc/authldap.class.php:3143 msgid "Search filter for users" msgstr "Filtro de búsqueda para usuarios" #: inc/authldap.class.php:1476 msgid "" "Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are " "only partial." msgstr "" "Advertencia: La petición excede el límite del directorio. Los resultados son" " parciales." #: inc/authldap.class.php:1524 msgctxt "button" msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizar" #: inc/authldap.class.php:1527 inc/authldap.class.php:1971 #: inc/notimportedemail.class.php:77 inc/notimportedemail.class.php:94 #: inc/rulecollection.class.php:880 inc/rulecollection.class.php:1076 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "Importar" #: inc/authldap.class.php:1552 inc/authldap.class.php:1601 msgid "Last update in the LDAP directory" msgstr "Última actualización en el directorio LDAP" #: inc/authldap.class.php:1554 inc/authldap.class.php:1603 msgid "Last update in GLPI" msgstr "Última actualización en GLPI" #: inc/authldap.class.php:1615 inc/authldap.class.php:1620 msgid "No user to be synchronized" msgstr "Ningún usuario a sincronizar" #: inc/authldap.class.php:1616 inc/authldap.class.php:1621 msgid "No user to be imported" msgstr "Ningún usuario a importar" #: inc/authldap.class.php:1987 inc/group.class.php:443 inc/group.class.php:582 msgid "Group DN" msgstr "DN del grupo" #: inc/authldap.class.php:1988 msgid "Destination entity" msgstr "Entidad destino" #: inc/authldap.class.php:2041 inc/authldap.class.php:2044 msgid "No group to be imported" msgstr "Ningún grupo a importar" #: inc/authldap.class.php:2307 msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from" msgstr "Por favor elija un directorio LDAP para importar usuarios y grupos" #: inc/authldap.class.php:2309 inc/authldap.class.php:3126 #: inc/authldap.class.php:3154 msgid "LDAP directory choice" msgstr "Elección del directorio LDAP" #: inc/authldap.class.php:2328 msgid "No LDAP directory defined in GLPI" msgstr "No se ha definido ningún directorio LDAP en GLPI" #: inc/authldap.class.php:2698 msgid "User not found or several users found" msgstr "Usuario no encontrado o encontrados varios usuarios" #: inc/authldap.class.php:2701 msgid "Unable to add. The user already exist." msgstr "No se puede añadir. El usuario ya existe." #: inc/authldap.class.php:3107 msgid "Expert mode" msgstr "Modo experto" #: inc/authldap.class.php:3109 msgid "Simple mode" msgstr "Modo sencillo" #: inc/authldap.class.php:3134 inc/authldap.class.php:3162 msgctxt "button" msgid "Change" msgstr "Cambio" #: inc/authldap.class.php:3170 inc/entity.class.php:1098 #: inc/html.class.php:3302 inc/rulecollection.class.php:1285 msgid "Select the desired entity" msgstr "Seleccionar la entidad deseada" #: inc/authldap.class.php:3221 msgid "Search criteria for users" msgstr "Criterio de búsqueda para usuarios" #: inc/authldap.class.php:3261 msgid "No directory selected" msgstr "Ningún directorio seleccionado" #: inc/authldap.class.php:3266 msgid "No directory associated to entity: impossible search" msgstr "Ningún directorio asociado con la entidad: búsqueda imposible" #: inc/authldap.class.php:3449 inc/transfer.class.php:3370 #: inc/transfer.class.php:3372 msgid "Preserve" msgstr "Conservar" #: inc/authldap.class.php:3450 msgid "Put in trashbin" msgstr "Enviar a la papelera" #: inc/authldap.class.php:3451 inc/authldap.class.php:3453 msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups" msgstr "Retirar autorizaciones y grupos dinámicos" #: inc/authldap.class.php:3452 inc/authldap.class.php:3453 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: inc/authldap.class.php:3519 msgid "Enable filtering by date" msgstr "Activar el filtro por fecha" #: inc/authldap.class.php:3523 msgid "View updated users" msgstr "Ver usuarios actualizados" #: inc/authldap.class.php:3524 inc/networkport.class.php:882 #: inc/software.class.php:307 msgid "from" msgstr "desde" #: inc/authldap.class.php:3531 inc/networkport.class.php:884 msgid "to" msgstr "a" #: inc/authldap.class.php:3540 msgid "Disable filtering by date" msgstr "Desactivar el filtro por fecha" #: inc/authldapreplicate.class.php:82 msgid "Add a LDAP directory replica" msgstr "Añadir un directorio LDAP réplica" #. TRANS: for mail connection system #: inc/authmail.class.php:120 inc/mailcollector.class.php:464 #: inc/toolbox.class.php:2207 msgid "Connection string" msgstr "Cadena de conexión" #: inc/authmail.class.php:187 msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)" msgstr "" "Nombre de dominio de correo (el correo de los usuarios será usuario@dominio)" #. TRANS: %s is the datetime of update #: inc/authmail.class.php:199 inc/commondbtm.class.php:2352 #: inc/document.class.php:381 inc/knowbaseitem.class.php:709 #: inc/knowbaseitem.class.php:946 inc/mailcollector.class.php:325 #: inc/rule.class.php:895 #, php-format msgid "Last update on %s" msgstr "Última actualización el %s" #: inc/authmail.class.php:208 msgid "Email server configuration" msgstr "Configuración del servidor de correo" #: inc/authmail.class.php:229 msgid "Test connection to email server" msgstr "Prueba de conexión al servidor de correo electrónico" #: inc/autoupdatesystem.class.php:40 inc/computer.class.php:503 #: inc/computer.class.php:618 msgid "Update Source" msgid_plural "Update Sources" msgstr[0] "Fuente de actualización" msgstr[1] "Fuentes de actualización" #: inc/backup.class.php:72 inc/commondbtm.class.php:4986 #: inc/log.class.php:1232 inc/profile.class.php:804 inc/profile.class.php:1410 #: inc/profile.class.php:1509 inc/profile.class.php:2608 #: inc/reminder.class.php:1243 inc/report.class.php:479 #: inc/rssfeed.class.php:1037 inc/stat.class.php:1483 msgid "Read" msgstr "Lectura" #: inc/backup.class.php:73 inc/commondbtm.class.php:4985 #: inc/displaypreference.class.php:307 msgid "Create" msgstr "Crear" #: inc/backup.class.php:75 msgid "Check for upgrade" msgstr "Comprobar actualizaciones" #: inc/blacklist.class.php:74 inc/blacklist.class.php:101 #: inc/config.class.php:3374 inc/dropdowntranslation.class.php:372 #: inc/dropdowntranslation.class.php:478 inc/fieldblacklist.class.php:74 #: inc/fieldblacklist.class.php:113 inc/ruleaction.class.php:175 #: inc/rule.class.php:1105 inc/rule.class.php:2074 #: inc/rulecollection.class.php:1337 inc/savedsearch_alert.class.php:157 #: inc/savedsearch_alert.class.php:254 #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:334 msgid "Value" msgstr "Valor" #: inc/blacklist.class.php:230 inc/networkname.class.php:218 msgid "IP" msgstr "IP" #: inc/blacklist.class.php:231 inc/networkportethernet.class.php:191 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:191 #: inc/networkportinstantiation.class.php:125 #: inc/networkportinstantiation.class.php:166 #: inc/networkportinstantiation.class.php:554 #: inc/networkportwifi.class.php:141 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: inc/blacklist.class.php:233 inc/computer.class.php:495 #: inc/computer.class.php:626 inc/computervirtualmachine.class.php:176 #: inc/computervirtualmachine.class.php:354 #: inc/computervirtualmachine.class.php:608 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: inc/blacklistedmailcontent.class.php:53 inc/dropdown.class.php:832 msgid "Blacklisted mail content" msgstr "Contenido del correo en lista negra" #: inc/budget.class.php:52 inc/commonitilcost.class.php:175 #: inc/commonitilcost.class.php:446 inc/commonitilcost.class.php:548 #: inc/contract.class.php:970 inc/contractcost.class.php:165 #: inc/contractcost.class.php:300 inc/contractcost.class.php:365 #: inc/infocom.class.php:1109 inc/infocom.class.php:1461 #: inc/infocom.class.php:1812 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1492 #: inc/notificationtargetproject.class.php:649 inc/profile.class.php:865 #: inc/profile.class.php:1824 inc/projectcost.class.php:176 #: inc/projectcost.class.php:312 inc/projectcost.class.php:377 msgid "Budget" msgid_plural "Budgets" msgstr[0] "Presupuesto" msgstr[1] "Presupuestos" #: inc/budget.class.php:76 inc/user.class.php:219 msgid "Main" msgstr "Principal" #: inc/budget.class.php:77 inc/change_item.class.php:222 #: inc/contract_item.class.php:205 inc/group.class.php:281 #: inc/group.class.php:484 inc/infocom.class.php:137 #: inc/ipaddress.class.php:248 inc/ipaddress.class.php:1023 #: inc/item_devices.class.php:531 inc/item_devices.class.php:580 #: inc/item_devices.class.php:1261 inc/item_disk.class.php:183 #: inc/item_enclosure.class.php:48 inc/item_enclosure.class.php:136 #: inc/item_enclosure.class.php:236 inc/item_problem.class.php:226 #: inc/item_project.class.php:223 inc/item_rack.class.php:48 #: inc/item_rack.class.php:152 inc/item_rack.class.php:622 #: inc/item_ticket.class.php:538 inc/knowbaseitem_item.class.php:213 #: inc/location.class.php:305 inc/notificationtargetchange.class.php:327 #: inc/notificationtargetchange.class.php:341 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:220 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:232 #: inc/notificationtargetproject.class.php:689 #: inc/notificationtargetproject.class.php:706 inc/pdu_rack.class.php:53 #: inc/pdu_rack.class.php:329 inc/queuednotification.class.php:661 #: inc/queuednotification.class.php:668 inc/reservation.class.php:654 #: inc/reservation.class.php:1264 inc/reservation.class.php:1348 #: inc/reservationitem.class.php:364 msgid "Item" msgid_plural "Items" msgstr[0] "Elemento" msgstr[1] "Elementos" #: inc/budget.class.php:330 inc/item_devices.class.php:1264 #: inc/supplier.class.php:455 msgid "No associated item" msgstr "Ningún elemento asociado" #: inc/budget.class.php:332 inc/certificate.class.php:171 #: inc/certificate_item.class.php:82 inc/certificate_item.class.php:85 #: inc/document_item.class.php:245 inc/notificationtargetchange.class.php:268 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:86 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:200 #: inc/notificationtargetproject.class.php:610 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:144 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:161 #: inc/notificationtargetticket.class.php:590 #: inc/notificationtargetticket.class.php:717 inc/supplier.class.php:457 msgid "Associated item" msgid_plural "Associated items" msgstr[0] "Elemento asociado" msgstr[1] "Elementos asociados" #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #: inc/budget.class.php:628 inc/calendar_holiday.class.php:150 #: inc/certificate_item.class.php:438 inc/change.class.php:1160 #: inc/change_problem.class.php:195 inc/change_problem.class.php:298 #: inc/change_ticket.class.php:317 inc/change_ticket.class.php:426 #: inc/commondbtm.class.php:4090 inc/commonitilcost.class.php:559 #: inc/commonitilvalidation.class.php:830 inc/computerantivirus.class.php:364 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:509 #: inc/computer_softwareversion.class.php:471 #: inc/computer_softwareversion.class.php:752 #: inc/computer_softwareversion.class.php:757 #: inc/computervirtualmachine.class.php:338 inc/contact_supplier.class.php:176 #: inc/contact_supplier.class.php:303 inc/contractcost.class.php:372 #: inc/contract_item.class.php:364 inc/dcroom.class.php:380 #: inc/document_item.class.php:848 inc/group_user.class.php:259 #: inc/group_user.class.php:509 inc/ipaddress.class.php:278 #: inc/item_devices.class.php:608 inc/item_devices.class.php:625 #: inc/item_disk.class.php:314 inc/item_enclosure.class.php:94 #: inc/item_project.class.php:201 inc/item_rack.class.php:116 #: inc/itil_project.class.php:232 inc/itil_project.class.php:360 #: inc/levelagreement.class.php:438 inc/levelagreement.class.php:573 #: inc/netpoint.class.php:350 inc/networkalias.class.php:408 #: inc/networkname.class.php:778 inc/networkport.class.php:572 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:155 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:235 #: inc/notificationtarget.class.php:1408 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:187 #: inc/olalevel.class.php:149 inc/pdu_plug.class.php:105 #: inc/problem.class.php:1484 inc/problem_ticket.class.php:360 #: inc/problem_ticket.class.php:479 inc/profile_user.class.php:359 #: inc/project.class.php:1137 inc/projectcost.class.php:384 #: inc/projecttask.class.php:1067 inc/projecttask_ticket.class.php:218 #: inc/projecttask_ticket.class.php:439 inc/rack.class.php:551 #: inc/rule.class.php:2846 inc/search.class.php:1976 inc/search.class.php:1978 #: inc/search.class.php:2000 inc/search.class.php:2020 #: inc/search.class.php:2058 inc/search.class.php:2061 #: inc/search.class.php:2088 inc/search.class.php:2110 #: inc/slalevel.class.php:149 inc/softwarelicense.class.php:1034 #: inc/softwareversion.class.php:306 inc/supplier.class.php:581 #: inc/ticket.class.php:6245 inc/user.class.php:4179 #, php-format msgid "%1$s = %2$s" msgstr "%1$s = %2$s" #: inc/budget.class.php:628 inc/budget.class.php:826 inc/budget.class.php:854 #: inc/cartridge.class.php:370 inc/cartridge.class.php:423 #: inc/commonitilcost.class.php:613 inc/computer_softwarelicense.class.php:320 #: inc/computer_softwareversion.class.php:649 inc/consumable.class.php:660 #: inc/consumable.class.php:698 inc/item_project.class.php:201 #: inc/softwarelicense.class.php:1161 inc/softwareversion.class.php:334 #: inc/state.class.php:165 inc/state.class.php:219 inc/supplier.class.php:581 msgid "Total" msgstr "Total" #: inc/budget.class.php:819 inc/budget.class.php:865 msgid "Total spent on the budget" msgstr "Total gastado en el presupuesto" #: inc/budget.class.php:869 msgid "Total remaining on the budget" msgstr "Total restante del presupuesto" #: inc/budgettype.class.php:45 inc/dropdown.class.php:909 msgid "Budget type" msgid_plural "Budget types" msgstr[0] "Tipo de presupuesto" msgstr[1] "Tipos de presupuesto" #: inc/businesscriticity.class.php:45 inc/dropdown.class.php:989 #: inc/infocom.class.php:1216 inc/infocom.class.php:1598 msgid "Business criticity" msgid_plural "Business criticities" msgstr[0] "Crítica de negocios" msgstr[1] "Crítica de negocios" #: inc/calendar.class.php:63 inc/dropdown.class.php:1000 #: inc/dropdown.class.php:1001 inc/entity.class.php:947 #: inc/entity.class.php:2149 inc/levelagreement.class.php:463 #: inc/profile.class.php:1449 inc/profile.class.php:2007 #: inc/reminder.class.php:759 inc/slm.class.php:118 inc/slm.class.php:162 #: inc/ticketrecurrent.class.php:163 inc/ticketrecurrent.class.php:284 msgid "Calendar" msgid_plural "Calendars" msgstr[0] "Calendario" msgstr[1] "Calendarios" #: inc/calendar.class.php:86 inc/calendar.class.php:104 inc/rule.class.php:557 #: inc/rule.class.php:585 msgctxt "button" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicado" #: inc/calendar.class.php:87 inc/calendar_holiday.class.php:110 msgid "Add a close time" msgstr "Añadir un horario de cierre" #: inc/calendar_holiday.class.php:141 inc/holiday.class.php:61 #: inc/holiday.class.php:89 msgid "Recurrent" msgstr "Recurrente" #: inc/calendar_holiday.class.php:218 inc/dropdown.class.php:1003 #: inc/holiday.class.php:48 msgid "Close time" msgid_plural "Close times" msgstr[0] "Periodo de cierre" msgstr[1] "Periodos de cierre" #: inc/calendarsegment.class.php:60 msgid "Time range" msgid_plural "Time ranges" msgstr[0] "Intervalo de tiempo" msgstr[1] "Intervalos de tiempo" #: inc/calendarsegment.class.php:69 msgid "Can not add a range riding an existing period" msgstr "No se puede añadir el periodo de tiempo, se solapa con otro existente" #: inc/calendarsegment.class.php:356 msgid "Add a schedule" msgstr "Añadir un horario" #: inc/calendarsegment.class.php:358 inc/calendarsegment.class.php:388 #: inc/config.class.php:1303 inc/config.class.php:1320 #: inc/levelagreement.class.php:202 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1550 #: inc/reservation.class.php:1022 msgid "Day" msgid_plural "Days" msgstr[0] "Día" msgstr[1] "Días" #: inc/cartridge.class.php:98 inc/cartridgeitem.class.php:310 #: inc/entity.class.php:1722 inc/printer.class.php:706 #: inc/profile.class.php:787 inc/profile.class.php:1707 msgid "Cartridge" msgid_plural "Cartridges" msgstr[0] "Cartucho" msgstr[1] "Cartuchos" #: inc/cartridge.class.php:288 msgid "Installing a cartridge" msgstr "Instalar un cartucho" #: inc/cartridge.class.php:295 msgid "No free cartridge" msgstr "No hay cartuchos libres" #: inc/cartridge.class.php:333 msgid "Uninstalling a cartridge" msgstr "Quitar un cartucho" #: inc/cartridge.class.php:372 inc/cartridge.class.php:618 msgctxt "cartridge" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Nuevo" msgstr[1] "Nuevos" #: inc/cartridge.class.php:375 inc/cartridge.class.php:426 #: inc/cartridge.class.php:621 msgctxt "cartridge" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Usado" msgstr[1] "Usados" #: inc/cartridge.class.php:377 inc/cartridge.class.php:428 #: inc/cartridge.class.php:623 msgctxt "cartridge" msgid "Worn" msgid_plural "Worn" msgstr[0] "Gastado" msgstr[1] "Gastados" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the new one, %3$d the used one, %4$d worn one #: inc/cartridge.class.php:383 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)" msgstr "Total: %1$d (%2$d nuevo/s, %3$d usado/s, %4$d gastado/s)" #: inc/cartridge.class.php:389 inc/cartridge.class.php:391 #: inc/cartridge.class.php:439 inc/cartridge.class.php:441 msgid "No cartridge" msgstr "Sin cartucho" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the used one, %3$d the worn one #: inc/cartridge.class.php:434 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)" msgstr "Total: %1$d (%2$d utilizado, %3$d gastado)" #: inc/cartridge.class.php:695 inc/consumable.class.php:495 #: inc/infocom.class.php:1038 inc/infocom.class.php:1966 msgid "Enable the financial and administrative information" msgstr "Activar la información financiera y administrativa" #: inc/cartridge.class.php:699 inc/cartridge.class.php:972 #: inc/consumable.class.php:499 msgid "Back to stock" msgstr "Volver a existencias" #: inc/cartridge.class.php:713 inc/cartridge.class.php:992 msgid "Worn cartridges" msgstr "Cartuchos gastados" #: inc/cartridge.class.php:729 inc/commonitiltask.class.php:1322 #: inc/commonitilvalidation.class.php:751 #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 inc/consumable.class.php:536 #: inc/notificationtargetproject.class.php:575 #: inc/notificationtargetproject.class.php:588 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:470 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:485 inc/project.class.php:1215 #: inc/projecttask.class.php:530 inc/projecttask.class.php:794 #: inc/projecttasktemplate.class.php:57 inc/projecttasktemplate.class.php:105 msgctxt "item" msgid "State" msgstr "Estado" #: inc/cartridge.class.php:730 inc/cartridge.class.php:1007 #: inc/cartridge.class.php:1160 inc/consumable.class.php:537 msgid "Add date" msgstr "Añadido en la fecha" #: inc/cartridge.class.php:730 inc/cartridge.class.php:1008 #: inc/cartridge.class.php:1163 inc/consumable.class.php:539 msgid "Use date" msgstr "Usado en la fecha" #: inc/cartridge.class.php:731 msgid "Used on" msgstr "Usado en" #: inc/cartridge.class.php:735 inc/cartridge.class.php:1011 #: inc/cartridge.class.php:1182 msgid "Printer counter" msgstr "Contador de la impresora" #. TRANS: Always plural #: inc/cartridge.class.php:738 inc/config.class.php:3251 #: inc/consumable.class.php:542 inc/entity.class.php:1848 #: inc/infocom.class.php:107 inc/infocom.class.php:1095 #: inc/infocom.class.php:1353 inc/transfer.class.php:3441 #: install/update_0723_078.php:4793 msgid "Financial and administrative information" msgstr "Información financiera y administrativa" #: inc/cartridge.class.php:799 #, php-format msgid "%d printed page" msgid_plural "%d printed pages" msgstr[0] "%d página impresa" msgstr[1] "%d páginas impresas" #: inc/cartridge.class.php:802 msgid "Counter error" msgstr "Error del contador" #: inc/cartridge.class.php:817 inc/cartridge.class.php:1097 msgid "Average time in stock" msgstr "Tiempo medio en existencias" #: inc/cartridge.class.php:818 inc/cartridge.class.php:821 #: inc/contract_item.class.php:397 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mes" msgstr[1] "meses" #: inc/cartridge.class.php:820 inc/cartridge.class.php:1100 msgid "Average time in use" msgstr "Tiempo medio de uso" #: inc/cartridge.class.php:822 inc/cartridge.class.php:1103 msgid "Average number of printed pages" msgstr "Número medio de páginas impresas" #: inc/cartridge.class.php:863 msgid "Add cartridges" msgstr "Añadir cartuchos" #. TRANS : multiplier #: inc/cartridge.class.php:945 msgid "x" msgstr "x" #: inc/cartridge.class.php:949 inc/computer.class.php:547 #: inc/computer_softwareversion.class.php:740 #: inc/computer_softwareversion.class.php:927 inc/plugin.class.php:1967 #: install/install.php:152 msgctxt "button" msgid "Install" msgstr "Instalar" #: inc/cartridge.class.php:953 msgid "No cartridge available" msgstr "Ningún cartucho disponible" #: inc/cartridge.class.php:970 msgid "End of life" msgstr "Fin de la vida" #: inc/cartridge.class.php:976 msgid "Update printer counter" msgstr "Actualizar el contador de la impresora" #: inc/cartridge.class.php:990 msgid "Used cartridges" msgstr "Cartuchos usados" #: inc/cartridge.class.php:1005 inc/cartridge.class.php:1156 #: inc/cartridgeitem.class.php:53 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:82 msgid "Cartridge model" msgid_plural "Cartridge models" msgstr[0] "Modelo de cartucho" msgstr[1] "Modelos de cartuchos" #: inc/cartridge.class.php:1006 inc/cartridgeitemtype.class.php:42 #: inc/dropdown.class.php:878 msgid "Cartridge type" msgid_plural "Cartridge types" msgstr[0] "Tipo de cartucho" msgstr[1] "Tipos de cartuchos" #: inc/cartridge.class.php:1012 msgid "Printed pages" msgstr "Páginas impresas" #. TRANS: %d is a number of months #: inc/cartridge.class.php:1099 inc/cartridge.class.php:1102 #: inc/contract.class.php:255 inc/contract.class.php:256 #: inc/contract.class.php:257 inc/contract.class.php:258 #: inc/contract.class.php:269 inc/contract.class.php:270 #: inc/contract.class.php:271 inc/contract.class.php:272 #: inc/contract.class.php:464 inc/contract.class.php:465 #: inc/contract.class.php:466 inc/contract.class.php:467 #: inc/contract.class.php:551 inc/contract.class.php:552 #: inc/contract.class.php:553 inc/contract.class.php:554 #: inc/contract.class.php:742 inc/contract.class.php:743 #: inc/contract.class.php:744 inc/contract.class.php:745 #: inc/contract.class.php:762 inc/contract.class.php:763 #: inc/contract.class.php:764 inc/contract.class.php:765 #: inc/contract_supplier.class.php:204 inc/dropdown.class.php:1580 #: inc/infocom.class.php:1236 inc/ticketrecurrent.class.php:188 #: inc/ticketrecurrent.class.php:217 #, php-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mes" msgstr[1] "%d meses" #: inc/cartridgeitem.class.php:199 inc/cartridgeitem.class.php:286 #: inc/consumableitem.class.php:143 inc/consumableitem.class.php:246 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:81 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:82 msgid "Reference" msgstr "Referencia" #: inc/cartridgeitem.class.php:203 inc/cartridgeitem.class.php:302 #: inc/certificate.class.php:200 inc/certificate.class.php:409 #: inc/commondevice.class.php:153 inc/commondevice.class.php:240 #: inc/computerantivirus.class.php:264 inc/computerantivirus.class.php:352 #: inc/computer.class.php:388 inc/computer.class.php:726 #: inc/consumableitem.class.php:147 inc/consumableitem.class.php:270 #: inc/dropdown.class.php:828 inc/enclosure.class.php:185 #: inc/enclosure.class.php:294 inc/manufacturer.class.php:45 #: inc/manufacturer.class.php:187 inc/monitor.class.php:216 #: inc/monitor.class.php:587 inc/networkequipment.class.php:307 #: inc/networkequipment.class.php:609 inc/pdu.class.php:135 #: inc/pdu.class.php:265 inc/peripheral.class.php:213 #: inc/peripheral.class.php:495 inc/phone.class.php:207 #: inc/phone.class.php:521 inc/printer.class.php:313 inc/printer.class.php:764 #: inc/rack.class.php:148 inc/rack.class.php:453 #: inc/reservationitem.class.php:251 inc/ruleasset.class.php:113 #: inc/rule.class.php:252 inc/rulecollection.class.php:2062 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:60 #: inc/ruledictionnarymanufacturer.class.php:55 #: inc/ruledictionnarymanufacturer.class.php:68 #: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:60 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:60 #: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:60 #: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:60 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:79 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:103 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:60 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:109 inc/search.class.php:6565 msgid "Manufacturer" msgid_plural "Manufacturers" msgstr[0] "Fabricante" msgstr[1] "Fabricantes" #: inc/cartridgeitem.class.php:209 inc/cartridgeitem.class.php:372 #: inc/certificate.class.php:209 inc/certificate.class.php:402 #: inc/commondbtm.class.php:3349 inc/computer.class.php:379 #: inc/computer.class.php:735 inc/consumableitem.class.php:153 #: inc/consumableitem.class.php:324 inc/enclosure.class.php:140 #: inc/enclosure.class.php:303 inc/itilcategory.class.php:57 #: inc/itilcategory.class.php:117 inc/monitor.class.php:209 #: inc/monitor.class.php:596 inc/networkequipment.class.php:300 #: inc/networkequipment.class.php:618 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:732 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:55 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:162 inc/pdu.class.php:125 #: inc/pdu.class.php:283 inc/peripheral.class.php:206 #: inc/peripheral.class.php:504 inc/phone.class.php:200 #: inc/phone.class.php:550 inc/printer.class.php:306 inc/printer.class.php:773 #: inc/rack.class.php:138 inc/rack.class.php:462 #: inc/reservationitem.class.php:261 inc/ruleasset.class.php:166 #: inc/search.class.php:6570 msgid "Technician in charge of the hardware" msgstr "Técnico a cargo del hardware" #: inc/cartridgeitem.class.php:222 inc/cartridgeitem.class.php:382 #: inc/certificate.class.php:228 inc/certificate.class.php:429 #: inc/computer.class.php:395 inc/computer.class.php:745 #: inc/consumableitem.class.php:166 inc/consumableitem.class.php:334 #: inc/enclosure.class.php:150 inc/enclosure.class.php:313 #: inc/itilcategory.class.php:62 inc/monitor.class.php:222 #: inc/monitor.class.php:606 inc/networkequipment.class.php:313 #: inc/networkequipment.class.php:628 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:734 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:57 inc/pdu.class.php:144 #: inc/pdu.class.php:301 inc/peripheral.class.php:219 #: inc/peripheral.class.php:514 inc/phone.class.php:213 #: inc/phone.class.php:560 inc/printer.class.php:319 inc/printer.class.php:783 #: inc/rack.class.php:157 inc/rack.class.php:472 inc/ruleasset.class.php:168 #: inc/ruleimportentity.class.php:175 inc/search.class.php:6576 msgid "Group in charge of the hardware" msgstr "Grupo a cargo del hardware" #: inc/cartridgeitem.class.php:233 inc/consumableitem.class.php:177 msgid "Stock location" msgstr "Ubicación de existencias" #: inc/cartridgeitem.class.php:240 inc/cartridgeitem.class.php:391 #: inc/consumableitem.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:343 msgid "Alert threshold" msgstr "Umbral de aviso" #: inc/cartridgeitem.class.php:322 inc/printer.class.php:717 msgid "Number of used cartridges" msgstr "Número de cartuchos utilizados" #: inc/cartridgeitem.class.php:338 inc/printer.class.php:733 msgid "Number of worn cartridges" msgstr "Número de cartuchos gastados" #: inc/cartridgeitem.class.php:353 msgid "Number of new cartridges" msgstr "Número de cartuchos nuevos" #: inc/cartridgeitem.class.php:420 inc/dropdown.class.php:925 #: inc/printermodel.class.php:44 inc/rule.class.php:300 #: inc/rulecollection.class.php:2092 msgid "Printer model" msgid_plural "Printer models" msgstr[0] "Modelo de impresora" msgstr[1] "Modelos de impresoras" #: inc/cartridgeitem.class.php:443 inc/cartridgeitem.class.php:613 msgid "Send alarms on cartridges" msgstr "Enviar avisos de cartuchos" #. TRANS: %1$s is the cartridge name, %2$s its reference, %3$d the remaining #. number #: inc/cartridgeitem.class.php:505 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s " "- Remaining %3$d" msgstr "" "Umbral de aviso alcanzado para el tipo de cartucho: %1$s - Referencia %2$s -" " Restante %3$d" #. TRANS: %s is entity name #: inc/cartridgeitem.class.php:548 #, php-format msgid "%s: send cartridge alert failed" msgstr "%s: fallo al enviar el aviso de cartuchos" #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:120 msgid "Add a compatible printer model" msgstr "Agregar un modelo de impresora compatible" #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:187 #: inc/commonitilcost.class.php:620 inc/commonitilvalidation.class.php:873 #: inc/computerantivirus.class.php:392 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:323 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:396 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:594 #: inc/computer_softwareversion.class.php:369 #: inc/computer_softwareversion.class.php:600 #: inc/computer_softwareversion.class.php:652 #: inc/computer_softwareversion.class.php:843 #: inc/computer_softwareversion.class.php:970 inc/contractcost.class.php:412 #: inc/contract_item.class.php:410 inc/crontask.class.php:1075 #: inc/crontask.class.php:1120 inc/crontask.class.php:1202 #: inc/displaypreference.class.php:659 inc/group.class.php:888 #: inc/group_user.class.php:598 inc/item_disk.class.php:346 #: inc/item_enclosure.class.php:117 inc/item_rack.class.php:133 #: inc/itilcategory.class.php:357 inc/knowbaseitem.class.php:1587 #: inc/levelagreement.class.php:542 inc/location.class.php:426 #: inc/netpoint.class.php:312 inc/networkalias.class.php:392 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:187 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:258 #: inc/notificationtarget.class.php:1434 inc/pdu_rack.class.php:310 #: inc/profile_user.class.php:237 inc/projectcost.class.php:423 #: inc/projecttask.class.php:1129 inc/projecttask_ticket.class.php:508 #: inc/rule.class.php:2809 inc/savedsearch_alert.class.php:272 #: inc/search.class.php:7032 inc/software.class.php:986 #: inc/softwarelicense.class.php:1177 inc/softwareversion.class.php:340 #: inc/state.class.php:231 inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:273 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:292 #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:358 inc/transfer.class.php:3617 msgid "No item found" msgstr "Elemento no encontrado" #: inc/central.class.php:48 inc/profile.class.php:2678 #: inc/tickettemplate.class.php:344 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:200 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:232 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:284 msgid "Standard interface" msgstr "Interfaz estándar" #: inc/central.class.php:65 inc/displaypreference.class.php:689 #: inc/displaypreference.class.php:697 msgid "Personal View" msgstr "Vista personal" #: inc/central.class.php:66 msgid "Group View" msgstr "Vista de grupo" #: inc/central.class.php:67 inc/displaypreference.class.php:695 msgid "Global View" msgstr "Vista global" #: inc/central.class.php:68 inc/rssfeed.class.php:80 msgid "RSS feed" msgid_plural "RSS feeds" msgstr[0] "Canal RSS" msgstr[1] "Canales RSS" #: inc/central.class.php:169 #, php-format msgid "" "For security reasons, please change the password for the default users: %s" msgstr "" "Por razones de seguridad, cambie la contraseña de los usuarios por defecto, " "por favor: %s" #: inc/central.class.php:173 #, php-format msgid "For security reasons, please remove file: %s" msgstr "Por razones de seguridad, por favor elimine el archivo: %s" #: inc/central.class.php:180 #, php-format msgid "%1$s tables not migrated to InnoDB engine." msgstr "Las tablas %1$s no se migraron al motor InnoDB." #: inc/central.class.php:188 inc/html.class.php:1570 msgid "SQL replica: read only" msgstr "Réplica SQL: sólo lectura" #: inc/certificate.class.php:51 inc/entity.class.php:1927 #: inc/profile.class.php:871 msgid "Certificate" msgid_plural "Certificates" msgstr[0] "Certificados" msgstr[1] "Certificados" #: inc/certificate.class.php:124 inc/certificate.class.php:484 #: inc/certificate_item.class.php:428 msgid "DNS suffix" msgstr "Sufijo DNS" #: inc/certificate.class.php:131 inc/certificate.class.php:468 msgid "Self-signed" msgstr "Auto firmado" #: inc/certificate.class.php:139 inc/certificate.class.php:490 #: inc/certificate_item.class.php:430 inc/computerantivirus.class.php:195 #: inc/computerantivirus.class.php:284 inc/computerantivirus.class.php:357 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:92 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:87 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:81 msgid "Expiration date" msgstr "Fecha de vencimiento" #: inc/certificate.class.php:147 inc/certificate.class.php:500 msgid "Command used" msgstr "Comando usado" #: inc/certificate.class.php:155 inc/certificate.class.php:508 msgid "Certificate request (CSR)" msgstr "Solicitud de certificado (CSR)" #: inc/certificate.class.php:218 inc/certificate.class.php:377 #: inc/certificate_item.class.php:431 inc/change.class.php:793 #: inc/commondbtm.class.php:3316 inc/commonitilobject.class.php:2871 #: inc/commonitilobject.class.php:5871 inc/commonitiltask.class.php:629 #: inc/commonitiltask.class.php:829 inc/commonitiltask.class.php:1502 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1029 inc/computer.class.php:351 #: inc/computer.class.php:609 inc/computer_softwarelicense.class.php:521 #: inc/computer_softwareversion.class.php:323 #: inc/computer_softwareversion.class.php:807 #: inc/computer_softwareversion.class.php:950 inc/config.class.php:561 #: inc/contract_item.class.php:605 inc/crontask.class.php:462 #: inc/crontask.class.php:1153 inc/crontask.class.php:1340 #: inc/enclosure.class.php:95 inc/enclosure.class.php:243 #: inc/item_devices.class.php:354 inc/item_devices.class.php:355 #: inc/levelagreementlevel.class.php:225 inc/line.class.php:106 #: inc/line.class.php:196 inc/monitor.class.php:186 inc/monitor.class.php:430 #: inc/networkequipment.class.php:277 inc/networkequipment.class.php:480 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1415 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1505 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:183 inc/pdu.class.php:95 #: inc/pdu.class.php:273 inc/peripheral.class.php:183 #: inc/peripheral.class.php:402 inc/phone.class.php:179 #: inc/phone.class.php:420 inc/plugin.class.php:1856 inc/printer.class.php:285 #: inc/printer.class.php:555 inc/problem.class.php:1178 #: inc/project.class.php:875 inc/projecttask.class.php:960 #: inc/projecttask_ticket.class.php:361 inc/rack.class.php:108 #: inc/rack.class.php:386 inc/reminder.class.php:401 #: inc/reminder.class.php:749 inc/report.class.php:110 #: inc/ruleasset.class.php:104 inc/ruleasset.class.php:142 #: inc/ruleticket.class.php:598 inc/search.class.php:6501 #: inc/search.class.php:6522 inc/software.class.php:636 #: inc/softwarelicense.class.php:326 inc/softwarelicense.class.php:622 #: inc/softwareversion.class.php:137 inc/softwareversion.class.php:191 #: inc/softwareversion.class.php:313 inc/state.class.php:154 #: inc/tasktemplate.class.php:67 inc/ticket.class.php:4954 #: inc/user.class.php:4060 inc/user.class.php:4140 msgid "Status" msgid_plural "Statuses" msgstr[0] "Estado" msgstr[1] "Estados" #: inc/certificate.class.php:255 inc/document.class.php:1004 msgctxt "quantity" msgid "Number of associated items" msgstr "Número de elementos asociados" #. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to #. change for RTL #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #. TRANS: letter 'R' for Recursive #: inc/certificate.class.php:366 inc/certificate.class.php:418 #: inc/computer.class.php:335 inc/computer.class.php:429 #: inc/consumableitem.class.php:197 inc/enclosure.class.php:167 #: inc/infocom.class.php:1129 inc/levelagreement.class.php:376 #: inc/monitor.class.php:178 inc/monitor.class.php:253 #: inc/networkequipment.class.php:269 inc/networkequipment.class.php:344 #: inc/pdu.class.php:169 inc/peripheral.class.php:175 #: inc/peripheral.class.php:250 inc/phone.class.php:171 #: inc/phone.class.php:243 inc/printer.class.php:277 inc/printer.class.php:350 #: inc/profile_user.class.php:219 inc/profile_user.class.php:222 #: inc/profile_user.class.php:226 inc/profile_user.class.php:228 #: inc/profile_user.class.php:403 inc/profile_user.class.php:406 #: inc/profile_user.class.php:409 inc/profile_user.class.php:411 #: inc/profile_user.class.php:568 inc/profile_user.class.php:571 #: inc/profile_user.class.php:574 inc/profile_user.class.php:576 #: inc/rack.class.php:182 inc/search.class.php:5367 inc/search.class.php:5371 #: inc/search.class.php:5406 inc/search.class.php:5410 #: inc/softwarelicense.class.php:318 inc/softwarelicense.class.php:393 #: inc/ticket.class.php:4003 inc/ticket.class.php:4010 #: inc/ticket.class.php:4037 inc/ticket.class.php:4064 #: inc/ticket.class.php:4075 inc/ticket.class.php:4084 #: inc/ticket.class.php:4129 inc/ticket.class.php:4151 #: inc/ticket.class.php:4736 inc/ticket.class.php:4793 #: inc/ticket.class.php:4805 inc/ticket.class.php:4820 #: inc/ticket.class.php:4832 inc/ticket.class.php:4875 #: inc/ticket.class.php:4900 inc/ticket.class.php:4954 #: inc/ticket.class.php:4974 inc/ticket.class.php:4990 #: inc/ticket.class.php:5012 inc/ticket.class.php:5066 #: inc/ticket.class.php:5082 inc/ticket.class.php:5098 #: inc/ticket.class.php:5131 inc/ticket.class.php:5154 #: inc/ticket.class.php:5173 inc/ticket.class.php:5194 #: inc/ticket.class.php:5281 #, php-format msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: inc/certificate.class.php:409 msgid "Root CA" msgstr "Root CA" #. TRANS: Number of the alternate username #: inc/certificate.class.php:458 inc/commondbtm.class.php:3360 #: inc/computer.class.php:414 inc/computer.class.php:666 #: inc/monitor.class.php:237 inc/monitor.class.php:463 #: inc/networkequipment.class.php:328 inc/networkequipment.class.php:513 #: inc/notificationtargetchange.class.php:274 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:206 #: inc/notificationtargetproject.class.php:616 #: inc/notificationtargetticket.class.php:616 inc/peripheral.class.php:234 #: inc/peripheral.class.php:435 inc/phone.class.php:228 #: inc/phone.class.php:453 inc/printer.class.php:334 inc/printer.class.php:588 #: inc/ruleasset.class.php:111 inc/search.class.php:6550 msgid "Alternate username number" msgstr "Número de nombre de usuario alternativo" #: inc/certificate.class.php:478 inc/certificate_item.class.php:427 msgid "DNS name" msgstr "Nombre DNS" #: inc/certificate.class.php:492 msgid "Empty for infinite" msgstr "Vacío para infinito" #: inc/certificate.class.php:539 msgctxt "button" msgid "Associate certificate" msgstr "Asociar certificado" #: inc/certificate.class.php:541 msgctxt "button" msgid "Dissociate certificate" msgstr "Disociar certificado" #: inc/certificate.class.php:682 msgid "Send alarms on expired certificate" msgstr "Enviar alarmas de certificado caducado" #. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date #: inc/certificate.class.php:746 #, php-format msgid "Certificate %1$s expired on %2$s" msgstr "Certificado %1$s caducado en %2$s" #: inc/certificate.class.php:784 msgid "Send Certificates alert failed" msgstr "Enviar alerta de certificado fallido" #: inc/certificate_item.class.php:208 inc/change_item.class.php:106 #: inc/contract_item.class.php:559 inc/document_item.class.php:356 #: inc/item_problem.class.php:108 inc/item_project.class.php:108 #: inc/item_ticket.class.php:396 inc/log.class.php:1116 msgid "Add an item" msgstr "Añadir elemento" #: inc/certificate_item.class.php:398 inc/commondbconnexity.class.php:446 #: inc/commondbconnexity.class.php:608 inc/ipnetwork_vlan.class.php:136 #: inc/networkname.class.php:705 inc/networkport_vlan.class.php:132 #: inc/networkport_vlan.class.php:257 msgctxt "button" msgid "Associate" msgstr "Asociar" #: inc/certificate_item.class.php:478 msgid "Does not expire" msgstr "No caduca" #: inc/certificatetype.class.php:45 inc/dropdown.class.php:907 msgid "Certificate type" msgid_plural "Certificate types" msgstr[0] "Tipo de certificado" msgstr[1] "Tipos de certificado" #: inc/change.class.php:178 inc/problem.class.php:411 #: inc/ticket.class.php:2671 msgid "Add an actor" msgstr "Añadir un actor" #: inc/change.class.php:180 inc/problem.class.php:413 #: inc/ticket.class.php:2673 msgid "Set notifications for all actors" msgstr "Establecer notificaciones para todos los actores" #: inc/change.class.php:195 msgid "Processing change" msgstr "Procesando cambio" #: inc/change.class.php:196 inc/problem.class.php:183 #: inc/problem.class.php:476 msgid "Analysis" msgstr "Análisis" #: inc/change.class.php:197 msgid "Plans" msgstr "Planes" #: inc/change.class.php:419 inc/contract.class.php:859 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1572 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:152 #: inc/notificationtargetproject.class.php:597 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:494 #: inc/notificationtargetticket.class.php:623 inc/problem.class.php:429 msgctxt "quantity" msgid "Number of items" msgstr "Número de elementos" #: inc/change.class.php:449 inc/item_devices.class.php:173 #: inc/item_ticket.class.php:1221 inc/link_itemtype.class.php:164 #: inc/problem.class.php:460 inc/ticket.class.php:3015 msgid "Associated item type" msgid_plural "Associated item types" msgstr[0] "Tipo de elemento asociado" msgstr[1] "Tipos de elemento asociado" #: inc/change.class.php:465 inc/change.class.php:481 inc/change.class.php:904 #: inc/notificationtargetchange.class.php:261 msgid "Control list" msgstr "Lista de control" #: inc/change.class.php:490 inc/change.class.php:933 #: inc/notificationtargetchange.class.php:262 msgid "Deployment plan" msgstr "Plan de despliegue" #: inc/change.class.php:499 inc/change.class.php:944 #: inc/notificationtargetchange.class.php:263 msgid "Backup plan" msgstr "Plan de copia de seguridad" #: inc/change.class.php:508 inc/change.class.php:955 #: inc/notificationtargetchange.class.php:264 msgid "Checklist" msgstr "Lista de verificación" #: inc/change.class.php:539 inc/plugin.class.php:1701 #: inc/plugin.class.php:2140 inc/problem.class.php:551 #: inc/ticket.class.php:3612 msgctxt "status" msgid "New" msgstr "Nuevo" #: inc/change.class.php:540 msgid "Evaluation" msgstr "Evaluación" #: inc/change.class.php:541 inc/change.class.php:843 #: inc/commonitilvalidation.class.php:91 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1006 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1084 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1103 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:917 #: inc/ticket.class.php:5016 msgid "Approval" msgid_plural "Approvals" msgstr[0] "Validación" msgstr[1] "Validaciones" #: inc/change.class.php:542 inc/problem.class.php:552 msgctxt "status" msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" #: inc/change.class.php:543 inc/commonitilobject.class.php:4733 #: inc/problem.class.php:555 inc/ticket.class.php:3615 msgid "Pending" msgstr "En espera" #: inc/change.class.php:544 msgctxt "change" msgid "Testing" msgstr "Pruebas" #: inc/change.class.php:545 msgid "Qualification" msgstr "Calificación" #: inc/change.class.php:546 msgid "Applied" msgstr "Aplicado" #: inc/change.class.php:547 msgid "Review" msgstr "Revisar" #: inc/change.class.php:548 inc/problem.class.php:558 #: inc/ticket.class.php:3617 msgctxt "status" msgid "Closed" msgstr "Cerrado" #: inc/change.class.php:552 inc/problem.class.php:561 #: inc/ticket.class.php:3620 msgctxt "status" msgid "Not solved" msgstr "No resuelto" #: inc/change.class.php:553 inc/problem.class.php:562 #: inc/ticket.class.php:3621 msgctxt "status" msgid "Not closed" msgstr "No cerrado" #: inc/change.class.php:555 inc/problem.class.php:564 #: inc/ticket.class.php:3623 msgctxt "status" msgid "Solved + Closed" msgstr "Resuelto + Cerrado" #. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #: inc/change.class.php:705 inc/commondbtm.class.php:1282 #: inc/commondbtm.class.php:1565 inc/commondbtm.class.php:2672 #: inc/commonglpi.class.php:866 inc/item_ticket.class.php:1324 #: inc/problem.class.php:1092 inc/savedsearch.class.php:369 #: inc/ticket.class.php:4713 #, php-format msgid "%1$s - ID %2$d" msgstr "%1$s - ID %2$d" #: inc/change.class.php:715 inc/commonitilobject.class.php:2907 #: inc/commonitilobject.class.php:4677 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1420 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1460 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1495 #: inc/notificationtargetproject.class.php:581 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:478 inc/problem.class.php:1102 #: inc/projecttask.class.php:810 inc/ticket.class.php:4736 #: inc/ticket.class.php:4738 inc/ticket.class.php:6945 msgid "Opening date" msgstr "Fecha de apertura" #: inc/change.class.php:740 inc/commonitilobject.class.php:2925 #: inc/commonitilobject.class.php:4680 inc/commonitilobject.class.php:5649 #: inc/levelagreement.class.php:940 inc/levelagreementlevel.class.php:282 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1423 #: inc/notificationtargetticket.class.php:581 inc/olalevel.class.php:176 #: inc/problem.class.php:1124 inc/ruleticket.class.php:478 #: inc/ruleticket.class.php:494 inc/ruleticket.class.php:609 #: inc/ruleticket.class.php:625 inc/slalevel.class.php:176 #: inc/ticket.class.php:3104 inc/ticket.class.php:4805 #: inc/ticket.class.php:4807 inc/ticket.class.php:6979 msgid "Time to resolve" msgstr "Tiempo para resolver" #: inc/change.class.php:752 inc/change.class.php:761 #: inc/problem.class.php:1136 inc/problem.class.php:1145 #: inc/projecttask.class.php:1585 inc/reminder.class.php:1069 #: inc/reservation.class.php:679 inc/reservation.class.php:1106 #: inc/reservation.class.php:1166 inc/reservation.class.php:1266 #: inc/reservation.class.php:1350 inc/rssfeed.class.php:690 #: inc/tasktemplate.class.php:76 inc/ticket.class.php:4758 msgid "By" msgstr "Por" #: inc/change.class.php:771 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1422 #: inc/problem.class.php:1155 msgid "Date of solving" msgstr "Fecha de solución" #: inc/change.class.php:778 inc/commonitilobject.class.php:2916 #: inc/commonitilobject.class.php:4690 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1421 #: inc/problem.class.php:1162 inc/ticket.class.php:6992 msgid "Closing date" msgstr "Fecha de cierre" #: inc/change.class.php:823 inc/commonitilobject.class.php:3002 #: inc/commonitiltask.class.php:620 inc/crontask.class.php:1014 #: inc/crontask.class.php:1096 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1419 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1500 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:475 inc/problem.class.php:1205 #: inc/projecttask.class.php:626 inc/stat.class.php:481 #: inc/ticket.class.php:5154 msgid "Total duration" msgstr "Duración total" #: inc/change.class.php:865 inc/commonitilobject.class.php:2852 #: inc/commonitiltask.class.php:576 inc/commonitiltask.class.php:670 #: inc/commonitiltask.class.php:1693 inc/commonitiltask.class.php:1872 #: inc/crontask.class.php:453 inc/crontask.class.php:1098 #: inc/crontask.class.php:1156 inc/crontask.class.php:1328 #: inc/itilfollowup.class.php:492 inc/itilfollowup.class.php:553 #: inc/itilfollowup.class.php:826 inc/itilfollowup.class.php:949 #: inc/itilfollowup.class.php:1017 inc/itilsolution.class.php:225 #: inc/levelagreement.class.php:568 inc/notificationtargetchange.class.php:355 #: inc/notificationtargetchange.class.php:360 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1412 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1414 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1463 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1496 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:84 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:179 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:251 #: inc/notificationtargetproject.class.php:562 #: inc/notificationtargetproject.class.php:583 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:638 #: inc/notificationtargetproject.class.php:643 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:459 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:480 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:521 #: inc/notificationtargetticket.class.php:770 #: inc/notificationtargetticket.class.php:777 #: inc/notificationtargetticket.class.php:784 inc/problem.class.php:824 #: inc/problem.class.php:1235 inc/project.class.php:548 #: inc/project.class.php:1299 inc/projecttask.class.php:633 #: inc/projecttask.class.php:785 inc/projecttasktemplate.class.php:91 #: inc/projecttasktemplate.class.php:193 inc/reminder.class.php:411 #: inc/reminder.class.php:841 inc/rule.class.php:709 inc/rule.class.php:862 #: inc/rule.class.php:2769 inc/rule.class.php:2838 #: inc/rulecollection.class.php:553 inc/rulecollection.class.php:584 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:101 inc/ruleright.class.php:72 #: inc/ruleticket.class.php:337 inc/ticket.class.php:4151 #: inc/ticket.class.php:5194 inc/ticket.class.php:5865 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: inc/change.class.php:893 inc/notificationtargetproblem.class.php:197 #: inc/problem.class.php:483 inc/problem.class.php:1275 msgid "Impacts" msgstr "Impactos" #: inc/change.class.php:982 inc/problem.class.php:1570 #: inc/project.class.php:115 msgid "See all" msgstr "Ver todo" #: inc/change.class.php:983 inc/problem.class.php:1571 msgid "See (author)" msgstr "Ver (autor)" #: inc/change.class.php:1085 msgid "Last changes" msgstr "Últimos cambios" #: inc/change.class.php:1087 inc/group.class.php:127 inc/group.class.php:784 #: inc/group_user.class.php:486 inc/problem.class.php:1411 #: inc/ticket.class.php:6142 msgid "Child groups" msgstr "Grupos hijo" #: inc/change.class.php:1126 msgid "New change for this item..." msgstr "Nuevo cambio para este elemento ..." #. TRANS : %d is the number of problems #: inc/change.class.php:1166 #, php-format msgid "Last %d change" msgid_plural "Last %d changes" msgstr[0] "Último %d cambio" msgstr[1] "Últimos %d cambios" #: inc/change.class.php:1171 inc/change.class.php:1225 msgid "No change found." msgstr "No se han encontrado cambios." #: inc/change.class.php:1213 msgid "Changes on linked items" msgstr "Cambios en los elementos enlazados" #: inc/change_problem.class.php:64 msgid "Link Problem/Change" msgid_plural "Links Problem/Change" msgstr[0] "Enlace problema/cambio" msgstr[1] "Enlaces problema/cambio" #: inc/change_problem.class.php:159 inc/change_ticket.class.php:392 #: inc/itil_project.class.php:179 msgid "Add a change" msgstr "Añadir un cambio" #: inc/change_problem.class.php:171 msgid "Create a change from this problem" msgstr "Crear un cambio para este problema" #: inc/change_problem.class.php:269 inc/itil_project.class.php:182 #: inc/problem_ticket.class.php:435 msgid "Add a problem" msgstr "Añadir un problema" #: inc/changetask.class.php:43 msgid "Change task" msgid_plural "Change tasks" msgstr[0] "Cambiar tarea" msgstr[1] "Cambiar tareas" #: inc/change_ticket.class.php:62 msgid "Link Ticket/Change" msgid_plural "Links Ticket/Change" msgstr[0] "Enlace petición/cambio" msgstr[1] "Enlaces petición/cambio" #: inc/change_ticket.class.php:275 inc/itil_project.class.php:185 #: inc/problem_ticket.class.php:307 inc/projecttask_ticket.class.php:169 msgid "Add a ticket" msgstr "Añadir una petición" #: inc/change_ticket.class.php:299 inc/commonitilobject.class.php:4466 #: inc/problem_ticket.class.php:344 msgid "Solve tickets" msgstr "Resolver peticiones" #: inc/change_ticket.class.php:301 inc/commonitiltask.class.php:1683 #: inc/problem.class.php:408 inc/problem_ticket.class.php:346 #: inc/ticket.class.php:2653 msgid "Add a new task" msgstr "Añadir una nueva tarea" #: inc/change_ticket.class.php:402 msgid "Create a change from this ticket" msgstr "Crear un cambio desde esta petición" #: inc/commondbchild.class.php:279 inc/networkportinstantiation.class.php:538 msgid "Item not linked to an object" msgstr "Elemento no enlazado a un objeto" #: inc/commondbchild.class.php:775 inc/commondbchild.class.php:780 #: inc/commondevice.class.php:379 inc/commondevice.class.php:381 #: inc/commondevice.class.php:383 inc/commonitilobject.class.php:4068 #: inc/commonitilobject.class.php:4070 inc/commonitilobject.class.php:4178 #: inc/commonitilobject.class.php:4180 inc/commonitilobject.class.php:4273 #: inc/commonitilobject.class.php:4275 inc/dropdown.class.php:221 #: inc/dropdown.class.php:223 inc/html.class.php:6484 inc/html.class.php:6485 #: inc/html.class.php:6582 inc/html.class.php:6583 inc/infocom.class.php:708 #: inc/netpoint.class.php:146 inc/netpoint.class.php:148 #: inc/reminder.class.php:1195 inc/reminder.class.php:1196 #: inc/rssfeed.class.php:985 inc/rssfeed.class.php:986 #: inc/ruleaction.class.php:393 inc/ruleasset.class.php:75 #: inc/ruleasset.class.php:77 inc/ruleticket.class.php:80 #: inc/ruleticket.class.php:82 inc/ticket.class.php:4240 #: inc/ticket.class.php:5239 inc/ticket.class.php:5392 #: inc/ticket.class.php:5401 inc/ticket.class.php:5964 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: inc/commondbconnexity.class.php:262 msgid "Cannot update item: not enough right on the parent(s) item(s)" msgstr "" "No se puede actualizar el elemento: permisos insuficientes en el(los) " "elemento(s) raíz" #: inc/commondbconnexity.class.php:447 inc/commondbconnexity.class.php:564 #: inc/networkname.class.php:117 inc/networkname.class.php:442 #: inc/networkport_vlan.class.php:258 msgctxt "button" msgid "Dissociate" msgstr "Disociar" #: inc/commondbconnexity.class.php:542 msgid "First Item" msgstr "Primer artículo" #: inc/commondbconnexity.class.php:549 msgid "Second Item" msgstr "Segundo artículo" #: inc/commondbconnexity.class.php:554 #, php-format msgid "Select a peer for %s:" msgstr "Seleccionar un par para %s:" #: inc/commondbconnexity.class.php:590 msgid "Unable to reaffect given elements !" msgstr "¡No ha sido posible re-asociar los elementos dados!" #: inc/commondbrelation.class.php:1285 msgid "Remove all at once" msgstr "Eliminar todos a la vez" #: inc/commondbtm.class.php:1290 inc/item_ticket.class.php:1333 msgid "Item successfully added" msgstr "Elemento añadido correctamente" #: inc/commondbtm.class.php:1575 msgid "Item successfully updated" msgstr "Elemento actualizado correctamente" #: inc/commondbtm.class.php:1764 inc/item_ticket.class.php:1372 msgid "Item successfully deleted" msgstr "Elemento suprimido correctamente" #: inc/commondbtm.class.php:1804 msgid "Item successfully purged" msgstr "Elemento purgado correctamente" #: inc/commondbtm.class.php:1914 msgid "Item successfully restored" msgstr "Elemento restablecido correctamente" #. TRANS: %s is the datetime of insertion #. TRANS: %s is the datetime of update #: inc/commondbtm.class.php:2335 inc/commondbtm.class.php:2345 #: inc/knowbaseitem.class.php:704 inc/knowbaseitem.class.php:941 #, php-format msgid "Created on %s" msgstr "Creado el %s" #. TRANS: %s is the template name #: inc/commondbtm.class.php:2362 inc/commondbtm.class.php:2651 #, php-format msgid "Created from the template %s" msgstr "Creado desde la plantilla %s" #. TRANS : means update / actualize #: inc/commondbtm.class.php:2431 inc/commondbtm.class.php:2443 #: inc/commonglpi.class.php:1185 inc/commonitilactor.class.php:215 #: inc/commonitilactor.class.php:278 inc/commonitilobject.class.php:5980 #: inc/commonitilvalidation.class.php:765 inc/config.class.php:454 #: inc/config.class.php:606 inc/config.class.php:650 inc/config.class.php:719 #: inc/config.class.php:788 inc/config.class.php:959 inc/config.class.php:1340 #: inc/config.class.php:1771 inc/config.class.php:3314 #: inc/entity.class.php:1363 inc/entity.class.php:1454 #: inc/entity.class.php:1609 inc/entity.class.php:2000 #: inc/entity.class.php:2316 inc/infocom.class.php:1283 #: inc/item_devices.class.php:666 inc/planningrecall.class.php:330 #: inc/profile.class.php:691 inc/profile.class.php:741 #: inc/profile.class.php:815 inc/profile.class.php:885 #: inc/profile.class.php:951 inc/profile.class.php:1099 #: inc/profile.class.php:1182 inc/profile.class.php:1277 #: inc/profile.class.php:1375 inc/profile.class.php:1475 #: inc/profile.class.php:1522 inc/reservation.class.php:777 #: inc/reservationitem.class.php:372 inc/ticket.class.php:5337 #: inc/ticket.class.php:6819 inc/user.class.php:2680 inc/user.class.php:5008 msgctxt "button" msgid "Save" msgstr "Guardar" #: inc/commondbtm.class.php:2453 inc/massiveaction.class.php:532 #: inc/ticket.class.php:5332 msgctxt "button" msgid "Restore" msgstr "Restablecer" #: inc/commondbtm.class.php:2459 msgid "Check to keep the devices while deleting this item" msgstr "" "Marcar para conservar los dispositivos mientras se suprimen estos elementos" #: inc/commondbtm.class.php:2479 inc/itilfollowup.class.php:902 #: inc/notepad.class.php:368 inc/ticket.class.php:5344 #: inc/tickettask.class.php:300 msgid "Confirm the final deletion?" msgstr "¿Confirmar la eliminación definitiva?" #: inc/commondbtm.class.php:2483 inc/commondbtm.class.php:4995 #: inc/massiveaction.class.php:554 inc/ticket.class.php:5349 #: inc/transfer.class.php:3373 msgctxt "button" msgid "Put in trashbin" msgstr "Enviar a la papelera" #: inc/commondbtm.class.php:2655 msgid "Template name" msgstr "Nombre de la plantilla" #: inc/commondbtm.class.php:2667 inc/knowbaseitem.class.php:609 #: inc/knowbaseitem.class.php:637 inc/savedsearch.class.php:371 msgid "New item" msgstr "Nuevo elemento" #: inc/commondbtm.class.php:2695 msgid "Can't change this attribute. It's inherited from its parent." msgstr "No puede cambiar este atributo. Está heredado desde su padre." #: inc/commondbtm.class.php:2700 msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities." msgstr "" "No tiene permiso para cambiar la opción de visibilidad para entidades hijas." #: inc/commondbtm.class.php:2704 msgid "Flag change forbidden. Linked items found." msgstr "Cambio de opción prohibido. Elementos enlazados encontrados." #: inc/commondbtm.class.php:2708 msgid "Change visibility in child entities" msgstr "Cambiar visibilidad en las entidades hija" #: inc/commondbtm.class.php:3299 inc/commontreedropdown.class.php:673 #: inc/dbutils.class.php:1093 inc/entity.class.php:475 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1568 #: inc/notificationtargetproject.class.php:661 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:539 #: inc/ruleticket.class.php:348 msgid "Complete name" msgstr "Nombre completo" #: inc/commondbtm.class.php:3812 msgctxt "button" msgid "Unlock items" msgstr "Desbloquear elementos" #: inc/commondbtm.class.php:4033 msgid "At least one field has an incorrect value" msgstr "Al menos un campo tiene un valor incorrecto" #: inc/commondbtm.class.php:4094 #, php-format msgid "Impossible record for %s" msgstr "Registro imposible para %s" #: inc/commondbtm.class.php:4097 #, php-format msgid "Item successfully added but duplicate record on %s" msgstr "Elemento añadido correctamente pero registro duplicado en %s" #: inc/commondbtm.class.php:4100 msgid "Other item exist" msgstr "Existe otro elemento" #: inc/commondbtm.class.php:4138 msgid "Item in the trashbin" msgstr "Elementos en la papelera" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the message #: inc/commondbtm.class.php:4259 #, php-format msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s" msgstr "%1$s intenta añadir un elemento que ya existe: %2$s" #: inc/commondbtm.class.php:4546 inc/entity.class.php:1818 #: inc/entity.class.php:1863 inc/search.class.php:6142 msgid "Default value" msgstr "Valor predeterminado" #: inc/commondbtm.class.php:4869 msgid "Choose a template" msgstr "Elija una plantilla" #: inc/commondbtm.class.php:4871 msgid "Blank Template" msgstr "Plantilla vacía" #: inc/commondbtm.class.php:4878 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: inc/commondbtm.class.php:4929 msgid "Add a template..." msgstr "Añadir una plantilla..." #: inc/commondbtm.class.php:4987 inc/item_devices.class.php:868 #: inc/profile.class.php:805 inc/profile.class.php:1411 #: inc/profile.class.php:1510 inc/ruleasset.class.php:76 #: inc/ruleasset.class.php:78 inc/ruleticket.class.php:81 #: inc/ruleticket.class.php:83 inc/supplier.class.php:427 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: inc/commondbtm.class.php:4988 msgid "Purge" msgstr "Purgar" #: inc/commondbtm.class.php:4994 inc/displaypreference.class.php:321 #: inc/planning.class.php:1261 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: inc/commondbtm.class.php:4998 msgid "Read notes" msgstr "Leer notas" #: inc/commondbtm.class.php:4999 msgid "Read the item's notes" msgstr "Leer las notas del elemento" #: inc/commondbtm.class.php:5000 msgid "Update notes" msgstr "Actualizar las notas" #: inc/commondbtm.class.php:5001 msgid "Update the item's notes" msgstr "Actualizar las notas del elemento" #. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id #: inc/commondbtm.class.php:5098 #, php-format msgid "Document Ticket %d" msgstr "Documento de la petición %d" #: inc/commondbtm.class.php:5199 msgid "You can define an autofill template" msgstr "Tu puedes definir una plantilla de autocompletado" #: inc/commondbtm.class.php:5210 msgid "Autofilled from template" msgstr "Autocompletado con plantilla" #: inc/commondbvisible.class.php:150 msgid "Add a target" msgstr "Añadir objetivo" #: inc/commondbvisible.class.php:180 msgid "" "Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result " "in loss of access to that element." msgstr "" "¡Atención! No es el autor de este elemento. Suprimir los objetivos puede " "provocar una pérdida de acceso a este elemento." #: inc/commondbvisible.class.php:196 inc/notificationevent.class.php:201 #: inc/notificationevent.class.php:204 inc/notificationtarget.class.php:226 #: inc/notificationtarget.class.php:325 msgid "Recipient" msgid_plural "Recipients" msgstr[0] "Destinatario" msgstr[1] "Destinatarios" #. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask #: inc/commondbvisible.class.php:233 inc/commondbvisible.class.php:293 #: inc/config.class.php:1540 inc/config.class.php:1558 #: inc/config.class.php:1618 inc/group.class.php:847 #: inc/ipnetwork.class.php:159 inc/ipnetwork.class.php:162 #: inc/ipnetwork.class.php:984 inc/notepad.class.php:344 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:156 #: inc/notificationtargetticket.class.php:576 #: inc/notificationtargetticket.class.php:579 #: inc/notificationtargetticket.class.php:582 #: inc/notificationtargetticket.class.php:585 inc/ruleasset.class.php:77 #: inc/ruleticket.class.php:82 inc/search.class.php:1940 #: inc/search.class.php:2047 #, php-format msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #. TRANS: R for Recursive #: inc/commondbvisible.class.php:239 inc/commondbvisible.class.php:264 #: inc/commondbvisible.class.php:298 inc/profile_user.class.php:226 #: inc/profile_user.class.php:409 inc/profile_user.class.php:574 #: inc/profile_user.class.php:971 inc/rule.class.php:1888 #: inc/search.class.php:5365 inc/search.class.php:5404 msgid "R" msgstr "R" #: inc/commondbvisible.class.php:287 inc/notificationtarget.class.php:807 #: inc/profile.class.php:72 inc/profile.class.php:1319 #: inc/profile_user.class.php:377 inc/profile_user.class.php:493 #: inc/profile_user.class.php:951 inc/ruleright.class.php:86 #: inc/ruleright.class.php:310 inc/rulerightcollection.class.php:161 #: inc/user.class.php:2206 inc/user.class.php:3087 inc/user.class.php:3143 msgid "Profile" msgid_plural "Profiles" msgstr[0] "Perfil" msgstr[1] "Perfiles" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:55 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:150 inc/commondropdown.class.php:142 msgid "Product Number" msgstr "Número de Producto" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:63 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:159 inc/item_rack.class.php:517 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:73 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:169 msgid "Required units" msgstr "Unidades requeridas" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:81 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:179 inc/rack.class.php:300 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:89 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:188 msgid "Power connections" msgstr "Conexiones de alimentación" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:97 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:198 msgid "Power consumption" msgstr "Consumo de energía" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:98 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:108 msgid "watts" msgstr "vatios" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:107 inc/rack.class.php:305 msgid "Max. power (in watts)" msgstr "Máx. potencia (en vatios)" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:117 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:208 msgid "Is half rack" msgstr "Es medio bastidor" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:125 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:218 msgid "Front picture" msgstr "Cuadro delantero" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:133 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:231 msgid "Rear picture" msgstr "Cuadro posterior" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:314 msgid "1" msgstr "1" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:315 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:316 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:317 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: inc/commondevice.class.php:119 #, php-format msgid "%1$s items" msgstr "%1$s elementos" #: inc/commondropdown.class.php:501 msgid "Product number" msgstr "Número de producto" #: inc/commondropdown.class.php:624 msgid "You can't delete that item, because it has sub-items" msgstr "No puede suprimir este elemento porque posee sub-elementos" #: inc/commondropdown.class.php:631 msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items." msgstr "" "Atención: está a punto de suprimir una cabecera utilizada para uno o más " "elementos." #: inc/commondropdown.class.php:636 msgid "" "If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked." msgstr "" "Si confirma la supresión, todos los usos de este desplegable aparecerán en " "blanco." #: inc/commondropdown.class.php:644 inc/html.class.php:5616 msgctxt "button" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: inc/commondropdown.class.php:647 inc/commondropdown.class.php:678 #: inc/html.class.php:5627 msgctxt "button" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: inc/commondropdown.class.php:653 msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another." msgstr "Puede sustituir todos los usos de este desplegable por otro." #: inc/commondropdown.class.php:676 msgctxt "button" msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" #: inc/commondropdown.class.php:831 inc/tickettemplate.class.php:575 msgid "Transfer and merge" msgstr "Transferir y combinar" #: inc/commondropdown.class.php:848 inc/ticket.class.php:2721 #: inc/tickettemplate.class.php:592 msgctxt "button" msgid "Merge" msgstr "Combinar" #: inc/commonglpi.class.php:76 inc/commonitilobject.class.php:5750 #: inc/config.class.php:3190 inc/item_ticket.class.php:604 #: inc/rule.class.php:2207 inc/ticket.class.php:6384 msgid "General" msgstr "General" #: inc/commonglpi.class.php:184 inc/user.class.php:2630 msgid "Debug" msgstr "Depuración" #: inc/commonglpi.class.php:829 inc/commonglpi.class.php:830 #: inc/commonglpi.class.php:833 msgid "First" msgstr "Primero" #: inc/commonglpi.class.php:854 inc/session.class.php:280 msgid "List" msgstr "Lista" #: inc/commonglpi.class.php:913 inc/commonglpi.class.php:914 #: inc/commonglpi.class.php:917 msgid "Last" msgstr "Último" #: inc/commonglpi.class.php:1167 inc/commonitilobject.class.php:6036 #: inc/commonitilobject.class.php:6037 msgid "Reset display options" msgstr "Reiniciar las opciones de visualización" #: inc/commonglpi.class.php:1255 msgid "Unable to get item" msgstr "Imposible obtener el elemento" #: inc/commonglpi.class.php:1258 msgid "Authorization error" msgstr "Error de autorización" #: inc/commonglpi.class.php:1261 msgid "Incompatible items" msgstr "Artículo incompatible" #: inc/commonglpi.class.php:1264 msgid "Error on executing the action" msgstr "Error al ejecutar la operación" #: inc/commonglpi.class.php:1267 msgid "Item already defined" msgstr "El artículo ya esta definido" #: inc/commonitilactor.class.php:187 inc/commonitilactor.class.php:262 msgid "Email Followup" msgstr "Seguimiento por correo" #: inc/commonitilactor.class.php:335 inc/commonitilactor.class.php:361 #: inc/commonitilobject.class.php:708 inc/commonitilobject.class.php:764 #: inc/commonitilobject.class.php:3634 inc/mailcollector.class.php:161 #: inc/mailcollector.class.php:186 inc/notificationmailingsetting.class.php:78 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:92 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:109 inc/user.class.php:4635 msgid "Invalid email address" msgstr "Dirección de correo incorrecta" #: inc/commonitilcost.class.php:48 inc/commonitilcost.class.php:197 #: inc/commonitilcost.class.php:241 inc/contract.class.php:528 #: inc/contract.class.php:895 inc/contract.class.php:918 #: inc/contract.class.php:931 inc/contract.class.php:944 #: inc/contract.class.php:957 inc/contract.class.php:970 #: inc/contractcost.class.php:48 inc/contractcost.class.php:157 #: inc/contractcost.class.php:278 inc/contractcost.class.php:366 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1473 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1475 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1477 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1479 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1481 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1483 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1485 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1487 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1489 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1491 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1538 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1556 #: inc/notificationtargetproject.class.php:644 #: inc/notificationtargetproject.class.php:645 #: inc/notificationtargetproject.class.php:646 #: inc/notificationtargetproject.class.php:647 #: inc/notificationtargetproject.class.php:648 #: inc/notificationtargetproject.class.php:649 #: inc/notificationtargetproject.class.php:685 #: inc/notificationtargetproject.class.php:701 inc/projectcost.class.php:48 #: inc/projectcost.class.php:168 inc/projectcost.class.php:290 #: inc/projectcost.class.php:378 msgid "Cost" msgid_plural "Costs" msgstr[0] "Coste" msgstr[1] "Costes" #: inc/commonitilcost.class.php:127 inc/commonitilcost.class.php:402 #: inc/commonitilcost.class.php:546 inc/commonitiltask.class.php:845 #: inc/contract.class.php:931 inc/contractcost.class.php:141 #: inc/contractcost.class.php:284 inc/contractcost.class.php:363 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1478 #: inc/notificationtargetproject.class.php:646 inc/projectcost.class.php:152 #: inc/projectcost.class.php:296 inc/projectcost.class.php:375 #: inc/user.class.php:3194 msgid "Begin date" msgstr "Fecha de inicio" #: inc/commonitilcost.class.php:143 inc/commonitilcost.class.php:241 #: inc/commonitilcost.class.php:409 inc/commonitilcost.class.php:549 #: inc/commonitiltask.class.php:801 inc/commonitiltask.class.php:1526 #: inc/commonitiltask.class.php:1698 inc/contract.class.php:440 #: inc/contract.class.php:680 inc/crontask.class.php:1154 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1482 #: inc/reservation.class.php:708 inc/reservationitem.class.php:432 #: inc/tasktemplate.class.php:73 msgid "Duration" msgstr "Duración" #: inc/commonitilcost.class.php:151 inc/commonitilcost.class.php:224 #: inc/commonitilcost.class.php:421 inc/commonitilcost.class.php:550 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1468 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1484 msgid "Time cost" msgstr "Coste horario" #: inc/commonitilcost.class.php:159 inc/commonitilcost.class.php:255 #: inc/commonitilcost.class.php:433 inc/commonitilcost.class.php:551 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1469 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1486 msgid "Fixed cost" msgstr "Coste fijo" #: inc/commonitilcost.class.php:167 inc/commonitilcost.class.php:271 #: inc/commonitilcost.class.php:440 inc/commonitilcost.class.php:552 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1470 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1488 msgid "Material cost" msgstr "Coste del material" #: inc/commonitilcost.class.php:204 inc/commonitilcost.class.php:553 #: inc/contract.class.php:902 inc/contractcost.class.php:409 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1471 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1490 #: inc/notificationtargetproject.class.php:594 inc/project.class.php:728 #: inc/projectcost.class.php:420 inc/projectcost.class.php:431 msgid "Total cost" msgstr "Coste total" #: inc/commonitilcost.class.php:518 inc/contractcost.class.php:354 #: inc/projectcost.class.php:366 msgid "Add a new cost" msgstr "Añadir un nuevo coste" #: inc/commonitilcost.class.php:531 inc/profile.class.php:1007 #: inc/profile.class.php:2300 msgid "Ticket cost" msgid_plural "Ticket costs" msgstr[0] "Coste de la petición" msgstr[1] "Costes de las peticiones" #: inc/commonitilcost.class.php:534 msgid "Item duration" msgstr "Duración del elemento" #: inc/commonitilobject.class.php:1011 inc/commonitilobject.class.php:1029 #: inc/commonitilobject.class.php:1049 inc/commonitilobject.class.php:1059 #: inc/commonitilobject.class.php:1085 msgid "Invalid dates. Update cancelled." msgstr "Fechas incorrectas. Actualización cancelada." #: inc/commonitilobject.class.php:1937 msgctxt "priority" msgid "Major" msgstr "Primordial" #: inc/commonitilobject.class.php:1940 msgctxt "priority" msgid "Very high" msgstr "Muy alta" #: inc/commonitilobject.class.php:1943 msgctxt "priority" msgid "High" msgstr "Alta" #: inc/commonitilobject.class.php:1946 msgctxt "priority" msgid "Medium" msgstr "Media" #: inc/commonitilobject.class.php:1949 msgctxt "priority" msgid "Low" msgstr "Baja" #: inc/commonitilobject.class.php:1952 msgctxt "priority" msgid "Very low" msgstr "Muy baja" #: inc/commonitilobject.class.php:1956 msgctxt "priority" msgid "All" msgstr "Todas" #: inc/commonitilobject.class.php:1958 msgctxt "priority" msgid "At least very low" msgstr "Al menos, muy bajo" #: inc/commonitilobject.class.php:1960 msgctxt "priority" msgid "At least low" msgstr "Al menos, bajo" #: inc/commonitilobject.class.php:1962 msgctxt "priority" msgid "At least medium" msgstr "Al menos, medio" #: inc/commonitilobject.class.php:1964 msgctxt "priority" msgid "At least high" msgstr "Al menos, alto" #: inc/commonitilobject.class.php:1966 msgctxt "priority" msgid "At least very high" msgstr "Al menos, muy alto" #: inc/commonitilobject.class.php:2069 msgctxt "urgency" msgid "All" msgstr "Todas" #: inc/commonitilobject.class.php:2071 msgctxt "urgency" msgid "At least very low" msgstr "Al menos, muy bajo" #: inc/commonitilobject.class.php:2073 msgctxt "urgency" msgid "At least low" msgstr "Al menos, bajo" #: inc/commonitilobject.class.php:2075 msgctxt "urgency" msgid "At least medium" msgstr "Al menos, medio" #: inc/commonitilobject.class.php:2077 msgctxt "urgency" msgid "At least high" msgstr "Al menos, alto" #: inc/commonitilobject.class.php:2079 msgctxt "urgency" msgid "At least very high" msgstr "Al menos, muy alto" #: inc/commonitilobject.class.php:2166 msgctxt "impact" msgid "Very high" msgstr "Muy alto" #: inc/commonitilobject.class.php:2169 msgctxt "impact" msgid "High" msgstr "Alto" #: inc/commonitilobject.class.php:2172 msgctxt "impact" msgid "Medium" msgstr "Medio" #: inc/commonitilobject.class.php:2175 msgctxt "impact" msgid "Low" msgstr "Bajo" #: inc/commonitilobject.class.php:2178 msgctxt "impact" msgid "Very low" msgstr "Muy bajo" #: inc/commonitilobject.class.php:2182 msgctxt "impact" msgid "All" msgstr "Todos" #: inc/commonitilobject.class.php:2184 msgctxt "impact" msgid "At least very low" msgstr "Al menos, muy bajo" #: inc/commonitilobject.class.php:2186 msgctxt "impact" msgid "At least low" msgstr "Al menos, bajo" #: inc/commonitilobject.class.php:2188 msgctxt "impact" msgid "At least medium" msgstr "Al menos, medio" #: inc/commonitilobject.class.php:2190 msgctxt "impact" msgid "At least high" msgstr "Al menos, alto" #: inc/commonitilobject.class.php:2192 msgctxt "impact" msgid "At least very high" msgstr "Al menos, muy alto" #: inc/commonitilobject.class.php:2701 inc/commonitilobject.class.php:3240 #: inc/commonitilobject.class.php:3249 inc/commonitilobject.class.php:4165 #: inc/group.class.php:245 inc/log.class.php:570 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:741 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1458 #: inc/ruleticket.class.php:422 inc/ruleticket.class.php:572 #: inc/ticket.class.php:4084 msgid "Watcher" msgid_plural "Watchers" msgstr[0] "Observador" msgstr[1] "Observadores" #: inc/commonitilobject.class.php:2936 msgid "Time to resolve + Progress" msgstr "Tiempo para resolver + En curso" #: inc/commonitilobject.class.php:2946 msgid "Time to resolve exceedeed" msgstr "Tiempo para resolver excedido" #: inc/commonitilobject.class.php:2961 inc/commonitilobject.class.php:4685 #: inc/ticket.class.php:4848 inc/ticket.class.php:6987 msgid "Resolution date" msgstr "Fecha de resolución" #: inc/commonitilobject.class.php:3013 msgid "Last edit by" msgstr "Última edición por" #: inc/commonitilobject.class.php:3043 inc/commonitilobject.class.php:3067 #: inc/commonitilobject.class.php:6034 inc/commonitilobject.class.php:6035 #: inc/commonitilobject.class.php:6197 inc/itilsolution.class.php:51 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1457 msgid "Solution" msgid_plural "Solutions" msgstr[0] "Solución" msgstr[1] "Soluciones" #: inc/commonitilobject.class.php:3081 msgid "Any solution status" msgstr "Cualquier estado de solución" #: inc/commonitilobject.class.php:3096 msgid "Last solution status" msgstr "Último estado de la solución" #: inc/commonitilobject.class.php:3132 msgid "Resolution time" msgstr "Tiempo de resolución" #: inc/commonitilobject.class.php:3142 msgid "Closing time" msgstr "Fecha de cierre" #: inc/commonitilobject.class.php:3152 msgid "Waiting time" msgstr "Tiempo de espera" #: inc/commonitilobject.class.php:3201 inc/commonitilobject.class.php:3538 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:736 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1452 #: inc/ruleticket.class.php:397 inc/ruleticket.class.php:539 msgid "Requester group" msgid_plural "Requester groups" msgstr[0] "Grupo solicitante" msgstr[1] "Grupos solicitantes" #: inc/commonitilobject.class.php:3268 inc/commonitilobject.class.php:3542 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:740 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1454 #: inc/ruleticket.class.php:428 inc/ruleticket.class.php:581 msgid "Watcher group" msgid_plural "Watcher groups" msgstr[0] "Grupo de observación" msgstr[1] "Grupos de observación" #: inc/commonitilobject.class.php:3313 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1451 #: inc/ruleticket.class.php:416 inc/ruleticket.class.php:564 msgid "Assigned to a supplier" msgstr "Asignado a un proveedor" #: inc/commonitilobject.class.php:3332 inc/ruleticket.class.php:409 #: inc/ruleticket.class.php:556 msgid "Technician group" msgstr "Grupo técnico" #: inc/commonitilobject.class.php:3369 msgid "Email for followup" msgstr "Correo para el seguimiento" #: inc/commonitilobject.class.php:3521 msgid "Requester user" msgstr "Usuario solicitante" #: inc/commonitilobject.class.php:3525 msgid "Watcher user" msgstr "Usuario observador" #: inc/commonitilobject.class.php:3546 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:739 msgid "Group in charge of the ticket" msgstr "Grupo encargado de la petición" #: inc/commonitilobject.class.php:4048 inc/planning.class.php:1327 msgid "Actor" msgstr "Actor" #: inc/commonitilobject.class.php:4190 inc/commonitilobject.class.php:4283 msgid "Associate myself" msgstr "Asociarme" #: inc/commonitilobject.class.php:4699 inc/levelagreement.class.php:700 msgid "Time" msgid_plural "Times" msgstr[0] "Tiempo" msgstr[1] "Tiempos" #: inc/commonitilobject.class.php:5637 #, php-format msgid "Closed on %s" msgstr "Cerrada el %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5641 #, php-format msgid "Solved on %s" msgstr "Resuelta el %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5645 #, php-format msgid "Put on hold on %s" msgstr "Poner en espera %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5653 inc/project.class.php:976 #, php-format msgid "Opened on %s" msgstr "Abierta el %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5819 inc/mailcollector.class.php:969 #: inc/reservation.class.php:1028 #, php-format msgid "From %s" msgstr "De %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5822 inc/reservation.class.php:1025 #, php-format msgid "To %s" msgstr "A %s" #. TRANS: %s is user name #: inc/commonitilobject.class.php:5826 inc/commonitiltask.class.php:1182 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: inc/commonitilobject.class.php:5854 inc/project.class.php:1051 msgid "No item in progress." msgstr "No hay elementos en curso." #: inc/commonitilobject.class.php:5881 msgid "Assigned" msgstr "Asignada a" #: inc/commonitilobject.class.php:5887 msgid "Planification" msgstr "Planificación" #: inc/commonitilobject.class.php:6019 msgid "Timeline filter" msgstr "Filtro de línea de tiempo" #: inc/commonitilobject.class.php:6024 inc/commonitilobject.class.php:6025 #: inc/commonitilobject.class.php:6181 inc/itilfollowup.class.php:69 #: inc/itilfollowup.class.php:540 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1536 #: inc/profile.class.php:634 inc/profile.class.php:1019 #: inc/profile.class.php:1024 msgid "Followup" msgid_plural "Followups" msgstr[0] "Seguimiento" msgstr[1] "Seguimientos" #: inc/commonitilobject.class.php:6026 inc/commonitilobject.class.php:6027 #: inc/commonitilobject.class.php:6187 inc/commonitiltask.class.php:125 #: inc/commonitiltask.class.php:653 inc/group.class.php:256 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1537 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1555 #: inc/notificationtargetproject.class.php:683 #: inc/notificationtargetproject.class.php:700 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:560 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:573 inc/profile.class.php:637 #: inc/profile.class.php:942 inc/profile.class.php:1022 #: inc/profile.class.php:1024 msgid "Task" msgid_plural "Tasks" msgstr[0] "Tarea" msgstr[1] "Tareas" #: inc/commonitilobject.class.php:6028 inc/commonitilobject.class.php:6029 #: inc/commonitilobject.class.php:6192 inc/document.class.php:55 #: inc/document.class.php:221 inc/document_item.class.php:166 #: inc/event.class.php:165 inc/notificationtargetchange.class.php:329 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1581 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1583 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1585 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1587 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1589 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1591 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1593 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1596 #: inc/notificationtargetproject.class.php:650 #: inc/notificationtargetproject.class.php:651 #: inc/notificationtargetproject.class.php:652 #: inc/notificationtargetproject.class.php:653 #: inc/notificationtargetproject.class.php:654 #: inc/notificationtargetproject.class.php:655 #: inc/notificationtargetproject.class.php:656 #: inc/notificationtargetproject.class.php:659 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:523 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:525 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:527 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:529 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:530 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:532 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:534 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537 #: inc/notificationtargetticket.class.php:718 inc/profile.class.php:856 #: inc/profile.class.php:1782 inc/ticket.class.php:3060 #: inc/transfer.class.php:3523 msgid "Document" msgid_plural "Documents" msgstr[0] "Documento" msgstr[1] "Documentos" #: inc/commonitilobject.class.php:6031 inc/commonitilobject.class.php:6032 #: inc/notificationtargetchange.class.php:293 #: inc/notificationtargetchange.class.php:296 #: inc/notificationtargetchange.class.php:328 #: inc/notificationtargetticket.class.php:651 #: inc/notificationtargetticket.class.php:654 #: inc/notificationtargetticket.class.php:713 inc/profile.class.php:640 #: inc/profile.class.php:1028 inc/profile.class.php:1030 #: inc/profile.class.php:1090 inc/rule.class.php:2027 inc/rule.class.php:2048 #: inc/rulecollection.class.php:1842 inc/rulerightcollection.class.php:81 msgid "Validation" msgid_plural "Validations" msgstr[0] "Validación" msgstr[1] "Validaciones" #: inc/commonitilobject.class.php:6054 msgid "Actions historical" msgstr "Histórico de acciones" #: inc/commonitilobject.class.php:6341 #: inc/notificationtargetchange.class.php:55 #: inc/notificationtargetchange.class.php:313 #: inc/notificationtargetticket.class.php:147 #: inc/notificationtargetticket.class.php:752 msgid "Validation request" msgstr "Petición de validación" #: inc/commonitilobject.class.php:6356 #: inc/notificationtargetchange.class.php:56 #: inc/notificationtargetticket.class.php:148 msgid "Validation request answer" msgstr "Respuesta de la petición de validación" #: inc/commonitilobject.class.php:6546 msgid "Followup was already promoted" msgstr "El seguimiento ya fue promovido" #: inc/commonitilobject.class.php:6551 msgid "Promote to Ticket" msgstr "Promocionar a Petición" #: inc/commonitilobject.class.php:6556 inc/knowbaseitem.class.php:200 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:91 inc/user.class.php:2385 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: inc/commonitilobject.class.php:6562 inc/commonitilobject.class.php:6563 #: inc/commonitiltask.class.php:1509 inc/commonitiltask.class.php:1511 #: inc/itilfollowup.class.php:517 inc/itilfollowup.class.php:800 #: inc/itilfollowup.class.php:803 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1461 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1494 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:178 #: inc/savedsearch.class.php:400 inc/savedsearch.class.php:416 #: inc/tasktemplate.class.php:70 msgid "Private" msgstr "Privado" #: inc/commonitilobject.class.php:6656 #, php-format msgid "Last edited on %1$s by %2$s" msgstr "Última edición en %1$s por %2$s" #: inc/commonitilobject.class.php:6667 #, php-format msgid "Merged from Ticket %1$s" msgstr "Fusionado desde Petición %1$s" #: inc/commonitilobject.class.php:6675 #, php-format msgid "Promoted to Ticket %1$s" msgstr "Promocionado a Petición %1$s" #: inc/commonitilobject.class.php:6684 #, php-format msgid "%1$s on %2$s by %3$s" msgstr "%1$s en %2$s por %3$s" #: inc/commonitilobject.class.php:6685 inc/itilsolution.class.php:429 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" #: inc/commonitilobject.class.php:6685 inc/commonitilvalidation.class.php:449 #: inc/itilsolution.class.php:428 msgid "Refused" msgstr "Rechazado" #: inc/commonitilobject.class.php:6732 inc/commonitilobject.class.php:6733 #: inc/infocom.class.php:711 msgctxt "button" msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: inc/commonitilobject.class.php:6809 msgid "Followup promotion source" msgstr "Fuente de promoción de seguimiento" #: inc/commonitilobject.class.php:6814 #, php-format msgid "# %s description" msgstr "# %s descripción " #: inc/commonitiltask.class.php:263 inc/commonitiltask.class.php:392 #: inc/reminder.class.php:607 inc/reminder.class.php:652 #: inc/reservation.class.php:285 msgid "" "Error in entering dates. The starting date is later than the ending date" msgstr "" "Error al introducir las fechas. La fecha de inicio es posterior a la fecha " "de fin" #: inc/commonitiltask.class.php:277 inc/commonitiltask.class.php:455 msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "" "El comienzo de periodo de tiempo seleccionado no está dentro de las horas de" " trabajo." #: inc/commonitiltask.class.php:281 inc/commonitiltask.class.php:459 msgid "End of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "" "El fin del periodo de tiempo seleccionado no está dentro de las horas de " "trabajo." #: inc/commonitiltask.class.php:584 inc/dropdown.class.php:839 #: inc/profile.class.php:1440 inc/taskcategory.class.php:81 #: inc/tasktemplate.class.php:63 inc/tasktemplate.class.php:99 msgid "Task category" msgid_plural "Task categories" msgstr[0] "Categoría de tarea" msgstr[1] "Categorías de tarea" #: inc/commonitiltask.class.php:602 msgid "Public followup" msgstr "Seguimiento público" #: inc/commonitiltask.class.php:637 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:754 msgid "Group in charge of the task" msgstr "Grupo encargado de la tarea" #: inc/commonitiltask.class.php:686 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506 #: inc/notificationtargetproject.class.php:579 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:476 msgctxt "quantity" msgid "Number of tasks" msgstr "Número de tareas" #: inc/commonitiltask.class.php:723 msgid "Private task" msgstr "Tarea privada" #: inc/commonitiltask.class.php:760 msgid "Technician in charge" msgstr "Técnico a cargo" #: inc/commonitiltask.class.php:781 msgid "Group in charge" msgstr "Grupo a cargo" #: inc/commonitiltask.class.php:874 inc/commonitiltask.class.php:1425 #: inc/dropdown.class.php:841 inc/tasktemplate.class.php:52 msgid "Task template" msgid_plural "Task templates" msgstr[0] "Plantilla de tarea" msgstr[1] "Plantillas de tarea" #. TRANS: %1$s is a type, %2$$ is a date, %3$s is a date #: inc/commonitiltask.class.php:1125 #, php-format msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:" msgstr "%1$s: desde %2$s hasta %3$s:" #: inc/commonitiltask.class.php:1194 inc/reminder.class.php:1085 #, php-format msgid "Recall on %s" msgstr "Retirar en %s" #: inc/commonitiltask.class.php:1246 inc/html.class.php:574 #: inc/html.class.php:5522 inc/planning.class.php:161 #: inc/planning.class.php:182 inc/ticketrecurrent.class.php:84 msgid "Information" msgid_plural "Information" msgstr[0] "Información" msgstr[1] "Información" #: inc/commonitiltask.class.php:1252 inc/planning.class.php:164 #: inc/planning.class.php:183 msgid "To do" msgstr "Por hacer" #: inc/commonitiltask.class.php:1255 msgid "Planned" msgstr "Planificado" #: inc/commonitiltask.class.php:1261 inc/planning.class.php:167 #: inc/planning.class.php:184 msgid "Done" msgstr "Hecho" #: inc/commonitiltask.class.php:1305 inc/commonitiltask.class.php:1331 msgid "By user" msgstr "Por el usuario" #: inc/commonitiltask.class.php:1308 inc/commonitiltask.class.php:1334 msgid "By group" msgstr "Por el grupo" #: inc/commonitiltask.class.php:1325 inc/reminder.class.php:731 msgid "Begin" msgstr "Comienzo" #: inc/commonitiltask.class.php:1345 inc/commonitiltask.class.php:1666 #: inc/planning.class.php:1712 inc/reminder.class.php:827 msgctxt "Planning" msgid "Reminder" msgstr "Recordatorio" #. TRANS: %1$s is the start time of a planned item, %2$s is the end #. TRANS: %1$s is the begin date, %2$s is the end date #: inc/commonitiltask.class.php:1619 inc/projecttask.class.php:1597 #: inc/reminder.class.php:771 inc/reminder.class.php:812 #: inc/reminder.class.php:1040 inc/reminder.class.php:1219 #, php-format msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "Desde %1$s hasta %2$s" #: inc/commonitiltask.class.php:1652 msgid "Plan this task" msgstr "Planificar esta tarea" #: inc/commonitiltask.class.php:1851 msgid "Ticket tasks to do" msgstr "Tareas de la petición por hacer" #: inc/commonitiltask.class.php:1853 msgid "Problem tasks to do" msgstr "Tareas problemáticas que hacer" #: inc/commonitiltask.class.php:1924 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: inc/commonitiltask.class.php:1937 msgid "No tasks do to." msgstr "Sin tareas que hacer." #: inc/commonitilvalidation.class.php:295 #: inc/commonitilvalidation.class.php:428 #, php-format msgid "Approval request send to %s" msgstr "Petición de validación enviada a %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:299 #, php-format msgid "" "The selected user (%s) has no valid email address. The request has been " "created, without email confirmation." msgstr "" "El usuario elegido (%s) no tiene una dirección correcta de correo. Se ha " "creado la petición sin confirmación de correo." #: inc/commonitilvalidation.class.php:319 msgid "If approval is denied, specify a reason." msgstr "Si rechaza una validación, indique el motivo." #. TRANS: %s is the username #: inc/commonitilvalidation.class.php:408 #, php-format msgid "Approval granted by %s" msgstr "Validación concedida por %s" #. TRANS: %s is the username #: inc/commonitilvalidation.class.php:411 #, php-format msgid "Update the approval request to %s" msgstr "Actualizada la petición de validación a %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:431 #, php-format msgid "Cancel the approval request to %s" msgstr "Cancelar la petición de validación a %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:448 inc/itilsolution.class.php:427 msgid "Waiting for approval" msgstr "En espera de validación" #: inc/commonitilvalidation.class.php:450 msgid "Granted" msgstr "Concedido" #: inc/commonitilvalidation.class.php:452 msgid "Not subject to approval" msgstr "No está sujeto a validación" #: inc/commonitilvalidation.class.php:455 msgid "Granted + Not subject to approval" msgstr "Concedido + No sujeto a validación" #: inc/commonitilvalidation.class.php:740 #: inc/notificationtargetchange.class.php:277 #: inc/notificationtargetticket.class.php:632 msgid "Global approval status" msgstr "Estado de validación global" #: inc/commonitilvalidation.class.php:758 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1091 inc/ruleticket.class.php:658 msgid "Minimum validation required" msgstr "Se requiere una validación mínima" #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1038 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1152 msgid "Request date" msgstr "Fecha de la petición" #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 #: inc/commonitilvalidation.class.php:918 #: inc/commonitilvalidation.class.php:949 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1054 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:748 msgid "Approval requester" msgstr "Solicitante de la validación" #: inc/commonitilvalidation.class.php:804 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1013 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1112 msgid "Request comments" msgstr "Comentarios de la petición" #: inc/commonitilvalidation.class.php:804 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1139 msgid "Approval status" msgstr "Estado de aprobación" #: inc/commonitilvalidation.class.php:805 #: inc/commonitilvalidation.class.php:925 #: inc/commonitilvalidation.class.php:952 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1067 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1198 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:749 #: inc/notificationtargetticket.class.php:635 msgid "Approver" msgstr "Responsable de validación" #: inc/commonitilvalidation.class.php:805 #: inc/commonitilvalidation.class.php:980 #: inc/commonitilvalidation.class.php:989 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1021 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1125 msgid "Approval comments" msgstr "Comentarios de la validación" #: inc/commonitilvalidation.class.php:809 msgid "Approvals for the ticket" msgstr "Validaciones para la petición" #: inc/commonitilvalidation.class.php:817 inc/ruleticket.class.php:639 #: inc/ruleticket.class.php:645 inc/ruleticket.class.php:651 #: inc/ruleticket.class.php:657 msgid "Send an approval request" msgstr "Enviar una petición de validación" #: inc/commonitilvalidation.class.php:967 #: inc/notificationtargetchange.class.php:288 #: inc/notificationtargetticket.class.php:646 msgid "Status of the approval request" msgstr "Estado de la petición de validación" #: inc/commonitilvalidation.class.php:974 msgid "Status of my validation" msgstr "Estado de mi validación" #: inc/commonitilvalidation.class.php:980 inc/itilfollowup.class.php:667 msgid "Optional when approved" msgstr "Opcional cuando es validada" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1046 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1165 msgid "Approval date" msgstr "Fecha de la validación" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1268 msgid "Validate" msgstr "Validar" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1452 #, php-format msgid "%1$s (%2$d%%) " msgstr "%1$s (%2$d%%) " #: inc/commonitilvalidation.class.php:1472 msgid "" "This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close " "it?" msgstr "" "Este artículo está en espera para ser aprobado, ¿realmente quiere resolverlo" " o cerrarlo?" #: inc/commontreedropdown.class.php:50 inc/commontreedropdown.class.php:601 #: inc/group.class.php:227 inc/itilcategory.class.php:53 #: inc/location.class.php:53 inc/project.class.php:1206 #: inc/projecttask.class.php:494 inc/projecttasktemplate.class.php:64 #: inc/projecttasktemplate.class.php:121 inc/softwarelicense.class.php:336 msgid "As child of" msgstr "Como hijo de" #: inc/commontreedropdown.class.php:483 msgid "New child heading" msgstr "Nuevo título hijo" #: inc/commontreedropdown.class.php:506 inc/softwarelicense.class.php:1271 #, php-format msgid "Sons of %s" msgstr "Hijos de %s" #: inc/commontreedropdown.class.php:589 inc/commontreedropdown.class.php:607 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:493 #: inc/computer_softwareversion.class.php:484 inc/group.class.php:371 #: inc/networkport.class.php:1215 inc/rule.class.php:614 msgctxt "button" msgid "Move" msgstr "Mover" #: inc/commontreedropdown.class.php:699 #: inc/notificationtargetproject.class.php:571 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:467 inc/project.class.php:536 #: inc/projecttask.class.php:772 inc/projecttask.class.php:966 #: inc/projecttask_ticket.class.php:367 inc/softwarelicense.class.php:594 msgid "Father" msgstr "Padre" #: inc/computerantivirus.class.php:51 inc/computerantivirus.class.php:115 msgid "Antivirus" msgid_plural "Antiviruses" msgstr[0] "Antivirus" msgstr[1] "Antivirus" #: inc/computerantivirus.class.php:139 #: inc/computer_softwareversion.class.php:317 #: inc/computer_softwareversion.class.php:808 #: inc/computer_softwareversion.class.php:951 inc/devicefirmware.class.php:63 #: inc/devicefirmware.class.php:107 inc/devicefirmware.class.php:126 #: inc/dropdown.class.php:1012 inc/item_operatingsystem.class.php:85 #: inc/item_operatingsystem.class.php:298 #: inc/item_operatingsystem.class.php:421 #: inc/item_operatingsystem.class.php:593 inc/lock.class.php:571 #: inc/plugin.class.php:1838 inc/rulecollection.class.php:2146 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:69 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:112 inc/software.class.php:612 #: inc/softwareversion.class.php:51 msgid "Version" msgid_plural "Versions" msgstr[0] "Versión" msgstr[1] "Versiones" #: inc/computerantivirus.class.php:168 msgid "Is up to date" msgstr "Está actualizado" #: inc/computerantivirus.class.php:182 inc/computerantivirus.class.php:278 #: inc/computerantivirus.class.php:354 msgid "Signature database version" msgstr "Firma de la versión de la base de datos" #: inc/computerantivirus.class.php:240 inc/computerantivirus.class.php:350 #: inc/computer_item.class.php:368 inc/computer_item.class.php:522 #: inc/computer_softwareversion.class.php:811 #: inc/computervirtualmachine.class.php:136 #: inc/computervirtualmachine.class.php:349 inc/ipaddress.class.php:1040 #: inc/item_devices.class.php:587 inc/item_disk.class.php:186 #: inc/item_disk.class.php:300 inc/networkname.class.php:519 #: inc/networkport.class.php:474 inc/networkport.class.php:659 #: inc/ruleasset.class.php:90 msgid "Automatic inventory" msgstr "Inventario automático" #: inc/computerantivirus.class.php:268 inc/computerantivirus.class.php:356 msgid "Up to date" msgstr "Hasta la fecha" #: inc/computerantivirus.class.php:274 inc/computerantivirus.class.php:353 msgid "Antivirus version" msgstr "Versión del Antivirus" #: inc/computerantivirus.class.php:322 msgid "Add an antivirus" msgstr "Agregar un antivirus" #: inc/computer.class.php:214 inc/computer_item.class.php:132 msgid "" "Alternate username updated. The connected items have been updated using this" " alternate username." msgstr "" "Nombre de usuario alternativo actualizado. Se han actualizado los elementos " "conectados utilizando este nombre de usuario alternativo." #: inc/computer.class.php:219 inc/computer_item.class.php:121 msgid "" "User or group updated. The connected items have been moved in the same " "values." msgstr "" "Usuario o grupo actualizado. Se han movido los elementos conectados a los " "mismos valores." #: inc/computer.class.php:224 inc/computer_item.class.php:141 msgid "" "Status updated. The connected items have been updated using this status." msgstr "" "Estado actualizado. Se han actualizado los elementos conectados utilizando " "este estado." #: inc/computer.class.php:229 inc/computer_item.class.php:106 msgid "" "Location updated. The connected items have been moved in the same location." msgstr "" "Ubicación actualizada. Los elementos conectados se han movido a la misma " "ubicación." #: inc/computer.class.php:457 inc/computer.class.php:710 #: inc/dropdown.class.php:1046 inc/network.class.php:42 #: inc/networkequipment.class.php:360 inc/networkequipment.class.php:593 #: inc/printer.class.php:388 inc/printer.class.php:748 #: inc/profile.class.php:781 inc/profile.class.php:1665 msgid "Network" msgid_plural "Networks" msgstr[0] "Red" msgstr[1] "Redes" #: inc/computer.class.php:487 inc/computer.class.php:718 #: inc/domain.class.php:46 inc/dropdown.class.php:1044 #: inc/networkequipment.class.php:382 inc/networkequipment.class.php:601 #: inc/printer.class.php:396 inc/printer.class.php:756 #: inc/profile.class.php:1425 inc/ruleimportcomputer.class.php:88 msgid "Domain" msgid_plural "Domains" msgstr[0] "Dominio" msgstr[1] "Dominios" #: inc/computer.class.php:546 inc/computer_item.class.php:223 #: inc/computer_item.class.php:242 inc/computer_item.class.php:331 #: inc/computer_item.class.php:486 inc/networkportinstantiation.class.php:821 msgctxt "button" msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: inc/computer.class.php:552 inc/monitor.class.php:374 #: inc/networkequipment.class.php:424 inc/peripheral.class.php:346 #: inc/phone.class.php:364 inc/printer.class.php:500 #: inc/software.class.php:348 inc/ticket.class.php:2683 msgctxt "button" msgid "Link knowledgebase article" msgstr "Enlace artículo de base de conocimiento" #: inc/computer_item.class.php:224 inc/computer_item.class.php:243 #: inc/computer_item.class.php:347 inc/computer_item.class.php:500 #: inc/networkportinstantiation.class.php:795 inc/transfer.class.php:3392 #: inc/transfer.class.php:3399 msgctxt "button" msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: inc/computer_item.class.php:322 inc/log.class.php:1092 msgid "Connect an item" msgstr "Conectar un elemento" #: inc/computer_item.class.php:473 msgid "Connect a computer" msgstr "Conectar un computador" #: inc/computer_item.class.php:555 msgid "Not connected" msgstr "No conectado" #: inc/computer_item.class.php:705 inc/computer_item.class.php:718 #: inc/event.class.php:160 msgid "Connection" msgid_plural "Connections" msgstr[0] "Conexión" msgstr[1] "Conexiones" #: inc/computermodel.class.php:41 inc/dropdown.class.php:919 #: inc/rule.class.php:276 inc/rulecollection.class.php:2086 msgid "Computer model" msgid_plural "Computer models" msgstr[0] "Modelo de computador" msgstr[1] "Modelos de computadores" #: inc/computer_softwarelicense.class.php:87 #: inc/computer_softwareversion.class.php:326 #: inc/computer_softwareversion.class.php:808 #: inc/computer_softwareversion.class.php:853 #: inc/computer_softwareversion.class.php:951 inc/entity.class.php:1894 #: inc/plugin.class.php:1847 inc/profile.class.php:849 #: inc/software.class.php:970 inc/softwarelicense.class.php:54 #: inc/softwarelicense.class.php:690 install/install.php:617 msgid "License" msgid_plural "Licenses" msgstr[0] "Licencia" msgstr[1] "Licencias" #: inc/computer_softwarelicense.class.php:185 msgid "A version is required!" msgstr "Se requiere una versión!" #: inc/computer_softwarelicense.class.php:298 msgid "Number of affected computers" msgstr "Número de computadores afectados" #: inc/computer_softwarelicense.class.php:402 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:596 #: inc/softwarelicense.class.php:993 msgid "Affected computers" msgstr "Computadores afectados" #: inc/computer_softwarelicense.class.php:709 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1214 inc/html.class.php:6533 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: inc/computer_softwareversion.class.php:54 inc/software.class.php:969 #: inc/softwareversion.class.php:315 msgid "Installation" msgid_plural "Installations" msgstr[0] "Instalación" msgstr[1] "Instalaciones" #: inc/computer_softwareversion.class.php:327 #: inc/computer_softwareversion.class.php:809 #: inc/computer_softwareversion.class.php:952 inc/devicefirmware.class.php:58 #: inc/devicefirmware.class.php:83 inc/devicefirmware.class.php:127 msgid "Installation date" msgstr "Fecha de instalación" #: inc/computer_softwareversion.class.php:766 msgid "All categories" msgstr "Todas las categorías" #: inc/computer_softwareversion.class.php:767 msgid "Uncategorized software" msgstr "Software inclasificable" #: inc/computer_softwareversion.class.php:814 msgid "Valid license" msgstr "Licencia correcta" #: inc/computertype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:862 #: inc/rule.class.php:348 inc/rulecollection.class.php:2113 msgid "Computer type" msgid_plural "Computer types" msgstr[0] "Tipo de computador" msgstr[1] "Tipos de computador" #: inc/computervirtualmachine.class.php:55 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualización" #: inc/computervirtualmachine.class.php:159 #: inc/computervirtualmachine.class.php:351 #: inc/computervirtualmachine.class.php:563 inc/dropdown.class.php:972 #: inc/virtualmachinetype.class.php:44 msgid "Virtualization system" msgid_plural "Virtualization systems" msgstr[0] "Sistema de virtualización" msgstr[1] "Sistemas de virtualización" #: inc/computervirtualmachine.class.php:165 #: inc/computervirtualmachine.class.php:352 #: inc/computervirtualmachine.class.php:545 inc/dropdown.class.php:975 #: inc/virtualmachinesystem.class.php:44 msgid "Virtualization model" msgid_plural "Virtualization models" msgstr[0] "Modelo de virtualización" msgstr[1] "Modelos de virtualización" #: inc/computervirtualmachine.class.php:170 inc/dropdown.class.php:978 #: inc/virtualmachinestate.class.php:42 msgid "State of the virtual machine" msgid_plural "States of the virtual machine" msgstr[0] "Estado de la máquina virtual" msgstr[1] "Estados de la máquina virtual" #: inc/computervirtualmachine.class.php:181 #: inc/computervirtualmachine.class.php:357 msgid "Machine" msgstr "Máquina" #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:356 #: inc/computervirtualmachine.class.php:594 inc/config.class.php:1539 #: inc/config.class.php:1617 inc/devicememory.class.php:43 #: inc/devicememory.class.php:240 inc/item_devicegraphiccard.class.php:52 #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:54 inc/networkequipment.class.php:393 #: inc/networkequipment.class.php:585 inc/printer.class.php:407 #: inc/printer.class.php:680 msgid "Memory" msgid_plural "Memory" msgstr[0] "Memoria" msgstr[1] "Memoria" #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:356 inc/devicegraphiccard.class.php:56 #: inc/deviceharddrive.class.php:53 inc/deviceharddrive.class.php:60 #: inc/devicememory.class.php:53 inc/item_devicegraphiccard.class.php:53 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:53 inc/item_devicememory.class.php:58 #: inc/item_disk.class.php:221 inc/item_disk.class.php:226 #: inc/networkequipment.class.php:393 inc/networkequipment.class.php:585 #: inc/toolbox.class.php:1076 inc/toolbox.class.php:1242 msgid "Mio" msgstr "MB" #: inc/computervirtualmachine.class.php:209 #: inc/computervirtualmachine.class.php:355 msgctxt "quantity" msgid "Processors number" msgstr "Número de procesadores" #: inc/computervirtualmachine.class.php:257 #: inc/computervirtualmachine.class.php:345 msgid "List of virtualized environments" msgstr "Lista de entornos virtualizados" #: inc/computervirtualmachine.class.php:320 msgid "Add a virtual machine" msgstr "Añadir una máquina virtual" #: inc/computervirtualmachine.class.php:343 msgid "No virtualized environment associated with the computer" msgstr "Entornos no virtualizados asociados con el computador" #: inc/computervirtualmachine.class.php:353 #: inc/computervirtualmachine.class.php:527 inc/project.class.php:574 msgid "State" msgstr "Estado" #: inc/computervirtualmachine.class.php:504 inc/dropdown.class.php:971 #: inc/lock.class.php:577 msgid "Virtual machine" msgid_plural "Virtual machines" msgstr[0] "Máquina virtual" msgstr[1] "Máquinas virtuales" #: inc/computervirtualmachine.class.php:581 msgid "processor number" msgstr "número de procesador" #: inc/config.class.php:72 msgctxt "setup" msgid "General" msgstr "General" #: inc/config.class.php:242 #, php-format msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s" msgstr "Modo mantenimiento activado. Acceso indirecto utilizando: %s" #: inc/config.class.php:284 inc/config.class.php:1663 #: inc/config.class.php:2117 inc/profile.class.php:1407 #: inc/profile.class.php:1962 msgid "General setup" msgstr "Configuración general" #: inc/config.class.php:286 inc/notificationtarget.class.php:1234 msgid "URL of the application" msgstr "URL de la aplicación" #: inc/config.class.php:291 msgid "Text in the login box (HTML tags supported)" msgstr "Texto en el cuadro de inicio de sesión (etiquetas HTML soportadas)" #: inc/config.class.php:297 msgid "Allow FAQ anonymous access" msgstr "Permitir el acceso anónimo a las preguntas frecuentes" #: inc/config.class.php:299 msgid "Simplified interface help link" msgstr "Enlace a la ayuda de la interfaz simlificada" #: inc/config.class.php:305 msgid "Default search results limit (page)" msgstr "Límite de resultados de búsqueda predeterminado (página)" #: inc/config.class.php:311 msgid "Standard interface help link" msgstr "Enlace de ayuda sobre la interfaz estándar" #: inc/config.class.php:317 msgid "Default characters limit (summary text boxes)" msgstr "Límite de caracteres predeterminado (cuadros de texto resumen)" #: inc/config.class.php:322 msgid "Default url length limit" msgstr "Límite predeterminado de longitud de una url" #: inc/config.class.php:331 msgid "Default decimals limit" msgstr "Límite predeterminado de decimales" #: inc/config.class.php:341 msgid "Translation of dropdowns" msgstr "Traducciones de los desplegables" #: inc/config.class.php:344 msgid "Knowledge base translation" msgstr "Traducción de la base de conocimiento" #: inc/config.class.php:348 msgid "Dynamic display" msgstr "Vista dinámica" #: inc/config.class.php:353 msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)" msgstr "" "Tamaño de la página para los desplegables (paginado utilizando " "desplazamiento)" #: inc/config.class.php:360 msgid "Autocompletion of text fields" msgstr "Autocompletado de campos de texto" #: inc/config.class.php:366 msgid "" "Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than" msgstr "" "No mostrar el motor de búsqueda en los desplegables si el número de " "elementos es menor que" #: inc/config.class.php:377 msgid "Search engine" msgstr "Motor de búsqueda" #: inc/config.class.php:379 inc/search.class.php:1953 #: inc/search.class.php:2514 inc/search.class.php:2533 msgid "Items seen" msgstr "Elementos mostrados" #: inc/config.class.php:381 inc/config.class.php:396 msgid "last criterion" msgstr "último criterio" #: inc/config.class.php:382 msgid "default criterion" msgstr "criterio predeterminado" #: inc/config.class.php:385 msgid "Global search" msgstr "Búsqueda global" #: inc/config.class.php:401 inc/config.class.php:1326 msgid "Item locks" msgstr "Elemento bloqueado" #: inc/config.class.php:404 msgid "Use locks" msgstr "Usar bloqueos" #: inc/config.class.php:406 msgid "Profile to be used when locking items" msgstr "Perfil a utilizar cuando se bloquean elementos" #: inc/config.class.php:418 msgid "List of items to lock" msgstr "Listado de elementos a bloquear" #: inc/config.class.php:427 msgid "Auto Login" msgstr "Inicio de sesión automático" #: inc/config.class.php:430 msgid "Time to allow \"Remember Me\"" msgstr "Tiempo para permitir \"Recuerdame\"" #: inc/config.class.php:439 msgid "Default state of checkbox" msgstr "Estado por defecto de la casilla de verificación" #: inc/config.class.php:446 msgid "Display source dropdown on login page" msgstr "Mostrar el menú desplegable fuente en la página de inicio de sesión" #: inc/config.class.php:483 inc/config.class.php:2119 inc/entity.class.php:340 #: inc/entity.class.php:965 inc/event.class.php:154 inc/html.class.php:1354 #: inc/profile.class.php:98 inc/profile.class.php:809 #: inc/profile.class.php:1616 inc/transfer.class.php:3387 msgid "Assets" msgstr "Activos" #: inc/config.class.php:486 msgid "Enable the financial and administrative information by default" msgstr "Habilitar la información financiera y administrativa por defecto" #: inc/config.class.php:489 msgid "Restrict monitor management" msgstr "Restringir la gestión de monitores" #: inc/config.class.php:496 msgid "Software category deleted by the dictionary rules" msgstr "Categoría de software suprimida por las reglas del diccionario" #: inc/config.class.php:501 msgid "Restrict device management" msgstr "Restringir la gestión de dispositivos" #: inc/config.class.php:508 msgid "End of fiscal year" msgstr "Fin del año fiscal" #: inc/config.class.php:516 msgid "Restrict phone management" msgstr "Restringir la gestión de teléfonos" #: inc/config.class.php:523 msgid "Automatic fields (marked by *)" msgstr "Campos automáticos (marcados con *)" #: inc/config.class.php:525 msgid "By entity" msgstr "Por entidad" #: inc/config.class.php:528 msgid "Restrict printer management" msgstr "Restringir la gestión de impresoras" #: inc/config.class.php:539 msgid "Automatic transfer of computers" msgstr "Transferencia automática de computadores" #: inc/config.class.php:541 msgid "Template for the automatic transfer of computers in another entity" msgstr "" "Plantilla para la transferencia automática de los computadores en otra " "entidad" #: inc/config.class.php:545 msgid "No automatic transfer" msgstr "Sin transferencia automática" #: inc/config.class.php:553 msgid "Automatically update of the elements related to the computers" msgstr "" "Actualización automática de los elementos relacionados con los computadores" #: inc/config.class.php:554 inc/dropdown.class.php:2065 #: inc/dropdown.class.php:2073 inc/dropdown.class.php:2075 #: inc/dropdown.class.php:2134 msgid "Unit management" msgstr "Gestión unitaria" #: inc/config.class.php:566 msgid "When connecting or updating" msgstr "Cuando se conecta o actualiza" #: inc/config.class.php:568 msgid "Do not copy" msgstr "No copiar" #: inc/config.class.php:569 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: inc/config.class.php:580 msgid "Copy computer status" msgstr "Copiar el estado del computador" #: inc/config.class.php:585 msgid "When disconnecting" msgstr "Cuando se desconecta" #: inc/config.class.php:587 msgid "Do not delete" msgstr "No suprimir" #: inc/config.class.php:599 msgid "Clear status" msgstr "Limpiar estado" #: inc/config.class.php:633 msgid "Automatically add users from an external authentication source" msgstr "" "Añadir usuarios automáticamente desde una fuente externa de autenticación" #: inc/config.class.php:636 msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory" msgstr "Añadir un usuario sin acreditación desde un directorio LDAP" #: inc/config.class.php:642 msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory" msgstr "Acción cuando se suprime un usuario de un directorio LDAP" #: inc/config.class.php:644 msgid "GLPI server time zone" msgstr "Zona horaria del servidor GLPI" #: inc/config.class.php:676 inc/config.class.php:1688 #: inc/config.class.php:2131 inc/dbconnection.class.php:47 msgid "SQL replica" msgid_plural "SQL replicas" msgstr[0] "Réplica SQL" msgstr[1] "Réplicas SQL" #: inc/config.class.php:686 install/install.php:223 msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)" msgstr "Servidor SQL (MariaDB o MySQL)" #: inc/config.class.php:688 msgid "Database" msgstr "Base de datos" #: inc/config.class.php:693 install/install.php:225 msgid "SQL user" msgstr "Usuario SQL" #: inc/config.class.php:695 install/install.php:227 msgid "SQL password" msgstr "Contraseña SQL" #: inc/config.class.php:701 msgid "Use the slave for the search engine" msgstr "Utilice el esclavo para el motor de búsqueda" #: inc/config.class.php:703 msgid "If synced (all changes)" msgstr "Si está sincronizado (todos los cambios)" #: inc/config.class.php:704 msgid "If synced (current user changes)" msgstr "Si está sincronizado (cambios del usuario actual)" #: inc/config.class.php:705 msgid "If synced or read-only account" msgstr "Si está sincronizado o cuenta de solo lectura" #: inc/config.class.php:706 msgid "Always" msgstr "Siempre" #: inc/config.class.php:752 msgid "URL of the API" msgstr "URL de la API" #: inc/config.class.php:756 msgid "Enable Rest API" msgstr "Activar Rest API" #: inc/config.class.php:763 msgid "API inline Documentation" msgstr "Documentación API" #: inc/config.class.php:772 msgid "Enable login with credentials" msgstr "Habilitar acceso con credenciales" #: inc/config.class.php:773 msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials" msgstr "" "Permitir iniciar sesión en la API y obtener un token de sesión con " "credenciales de usuario" #: inc/config.class.php:779 msgid "Enable login with external token" msgstr "Habilitar acceso con token externo" #: inc/config.class.php:780 msgid "" "Allow to login to API and get a session token with user external token. See " "Remote access key in user Settings tab " msgstr "" "Permite iniciar sesión en la API y obtener un token de sesión con el token " "externo del usuario. Consulte la key de acceso remoto en la pestaña " "Configuración de usuario " #: inc/config.class.php:799 msgid "Add API client" msgstr "Añadir cliente API" #: inc/config.class.php:831 inc/config.class.php:1206 #: inc/config.class.php:2120 inc/dropdown.class.php:835 #: inc/entity.class.php:338 inc/entity.class.php:891 inc/event.class.php:156 #: inc/html.class.php:1360 inc/profile.class.php:93 inc/profile.class.php:99 #: inc/profile.class.php:643 inc/profile.class.php:980 #: inc/profile.class.php:2223 inc/search.class.php:6594 msgid "Assistance" msgstr "Soporte" #: inc/config.class.php:834 msgid "Step for the hours (minutes)" msgstr "Intervalo para las horas (minutos)" #: inc/config.class.php:847 msgid "Limit of the schedules for planning" msgstr "Límite horario para la planificación" #: inc/config.class.php:855 msgid "Default file size limit imported by the mails receiver" msgstr "" "Límite de tamaño de archivo predeterminado importados por los destinatarios " "de correo" #: inc/config.class.php:861 msgid "Default heading when adding a document to a ticket" msgstr "Cabecera predeterminada cuando se añade un documento a una petición" #: inc/config.class.php:866 msgid "By default, a software may be linked to a ticket" msgstr "Por defecto, un software ha de asociarse a una petición" #: inc/config.class.php:873 msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory" msgstr "Conservar las peticiones al purgar hardware del inventario" #: inc/config.class.php:875 msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)" msgstr "" "Mostrar información personal en el formulario de nueva petición (interfaz " "simplificada)" #: inc/config.class.php:881 msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)" msgstr "" "Permitir la creación de peticiones anónimas (sistema_de_ayuda.destinatario)" #: inc/config.class.php:883 msgid "Allow anonymous followups (receiver)" msgstr "Permitir seguimientos anónimos (destinatario)" #: inc/config.class.php:890 msgid "Matrix of calculus for priority" msgstr "Matriz de cálculo de la prioridad" #: inc/config.class.php:1006 inc/config.class.php:2106 #: inc/profile.class.php:1412 inc/profile.class.php:1511 #: inc/profile.class.php:1977 msgid "Personalization" msgstr "Personalización" #: inc/config.class.php:1009 msgid "Default language" msgstr "Idioma predeterminado" #: inc/config.class.php:1018 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" #: inc/config.class.php:1024 msgid "Display order of surnames firstnames" msgstr "Orden de visualización de apellidos y nombres" #: inc/config.class.php:1025 msgid "Surname, First name" msgstr "Apellido, Nombre" #: inc/config.class.php:1026 msgid "First name, Surname" msgstr "Nombre, Apellidos" #: inc/config.class.php:1029 msgid "Number format" msgstr "Formato de número" #: inc/config.class.php:1040 msgid "Results to display by page" msgstr "Número de resultados por página" #: inc/config.class.php:1050 msgid "Go to created item after creation" msgstr "Ir al elemento creado después de su creación" #: inc/config.class.php:1059 msgid "Display the complete name in tree dropdowns" msgstr "Mostrar el nombre completo en el árbol de desplegables" #: inc/config.class.php:1068 msgid "Display counters" msgstr "Mostrar contadores" #: inc/config.class.php:1086 msgid "Show GLPI ID" msgstr "Mostrar ID GLPI" #: inc/config.class.php:1093 msgid "Keep devices when purging an item" msgstr "Conservar los dispositivos cuando se purgue un elemento" #: inc/config.class.php:1102 msgid "Notifications for my changes" msgstr "Notificaciones de mis cambios" #: inc/config.class.php:1106 msgid "Results to display on home page" msgstr "Resultados a mostrar en la página principal" #: inc/config.class.php:1119 msgid "PDF export font" msgstr "Tipografía para la exportación PDF" #: inc/config.class.php:1126 msgid "CSV delimiter" msgstr "Separador CSV" #: inc/config.class.php:1135 msgid "Color palette" msgstr "Paleta de color" #: inc/config.class.php:1162 msgid "Layout" msgstr "Disposición" #: inc/config.class.php:1165 msgid "Tabs on left" msgstr "Pestañas a la izquierda" #: inc/config.class.php:1166 msgid "Classic view" msgstr "Vista clásica" #: inc/config.class.php:1167 msgid "Vertical split" msgstr "División vertical" #: inc/config.class.php:1198 msgid "Enable high contrast" msgstr "Habilitar alto contraste" #: inc/config.class.php:1209 msgid "Private followups by default" msgstr "Seguimientos privados por defecto" #: inc/config.class.php:1211 msgid "Show new tickets on the home page" msgstr "Mostrar las peticiones nuevas en la página principal" #: inc/config.class.php:1220 msgid "Private tasks by default" msgstr "Tareas privadas por defecto" #: inc/config.class.php:1222 msgid "Request sources by default" msgstr "Orígenes de peticiones por defecto" #: inc/config.class.php:1231 msgid "Tasks state by default" msgstr "Estado predeterminado de la tarea" #: inc/config.class.php:1233 msgid "Automatically refresh the list of tickets (minutes)" msgstr "Recargar automáticamente la lista de peticiones (minutos)" #: inc/config.class.php:1242 msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket" msgstr "Pre-asignarme como técnico cuando se cree una petición" #: inc/config.class.php:1249 msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket" msgstr "Preseleccionarme como solicitante cuando se cree una petición" #: inc/config.class.php:1258 msgid "Priority colors" msgstr "Colores de prioridad" #: inc/config.class.php:1285 msgid "Due date progression" msgstr "Evolución de la fecha de vencimiento" #: inc/config.class.php:1288 msgid "OK state color" msgstr "Color del estado correcto" #: inc/config.class.php:1294 msgid "Warning state color" msgstr "Color del estado de advertencia" #: inc/config.class.php:1298 msgid "Warning state threshold" msgstr "Umbral del estado de advertencia" #: inc/config.class.php:1310 msgid "Critical state color" msgstr "Color del estado crítico" #: inc/config.class.php:1314 msgid "Critical state threshold" msgstr "Umbral del estado crítico" #: inc/config.class.php:1329 msgid "Auto-lock Mode" msgstr "Modo auto-bloqueo" #: inc/config.class.php:1331 msgid "" "Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)" msgstr "" "Notificación directa (el solicitante de desbloqueo será el remitente de la " "notificación)" #: inc/config.class.php:1362 inc/config.class.php:1702 msgid "Password minimum length" msgstr "Longitud mínima de contraseña" #: inc/config.class.php:1379 msgid "Digit" msgstr "Dígito" #: inc/config.class.php:1390 msgid "Lowercase" msgstr "Minúscula" #: inc/config.class.php:1401 msgid "Uppercase" msgstr "Mayúscula" #: inc/config.class.php:1412 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" #: inc/config.class.php:1427 msgid "Password must contains" msgstr "La contraseña debe contener" #: inc/config.class.php:1453 inc/config.class.php:1455 msgid "Password too short!" msgstr "¡Contraseña demasiado corta!" #: inc/config.class.php:1462 inc/config.class.php:1465 msgid "Password must include at least a digit!" msgstr "¡La contraseña debe incluir, al menos, un dígito!" #: inc/config.class.php:1472 inc/config.class.php:1475 msgid "Password must include at least a lowercase letter!" msgstr "¡La contraseña debe contener, al menos, una letra minúscula!" #: inc/config.class.php:1482 inc/config.class.php:1485 msgid "Password must include at least a uppercase letter!" msgstr "¡La contraseña debe contener, al menos, una letra mayúscula!" #: inc/config.class.php:1492 inc/config.class.php:1495 msgid "Password must include at least a symbol!" msgstr "¡La contraseña debe contener, al menos, un símbolo!" #: inc/config.class.php:1524 msgid "PHP opcode cache" msgstr "Caché de PHP opcode" #: inc/config.class.php:1527 inc/config.class.php:2437 #, php-format msgid "%s extension is installed" msgstr "La extensión %s está instalada" #: inc/config.class.php:1528 #, php-format msgid "The \"%s\" extension is installed" msgstr "La extensión \"%s\" está instalada" #: inc/config.class.php:1545 #, php-format msgid "%1$ss memory usage is too low or too high" msgstr "%1$s el uso de memoria es demasiado bajo o demasiado alto" #: inc/config.class.php:1548 inc/config.class.php:1625 #, php-format msgid "%1$s memory usage is correct" msgstr "%1$s el uso de la memoria es correcto" #: inc/config.class.php:1557 msgid "Hits rate" msgstr "Tasa de éxitos" #: inc/config.class.php:1563 #, php-format msgid "%1$ss hits rate is low" msgstr "%1$sla tasa de acierto es baja" #: inc/config.class.php:1566 #, php-format msgid "%1$s hits rate is correct" msgstr "%1$s la tasa de aciertos es correcta" #: inc/config.class.php:1572 msgid "Out of memory restart" msgstr "Reinicio por quedarse sin memoria" #: inc/config.class.php:1576 #, php-format msgid "%1$ss restart rate is too high" msgstr "%1$s la tasa de reinicio es demasiado alta" #: inc/config.class.php:1579 #, php-format msgid "%1$s restart rate is correct" msgstr "%1$s la tasa de reinicio es correcta" #: inc/config.class.php:1586 inc/config.class.php:1634 msgid "Reset" msgstr "Reinicio" #: inc/config.class.php:1590 inc/config.class.php:1640 #: inc/config.class.php:2450 #, php-format msgid "%s extension is not present" msgstr "La extensión %s no está presente" #: inc/config.class.php:1591 #, php-format msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance" msgstr "" "Instalando y habilitando la extensión \"%s\" puede mejorar el rendimiento de" " GLPI" #: inc/config.class.php:1595 msgid "User data cache" msgstr "Caché de los datos de usuario" #: inc/config.class.php:1600 #, php-format msgid "The \"%s\" cache extension is installed" msgstr "La extensión de caché \"%s\" está instalada" #: inc/config.class.php:1602 #, php-format msgid "\"%s\" cache system is used" msgstr " \"%s\" sistema de caché es utiliza" #: inc/config.class.php:1622 #, php-format msgid "%1$ss memory usage is too high" msgstr "%1$ss el uso de la memoria es demasiado alto" #: inc/config.class.php:1641 #, php-format msgid "Installing the \"%s\" extension may improve GLPI performance" msgstr "" "La instalación de la extensión \"%s\" puede mejorar el rendimiento de GLPI" #: inc/config.class.php:1666 msgid "Log Level" msgstr "Nivel del registro" #: inc/config.class.php:1669 msgid "1- Critical (login error only)" msgstr "1- Crítico (sólo errores de inicio de sesión)" #: inc/config.class.php:1670 msgid "2- Severe (not used)" msgstr "2- Severo (no utilizado)" #: inc/config.class.php:1671 msgid "3- Important (successful logins)" msgstr "3- Importante (inicios de sesión correctos)" #: inc/config.class.php:1672 msgid "4- Notices (add, delete, tracking)" msgstr "4- Avisos (añadir, suprimir, seguimiento)" #: inc/config.class.php:1673 msgid "5- Complete (all)" msgstr "5- Completo (todo)" #: inc/config.class.php:1678 msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)" msgstr "Número máximo de tareas automáticas (ejecutadas por CLI)" #: inc/config.class.php:1686 msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)" msgstr "Registros en ficheros (SQL, correo, tareas automáticas...)" #: inc/config.class.php:1694 inc/user.class.php:2070 inc/user.class.php:2525 #: inc/user.class.php:4430 msgid "Password security policy" msgstr "Política de seguridad de las contraseñas" #: inc/config.class.php:1698 msgid "Password security policy validation" msgstr "Validación de la política de seguridad de las contraseñas" #: inc/config.class.php:1712 msgid "Password need digit" msgstr "La constraseña necesita un dígito" #: inc/config.class.php:1716 msgid "Password need lowercase character" msgstr "La contraseña necesita una letra minúscula" #: inc/config.class.php:1723 msgid "Password need uppercase character" msgstr "La contraseña necesita una letra mayúscula" #: inc/config.class.php:1727 msgid "Password need symbol" msgstr "La contraseña necesita un símbolo" #: inc/config.class.php:1734 inc/config.class.php:1738 msgid "Maintenance mode" msgstr "Modo de mantenimiento" #. TRANS: Proxy port #: inc/config.class.php:1743 msgid "Maintenance text" msgstr "Texto de mantenimiento" #: inc/config.class.php:1750 msgid "Proxy configuration for upgrade check" msgstr "Configuración del proxy para comprobación de actualización" #: inc/config.class.php:1782 msgid "Information about system installation and configuration" msgstr "Información sobre la instalación y configuración del sistema" #: inc/config.class.php:1865 msgid "To copy/paste in your support request" msgstr "Para copiar/pegar en su petición de soporte" #: inc/config.class.php:2002 msgid "Yes - Restrict to unit management for manual add" msgstr "Sí - Restringir la gestión individual para los añadidos manualmente" #: inc/config.class.php:2003 msgid "Yes - Restrict to global management for manual add" msgstr "Sí - Restringir la gestión global para los añadidos manualmente" #: inc/config.class.php:2111 inc/preference.class.php:43 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" #: inc/config.class.php:2123 inc/purgelogs.class.php:40 msgid "Logs purge" msgstr "Purgado de logs" #: inc/config.class.php:2124 inc/event.class.php:147 msgid "System" msgstr "Sistema" #: inc/config.class.php:2125 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" #: inc/config.class.php:2216 #, php-format msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!" msgstr "La versión de la base de datos parece correcta (%s) - ¡Perfecto!" #: inc/config.class.php:2217 #, php-format msgid "Your database engine version seems too old: %s." msgstr "La versión del motor de base de datos parece demasiado antigua: %s." #: inc/config.class.php:2260 inc/config.class.php:2273 #: inc/config.class.php:2284 #, php-format msgid "%s extension test" msgstr "Prueba de la extensión %s" #: inc/config.class.php:2467 msgid "Checking write permissions for setting files" msgstr "Prueba de permisos de escritura en archivos de configuración" #: inc/config.class.php:2468 msgid "Checking write permissions for document files" msgstr "Prueba de permisos de escritura en archivos de documentación" #: inc/config.class.php:2469 msgid "Checking write permissions for dump files" msgstr "Prueba de permisos de escritura en archivos de volcado" #: inc/config.class.php:2471 msgid "Checking write permissions for automatic actions files" msgstr "Prueba de permisos de escritura en archivos de acciones automáticas" #: inc/config.class.php:2472 msgid "Checking write permissions for graphic files" msgstr "Prueba de permisos de escritura en archivos gráficos" #: inc/config.class.php:2473 msgid "Checking write permissions for lock files" msgstr "Prueba de permisos de escritura en archivos de bloqueo" #: inc/config.class.php:2474 msgid "Checking write permissions for plugins document files" msgstr "" "Prueba de permisos de escritura en archivos de documentación de complementos" #: inc/config.class.php:2475 msgid "Checking write permissions for temporary files" msgstr "Prueba de permisos de escritura en archivos temporales" #: inc/config.class.php:2476 msgid "Checking write permissions for cache files" msgstr "Prueba de permisos de escritura en archivos de caché" #: inc/config.class.php:2477 msgid "Checking write permissions for rss files" msgstr "Prueba de permisos de escritura en archivos rss" #: inc/config.class.php:2478 msgid "Checking write permissions for upload files" msgstr "Prueba de permisos de escritura en archivos cargados" #: inc/config.class.php:2479 msgid "Checking write permissions for pictures files" msgstr "Prueba de permisos de escritura en archivos de imagen" #: inc/config.class.php:2499 msgid "Checking write permissions for log files" msgstr "Prueba de permisos de escritura en archivos de registro" #: inc/config.class.php:2519 inc/config.class.php:2520 msgid "A file was created - Perfect!" msgstr "Se creó un archivo - ¡Perfecto!" #: inc/config.class.php:2526 inc/config.class.php:2530 #: inc/config.class.php:2555 inc/config.class.php:2560 #: inc/rssfeed.class.php:653 #, php-format msgid "Check permissions to the directory: %s" msgstr "Compruebe los permisos del directorio: %s" #: inc/config.class.php:2529 inc/config.class.php:2548 msgid "The file could not be created." msgstr "No se ha podido crear el archivo." #: inc/config.class.php:2546 msgid "The directory could not be created." msgstr "No se ha podido crear la capeta." #: inc/config.class.php:2547 msgid "The directory was created but could not be removed." msgstr "Se ha creado el directorio pero no se ha podido suprimir." #: inc/config.class.php:2549 msgid "The file was created but can't be deleted." msgstr "Se ha creado el archivo pero no se ha podido suprimir." #: inc/config.class.php:2570 inc/config.class.php:2572 msgid "A file and a directory have be created and deleted - Perfect!" msgstr "Se han podido crear y suprimir un archivo y una carpeta - ¡perfecto!" #: inc/config.class.php:2614 inc/config.class.php:2631 #: inc/config.class.php:2632 inc/config.class.php:2635 #: inc/config.class.php:2636 msgid "Web access to files directory is protected" msgstr "El acceso web a la carpeta de archivos está protegida" #: inc/config.class.php:2620 inc/config.class.php:2624 msgid "Web access to the files directory should not be allowed" msgstr "No se debe permitir el acceso web al directorio de archivos." #: inc/config.class.php:2621 inc/config.class.php:2625 msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration." msgstr "Compruebe el archivo .htaccess y la configuración del servidor web." #: inc/config.class.php:2640 msgid "" "Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be " "checked automatically on this instance." msgstr "" "No se debe permitir el acceso web al directorio de archivos, pero esto no se" " puede comprobar automáticamente en esta instancia." #: inc/config.class.php:2641 msgid "error log file" msgstr "archivo de registro de errores" #: inc/config.class.php:2919 msgid "You are using a development version, be careful!" msgstr "Está usando una versión de desarrollo, ¡tenga cuidado!" #: inc/config.class.php:2920 msgid "I know I am using a unstable version." msgstr "Lo sé, estoy usando una versión inestable." #: inc/config.class.php:2926 msgid "Please check the unstable version checkbox." msgstr "Por favor comprueba la casilla de verificación de versión inestable." #: inc/config.class.php:3173 msgid "Logs purge configuration" msgstr "Configuración de purga de logs" #: inc/config.class.php:3175 msgid "Change all" msgstr "Cambiar todo" #: inc/config.class.php:3191 msgid "Add/update relation between items" msgstr "Agregar/actualizar relación entre elementos" #: inc/config.class.php:3195 msgid "Delete relation between items" msgstr "Eliminar relación entre elementos" #: inc/config.class.php:3200 inc/log.class.php:1040 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 msgid "Add the item" msgstr "Añadir el elemento" #: inc/config.class.php:3203 inc/log.class.php:1044 msgid "Delete the item" msgstr "Suprimir el elemento" #: inc/config.class.php:3208 inc/log.class.php:1056 msgid "Restore the item" msgstr "Restablecer el elemento" #: inc/config.class.php:3212 inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 msgid "Update the item" msgstr "Actualizar el elemento" #: inc/config.class.php:3226 inc/html.class.php:6392 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" #: inc/config.class.php:3234 msgid "Installation/uninstallation of software on computers" msgstr "Instalación/desinstalación de software en ordenadores" #: inc/config.class.php:3238 msgid "Installation/uninstallation versions on softwares" msgstr "Instalación/desinstalación versiones de softwares" #: inc/config.class.php:3245 msgid "Add/Remove computers from software versions" msgstr "Agregar/quitar equipos desde versiones de software" #: inc/config.class.php:3254 msgid "Add financial information to an item" msgstr "Agregar información financiera a un elemento" #: inc/config.class.php:3262 msgid "Add/remove profiles to users" msgstr "Agregar/quitar perfiles a los usuarios" #: inc/config.class.php:3265 msgid "Add/remove groups to users" msgstr "Agregar/quitar grupos a los usuarios" #: inc/config.class.php:3271 msgid "User authentication method changes" msgstr "Cambios en el método de autenticación de usuario" #: inc/config.class.php:3274 inc/user.class.php:3132 msgid "Deleted user in LDAP directory" msgstr "Usuario suprimido del directorio LDAP" #: inc/config.class.php:3282 msgid "Add component" msgstr "Añadir componente" #: inc/config.class.php:3285 msgid "Update component" msgstr "Actualizar componente" #: inc/config.class.php:3290 msgid "Disconnect a component" msgstr "Desconectar un componente" #: inc/config.class.php:3294 msgid "Connect a component" msgstr "Conectar un componente" #: inc/config.class.php:3299 msgid "Delete component" msgstr "Eliminar componente" #: inc/config.class.php:3305 msgid "All sections" msgstr "Todas las secciones" #: inc/config.class.php:3307 msgid "Purge all log entries" msgstr "Purgar todas las entradas de registro" #: inc/config.class.php:3336 msgid "Delete all" msgstr "Eliminar todos" #: inc/config.class.php:3337 msgid "Keep all" msgstr "Mantener todas" #: inc/config.class.php:3342 #, php-format msgid "Delete if older than %s month" msgid_plural "Delete if older than %s months" msgstr[0] "Eliminar si es mayor de %s mes" msgstr[1] "Eliminar si es mayor de %s meses" #: inc/config.php:154 inc/config.php:162 msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly." msgstr "Fuera de servicio por mantenimiento. Se repondrá en breve." #: inc/config.php:180 inc/config.php:234 msgid "" "The version of the database is not compatible with the version of the " "installed files. An update is necessary." msgstr "" "La versión de la base de datos no es compatible con la versión de código " "instalado. Se necesita actualizar." #: inc/config.php:192 install/install.php:197 install/install.php:207 msgid "Try again" msgstr "Inténtalo de nuevo" #: inc/config.php:235 inc/plugin.class.php:1965 install/install.php:158 msgctxt "button" msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: inc/config.php:240 msgid "" "You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of " "the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the " "version of your database." msgstr "" "Está intentando utilizar GLPI con archivos obsoletos en comparación con la " "versión de la base de datos. Instale los archivos correctos de GLPI que " "correspondan con la versión de la base de datos, por favor." #: inc/config.php:243 msgid "" "You are trying to update to a development version from a development " "version. This is not supported." msgstr "" "Está intentando actualizar a una versión de desarrollo a partir de una " "versión de desarrollo. Esto no está soportado." #: inc/consumable.class.php:184 inc/consumable.class.php:501 msgctxt "button" msgid "Give" msgstr "Entregar" #. TRANS: %s is the user login #: inc/consumable.class.php:231 #, php-format msgid "%s gives a consumable" msgstr "%s entrega un consumible" #. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is #. old number #: inc/consumable.class.php:327 #, php-format msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d" msgstr "Total: %1$d, Nuevo: %2$d, Usado: %3$d" #: inc/consumable.class.php:335 inc/consumable.class.php:337 msgid "No consumable" msgstr "Ningún consumible" #: inc/consumable.class.php:398 msgctxt "consumable" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Nuevo" msgstr[1] "Nuevos" #: inc/consumable.class.php:401 msgctxt "consumable" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Usado" msgstr[1] "Usados" #: inc/consumable.class.php:430 msgctxt "button" msgid "Add consumables" msgstr "Añadir comsumibles" #: inc/consumable.class.php:521 msgid "Used consumables" msgstr "Consumibles usados" #: inc/consumable.class.php:540 msgid "Given to" msgstr "Entregado a" #: inc/consumable.class.php:654 msgid "Give to" msgstr "Entregar a" #: inc/consumable.class.php:664 msgid "In stock" msgstr "En existencias" #: inc/consumable.class.php:709 msgid "No consumable found" msgstr "Consumible no encontrado" #: inc/consumableitem.class.php:53 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:83 msgid "Consumable model" msgid_plural "Consumable models" msgstr[0] "Modelo de consumible" msgstr[1] "Modelos de consumibles" #: inc/consumableitem.class.php:291 msgid "Number of used consumables" msgstr "Número de consumibles utilizados" #: inc/consumableitem.class.php:306 msgid "Number of new consumables" msgstr "Número de nuevos consumibles" #: inc/consumableitem.class.php:377 inc/consumableitem.class.php:503 msgid "Send alarms on consumables" msgstr "Enviar avisos de consumibles" #. TRANS: %1$s is the consumable name, %2$s its reference, %3$d the remaining #. number #: inc/consumableitem.class.php:443 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s" " - Remaining %3$d" msgstr "" "Umbral de aviso alcanzado para el tipo de consumible: %1$s - Referencia %2$s" " - Restante %3$d" #. TRANS: %s is entity name #: inc/consumableitem.class.php:488 #, php-format msgid "%s: send consumable alert failed" msgstr "%s: fallo al enviar el aviso de consumible" #: inc/consumableitemtype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:881 msgid "Consumable type" msgid_plural "Consumable types" msgstr[0] "Tipo de consumible" msgstr[1] "Tipos de consumible" #: inc/contact.class.php:53 inc/profile.class.php:852 #: inc/profile.class.php:1768 msgid "Contact" msgid_plural "Contacts" msgstr[0] "Contacto" msgstr[1] "Contactos" #: inc/contact.class.php:197 inc/contact.class.php:353 #: inc/entity.class.php:331 inc/entity.class.php:502 inc/entity.class.php:1309 #: inc/entity.class.php:1316 inc/location.class.php:58 #: inc/location.class.php:136 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1441 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516 #: inc/supplier.class.php:153 inc/supplier.class.php:229 #: install/update_0681_07.php:529 install/update_0681_07.php:534 #: install/update_0681_07.php:542 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: inc/contact.class.php:203 inc/contact.class.php:337 #: inc/contact_supplier.class.php:167 inc/contact_supplier.class.php:294 #: inc/dropdown.class.php:427 inc/dropdown.class.php:444 #: inc/entity.class.php:538 inc/entity.class.php:1322 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1438 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510 #: inc/supplier.class.php:135 inc/supplier.class.php:237 #: install/update_0681_07.php:566 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: inc/contact.class.php:207 inc/contact.class.php:361 #: inc/entity.class.php:547 inc/entity.class.php:1339 #: inc/location.class.php:63 inc/location.class.php:145 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1442 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518 #: inc/supplier.class.php:159 inc/supplier.class.php:253 msgid "Postal code" msgstr "Código postal" #: inc/contact.class.php:210 inc/contact.class.php:368 #: inc/entity.class.php:555 inc/entity.class.php:1342 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1443 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520 #: inc/supplier.class.php:162 inc/supplier.class.php:245 msgid "City" msgstr "Ciudad" #: inc/contact.class.php:219 inc/contact.class.php:376 #: inc/entity.class.php:564 inc/entity.class.php:1347 #: inc/location.class.php:73 inc/location.class.php:163 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1444 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1522 #: inc/supplier.class.php:167 inc/supplier.class.php:261 msgctxt "location" msgid "State" msgstr "Estado" #: inc/contact.class.php:229 inc/contact.class.php:384 #: inc/entity.class.php:573 inc/entity.class.php:1353 #: inc/location.class.php:78 inc/location.class.php:172 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1445 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1524 #: inc/supplier.class.php:173 inc/supplier.class.php:269 msgid "Country" msgstr "País" #: inc/contact.class.php:239 inc/user.class.php:1986 msgid "Vcard" msgstr "vCard" #: inc/contact.class.php:256 msgctxt "button" msgid "Add a supplier" msgstr "Añadir un proveedor" #: inc/contact.class.php:287 inc/user.class.php:2903 msgid "Last name" msgstr "Apellido" #: inc/contact.class.php:408 inc/contract.class.php:873 msgid "Associated supplier" msgid_plural "Associated suppliers" msgstr[0] "Proveedor asociado" msgstr[1] "Proveedores asociados" #: inc/contact_supplier.class.php:49 msgid "Link Contact/Supplier" msgid_plural "Links Contact/Supplier" msgstr[0] "Enlace contacto/proveedor" msgstr[1] "Enlaces contacto/proveedor" #: inc/contact_supplier.class.php:129 inc/contract_supplier.class.php:262 msgid "Add a supplier" msgstr "Añadir un proveedor" #: inc/contact_supplier.class.php:165 inc/contract_supplier.class.php:297 #: inc/dropdown.class.php:894 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1447 #: inc/supplier.class.php:119 inc/supplier.class.php:301 #: inc/suppliertype.class.php:42 msgid "Third party type" msgid_plural "Third party types" msgstr[0] "Tipo de tercero" msgstr[1] "Tipos de terceros" #: inc/contact_supplier.class.php:168 inc/contract_supplier.class.php:299 #: inc/entity.class.php:511 inc/entity.class.php:1327 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1439 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512 #: inc/plugin.class.php:1872 inc/supplier.class.php:141 #: inc/supplier.class.php:277 install/update_0681_07.php:552 msgid "Website" msgstr "Sitio web" #: inc/contact_supplier.class.php:252 msgid "Add a contact" msgstr "Añadir un contacto" #: inc/contacttype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:886 msgid "Contact type" msgid_plural "Contact types" msgstr[0] "Tipo de contacto" msgstr[1] "Tipos de contacto" #: inc/contract.class.php:204 inc/contract.class.php:655 #: inc/contract_item.class.php:352 inc/contract_supplier.class.php:173 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:151 msgctxt "phone" msgid "Number" msgstr "Número" #: inc/contract.class.php:215 inc/contract_item.class.php:356 #: inc/contract_supplier.class.php:176 msgid "Initial contract period" msgstr "Periodo inicial del contrato" #: inc/contract.class.php:229 inc/contract.class.php:515 #: inc/contract.class.php:724 inc/contract.class.php:1686 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:47 msgid "Notice" msgstr "Preaviso" #: inc/contract.class.php:243 inc/contract.class.php:487 #: inc/contract.class.php:774 msgid "Account number" msgstr "Número de cuenta" #: inc/contract.class.php:248 msgid "Contract renewal period" msgstr "Periodo de renovación del contrato" #: inc/contract.class.php:261 inc/contract.class.php:541 #: inc/contract.class.php:754 msgid "Invoice period" msgstr "Periodo de facturación" #: inc/contract.class.php:276 inc/contract.class.php:563 #: inc/contract.class.php:782 msgid "Renewal" msgstr "Renovación" #: inc/contract.class.php:279 msgid "Max number of items" msgstr "Número máximo de elementos" #: inc/contract.class.php:289 inc/contract.class.php:842 #: inc/infocom.class.php:1578 msgid "Email alarms" msgstr "Avisos de correo" #: inc/contract.class.php:303 msgid "Support hours" msgstr "Horas de soporte" #: inc/contract.class.php:307 msgid "on week" msgstr "entre semana" #: inc/contract.class.php:321 msgid "on Saturday" msgstr "el sábado" #: inc/contract.class.php:339 msgid "Sundays and holidays" msgstr "Domingos y festivos" #: inc/contract.class.php:389 msgctxt "quantity" msgid "Number of contracts" msgstr "Número de contratos" #: inc/contract.class.php:414 inc/pdu_plug.class.php:126 #: inc/pdu_plug.class.php:161 inc/softwarelicense.class.php:526 msgid "Number" msgstr "Número" #. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name #: inc/contract.class.php:454 inc/contract.class.php:734 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:48 #: inc/ticketrecurrent.class.php:152 inc/ticketrecurrent.class.php:268 msgid "Periodicity" msgstr "Periodicidad" #: inc/contract.class.php:581 inc/document.class.php:1524 #: inc/ticket.class.php:2662 msgctxt "button" msgid "Add an item" msgstr "Añadir elemento" #: inc/contract.class.php:582 inc/document.class.php:1525 #: inc/ticket.class.php:2666 msgctxt "button" msgid "Remove an item" msgstr "Eliminar un elemento" #: inc/contract.class.php:792 inc/softwarelicense.class.php:450 #: inc/softwarelicense.class.php:570 inc/softwarelicense.class.php:783 #: inc/softwarelicense.class.php:997 msgid "Expiration" msgstr "Vencimiento" #: inc/contract.class.php:808 msgid "Expiration date + notice" msgstr "Fecha de vencimiento + pre-aviso" #: inc/contract.class.php:1095 msgid "Contracts expired in the last 30 days" msgstr "Contratos vencidos en los últimos 30 días" #: inc/contract.class.php:1103 msgid "Contracts expiring in less than 7 days" msgstr "Contratos que vencen en menos de 7 días" #: inc/contract.class.php:1111 msgid "Contracts expiring in less than 30 days" msgstr "Contratos que vencen en menos de 30 días" #: inc/contract.class.php:1122 msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days" msgstr "Contratos cuyo pre-aviso comienza en menos de 7 días" #: inc/contract.class.php:1130 msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days" msgstr "Contratos cuyo pre-aviso comienza en menos de 30 días" #: inc/contract.class.php:1166 msgid "Send alarms on contracts" msgstr "Enviar avisos de contratos" #: inc/contract.class.php:1320 msgid "Contract entered in notice time" msgstr "Contrato en período de pre-aviso" #: inc/contract.class.php:1325 msgid "Contract ended" msgstr "Contrato terminado" #: inc/contract.class.php:1399 msgid "Contract entered in notice time for period" msgstr "El contrato ha entrado en pre-aviso para este período de tiempo" #: inc/contract.class.php:1403 msgid "Contract period ended" msgstr "Periodo del contrato terminado" #: inc/contract.class.php:1446 msgid "send contract alert failed" msgstr "fallo al enviar el aviso de contrato" #: inc/contract.class.php:1589 inc/contract.class.php:1611 #: inc/contract.class.php:1631 msgid "Tacit" msgstr "Tácito" #: inc/contract.class.php:1590 inc/contract.class.php:1614 #: inc/contract.class.php:1634 msgid "Express" msgstr "Expresa" #: inc/contract.class.php:1687 msgid "End + Notice" msgstr "Fin + Preaviso" #: inc/contract.class.php:1688 msgid "Period end" msgstr "Fin de periodo" #: inc/contract.class.php:1689 msgid "Period end + Notice" msgstr "Fin del período + Preaviso" #: inc/contract.class.php:1739 msgctxt "button" msgid "Add a contract" msgstr "Añadir un contrato" #: inc/contract.class.php:1740 msgctxt "button" msgid "Remove a contract" msgstr "Eliminar un contrato" #: inc/contract_item.class.php:82 msgid "Link Contract/Item" msgid_plural "Links Contract/Item" msgstr[0] "Enlace contrato/elemento" msgstr[1] "Enlaces contrato/elemento" #: inc/contract_item.class.php:144 inc/queuednotification.class.php:335 msgid "Associated item ID" msgstr "ID del elemento asociado" #: inc/contract_item.class.php:313 inc/contract_supplier.class.php:136 msgid "Add a contract" msgstr "Añadir un contrato" #: inc/crontask.class.php:82 inc/event.class.php:164 #: install/update_0723_078.php:3185 msgid "Automatic action" msgid_plural "Automatic actions" msgstr[0] "Acción automática" msgstr[1] "Acciones automáticas" #: inc/crontask.class.php:190 inc/crontask.class.php:290 msgid "Action aborted" msgstr "Operación abortada" #: inc/crontask.class.php:293 msgid "Action completed, partially processed" msgstr "Tarea finalizada, procesada parcialmente" #: inc/crontask.class.php:297 msgid "Action completed, fully processed" msgstr "Tarea finalizada, procesada completamente" #: inc/crontask.class.php:300 msgid "Action completed, no processing required" msgstr "Tarea completada, no requiere procesamiento" #: inc/crontask.class.php:457 inc/crontask.class.php:1358 msgid "Run frequency" msgstr "Frecuencia de ejecución" #: inc/crontask.class.php:465 msgid "System lock" msgstr "Sistema bloqueado" #: inc/crontask.class.php:472 msgid "Disabled plugin" msgstr "Complemento desactivado" #: inc/crontask.class.php:484 inc/crontask.class.php:1349 msgid "Run mode" msgstr "Modo de ejecución" #: inc/crontask.class.php:495 msgid "Run period" msgstr "Periodo de ejecución" #: inc/crontask.class.php:505 inc/crontask.class.php:1414 msgid "Number of days this action logs are stored" msgstr "Número de días que se conservarán los registros de esta tarea" #: inc/crontask.class.php:510 msgid "Infinite" msgstr "Infinito" #: inc/crontask.class.php:511 inc/crontask.class.php:1367 msgid "Last run" msgstr "Última ejecución" #: inc/crontask.class.php:518 inc/crontask.class.php:589 #: inc/search.class.php:2320 inc/search.class.php:2321 msgid "Blank" msgstr "Borrar" #: inc/crontask.class.php:581 inc/crontask.class.php:788 msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled" msgstr "" "Modo de mantenimiento habilitado, las tareas en ejecución están desactivadas" #: inc/crontask.class.php:688 inc/crontask.class.php:1183 msgid "Running" msgstr "En ejecución" #: inc/crontask.class.php:691 inc/crontask.class.php:714 msgid "Scheduled" msgstr "Programada" #: inc/crontask.class.php:731 inc/plugin.class.php:1362 msgid "GLPI" msgstr "GLPI" #: inc/crontask.class.php:734 msgid "CLI" msgstr "CLI" #: inc/crontask.class.php:798 msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI." msgstr "Se requiere un mínimo de 64 MB para GLPI." #: inc/crontask.class.php:803 msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration" msgstr "" "No hay tareas con modo ejecución = CLI, corrija la configuración de las " "tareas" #: inc/crontask.class.php:809 msgid "External" msgstr "Externo" #: inc/crontask.class.php:810 msgid "Internal" msgstr "Interno" #. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number, #: inc/crontask.class.php:824 inc/crontask.class.php:832 #: inc/crontask.class.php:846 inc/crontask.class.php:856 #: inc/link.class.php:548 inc/link.class.php:572 #, php-format msgid "%1$s #%2$s" msgstr "%1$s #%2$s" #: inc/crontask.class.php:827 msgid "Launch" msgstr "Ejecutar" #: inc/crontask.class.php:835 inc/crontask.class.php:849 msgid "Can't start" msgstr "No se puede iniciar" #: inc/crontask.class.php:844 inc/crontask.class.php:851 #, php-format msgid "Undefined function %s (for cron)" msgstr "Función %s no definida (para cron)" #: inc/crontask.class.php:857 msgid "Nothing to launch" msgstr "Nada que ejecutar" #: inc/crontask.class.php:865 msgid "Can't get DB lock" msgstr "No se puede obtener el bloqueo de la BD" #: inc/crontask.class.php:967 msgid "Run count" msgstr "Número de ejecuciones" #. TRANS: %s is the number of starts #: inc/crontask.class.php:973 #, php-format msgid "%s start" msgid_plural "%s starts" msgstr[0] "%s empieza" msgstr[1] "%s empiezan" #. TRANS: %s is the number of stops #: inc/crontask.class.php:976 #, php-format msgid "%s stop" msgid_plural "%s stops" msgstr[0] "%s parada" msgstr[1] "%s paradas" #: inc/crontask.class.php:999 msgid "Minimal time" msgstr "Duración mínima" #: inc/crontask.class.php:1000 inc/crontask.class.php:1005 #: inc/crontask.class.php:1010 inc/crontask.class.php:1015 #: inc/crontask.class.php:1107 inc/crontask.class.php:1188 #: inc/html.class.php:1605 #, php-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s segundo" msgstr[1] "%s segundos" #: inc/crontask.class.php:1004 msgid "Maximal time" msgstr "Duración máxima" #: inc/crontask.class.php:1022 msgid "Minimal count" msgstr "Número mínimo" #: inc/crontask.class.php:1023 inc/crontask.class.php:1027 #: inc/crontask.class.php:1031 inc/crontask.class.php:1036 #: inc/glpipdf.class.php:67 #, php-format msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s elemento" msgstr[1] "%s elementos" #: inc/crontask.class.php:1026 msgid "Maximal count" msgstr "Número máximo" #: inc/crontask.class.php:1030 msgid "Average count" msgstr "Número medio" #: inc/crontask.class.php:1035 msgid "Total count" msgstr "Número total" #: inc/crontask.class.php:1039 msgid "Average speed" msgstr "Velocidad media" #: inc/crontask.class.php:1040 #, php-format msgid "%s items/sec" msgstr "%s elementos/segundo" #: inc/crontask.class.php:1082 inc/crontask.class.php:1123 #: inc/crontask.class.php:1140 msgid "Last run list" msgstr "Listado de las últimas ejecuciones" #: inc/crontask.class.php:1097 inc/crontask.class.php:1155 #: inc/fieldunicity.class.php:599 inc/problem.class.php:922 #: inc/softwarelicense.class.php:432 inc/softwarelicense.class.php:992 #: inc/stat.class.php:405 inc/ticket.class.php:5970 msgctxt "quantity" msgid "Number" msgstr "Número" #: inc/crontask.class.php:1263 msgid "Reset last run" msgstr "Reiniciar la última ejecución" #: inc/crontask.class.php:1394 msgid "Begin hour of run period" msgstr "Hora de comienzo del periodo de ejecución" #: inc/crontask.class.php:1404 msgid "End hour of run period" msgstr "Hora de finalización del periodo de ejecución" #. TRANS: % %1$d is a number, %2$s is a number of seconds #: inc/crontask.class.php:1473 #, php-format msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "" "Limpiar el archivo de sesión %1$d creado desde hace más de %2$s segundos" msgstr[1] "" "Limpiar los archivos de sesión %1$d creados desde hace más de %2$s segundos" #: inc/crontask.class.php:1513 #, php-format msgid "Deletion of archived log file: %s" msgstr "Supresión del archivo de registro almacenado: %s" #: inc/crontask.class.php:1516 #, php-format msgid "Unable to delete archived log file: %s" msgstr "No se puede eliminar el archivo de registro: %s" #: inc/crontask.class.php:1534 #, php-format msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s" msgstr "Almacenar archivo de registro: %1$s a %2$s" #: inc/crontask.class.php:1537 #, php-format msgid "" "Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day." msgstr "" "Imposible almacenar el archivo de registro: %1$s. %2$s ya existe. Espere " "hasta el siguiente día." #: inc/crontask.class.php:1575 #, php-format msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "" "Limpiar el archivo gráfico %1$d creado desde hace más de %2$s segundos" msgstr[1] "" "Limpiar los archivos gráficos %1$d creados desde hace más de %2$s segundos" #: inc/crontask.class.php:1611 #, php-format msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "Limpiar el archivo temporal %1$d creado hace más de %2$s segundos" msgstr[1] "" "Limpiar los archivos temporales %1$d creados hace más de %2$s segundos" #: inc/crontask.class.php:1714 msgid "Check for new updates" msgstr "Comprobar nuevas actualizaciones" #: inc/crontask.class.php:1717 msgid "Clean old logs" msgstr "Limpiar registros antiguos" #: inc/crontask.class.php:1719 msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)" msgstr "" "Periodo de retención de los registros de sistema (en días, 0 para infinito)" #: inc/crontask.class.php:1722 msgid "Clean expired sessions" msgstr "Limpiar sesiones caducadas" #: inc/crontask.class.php:1725 msgid "Clean generated graphics" msgstr "Limpiar los gráficos generados" #: inc/crontask.class.php:1728 msgid "Clean temporary files" msgstr "Limpiar los archivos temporales" #: inc/crontask.class.php:1731 inc/notificationtargetcrontask.class.php:45 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:81 msgid "Monitoring of automatic actions" msgstr "Monitorización de las tareas automáticas" #: inc/crontask.class.php:1734 msgid "Archives log files and deletes aging ones" msgstr "Almacena archivos de registro y suprime los antiguos" #: inc/crontask.class.php:1735 msgid "Number of days to keep archived logs" msgstr "Número de días que se conservarán los registros almacenados" #. TRANS: %d is a number of minutes #: inc/crontask.class.php:1752 inc/crontask.class.php:1756 #: inc/dropdown.class.php:1592 inc/levelagreement.class.php:758 #: inc/planningrecall.class.php:264 #, php-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" #. TRANS: %d is a number of hours #: inc/crontask.class.php:1761 inc/dropdown.class.php:1588 #: inc/entity.class.php:2575 inc/levelagreement.class.php:761 #: inc/planningrecall.class.php:270 inc/ticketrecurrent.class.php:181 #, php-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" #. TRANS: %d is a number of days #: inc/crontask.class.php:1767 inc/dropdown.class.php:1584 #: inc/dropdown.class.php:1722 inc/entity.class.php:2238 #: inc/entity.class.php:2283 inc/entity.class.php:2599 #: inc/entity.class.php:2634 inc/levelagreement.class.php:764 #: inc/planningrecall.class.php:274 inc/ticketrecurrent.class.php:184 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d día" msgstr[1] "%d días" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/datacenter.class.php:48 inc/dcroom.class.php:92 #: inc/dcroom.class.php:258 msgid "Data center" msgid_plural "Data centers" msgstr[0] "Centro de datos" msgstr[1] "Centros de datos" #: inc/dbconnection.class.php:377 msgid "Check the SQL replica" msgstr "Compruebe la réplica SQL" #: inc/dbconnection.class.php:378 msgid "Max delay between master and slave (minutes)" msgstr "Retardo máximo entre maestro y esclavo (minutos)" #: inc/dbconnection.class.php:410 #, php-format msgid "SQL server: %s can't connect to the database" msgstr "Servidor SQL: %s no se puede conectar a la base de datos" #. TRANS: %1$s is the server name, %2$s is the time #: inc/dbconnection.class.php:413 #, php-format msgid "SQL server: %1$s, difference between master and slave: %2$s" msgstr "Servidor SQL: %1$s, diferencia entre el maestro y el esclavo: %2$s" #: inc/dbconnection.class.php:448 msgid "SQL server" msgstr "Servidor SQL" #: inc/dbconnection.class.php:451 msgid "can't connect to the database" msgstr "imposible conectar con la base de datos" #: inc/dbconnection.class.php:453 inc/dbconnection.class.php:456 #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:80 msgid "Difference between master and slave" msgstr "Diferencia entre maestro y esclavo" #: inc/dbmysql.class.php:210 inc/dbmysql.class.php:844 #: inc/dbmysql.class.php:962 inc/dbmysql.class.php:1068 #, php-format msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s" msgstr "" "%1$s - Error durante la consulta a la base de datos: %2$s - Error %3$s" #: inc/dbutils.class.php:1118 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" #: inc/dcbreadcrumb.class.php:99 msgid "Data center position" msgstr "Posición del centro de datos" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/dcroom.class.php:50 inc/rack.class.php:200 inc/rack.class.php:411 msgid "Server room" msgid_plural "Server rooms" msgstr[0] "Sala del servidor" msgstr[1] "Salas de servidores" #: inc/dcroom.class.php:124 inc/dcroom.class.php:266 msgid "Number of columns" msgstr "Número de columnas" #: inc/dcroom.class.php:135 inc/dcroom.class.php:274 msgid "Number of rows" msgstr "Número de filas" #: inc/dcroom.class.php:149 msgid "Background picture (blueprint)" msgstr "Imagen de fondo (Plano)" #: inc/dcroom.class.php:362 msgid "New room for this datacenter..." msgstr "Nueva sala para este centro de datos..." #: inc/dcroom.class.php:387 msgid "No server room found" msgstr "No se encontró una sala de servidor" #: inc/dcroom.class.php:467 #, php-format msgid "col: %1$s, row: %2$s" msgstr "col: %1$s, fila: %2$s" #: inc/devicebattery.class.php:42 msgid "Battery" msgid_plural "Batteries" msgstr[0] "Batería" msgstr[1] "Baterías" #: inc/devicebattery.class.php:57 inc/devicebattery.class.php:79 #: inc/devicebattery.class.php:115 inc/item_deviceharddrive.class.php:52 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:54 msgid "Capacity" msgstr "Capacidad" #: inc/devicebattery.class.php:59 inc/devicebattery.class.php:115 msgid "mWh" msgstr "mWh" #: inc/devicebattery.class.php:63 inc/devicebattery.class.php:87 #: inc/devicebattery.class.php:114 inc/devicesimcard.class.php:57 #: inc/devicesimcard.class.php:77 msgid "Voltage" msgstr "Voltaje" #: inc/devicebattery.class.php:65 inc/devicebattery.class.php:114 msgid "mV" msgstr "mV" #: inc/devicebatterymodel.class.php:44 msgid "Device battery model" msgid_plural "Device batteries models" msgstr[0] "Modelo de batería de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de baterías de dispositivos" #: inc/devicebatterytype.class.php:41 msgid "Battery type" msgid_plural "Battery types" msgstr[0] "Tipo de batería" msgstr[1] "Tipos de batería" #: inc/devicecase.class.php:43 msgid "Case" msgid_plural "Cases" msgstr[0] "Caja" msgstr[1] "Cajas" #: inc/devicecasemodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:938 msgid "Device case model" msgid_plural "Device case models" msgstr[0] "Modelo de caja de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de cajas de dispositivos" #: inc/devicecasetype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:900 msgid "Case type" msgid_plural "Case types" msgstr[0] "Tipo de caja" msgstr[1] "Tipos de caja" #: inc/devicecontrol.class.php:45 msgid "Controller" msgid_plural "Controllers" msgstr[0] "Controlador" msgstr[1] "Controladores" #: inc/devicecontrol.class.php:53 inc/devicecontrol.class.php:77 msgid "RAID" msgstr "RAID" #: inc/devicecontrol.class.php:56 inc/devicecontrol.class.php:85 #: inc/devicedrive.class.php:57 inc/devicedrive.class.php:88 #: inc/devicegraphiccard.class.php:58 inc/devicegraphiccard.class.php:87 #: inc/deviceharddrive.class.php:65 inc/deviceharddrive.class.php:101 #: inc/devicenetworkcard.class.php:164 inc/interfacetype.class.php:67 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #: inc/devicecontrolmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:940 msgid "Device control model" msgid_plural "Device control models" msgstr[0] "Modelo de control de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de control de dispositivos" #: inc/devicedrive.class.php:43 msgid "Drive" msgid_plural "Drives" msgstr[0] "Lector óptico" msgstr[1] "Lectores ópticos" #: inc/devicedrive.class.php:51 inc/devicedrive.class.php:72 #: inc/devicedrive.class.php:122 msgid "Writing ability" msgstr "Capacidad de grabación" #: inc/devicedrive.class.php:54 inc/devicedrive.class.php:80 #: inc/devicedrive.class.php:123 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" #: inc/devicedrivemodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:942 msgid "Device drive model" msgid_plural "Device drive models" msgstr[0] "Modelo de unidad de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de unidades de dispositivos" #: inc/devicefirmware.class.php:42 inc/networkequipment.class.php:565 #: inc/phone.class.php:529 msgid "Firmware" msgid_plural "Firmware" msgstr[0] "Firmware" msgstr[1] "Firmware" #: inc/devicefirmwaremodel.class.php:43 msgid "Device firmware model" msgid_plural "Device firmware models" msgstr[0] "Modelo de firmware de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de firmware de dispositivos" #: inc/devicefirmwaretype.class.php:41 msgid "Firmware type" msgid_plural "Firmware types" msgstr[0] "Tipo de firmware" msgstr[1] "Tipos de firmware" #: inc/devicegeneric.class.php:43 msgid "Generic device" msgid_plural "Generic devices" msgstr[0] "Dispositivo genérico" msgstr[1] "Dispositivos genéricos" #: inc/devicegenericmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:944 msgid "Device generic model" msgid_plural "Device generic models" msgstr[0] "Modelo de dispositivo genéricos" msgstr[1] "Modelos de dispositivo genéricos" #: inc/devicegenerictype.class.php:41 msgid "Generic type" msgid_plural "Generic types" msgstr[0] "Tipo genérico" msgstr[1] "Tipos genéricos" #: inc/devicegraphiccard.class.php:43 inc/devicegraphiccard.class.php:212 msgid "Graphics card" msgid_plural "Graphics cards" msgstr[0] "Tarjeta gráfica" msgstr[1] "Tarjetas gráficas" #: inc/devicegraphiccard.class.php:51 inc/devicegraphiccard.class.php:157 #: inc/devicemotherboard.class.php:51 inc/devicemotherboard.class.php:66 msgid "Chipset" msgstr "Chipset" #: inc/devicegraphiccard.class.php:54 inc/devicegraphiccard.class.php:79 msgid "Memory by default" msgstr "Memoria predeterminada" #: inc/devicegraphiccardmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:946 msgid "Device graphic card model" msgid_plural "Device graphic card models" msgstr[0] "Modelo de tarjetas gráfica de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de tarjetas gráficas de dispositivos" #: inc/deviceharddrive.class.php:43 msgid "Hard drive" msgid_plural "Hard drives" msgstr[0] "Disco duro" msgstr[1] "Discos duros" #: inc/deviceharddrive.class.php:51 inc/deviceharddrive.class.php:77 msgid "Capacity by default" msgstr "Capacidad predeterminada" #: inc/deviceharddrive.class.php:55 inc/deviceharddrive.class.php:85 #: inc/deviceharddrive.class.php:170 msgid "Rpm" msgstr "Rpm" #: inc/deviceharddrive.class.php:58 inc/deviceharddrive.class.php:93 #: inc/deviceharddrive.class.php:171 msgid "Cache" msgstr "Caché" #: inc/deviceharddrive.class.php:227 msgid "Hard drive type" msgstr "Tipo de disco duro" #: inc/deviceharddrive.class.php:244 msgid "Hard drive size" msgstr "Tamaño de disco duro" #: inc/deviceharddrivemodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:948 msgid "Device hard drive model" msgid_plural "Device hard drive models" msgstr[0] "Modelo del dispositivo disco duro" msgstr[1] "Modelos del dispositivo disco duro" #: inc/devicememory.class.php:51 inc/devicememory.class.php:74 msgid "Size by default" msgstr "Tamaño predeterminado" #: inc/devicememory.class.php:55 inc/devicememory.class.php:82 #: inc/devicememory.class.php:160 inc/deviceprocessor.class.php:55 #: inc/deviceprocessor.class.php:86 inc/item_deviceprocessor.class.php:53 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:55 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" #: inc/devicememory.class.php:57 inc/deviceprocessor.class.php:53 #: inc/deviceprocessor.class.php:57 inc/item_deviceprocessor.class.php:54 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: inc/devicememory.class.php:222 inc/devicememorytype.class.php:42 #: inc/dropdown.class.php:892 msgid "Memory type" msgid_plural "Memory types" msgstr[0] "Tipo de memoria" msgstr[1] "Tipos de memoria" #: inc/devicememorymodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:950 msgid "Device memory model" msgid_plural "Device memory models" msgstr[0] "Modelo de dispositivo de memoria" msgstr[1] "Modelos de dispositivo de memoria" #: inc/devicemotherboard.class.php:43 inc/devicemotherboard.class.php:148 msgid "System board" msgid_plural "System boards" msgstr[0] "Placa base" msgstr[1] "Placas base" #: inc/devicemotherboardmodel.class.php:44 msgid "System board model" msgid_plural "System board models" msgstr[0] "Modelo de placa del sistema" msgstr[1] "Modelos de placa del sistema" #: inc/devicenetworkcard.class.php:45 #: inc/networkportinstantiation.class.php:462 msgid "Network card" msgid_plural "Network cards" msgstr[0] "Tarjeta de red" msgstr[1] "Tarjetas de red" #: inc/devicenetworkcard.class.php:66 inc/devicenetworkcard.class.php:90 msgid "MAC address by default" msgstr "Dirección MAC predeterminada" #: inc/devicenetworkcard.class.php:69 inc/devicenetworkcard.class.php:98 #: inc/devicenetworkcard.class.php:171 msgid "Flow" msgstr "Flujo" #: inc/devicenetworkcard.class.php:236 inc/dropdown.class.php:1039 #: inc/networkinterface.class.php:44 inc/networkportmigration.class.php:295 #: inc/networkportmigration.class.php:456 msgid "Network interface" msgid_plural "Network interfaces" msgstr[0] "Interfaz de red" msgstr[1] "Interfaces de red" #: inc/devicenetworkcard.class.php:252 inc/item_devicenetworkcard.class.php:57 #: inc/item_devicenetworkcard.class.php:58 inc/networkport.class.php:926 #: inc/networkport.class.php:1033 inc/report.class.php:399 #: inc/report.class.php:402 inc/ruleimportcomputer.class.php:92 msgid "MAC address" msgstr "Dirección MAC" #: inc/devicenetworkcardmodel.class.php:44 msgid "Network card model" msgid_plural "Network card models" msgstr[0] "Modelo de tarjeta de red" msgstr[1] "Modelos de tarjeta de red" #: inc/devicepci.class.php:45 inc/devicepci.class.php:89 msgid "Other component" msgid_plural "Other components" msgstr[0] "Otro componente" msgstr[1] "Otros componentes" #: inc/devicepcimodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:956 msgid "Other component model" msgid_plural "Other component models" msgstr[0] "Otro modelo de componentes" msgstr[1] "Otros modelos de componentes" #: inc/devicepowersupply.class.php:43 inc/devicepowersupply.class.php:143 #: inc/phone.class.php:291 inc/phone.class.php:569 msgid "Power supply" msgid_plural "Power supplies" msgstr[0] "Fuente de alimientación" msgstr[1] "Fuentes de alimentación" #: inc/devicepowersupply.class.php:51 inc/devicepowersupply.class.php:69 msgid "ATX" msgstr "ATX" #: inc/devicepowersupply.class.php:54 inc/devicepowersupply.class.php:77 #: inc/item_rack.class.php:524 msgid "Power" msgstr "Potencia" #: inc/devicepowersupplymodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:958 msgid "Device power supply model" msgid_plural "Device power supply models" msgstr[0] "Modelo de fuente de alimentación de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de fuentes de alimentación de dispositivos" #: inc/deviceprocessor.class.php:43 inc/deviceprocessor.class.php:216 msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Procesador" msgstr[1] "Procesadores" #: inc/deviceprocessor.class.php:51 inc/deviceprocessor.class.php:78 msgid "Frequency by default" msgstr "Frecuencia predeterminada" #: inc/deviceprocessor.class.php:59 inc/deviceprocessor.class.php:94 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:62 msgid "Number of cores" msgstr "Número de núcleos" #: inc/deviceprocessor.class.php:62 inc/deviceprocessor.class.php:102 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:66 msgid "Number of threads" msgstr "Número de hilos" #: inc/deviceprocessor.class.php:233 msgid "processor: number of cores" msgstr "procesador: número de núcleos" #: inc/deviceprocessor.class.php:246 msgid "processor: number of threads" msgstr "procesador: número de hilos" #: inc/deviceprocessor.class.php:259 msgid "Processor frequency" msgstr "Frecuencia del procesador" #: inc/deviceprocessormodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:960 msgid "Device processor model" msgid_plural "Device processor models" msgstr[0] "Modelo de dispositivo de procesador" msgstr[1] "Modelos de dispositivo de procesador" #: inc/devicesensor.class.php:45 msgid "Sensor" msgid_plural "Sensors" msgstr[0] "Sensor" msgstr[1] "Sensores" #: inc/devicesensormodel.class.php:46 inc/dropdown.class.php:964 msgid "Device sensor model" msgid_plural "Device sensor models" msgstr[0] "Modelo de dispositivo de sensor" msgstr[1] "Modelos de dispositivo de sensor" #: inc/devicesensortype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:890 msgid "Sensor type" msgid_plural "Sensor types" msgstr[0] "Tipo de sensor" msgstr[1] "Tipos de sensor" #: inc/devicesimcard.class.php:42 msgid "Simcard" msgid_plural "Simcards" msgstr[0] "Tarjeta sim" msgstr[1] "Tarjetas sim" #: inc/devicesimcard.class.php:63 inc/devicesimcard.class.php:93 msgid "Allow VOIP" msgstr "Permitir VOIP" #: inc/devicesimcardtype.class.php:45 inc/dropdown.class.php:911 msgid "Simcard type" msgid_plural "Simcard types" msgstr[0] "Tipo de tarjeta sim" msgstr[1] "Tipos de tarjeta sim" #: inc/devicesoundcard.class.php:45 inc/devicesoundcard.class.php:146 msgid "Soundcard" msgid_plural "Soundcards" msgstr[0] "Tarjeta de sonido" msgstr[1] "Tarjetas de sonido" #: inc/devicesoundcardmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:962 msgid "Device sound card model" msgid_plural "Device sound card models" msgstr[0] "Modelo de dispositivo de tarjeta de sonido" msgstr[1] "Modelos de dispositivo de tarjeta de sonido" #: inc/displaypreference.class.php:306 msgid "No personal criteria. Create personal parameters?" msgstr "No hay criterios personales. ¿Crear parámetros personales?" #: inc/displaypreference.class.php:320 inc/displaypreference.class.php:474 #: inc/search.class.php:1541 inc/search.class.php:1542 #: inc/search.class.php:1553 inc/search.class.php:1562 msgid "Select default items to show" msgstr "Seleccionar los elementos que se mostrarán de forma predeterminada" #: inc/displaypreference.class.php:387 inc/displaypreference.class.php:547 msgid "Bring up" msgstr "Subir" #: inc/displaypreference.class.php:403 inc/displaypreference.class.php:563 msgid "Bring down" msgstr "Bajar" #. TRANS: short for : Search result user display #: inc/displaypreference.class.php:736 msgid "User display" msgstr "Vista de usuario" #: inc/displaypreference.class.php:737 inc/profile.class.php:1992 msgid "Search result user display" msgstr "Vista de usuario del resultado de la búsqueda" #. TRANS: short for : Search result default display #: inc/displaypreference.class.php:739 msgid "Default display" msgstr "Vista por defecto" #: inc/displaypreference.class.php:740 msgid "Search result default display" msgstr "Vista predeterminada del resultado de la búsqueda" #: inc/documentcategory.class.php:44 inc/dropdown.class.php:984 msgid "Document heading" msgid_plural "Document headings" msgstr[0] "Encabezado del documento" msgstr[1] "Encabezados del documento" #: inc/document.class.php:167 inc/document.class.php:1091 #: inc/document.class.php:1178 inc/document.class.php:1265 #, php-format msgid "Succesful deletion of the file %s" msgstr "Supresión correcta del archivo %s" #: inc/document.class.php:170 #, php-format msgid "Failed to delete the file %s" msgstr "Fallo al suprimir el archivo %s" #: inc/document.class.php:373 #, php-format msgid "Added by %s" msgstr "Añadido por %s" #: inc/document.class.php:392 msgid "Current file" msgstr "Archivo actual" #: inc/document.class.php:403 inc/document.class.php:944 #: inc/document_item.class.php:628 inc/document_item.class.php:706 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1586 #: inc/notificationtargetproject.class.php:652 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:528 msgid "Heading" msgstr "Encabezado" #: inc/document.class.php:408 inc/document.class.php:987 msgid "Checksum" msgstr "Suma de verificación" #: inc/document.class.php:408 inc/document.class.php:987 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" #: inc/document.class.php:417 inc/document.class.php:919 #: inc/document_item.class.php:705 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1592 #: inc/notificationtargetproject.class.php:655 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:533 msgid "Web link" msgstr "Enlace web" #: inc/document.class.php:427 inc/document.class.php:927 #: inc/document_item.class.php:707 inc/documenttype.class.php:58 #: inc/documenttype.class.php:97 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #: inc/document.class.php:433 msgid "Blacklisted for import" msgstr "En lista negra para la importación" #: inc/document.class.php:439 msgid "Use a FTP installed file" msgstr "Usar un archivo FTP instalado" #. TRANS: %s is a size #: inc/document.class.php:463 #, php-format msgid "%s Mio max" msgstr "%s MB max" #: inc/document.class.php:864 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1467 #: inc/notificationtargetproject.class.php:609 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:505 msgctxt "quantity" msgid "Number of documents" msgstr "Número de documentos" #: inc/document.class.php:935 inc/document_item.class.php:708 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:352 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: inc/document.class.php:1065 inc/document.class.php:1375 msgid "Upload directory doesn't exist" msgstr "La carpeta de envío no existe" #. TRANS: %1$s is the curent filename, %2$s is its directory #: inc/document.class.php:1095 inc/document.class.php:1182 #: inc/document.class.php:1269 #, php-format msgid "Failed to delete the file %1$s (%2$s)" msgstr "Fallo al suprimir el archivo %1$s (%2$s)" #: inc/document.class.php:1109 inc/document.class.php:1196 msgid "Document move succeeded." msgstr "Documento movido correctamente." #: inc/document.class.php:1111 inc/document.class.php:1198 msgid "File move failed." msgstr "Fallo al mover el archivo." #: inc/document.class.php:1117 inc/document.class.php:1204 msgid "Document copy succeeded." msgstr "Documento copiado correctamente." #: inc/document.class.php:1119 inc/document.class.php:1206 msgid "File move failed" msgstr "Fallo al mover el archivo" #: inc/document.class.php:1152 msgid "Temporary directory doesn't exist" msgstr "Directorio temporal no existe" #: inc/document.class.php:1238 msgid "File too large to be added." msgstr "Archivo demasiado grande para ser añadido." #: inc/document.class.php:1283 inc/user.class.php:714 msgid "The file is valid. Upload is successful." msgstr "El fichero es correcto. La carga es correcta." #: inc/document.class.php:1292 inc/user.class.php:722 msgid "" "Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed." msgstr "" "Ataque potencial en el envío o el archivo es demasiado grande. Fallo al " "mover el archivo temporal." #: inc/document.class.php:1310 inc/rulecollection.class.php:1132 msgid "Unauthorized file type" msgstr "Tipo de archivo no autorizado" #: inc/document.class.php:1315 msgid "Manage document types" msgstr "Gestor de tipos de documento" #: inc/document.class.php:1322 #, php-format msgid "The directory %s doesn't exist." msgstr "La carpeta %s no existe." #: inc/document.class.php:1331 #, php-format msgid "Create the directory %s" msgstr "Crear la carpeta %s" #: inc/document.class.php:1336 #, php-format msgid "" "Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct " "permission" msgstr "" "Error al crear la carpeta %s. Compruebe que posee los permisos adecuados" #: inc/document.class.php:1371 msgid "No file available" msgstr "Archivo no disponible" #: inc/document.class.php:1518 msgctxt "button" msgid "Add a document" msgstr "Añadir un documento" #: inc/document.class.php:1519 msgctxt "button" msgid "Remove a document" msgstr "Eliminar un documento" #: inc/document_item.class.php:533 inc/document_item.class.php:624 msgid "Add a document" msgstr "Añadir un documento" #: inc/document_item.class.php:643 msgctxt "button" msgid "Add a new file" msgstr "Añadir un archivo nuevo" #: inc/document_item.class.php:668 msgctxt "button" msgid "Associate an existing document" msgstr "Asociar un documento existente" #: inc/documenttype.class.php:48 inc/documenttype.class.php:88 msgid "Icon" msgstr "Icono" #: inc/documenttype.class.php:51 inc/documenttype.class.php:105 msgid "Authorized upload" msgstr "Envío autorizado" #: inc/documenttype.class.php:54 inc/documenttype.class.php:80 msgid "Extension" msgstr "Extensión" #: inc/documenttype.class.php:56 msgid "May be a regular expression" msgstr "Puede ser una expresión regular" #: inc/documenttype.class.php:64 inc/dropdown.class.php:987 #: inc/profile.class.php:1452 inc/profile.class.php:1934 msgid "Document type" msgid_plural "Document types" msgstr[0] "Tipo de documento" msgstr[1] "Tipos de documento" #: inc/documenttype.class.php:173 inc/documenttype.class.php:174 #: inc/html.class.php:6195 inc/html.class.php:6196 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: inc/dropdown.class.php:209 inc/user.class.php:3828 #, php-format msgid "Show %1$s" msgstr "Mostrar %1$s" #: inc/dropdown.class.php:237 msgid "Display on map" msgstr "Mostrar en el mapa" #. TRANS: %s is the store path #: inc/dropdown.class.php:660 #, php-format msgid "Error reading directory %s" msgstr "Error al leer la carpeta %s" #. TRANS: %s is the store path #: inc/dropdown.class.php:665 #, php-format msgid "Error: %s is not a directory" msgstr "Error: %s no es una carpeta" #: inc/dropdown.class.php:690 inc/dropdown.class.php:694 #: inc/dropdown.class.php:695 msgid "GMT" msgstr "GMT" #: inc/dropdown.class.php:691 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s hora" msgstr[1] "%s horas" #: inc/dropdown.class.php:822 msgid "Common" msgstr "General" #: inc/dropdown.class.php:825 inc/profile.class.php:1443 #: inc/state.class.php:62 msgid "Status of items" msgid_plural "Statuses of items" msgstr[0] "Estado de los activos" msgstr[1] "Estados de los activos" #: inc/dropdown.class.php:836 inc/itilcategory.class.php:240 #: inc/profile.class.php:1431 msgid "Ticket category" msgid_plural "Ticket categories" msgstr[0] "Categoría de petición" msgstr[1] "Categorías de petición" #: inc/dropdown.class.php:847 inc/itilsolution.class.php:165 #: inc/profile.class.php:1446 inc/solutiontemplate.class.php:51 msgid "Solution template" msgid_plural "Solution templates" msgstr[0] "Plantilla de solución" msgstr[1] "Plantillas de solución" #: inc/dropdown.class.php:850 inc/projectstate.class.php:46 msgid "Project state" msgid_plural "Project states" msgstr[0] "Estado del proyecto" msgstr[1] "Estados del proyecto" #: inc/dropdown.class.php:852 inc/projecttype.class.php:46 msgid "Project type" msgid_plural "Project types" msgstr[0] "Tipo de proyecto" msgstr[1] "Tipos de proyecto" #: inc/dropdown.class.php:854 inc/projecttasktype.class.php:46 msgid "Project tasks type" msgid_plural "Project tasks types" msgstr[0] "Tipo de tareas de proyecto" msgstr[1] "Tipos de tareas de proyecto" #: inc/dropdown.class.php:857 inc/projecttask.class.php:430 #: inc/projecttasktemplate.class.php:50 msgid "Project task template" msgid_plural "Project task templates" msgstr[0] "Plantilla de tarea del proyecto" msgstr[1] "Plantillas de tarea del proyecto" #: inc/dropdown.class.php:865 inc/networkequipmenttype.class.php:42 #: inc/rule.class.php:396 msgid "Networking equipment type" msgid_plural "Networking equipment types" msgstr[0] "Tipo de equipamiento de red" msgstr[1] "Tipos de equipamiento de red" #: inc/dropdown.class.php:868 inc/printertype.class.php:42 #: inc/rule.class.php:372 inc/rulecollection.class.php:2119 msgid "Printer type" msgid_plural "Printer types" msgstr[0] "Tipo de impresora" msgstr[1] "Tipos de impresoras" #: inc/dropdown.class.php:870 inc/monitortype.class.php:42 #: inc/rule.class.php:360 inc/rulecollection.class.php:2116 msgid "Monitor type" msgid_plural "Monitor types" msgstr[0] "Tipo de Monitor" msgstr[1] "Tipos de monitores" #: inc/dropdown.class.php:872 inc/peripheraltype.class.php:42 msgid "Devices type" msgid_plural "Devices types" msgstr[0] "Tipo de dispositivos" msgstr[1] "Tipos de dispositivos" #: inc/dropdown.class.php:874 inc/phonetype.class.php:42 #: inc/rule.class.php:408 inc/rulecollection.class.php:2128 msgid "Phone type" msgid_plural "Phones types" msgstr[0] "Tipo de teléfono" msgstr[1] "Tipos de teléfonos" #: inc/dropdown.class.php:876 inc/softwarelicensetype.class.php:43 msgid "License type" msgid_plural "License types" msgstr[0] "Tipo de licencia" msgstr[1] "Tipos de licencia" #: inc/dropdown.class.php:888 msgid "Generic device type" msgid_plural "Generic device types" msgstr[0] "Tipo de dispositivo genérico" msgstr[1] "Tipos de dispositivo genérico" #: inc/dropdown.class.php:897 inc/interfacetype.class.php:44 msgid "Interface type (Hard drive...)" msgid_plural "Interface types (Hard drive...)" msgstr[0] "Tipo de interfaz (disco duro...)" msgstr[1] "Tipos de interfaz (disco duro...)" #: inc/dropdown.class.php:902 inc/phonepowersupply.class.php:44 msgid "Phone power supply type" msgid_plural "Phones power supply types" msgstr[0] "Tipo de fuente de alimentación de teléfono" msgstr[1] "Tipos de fuente de alimentación de teléfono" #: inc/dropdown.class.php:905 inc/filesystem.class.php:44 #: inc/item_disk.class.php:212 inc/item_disk.class.php:304 #: inc/item_disk.class.php:453 msgid "File system" msgid_plural "File systems" msgstr[0] "Sistema de archivos" msgstr[1] "Sistemas de archivos" #: inc/dropdown.class.php:913 inc/line.class.php:120 inc/line.class.php:188 #: inc/linetype.class.php:42 msgid "Line type" msgid_plural "Line types" msgstr[0] "Tipo de línea" msgstr[1] "Tipos de línea" #: inc/dropdown.class.php:922 inc/networkequipmentmodel.class.php:41 #: inc/rule.class.php:324 msgid "Networking equipment model" msgid_plural "Networking equipment models" msgstr[0] "Modelo de equipamiento de red" msgstr[1] "Modelos de equipamiento de red" #: inc/dropdown.class.php:928 inc/monitormodel.class.php:41 #: inc/rule.class.php:288 inc/rulecollection.class.php:2089 msgid "Monitor model" msgid_plural "Monitor models" msgstr[0] "Modelo de monitor" msgstr[1] "Modelos de monitores" #: inc/dropdown.class.php:931 inc/peripheralmodel.class.php:41 #: inc/rule.class.php:312 msgid "Peripheral model" msgid_plural "Peripheral models" msgstr[0] "Modelo de periférico" msgstr[1] "Modelo de periféricos" #: inc/dropdown.class.php:934 inc/phonemodel.class.php:44 #: inc/rule.class.php:336 inc/rulecollection.class.php:2101 msgid "Phone model" msgid_plural "Phone models" msgstr[0] "Modelo de teléfono" msgstr[1] "Modelos de teléfonos" #: inc/dropdown.class.php:952 msgid "Device mother board model" msgid_plural "Device mother board models" msgstr[0] "Modelo de dispositivo de placa base" msgstr[1] "Modelos de dispositivo de placa base" #: inc/dropdown.class.php:954 msgid "Device network card model" msgid_plural "Device network card models" msgstr[0] "Modelo de dispositivo de tarjeta de red" msgstr[1] "Modelos de dispositivo de tarjeta de red" #: inc/dropdown.class.php:983 inc/event.class.php:159 inc/html.class.php:1364 #: inc/infocom.class.php:145 inc/profile.class.php:101 #: inc/profile.class.php:878 inc/profile.class.php:1761 #: inc/transfer.class.php:3500 msgid "Management" msgstr "Gestión" #: inc/dropdown.class.php:994 inc/event.class.php:158 inc/html.class.php:1368 #: inc/profile.class.php:95 inc/profile.class.php:102 #: inc/profile.class.php:735 inc/profile.class.php:935 #: inc/profile.class.php:1836 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: inc/dropdown.class.php:995 inc/knowbaseitemcategory.class.php:49 #: inc/profile.class.php:1434 msgid "Knowledge base category" msgid_plural "Knowledge base categories" msgstr[0] "Categoría de la base de conocimiento" msgstr[1] "Categorías de la base de conocimiento" #: inc/dropdown.class.php:1016 inc/item_operatingsystem.class.php:87 #: inc/item_operatingsystem.class.php:310 #: inc/item_operatingsystem.class.php:439 #: inc/operatingsystemservicepack.class.php:44 inc/rule.class.php:432 #: inc/rulecollection.class.php:2143 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepack.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepack.class.php:69 msgid "Service pack" msgid_plural "Service packs" msgstr[0] "Revisión" msgstr[1] "Revisiones" #: inc/dropdown.class.php:1019 inc/item_operatingsystem.class.php:86 #: inc/item_operatingsystem.class.php:305 #: inc/item_operatingsystem.class.php:483 #: inc/item_operatingsystem.class.php:594 inc/rulecollection.class.php:2149 msgid "Architecture" msgid_plural "Architectures" msgstr[0] "Arquitectura" msgstr[1] "Arquitecturas" #: inc/dropdown.class.php:1023 inc/item_operatingsystem.class.php:326 #: inc/item_operatingsystem.class.php:542 #: inc/item_operatingsystem.class.php:597 #: inc/operatingsystemedition.class.php:42 msgid "Edition" msgid_plural "Editions" msgstr[0] "Edición" msgstr[1] "Ediciones" #: inc/dropdown.class.php:1027 inc/item_operatingsystem.class.php:317 #: inc/item_operatingsystem.class.php:501 #: inc/item_operatingsystem.class.php:595 #: inc/operatingsystemkernel.class.php:42 #: inc/operatingsystemkernelversion.class.php:48 msgid "Kernel" msgid_plural "Kernels" msgstr[0] "Kernel" msgstr[1] "Kernels" #: inc/dropdown.class.php:1031 inc/item_operatingsystem.class.php:524 #: inc/item_operatingsystem.class.php:596 #: inc/operatingsystemkernelversion.class.php:42 msgid "Kernel version" msgid_plural "Kernel versions" msgstr[0] "Versión Kernel" msgstr[1] "Versiones Kernel" #: inc/dropdown.class.php:1034 msgid "Update source" msgid_plural "Update sources" msgstr[0] "Fuente de actualización" msgstr[1] "Fuentes de actualización" #: inc/dropdown.class.php:1038 inc/networkport.class.php:917 msgid "Networking" msgstr "Red" #: inc/dropdown.class.php:1042 inc/netpoint.class.php:60 #: inc/netpoint.class.php:271 inc/netpoint.class.php:285 #: inc/netpoint.class.php:402 inc/networkport.class.php:1051 #: inc/networkportethernet.class.php:136 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:137 #: inc/networkportinstantiation.class.php:570 inc/profile.class.php:1437 msgid "Network outlet" msgid_plural "Network outlets" msgstr[0] "Toma de red" msgstr[1] "Tomas de red" #: inc/dropdown.class.php:1048 inc/networkport.class.php:967 #: inc/networkportinstantiation.class.php:127 inc/vlan.class.php:49 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: inc/dropdown.class.php:1049 inc/line.class.php:166 inc/line.class.php:223 #: inc/lineoperator.class.php:48 inc/profile.class.php:1464 msgid "Line operator" msgid_plural "Line operators" msgstr[0] "Operador de línea" msgstr[1] "Operadores de línea" #: inc/dropdown.class.php:1053 inc/profile.class.php:799 #: inc/profile.class.php:1749 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: inc/dropdown.class.php:1054 inc/ipnetwork.class.php:55 msgid "IP network" msgid_plural "IP networks" msgstr[0] "Red IP" msgstr[1] "Redes IP" #: inc/dropdown.class.php:1056 inc/fqdn.class.php:49 #: inc/networkalias.class.php:307 msgid "Internet domain" msgid_plural "Internet domains" msgstr[0] "Dominio de Internet" msgstr[1] "Dominios de Internet" #: inc/dropdown.class.php:1058 inc/wifinetwork.class.php:49 msgid "Wifi network" msgid_plural "Wifi networks" msgstr[0] "Red wifi" msgstr[1] "Redes wifi" #: inc/dropdown.class.php:1060 inc/lock.class.php:573 #: inc/networkname.class.php:67 msgid "Network name" msgid_plural "Network names" msgstr[0] "Nombre de red" msgstr[1] "Nombres de red" #: inc/dropdown.class.php:1065 inc/softwarecategory.class.php:44 msgid "Software category" msgid_plural "Software categories" msgstr[0] "Categoría de software" msgstr[1] "Categorías de software" #: inc/dropdown.class.php:1071 inc/usertitle.class.php:42 msgid "User title" msgid_plural "Users titles" msgstr[0] "Título de usuario" msgstr[1] "Títulos de usuarios" #: inc/dropdown.class.php:1073 inc/usercategory.class.php:42 msgid "User category" msgid_plural "User categories" msgstr[0] "Categoría de usuario" msgstr[1] "Categorías de usuario" #: inc/dropdown.class.php:1077 inc/profile.class.php:1334 #: inc/profile.class.php:2069 inc/ruleright.class.php:66 #: inc/rulerightcollection.class.php:57 msgid "Authorizations assignment rules" msgstr "Reglas de asignación de autorizaciones" #: inc/dropdown.class.php:1078 inc/rulerightparameter.class.php:82 msgid "LDAP criterion" msgid_plural "LDAP criteria" msgstr[0] "Criterio LDAP" msgstr[1] "Criterios LDAP" #: inc/dropdown.class.php:1082 inc/fieldunicity.class.php:52 msgid "Fields unicity" msgstr "Campos de unicidad" #: inc/dropdown.class.php:1083 inc/fieldblacklist.class.php:48 msgid "Ignored value for the unicity" msgid_plural "Ignored values for the unicity" msgstr[0] "Valor ignorado para la unicidad" msgstr[1] "Valores ignorados para la unicidad" #: inc/dropdown.class.php:1093 msgid "Power management" msgstr "Administración de energía" #. TRANS: %d is a number of years #: inc/dropdown.class.php:1576 inc/infocom.class.php:1179 #: inc/ticketrecurrent.class.php:192 inc/ticketrecurrent.class.php:220 #, php-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d año" msgstr[1] "%d años" #. TRANS: %d is a number of seconds #: inc/dropdown.class.php:1596 #, php-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" #. TRANS: %d is a number of milliseconds #: inc/dropdown.class.php:1600 #, php-format msgid "%d millisecond" msgid_plural "%d milliseconds" msgstr[0] "%d milisegundo" msgstr[1] "%d milisegundos" #. TRANS: %d is the percentage. %% to display % #: inc/dropdown.class.php:1607 inc/entity.class.php:2286 #, php-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #. TRANS: %1$d is the number of days, %2$d the number of hours, #. %3$s the number of minutes : display 1 day 3h15 #: inc/dropdown.class.php:1719 #, php-format msgid "%1$d day %2$dh%3$s" msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s" msgstr[0] "%1$d día %2$dh%3$s" msgstr[1] "%1$d días %2$dh%3$s" #. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15 #: inc/dropdown.class.php:1731 #, php-format msgid "%1$dh%2$s" msgstr "%1$dh%2$s" #: inc/dropdown.class.php:1966 msgid "Other..." msgstr "Otro..." #: inc/dropdown.class.php:2047 inc/dropdown.class.php:2066 #: inc/dropdown.class.php:2073 inc/dropdown.class.php:2075 #: inc/dropdown.class.php:2137 inc/monitor.class.php:624 #: inc/peripheral.class.php:532 inc/phone.class.php:602 #: inc/printer.class.php:801 msgid "Global management" msgstr "Gestión global" #: inc/dropdown.class.php:2051 msgid "Use unitary management" msgstr "Utilizar la gestión unitaria" #: inc/dropdown.class.php:2053 msgid "Do you really want to use unitary management for this item?" msgstr "¿Realmente quiere utilizar la gestión unitaria para este elemento?" #: inc/dropdown.class.php:2054 inc/dropdown.class.php:2058 #: inc/dropdown.class.php:2059 msgid "Duplicate the element as many times as there are connections" msgstr "Duplica el elemento tantas veces como conexiones haya" #: inc/dropdown.class.php:2153 msgid "Current page in landscape PDF" msgstr "Página actual en PDF apaisado" #: inc/dropdown.class.php:2154 msgid "Current page in portrait PDF" msgstr "Página actual en PDF vertical" #: inc/dropdown.class.php:2155 msgid "Current page in SLK" msgstr "Página actual en SLK" #: inc/dropdown.class.php:2156 msgid "Current page in CSV" msgstr "Página actual en CSV" #: inc/dropdown.class.php:2157 msgid "All pages in landscape PDF" msgstr "Todas las páginas en PDF apaisado" #: inc/dropdown.class.php:2158 msgid "All pages in portrait PDF" msgstr "Todas las páginas en PDF vertical" #: inc/dropdown.class.php:2159 msgid "All pages in SLK" msgstr "Todas las páginas en SLK" #: inc/dropdown.class.php:2160 msgid "All pages in CSV" msgstr "Todas las páginas en CSV" #: inc/dropdown.class.php:2164 inc/dropdown.class.php:2165 #: inc/planning.class.php:1281 inc/planning.class.php:1285 #: inc/rule.class.php:558 inc/rulecollection.class.php:881 msgctxt "button" msgid "Export" msgstr "Exportar" #: inc/dropdowntranslation.class.php:51 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:57 msgid "Translation" msgid_plural "Translations" msgstr[0] "Traducción" msgstr[1] "Traducciones" #: inc/dropdowntranslation.class.php:101 inc/dropdowntranslation.class.php:112 msgid "There's already a translation for this field in this language" msgstr "Ya existe una traducción para este campo en este idioma" #: inc/dropdowntranslation.class.php:343 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:204 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:180 msgid "Add a new translation" msgstr "Añadir una nueva traducción" #: inc/dropdowntranslation.class.php:364 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:221 msgid "List of translations" msgstr "Lista de traducciones" #: inc/dropdowntranslation.class.php:371 inc/dropdowntranslation.class.php:466 #: inc/fieldblacklist.class.php:71 inc/fieldblacklist.class.php:101 #: inc/log.class.php:290 inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1578 #: inc/notificationtargetproject.class.php:603 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:500 #: inc/ruleaction.class.php:165 inc/rule.class.php:1103 #: inc/rulecollection.class.php:1335 msgid "Field" msgid_plural "Fields" msgstr[0] "Campo" msgstr[1] "Campos" #: inc/dropdowntranslation.class.php:415 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:258 msgid "No translation found" msgstr "Traducción no encontrada" #: inc/enclosure.class.php:48 inc/item_enclosure.class.php:260 msgid "Enclosure" msgid_plural "Enclosures" msgstr[0] "Chasis" msgstr[1] "Chasis" #: inc/enclosure.class.php:106 msgid "Power supplies" msgstr "Fuentes de alimentación" #: inc/enclosuremodel.class.php:41 msgid "Enclosure model" msgid_plural "Enclosure models" msgstr[0] "Modelo de chasis" msgstr[1] "Modelos de chasis" #: inc/entity.class.php:245 msgid "You can't add an entity without name" msgstr "No puede añadir una entidad sin nombre" #: inc/entity.class.php:618 inc/entity.class.php:1413 msgid "LDAP directory information attribute representing the entity" msgstr "Atributo de información del directorio LDAP que representa la entidad" #: inc/entity.class.php:627 inc/entity.class.php:1406 msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity" msgstr "" "Información en la herramienta de inventariado (TAG) que representa la " "entidad" #: inc/entity.class.php:636 inc/entity.class.php:1431 msgid "LDAP directory of an entity" msgstr "Directorio LDAP de una entidad" #: inc/entity.class.php:645 msgid "Search filter (if needed)" msgstr "Filtro de búsqueda (si es necesario)" #: inc/entity.class.php:654 msgid "Mail domain" msgstr "Dominio de correo" #: inc/entity.class.php:661 inc/entity.class.php:1645 msgid "Notification options" msgstr "Opciones de notificación" #: inc/entity.class.php:668 inc/entity.class.php:1670 msgid "Delay to send email notifications" msgstr "Demora en el envío de las notificaciones por correo" #: inc/entity.class.php:683 inc/entity.class.php:1691 msgid "Enable notifications by default" msgstr "Activar notificaciones por defecto" #: inc/entity.class.php:693 inc/entity.class.php:1648 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:74 msgid "Administrator email" msgstr "Correo del administrador" #: inc/entity.class.php:702 inc/entity.class.php:1657 msgid "Administrator reply-to email (if needed)" msgstr "Correo de respuesta del administrador (si es necesario)" #: inc/entity.class.php:711 inc/entity.class.php:1666 msgid "Prefix for notifications" msgstr "Prefijo para notificaciones" #: inc/entity.class.php:719 inc/entity.class.php:1652 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:81 msgid "Administrator name" msgstr "Nombre del administrador" #: inc/entity.class.php:727 inc/entity.class.php:1661 msgid "Response address (if needed)" msgstr "Dirección de respuesta (si es necesario)" #: inc/entity.class.php:735 inc/entity.class.php:1710 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:132 msgid "Email signature" msgstr "Firma de los correos" #: inc/entity.class.php:743 msgid "Alarms on cartridges" msgstr "Avisos de cartuchos" #: inc/entity.class.php:753 msgid "Alarms on consumables" msgstr "Avisos de consumibles" #: inc/entity.class.php:763 inc/entity.class.php:1896 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:45 msgid "Alarms on expired licenses" msgstr "Avisos sobre licencias vencidas" #: inc/entity.class.php:773 inc/entity.class.php:1908 msgid "Send license alarms before" msgstr "Enviar avisos de licencias antes de" #: inc/entity.class.php:783 inc/entity.class.php:1805 msgid "Alarms on contracts" msgstr "Avisos de contratos" #: inc/entity.class.php:793 inc/entity.class.php:1830 msgid "Send contract alarms before" msgstr "Enviar avisos de contrato antes de" #: inc/entity.class.php:803 inc/entity.class.php:1850 #: inc/infocom.class.php:1263 inc/infocom.class.php:1838 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:45 msgid "Alarms on financial and administrative information" msgstr "Avisos de información financiera y administrativa" #: inc/entity.class.php:813 inc/entity.class.php:1876 msgid "Send financial and administrative information alarms before" msgstr "Enviar avisos de información financiera y administrativa antes de" #: inc/entity.class.php:823 inc/entity.class.php:1962 #: inc/reservationitem.class.php:617 msgid "Alerts on reservations" msgstr "Avisos sobre reservas" #: inc/entity.class.php:833 msgid "Default value for alarms on contracts" msgstr "Valor predeterminando para avisos de contratos" #: inc/entity.class.php:843 msgid "Default value for alarms on financial and administrative information" msgstr "" "Valor predeterminado para avisos de información financiera y administrativa" #: inc/entity.class.php:853 inc/entity.class.php:1738 msgid "Default threshold for cartridges count" msgstr "Umbral predeterminado para el recuento de cartuchos" #: inc/entity.class.php:863 inc/entity.class.php:1778 msgid "Default threshold for consumables count" msgstr "Umbral predeterminado sobre el número de consumibles" #: inc/entity.class.php:873 inc/entity.class.php:1929 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:49 msgid "Alarms on expired certificates" msgstr "Avisos en certificados caducados" #: inc/entity.class.php:883 msgid "Send Certificate alarms before" msgstr "Enviar avisos de certificado antes" #: inc/entity.class.php:898 inc/entity.class.php:2120 #: inc/profile.class.php:1013 inc/profile.class.php:2258 #: inc/ticketrecurrent.class.php:140 inc/ticketrecurrent.class.php:244 #: inc/tickettemplate.class.php:136 msgid "Ticket template" msgid_plural "Ticket templates" msgstr[0] "Plantilla de petición" msgstr[1] "Plantillas de petición" #: inc/entity.class.php:908 inc/entity.class.php:2214 #: inc/notificationtargetticket.class.php:624 msgid "Automatic closing of solved tickets after" msgstr "Cierre automático de las peticiones resueltas después de" #: inc/entity.class.php:919 inc/entity.class.php:2218 msgid "Immediatly" msgstr "Inmediatamente" #: inc/entity.class.php:927 msgid "Alerts on tickets which are not solved" msgstr "Avisos sobre las peticiones sin resolver" #: inc/entity.class.php:937 inc/entity.class.php:2191 msgid "Automatic assignment of tickets" msgstr "Asignación automática de peticiones" #: inc/entity.class.php:957 inc/entity.class.php:2173 msgid "Tickets default type" msgstr "Tipo predeterminado de las peticiones" #: inc/entity.class.php:982 inc/entity.class.php:1509 #: inc/infocom.class.php:1058 inc/infocom.class.php:1430 #: inc/infocom.class.php:1664 msgid "Order date" msgstr "Fecha del pedido" #: inc/entity.class.php:992 inc/entity.class.php:1518 #: inc/infocom.class.php:1070 inc/infocom.class.php:1420 #: inc/infocom.class.php:1655 msgid "Delivery date" msgstr "Fecha de entrega" #: inc/entity.class.php:1012 inc/entity.class.php:1535 #: inc/infocom.class.php:1224 inc/infocom.class.php:1440 #: inc/infocom.class.php:1673 msgid "Start date of warranty" msgstr "Fecha de inicio de la garantía" #: inc/entity.class.php:1022 msgid "Satisfaction survey configuration" msgstr "Configuración de la encuesta de satisfacción" #: inc/entity.class.php:1032 msgid "Satisfaction survey trigger rate" msgstr "Tasa de activación de la encuesta de satisfacción" #. TRANS: software in plural #: inc/entity.class.php:1060 inc/entity.class.php:1574 msgid "Entity for software creation" msgstr "Entidad para la creación de software" #: inc/entity.class.php:1070 inc/entity.class.php:1550 #: inc/infocom.class.php:1088 inc/infocom.class.php:1608 #: inc/infocom.class.php:1691 msgid "Decommission date" msgstr "Fecha de desmantelamiento" #: inc/entity.class.php:1099 msgid "to see the entity and its sub-entities" msgstr "ver la entidad y sus sub-entidades" #: inc/entity.class.php:1102 inc/html.class.php:6525 #: inc/reservation.class.php:445 inc/ticket.class.php:6042 #: inc/ticket.class.php:6251 msgid "Show all" msgstr "Ver todos" #: inc/entity.class.php:1129 msgid "Load more entities..." msgstr "Cargar mas entidades..." #. TRANS: %s is the user login #: inc/entity.class.php:1226 #, php-format msgid "%s adds the item" msgstr "%s añade el elemento" #: inc/entity.class.php:1398 msgid "Values for the generic rules for assignment to entities" msgstr "Valores para las reglas genéricas para la asignación a entidades" #: inc/entity.class.php:1402 msgid "" "These parameters are used as actions in generic rules for assignment to " "entities" msgstr "" "Estos parámetros se utilizan como acciones en las reglas genéricas para la " "asignación a las entidades" #: inc/entity.class.php:1420 msgid "Mail domain surrogates entity" msgstr "Dominio del correo que suple a la entidad" #: inc/entity.class.php:1427 msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory" msgstr "" "Valores utilizados en la interfaz para buscar usuarios desde un directorio " "LDAP" #: inc/entity.class.php:1441 msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)" msgstr "Filtro LDAP asociado a la entidad (si fuese necesario)" #: inc/entity.class.php:1485 msgid "Autofill dates for financial and administrative information" msgstr "" "Completar automáticamente las fechas en la información financiera y " "administrativa" #: inc/entity.class.php:1488 inc/entity.class.php:1537 #: inc/entity.class.php:1553 inc/entity.class.php:2677 #: inc/entity.class.php:2783 inc/entity.class.php:2804 msgid "No autofill" msgstr "No autocompletar" #. TRANS: %s is the name of the state #. TRANS %s is the name of the state #. TRANS: %s is the name of the state #: inc/entity.class.php:1496 inc/entity.class.php:1564 #: inc/entity.class.php:2672 inc/entity.class.php:2788 #, php-format msgid "Fill when shifting to state %s" msgstr "Completar cuando cambie al estado %s" #: inc/entity.class.php:1499 inc/entity.class.php:2656 #: inc/entity.class.php:2790 msgid "Copy the start date of warranty" msgstr "Copiar la fecha de inicio de la garantía" #: inc/entity.class.php:1511 inc/entity.class.php:1538 #: inc/entity.class.php:1554 inc/entity.class.php:2659 #: inc/entity.class.php:2792 inc/entity.class.php:2805 msgid "Copy the date of purchase" msgstr "Copiar la fecha de la compra" #: inc/entity.class.php:1520 inc/entity.class.php:1539 #: inc/entity.class.php:1555 inc/entity.class.php:2662 #: inc/entity.class.php:2794 inc/entity.class.php:2806 msgid "Copy the order date" msgstr "Copiar la fecha del pedido" #: inc/entity.class.php:1528 inc/entity.class.php:1540 #: inc/entity.class.php:1556 inc/entity.class.php:2665 #: inc/entity.class.php:2796 inc/entity.class.php:2807 msgid "Copy the delivery date" msgstr "Copiar la fecha de entrega" #: inc/entity.class.php:1577 inc/entity.class.php:2693 #: inc/entity.class.php:2830 msgid "No change of entity" msgstr "No hay cambio de entidad" #: inc/entity.class.php:1718 msgid "Alarms options" msgstr "Opciones de avisos" #: inc/entity.class.php:1724 msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges" msgstr "Frecuencia de recordatorios para avisos de cartuchos" #: inc/entity.class.php:1765 msgid "Reminders frequency for alarms on consumables" msgstr "Frecuencia de recordatorios para avisos de consumibles" #: inc/entity.class.php:1941 msgid "Send certificates alarms before" msgstr "Enviar avisos de certificado antes" #: inc/entity.class.php:1960 inc/event.class.php:150 inc/event.class.php:163 #: inc/html.class.php:6273 inc/profile.class.php:726 #: inc/profile.class.php:1857 inc/reservation.class.php:54 #: inc/reservationitem.class.php:777 inc/transfer.class.php:3416 #: install/update_0723_078.php:4794 msgid "Reservation" msgid_plural "Reservations" msgstr[0] "Reserva" msgstr[1] "Reservas" #: inc/entity.class.php:1980 msgid "Alerts on tickets which are not solved since" msgstr "Avisos sobre las peticiones sin resolver desde hace" #: inc/entity.class.php:2152 inc/entity.class.php:2165 #: inc/entity.class.php:2712 inc/levelagreement.class.php:496 #: inc/slm.class.php:122 msgid "24/7" msgstr "24/7" #: inc/entity.class.php:2211 msgid "Automatic closing configuration" msgstr "Configuración del cierre automático" #: inc/entity.class.php:2246 inc/entity.class.php:2249 msgid "Configuring the satisfaction survey" msgstr "Configuración de la encuesta de satisfacción" #: inc/entity.class.php:2254 inc/entity.class.php:2814 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:232 inc/ticketsatisfaction.class.php:282 msgid "Internal survey" msgstr "Encuesta interna" #: inc/entity.class.php:2255 inc/entity.class.php:2815 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:111 inc/ticketsatisfaction.class.php:235 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:283 msgid "External survey" msgstr "Encuesta externa" #: inc/entity.class.php:2510 msgid "Based on the item then the category" msgstr "Basado en el elemento, a continuación la categoría" #: inc/entity.class.php:2511 msgid "Based on the category then the item" msgstr "Basado en la categoría, a continuación el elemento" #: inc/entity.class.php:2848 msgid "Read parameters" msgstr "Leer parámetros" #: inc/entity.class.php:2849 msgid "Read helpdesk parameters" msgstr "Leer los parámetros del sistema de ayuda" #: inc/entity.class.php:2850 msgid "Update parameters" msgstr "Actualizar parámetros" #: inc/entity.class.php:2851 msgid "Update helpdesk parameters" msgstr "Actualizar los parámetros del sistema de ayuda" #: inc/event.class.php:152 inc/profile.class.php:1356 inc/rule.class.php:102 #: inc/rulecollection.class.php:1997 msgid "Rule" msgid_plural "Rules" msgstr[0] "Regla" msgstr[1] "Reglas" #: inc/event.class.php:162 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #: inc/event.class.php:167 inc/html.class.php:1373 inc/html.class.php:6362 #: inc/html.class.php:6391 inc/plugin.class.php:71 inc/search.class.php:6661 msgid "Plugin" msgid_plural "Plugins" msgstr[0] "Complemento" msgstr[1] "Complementos" #: inc/event.class.php:256 inc/event.class.php:355 msgid "No Event" msgstr "Sin eventos" #: inc/event.class.php:268 #, php-format msgid "Last %d events" msgstr "Últimos %d eventos" #: inc/event.class.php:271 inc/event.class.php:325 #: inc/ruleimportentity.class.php:106 msgid "Source" msgstr "Fuente" #: inc/event.class.php:273 inc/event.class.php:328 msgid "Service" msgstr "Servicio" #: inc/event.class.php:274 inc/event.class.php:330 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:79 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:104 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: inc/event.class.php:329 msgid "Level" msgstr "Nivel" #: inc/fieldunicity.class.php:82 inc/fieldunicity.class.php:336 msgid "Unique fields" msgstr "Campos únicos" #: inc/fieldunicity.class.php:85 inc/fieldunicity.class.php:356 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:64 msgid "Record into the database denied" msgstr "Registro en la base de datos denegado" #: inc/fieldunicity.class.php:88 inc/fieldunicity.class.php:364 msgid "Send a notification" msgstr "Enviar una notificación" #: inc/fieldunicity.class.php:113 inc/fieldunicity.class.php:546 #: inc/ticket_ticket.class.php:216 inc/ticket_ticket.class.php:236 msgid "Duplicates" msgstr "Duplicados" #: inc/fieldunicity.class.php:481 msgid "It's mandatory to select a type and at least one field" msgstr "Es necesario seleccionar un tipo y al menos un campo" #: inc/fieldunicity.class.php:592 inc/fieldunicity.class.php:617 #: inc/levelagreement.class.php:514 inc/notificationevent.class.php:211 #: inc/project.class.php:1685 inc/user.class.php:4680 msgid "No item to display" msgstr "No hay campos a mostrar" #: inc/fqdn.class.php:56 inc/fqdn.class.php:203 msgid "FQDN" msgstr "FQDN" #: inc/fqdn.class.php:59 msgid "" "Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by" " dots). For example: indepnet.net" msgstr "" "Nombre de dominio completo. Emplear la notación clásica (etiquetas separadas" " por puntos). Por ejemplo: indepnet.net" #: inc/fqdn.class.php:80 msgid "FQDN must not be empty" msgstr "El FQDN no debe estar vacío" #: inc/fqdn.class.php:89 msgid "FQDN is not valid" msgstr "El FQDN no es correcto" #: inc/fqdnlabel.class.php:114 #, php-format msgid "Invalid internet name: %s" msgstr "Nombre de Internet incorrecto: %s" #: inc/glpinetwork.class.php:40 #, php-format msgid "" "You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n" "\n" "We provide the %s space for you.\n" "GLPI-Network is a commercial product that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n" "\n" "In this same space, you will be able to <b>contact an official partner</b> to help you with your GLPI integration.\n" "\n" "Or, support the GLPI development effort by <b>donating</b>." msgstr "" "¿Necesita ayuda para integrar GLPI en su IT, tener un bug arreglado o beneficiarse de reglas pre-configuradas o diccionarios?\n" "\n" "Proporcionamos el %s espacio para usted.\n" "GLPI-Network es un producto comercial que incluye una suscripción para soporte de Tier 3, asegurando la corrección de errores encontrados con un tiempo de compromiso.\n" "\n" "En este mismo espacio podrás <b>contactar con un socio oficial</b> para ayudarte con tu integración GLPI.\n" "\n" "O, apoye el esfuerzo de desarrollo de GLPI <b>donando</b>." #: inc/glpiuploadhandler.class.php:48 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "El archivo cargado exdede la directiva upload_max_filesize in php.ini" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:52 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" "El archivo cargado excede la directiva MAX_FILE_SIZE que ha sido " "especificada en el formulario HTML" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:56 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "El archivo sólo se ha cargado parcialmente" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:60 inc/rulecollection.class.php:1125 msgid "No file was uploaded" msgstr "No se ha cargado ningún archivo" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:64 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Carpeta temporal no encontrada" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:68 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Fallo al escribir el archivo en el disco" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:72 msgid "A PHP extension stopped the file upload" msgstr "Una extensión PHP ha detenido la carga del archivo" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:76 msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini" msgstr "El archivo cargado excede la directiva post_max_size de php.ini" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:80 msgid "File is too big" msgstr "Archivo demasiado grande" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:84 msgid "File is too small" msgstr "Archivo demasiado pequeño" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:88 msgid "Maximum number of files exceeded" msgstr "Número máximo de archivos excedido" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:92 msgid "Image exceeds maximum width" msgstr "La imagen excede la anchura máxima" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:96 msgid "Image requires a minimum width" msgstr "La imagen necesita una anchura mínima" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:100 msgid "Image exceeds maximum height" msgstr "La imagen excede la altura máxima" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:104 msgid "Image requires a minimum height" msgstr "La imagen requiere una altura mínima" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:108 msgid "Filetype not allowed" msgstr "Tipo de archivo no permitido" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:112 msgid "File upload aborted" msgstr "Carga de archivo abortada" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:116 msgid "Failed to resize image" msgstr "Error al cambiar el tamaño de la imagen" #: inc/group.class.php:130 inc/group.class.php:762 inc/user.class.php:214 msgid "Used items" msgstr "Elementos utilizados" #: inc/group.class.php:133 inc/group.class.php:758 inc/user.class.php:215 msgid "Managed items" msgstr "Elementos gestionados" #: inc/group.class.php:235 msgid "Visible in a ticket" msgstr "Visible en una petición" #: inc/group.class.php:261 inc/group.class.php:476 msgid "Can be notified" msgstr "Puede ser notificado" #: inc/group.class.php:267 msgid "Visible in a project" msgstr "Visible en el proyecto" #: inc/group.class.php:271 inc/group.class.php:468 msgid "Can be manager" msgstr "Puede ser gestor" #: inc/group.class.php:277 inc/group.class.php:484 inc/group.class.php:492 msgid "Can contain" msgstr "Puede contener" #: inc/group.class.php:333 msgctxt "button" msgid "Add a user" msgstr "Añadir un usuario" #: inc/group.class.php:334 msgctxt "button" msgid "Add a manager" msgstr "Añadir un gestor" #: inc/group.class.php:335 msgctxt "button" msgid "Add a delegatee" msgstr "Añadir un delegado" #: inc/group.class.php:336 msgctxt "button" msgid "Remove a user" msgstr "Eliminar un usuario" #: inc/group.class.php:427 inc/group.class.php:566 msgid "Attribute of the user containing its groups" msgstr "Atributo del usuario que contiene sus grupos" #: inc/group.class.php:435 inc/group.class.php:572 msgid "Attribute value" msgstr "Valor del atributo" #: inc/group.class.php:500 inc/group_user.class.php:211 #: inc/group_user.class.php:250 inc/group_user.class.php:283 #: inc/group_user.class.php:340 inc/group_user.class.php:479 #: inc/group_user.class.php:538 inc/group_user.class.php:571 #: inc/group_user.class.php:702 inc/notificationtargetproject.class.php:60 #: inc/notificationtargetproject.class.php:572 inc/project.class.php:613 #: inc/project.class.php:884 inc/project.class.php:1240 msgid "Manager" msgstr "Gestor" #: inc/group.class.php:520 inc/group_user.class.php:214 #: inc/group_user.class.php:251 inc/group_user.class.php:288 #: inc/group_user.class.php:343 inc/group_user.class.php:480 #: inc/group_user.class.php:539 inc/group_user.class.php:576 #: inc/group_user.class.php:710 msgid "Delegatee" msgstr "Delegado" #: inc/group.class.php:540 msgid "Can be in charge of a task" msgstr "Puede estar a cargo de una tarea" #: inc/group.class.php:829 inc/rule.class.php:555 msgid "Move" msgstr "Mover" #: inc/group_user.class.php:191 inc/user.class.php:2784 msgid "Associate to a group" msgstr "Asociar a un grupo" #: inc/group_user.class.php:249 inc/group_user.class.php:278 #: inc/group_user.class.php:537 inc/group_user.class.php:566 #: inc/group_user.class.php:674 inc/profile_user.class.php:904 msgid "Dynamic" msgstr "Dinámico" #: inc/group_user.class.php:333 msgid "Add a user" msgstr "Añadir un usuario" #: inc/group_user.class.php:478 inc/rule.class.php:1192 #: inc/rule.class.php:1208 inc/rule.class.php:1258 inc/rule.class.php:2024 #: inc/rule.class.php:2516 inc/rulecollection.class.php:1303 #: inc/rulecollection.class.php:1577 inc/rulecriteria.class.php:91 #: inc/rulecriteria.class.php:603 inc/rulerightparameter.class.php:60 #: inc/rulerightparameter.class.php:73 msgid "Criterion" msgid_plural "Criteria" msgstr[0] "Criterio" msgstr[1] "Criterios" #: inc/group_user.class.php:503 inc/group_user.class.php:593 msgid "D=Dynamic" msgstr "D=Dinámico" #: inc/html.class.php:160 inc/softwarelicense.class.php:444 msgctxt "adjective" msgid "Invalid" msgstr "Incorrecto" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of #. hours, #. %4$d number of minutes, %5$d number of seconds #: inc/html.class.php:381 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds" msgstr "%1$s%2$d días %3$d horas %4$d minutos %5$d segundos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of #. hours, #. %4$d number of minutes #: inc/html.class.php:386 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes" msgstr "%1$s%2$d días %3$d horas %4$d minutos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes, #. %4$d number of seconds #: inc/html.class.php:399 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" msgstr "%1$s%2$d horas %3$d minutos %4$d segundos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes #: inc/html.class.php:403 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes" msgstr "%1$s%2$d horas %3$d minutos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes, %3$d number #. of seconds #: inc/html.class.php:409 #, php-format msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds" msgstr "%1$s%2$d minutos %3$d segundos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes #: inc/html.class.php:413 #, php-format msgid "%1$s%2$d minute" msgid_plural "%1$s%2$d minutes" msgstr[0] "%1$s%2$d minuto" msgstr[1] "%1$s%2$d minutos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of seconds #: inc/html.class.php:420 #, php-format msgid "%1$s%2$s second" msgid_plural "%1$s%2$s seconds" msgstr[0] "%1$s%2$s segundo" msgstr[1] "%1$s%2$s segundos" #: inc/html.class.php:566 inc/rssfeed.class.php:447 inc/rssfeed.class.php:654 msgid "Error" msgstr "Error" #: inc/html.class.php:737 msgid "Display GLPI debug informations" msgstr "Mostrar informaciones de depuración en GLPI" #: inc/html.class.php:1103 msgid "Progress" msgstr "En curso" #: inc/html.class.php:1386 inc/html.class.php:6140 inc/html.class.php:6141 msgid "My settings" msgstr "Mis opciones" #: inc/html.class.php:1561 msgid "Back to top of the page" msgstr "Volver a la parte superior de la página" #: inc/html.class.php:1622 inc/toolbox.class.php:1428 #: inc/toolbox.class.php:1432 msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site." msgstr "La encontrará en la página GLPI-PROJECT.org." #: inc/html.class.php:1625 inc/toolbox.class.php:1426 #: inc/toolbox.class.php:1430 inc/toolbox.class.php:1438 #: inc/toolbox.class.php:1441 #, php-format msgid "A new version is available: %s." msgstr "Hay una nueva versión disponible: %s." #: inc/html.class.php:2077 msgid "Check all" msgstr "Marcar todo" #: inc/html.class.php:2081 msgid "Uncheck all" msgstr "Desmarcar todo" #: inc/html.class.php:2139 inc/html.class.php:2143 msgid "Check all as" msgstr "Marcar todos como" #: inc/html.class.php:2508 msgid "Selection too large, massive action disabled." msgstr "Selección demasiado grande, acción masiva desactivada." #: inc/html.class.php:2510 msgid "" "To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php" " configuration." msgstr "" "Para incrementar el límite: cambie max_input_vars o suhosin.post.max_vars en" " la configuración de php." #: inc/html.class.php:3007 inc/html.class.php:3237 msgid "Now" msgstr "Ahora" #: inc/html.class.php:3009 inc/html.class.php:3012 msgid "Today" msgstr "Hoy" #: inc/html.class.php:3016 msgid "Specify a date" msgstr "Especificar una fecha" #: inc/html.class.php:3021 inc/levelagreementlevel.class.php:260 #, php-format msgid "- %d hour" msgid_plural "- %d hours" msgstr[0] "- %d hora" msgstr[1] "- %d horas" #: inc/html.class.php:3025 inc/levelagreementlevel.class.php:249 #, php-format msgid "- %d minute" msgid_plural "- %d minutes" msgstr[0] "- %d minuto" msgstr[1] "- %d minutos" #: inc/html.class.php:3030 inc/levelagreementlevel.class.php:272 #, php-format msgid "- %d day" msgid_plural "- %d days" msgstr[0] "- %d día" msgstr[1] "- %d días" #: inc/html.class.php:3034 msgid "last Sunday" msgstr "domingo pasado" #: inc/html.class.php:3035 msgid "last Monday" msgstr "lunes pasado" #: inc/html.class.php:3036 msgid "last Tuesday" msgstr "martes pasado" #: inc/html.class.php:3037 msgid "last Wednesday" msgstr "miércoles pasado" #: inc/html.class.php:3038 msgid "last Thursday" msgstr "jueves pasado" #: inc/html.class.php:3039 msgid "last Friday" msgstr "viernes pasado" #: inc/html.class.php:3040 msgid "last Saturday" msgstr "sábado pasado" #: inc/html.class.php:3044 #, php-format msgid "- %d week" msgid_plural "- %d weeks" msgstr[0] "- %d semana" msgstr[1] "- %d semanas" #: inc/html.class.php:3048 msgid "Beginning of the month" msgstr "Inicio del mes" #: inc/html.class.php:3052 #, php-format msgid "- %d month" msgid_plural "- %d months" msgstr[0] "- %d mes" msgstr[1] "- %d meses" #: inc/html.class.php:3056 msgid "Beginning of the year" msgstr "Inicio de año" #: inc/html.class.php:3060 #, php-format msgid "- %d year" msgid_plural "- %d years" msgstr[0] "- %d año" msgstr[1] "- %d años" #: inc/html.class.php:3066 inc/levelagreementlevel.class.php:256 #, php-format msgid "+ %d hour" msgid_plural "+ %d hours" msgstr[0] "+ %d hora" msgstr[1] "+ %d horas" #: inc/html.class.php:3071 inc/levelagreementlevel.class.php:268 #, php-format msgid "+ %d day" msgid_plural "+ %d days" msgstr[0] "+ %d día" msgstr[1] "+ %d días" #: inc/html.class.php:3075 #, php-format msgid "+ %d week" msgid_plural "+ %d weeks" msgstr[0] "+ %d semana" msgstr[1] "+ %d semanas" #: inc/html.class.php:3079 #, php-format msgid "+ %d month" msgid_plural "+ %d months" msgstr[0] "+ %d mes" msgstr[1] "+ %d meses" #: inc/html.class.php:3083 #, php-format msgid "+ %d year" msgid_plural "+ %d years" msgstr[0] "+ %d año" msgstr[1] "+ %d años" #: inc/html.class.php:3587 msgid "The description field is mandatory" msgstr "El campo de descripción es obligatorio" #. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers #: inc/html.class.php:3768 inc/html.class.php:3970 #, php-format msgid "From %1$d to %2$d of %3$d" msgstr "Desde %1$d hasta %2$d de %3$d" #: inc/html.class.php:3848 msgid "Empty array" msgstr "Cadena vacía" #: inc/html.class.php:4012 inc/html.class.php:4017 msgid "Display (number of items)" msgstr "Muestra (número de elementos)" #: inc/html.class.php:4046 #, php-format msgid "%1$d on %2$d" msgstr "%1$d en %2$d" #: inc/html.class.php:4994 msgid "Attach file by drag & drop or copy & paste in editor or " msgstr "Adjuntar archivo por arrastrar y soltar o copiar y pegar o " #: inc/html.class.php:4995 msgid "selecting them" msgstr "seleccionarlos" #: inc/html.class.php:5073 msgid "File(s)" msgstr "Archivo(s)" #: inc/html.class.php:5090 msgid "Drag and drop your file here, or" msgstr "Arrastrar y soltar el archivo aquí, o" #: inc/html.class.php:5146 msgid "Upload successful" msgstr "Carga correcta" #: inc/html.class.php:5284 msgid "Check/uncheck all" msgstr "Marcar / desmarcar todos" #: inc/html.class.php:5329 inc/html.class.php:5436 inc/profile.class.php:3068 msgid "Select/unselect all" msgstr "Seleccionar / deseleccionar todos" #: inc/html.class.php:6060 msgid "Start typing to find a menu" msgstr "Comience a escribir para encontrar un menú" #: inc/html.class.php:6133 inc/html.class.php:6135 msgid "Logout" msgstr "Desconexión" #: inc/html.class.php:6156 msgid "Debug mode enabled" msgstr "Modo de depuración activado" #: inc/html.class.php:6157 msgid "Debug mode disabled" msgstr "Modo de depuración desactivado" #: inc/html.class.php:6161 msgid "Change mode" msgstr "Modo de cambio" #: inc/html.class.php:6175 msgid "Manage saved searches" msgstr "Gestionar búsquedas guardadas" #: inc/html.class.php:6179 inc/search.class.php:2312 msgid "Load a saved search" msgstr "Cargar una búsqueda guardada" #: inc/html.class.php:6253 inc/profile.class.php:2230 #: inc/ticket.class.php:5964 msgid "Create a ticket" msgstr "Crear una petición" #: inc/html.class.php:6487 inc/html.class.php:6489 msgid "Add is disabled" msgstr "La adición está desactivada" #: inc/html.class.php:6500 inc/html.class.php:6502 msgid "Search is disabled" msgstr "La búsqueda esta desactivada" #: inc/html.class.php:6574 inc/html.class.php:6575 inc/ticket.class.php:199 #: inc/ticket.class.php:200 inc/ticket.class.php:3757 #: inc/ticket.class.php:3758 inc/ticket.class.php:5989 msgid "Ticket waiting for your approval" msgstr "Petición en espera de su validación" #: inc/infocom.class.php:420 #, php-format msgid "" "Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget " "period: %2$s / %3$s" msgstr "" "Fecha de compra incompatible con el presupuesto asociado. %1$s no está en el" " periodo del presupuesto: %2$s / %3$s" #: inc/infocom.class.php:443 msgid "Send alarms on financial and administrative information" msgstr "Enviar avisos sobre información financiera y administrativa" #. TRANS: %1$s is the warranty end date and %2$s the name of the item #: inc/infocom.class.php:492 #, php-format msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s" msgstr "El elemento %2$s llegará al fin de su garantía el %1$s" #: inc/infocom.class.php:500 msgid "No item reaching the end of warranty." msgstr "No hay elementos alcanzando el fin de la garantía." #: inc/infocom.class.php:536 msgid "send infocom alert failed" msgstr "fallo al enviar el aviso financiero/administrativo" #: inc/infocom.class.php:615 inc/infocom.class.php:634 msgid "Linear" msgstr "Lineal" #: inc/infocom.class.php:616 inc/infocom.class.php:637 msgid "Decreasing" msgstr "Reducido" #: inc/infocom.class.php:751 msgid "Please fill you fiscal year date in preferences." msgstr "Por favor complete la fecha del año fiscal en preferencias." #: inc/infocom.class.php:770 msgid "Please fill either buy or use date in preferences." msgstr "Complete la fecha de compra o uso en las preferencias." #: inc/infocom.class.php:1009 msgid "Requested item not found" msgstr "Elemento solicitado no encontrado" #: inc/infocom.class.php:1022 msgid "" "For this type of item, the financial and administrative information are only" " a model for the items which you should add." msgstr "" "Para este tipo de elemento, la información financiera y administrativa son " "solo un modelo para los elementos que debe añadir." #: inc/infocom.class.php:1056 msgid "Asset lifecycle" msgstr "Ciclo de vida del activo" #: inc/infocom.class.php:1082 inc/infocom.class.php:1450 #: inc/infocom.class.php:1682 msgid "Date of last physical inventory" msgstr "Fecha del último inventario físico" #: inc/infocom.class.php:1119 inc/infocom.class.php:1370 #: inc/infocom.class.php:1737 msgid "Order number" msgstr "Número de pedido" #: inc/infocom.class.php:1129 inc/infocom.class.php:1360 #: inc/infocom.class.php:1753 msgid "Immobilization number" msgstr "Número de inmovilizado" #: inc/infocom.class.php:1138 inc/infocom.class.php:1390 #: inc/infocom.class.php:1804 msgid "Invoice number" msgstr "Número de factura" #: inc/infocom.class.php:1142 inc/infocom.class.php:1380 #: inc/infocom.class.php:1745 msgid "Delivery form" msgstr "Albarán de entrega" #: inc/infocom.class.php:1150 inc/infocom.class.php:1533 #: inc/infocom.class.php:1721 msgid "Warranty extension value" msgstr "Precio de la ampliación de la garantía" #: inc/infocom.class.php:1156 msgid "Account net value" msgstr "Valor neto contable" #: inc/infocom.class.php:1168 inc/infocom.class.php:1556 #: inc/infocom.class.php:1779 msgid "Amortization type" msgstr "Tipo de amortización" #: inc/infocom.class.php:1177 inc/infocom.class.php:1544 #: inc/infocom.class.php:1769 msgid "Amortization duration" msgstr "Duración de amortización" #: inc/infocom.class.php:1188 inc/infocom.class.php:1568 #: inc/infocom.class.php:1796 msgid "Amortization coefficient" msgstr "Coeficiente de amortización" #: inc/infocom.class.php:1198 msgid "TCO (value + tracking cost)" msgstr "CTP (precio de compra + coste de incidencias)" #: inc/infocom.class.php:1207 msgid "Monthly TCO" msgstr "CTP mensual" #: inc/infocom.class.php:1222 inc/infocom.class.php:1257 #: inc/infocom.class.php:1485 inc/infocom.class.php:1713 msgid "Warranty information" msgstr "Información sobre la garantía" #: inc/infocom.class.php:1230 inc/infocom.class.php:1470 #: inc/infocom.class.php:1700 msgid "Warranty duration" msgstr "Duración de la garantía" #: inc/infocom.class.php:1234 inc/infocom.class.php:1246 #: inc/infocom.class.php:1477 inc/infocom.class.php:1705 msgid "Lifelong" msgstr "Para toda la vida" #: inc/infocom.class.php:1252 #, php-format msgid "Valid to %s" msgstr "Correcto para %s" #: inc/infocom.class.php:1588 msgid "Comments on financial and administrative information" msgstr "Comentarios sobre información financiera y administrativa" #: inc/ipaddress.class.php:108 inc/lock.class.php:574 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:94 msgid "IP address" msgid_plural "IP addresses" msgstr[0] "Dirección IP" msgstr[1] "Direcciones IP" #: inc/ipaddress.class.php:134 inc/networkportmigration.class.php:117 msgid "Invalid IP address" msgstr "Direcciónes IP incorrectas" #: inc/ipaddress.class.php:250 msgid "Order by item type" msgstr "Ordenar por tipo de elemento" #: inc/ipaddress.class.php:264 msgid "Other kind of items" msgstr "Otro tipo de elementos" #: inc/ipaddress.class.php:287 msgid "No IP address found" msgstr "Dirección IP no encontrada" #: inc/ipnetmask.class.php:74 msgid "Subnet mask" msgid_plural "Subnet masks" msgstr[0] "Máscara de sub-red" msgstr[1] "Máscaras de sub-red" #: inc/ipnetwork.class.php:66 msgid "IP version" msgstr "Versión IP" #: inc/ipnetwork.class.php:93 inc/ipnetwork.class.php:178 #: inc/networkportmigration.class.php:292 msgid "Gateway" msgstr "Puerta de enlace" #: inc/ipnetwork.class.php:102 inc/ipnetwork.class.php:182 msgid "Addressable network" msgstr "Red direccionable" #: inc/ipnetwork.class.php:176 msgid "Set the network using notation address/mask" msgstr "Configurar la red usando la notación dirección/máscara" #: inc/ipnetwork.class.php:183 msgid "An addressable network is a network defined on an equipment" msgstr "Una red direccionable es una red definida en un equipo" #: inc/ipnetwork.class.php:231 inc/ipnetwork.class.php:243 msgid "Invalid network address" msgstr "Dirección de red incorrecta" #: inc/ipnetwork.class.php:239 msgid "Invalid input format for the network" msgstr "Formato de entrada incorrecto para la red" #: inc/ipnetwork.class.php:247 msgid "Invalid subnet mask" msgstr "Máscara de sub-red incorrecta" #: inc/ipnetwork.class.php:275 msgid "Network already defined in visible entities" msgstr "Red ya definida en entidades visibles" #: inc/ipnetwork.class.php:321 msgid "Invalid gateway address" msgstr "Dirección de la puerta de enlace incorrecta" #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:131 inc/networkport.class.php:987 #: inc/networkport_vlan.class.php:124 msgid "Associate a VLAN" msgstr "Asociar una VLAN" #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:166 inc/networkport_vlan.class.php:163 #: inc/vlan.class.php:56 inc/vlan.class.php:79 inc/vlan.class.php:163 msgid "ID TAG" msgstr "ID TAG" #: inc/item_devicebattery.class.php:58 msgid "Manufacturing date" msgstr "Fecha de fabricación" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:63 msgid "Cores" msgstr "Cores" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:67 msgid "Threads" msgstr "Hilos" #: inc/item_devices.class.php:86 #, php-format msgid "%1$s of item \"%2$s\"" msgstr "" #. TRANS: %s is the type of the component #: inc/item_devices.class.php:100 #, php-format msgid "Item - %s link" msgstr "Elemento - %s enlace" #: inc/item_devices.class.php:335 msgid "Position of the device on its bus" msgstr "Posición del dispositivo en su bus" #: inc/item_devices.class.php:336 msgid "bus ID" msgstr "ID del bus" #: inc/item_devices.class.php:580 msgid "Type of component" msgstr "Tipo de componente" #: inc/item_devices.class.php:582 msgid "Specificities" msgstr "Especificaciones" #: inc/item_devices.class.php:635 msgid "Add a new component" msgstr "Añadir un componente nuevo" #: inc/item_devices.class.php:713 msgid "Dissociated devices" msgstr "Dispositivos disociados" #. TRANS : %1$s is the type of the device #. %2$s is the type of the item #. %3$s is the name of the item (used for headings of a list), #: inc/item_devices.class.php:728 inc/item_devices.class.php:741 #, php-format msgid "%1$s of %2$s: %3$s" msgstr "%1$s de %2$s: %3$s" #: inc/item_devices.class.php:870 inc/knowbaseitem.class.php:1754 msgid "View" msgid_plural "Views" msgstr[0] "Vista" msgstr[1] "Vistas" #: inc/item_devices.class.php:1010 msgid "Please select a device type" msgstr "Por favor, selecciona un tipo de dispositivo" #: inc/item_devices.class.php:1017 msgid "Please select a device" msgstr "Por favor, selecciona un dispositivo" #: inc/item_devices.class.php:1031 msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new." msgstr "" "Debe elegir cualquier dispositivo no afectado o solicitar agregar uno nuevo." #: inc/item_devices.class.php:1287 msgid "Copy to clipboard failed" msgstr "Copia al portapapeles fallida" #: inc/item_devices.class.php:1445 msgid "Update of " msgstr "Actualizado de " #: inc/item_devicesimcard.class.php:62 inc/item_devicesimcard.class.php:63 msgid "PIN code" msgstr "Código PIN" #: inc/item_devicesimcard.class.php:71 inc/item_devicesimcard.class.php:72 msgid "PIN2 code" msgstr "Código PIN2" #: inc/item_devicesimcard.class.php:80 inc/item_devicesimcard.class.php:81 msgid "PUK code" msgstr "Código PUK" #: inc/item_devicesimcard.class.php:89 inc/item_devicesimcard.class.php:90 msgid "PUK2 code" msgstr "Código PUK2" #: inc/item_devicesimcard.class.php:98 inc/item_devicesimcard.class.php:99 #: inc/line.class.php:50 inc/profile.class.php:868 msgid "Line" msgid_plural "Lines" msgstr[0] "Línea" msgstr[1] "Líneas" #: inc/item_devicesimcard.class.php:103 msgid "Mobile Subscriber Identification Number" msgstr "Identidad Internacional del Abonado a un Móvil" #: inc/item_devicesimcard.class.php:104 msgid "MSIN" msgstr "MSIN" #: inc/item_devicesimcard.class.php:108 msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI" msgstr "MSIN son los últimos 8 o 10 dígitos de IMSI" #: inc/item_disk.class.php:49 inc/item_disk.class.php:356 #: inc/lock.class.php:575 install/update_0713_072.php:641 msgid "Volume" msgid_plural "Volumes" msgstr[0] "Volumen" msgstr[1] "Volúmenes" #: inc/item_disk.class.php:203 inc/item_disk.class.php:302 #: inc/item_disk.class.php:440 msgid "Partition" msgstr "Partición" #: inc/item_disk.class.php:209 inc/item_disk.class.php:303 #: inc/item_disk.class.php:427 msgid "Mount point" msgstr "Punto de montaje" #: inc/item_disk.class.php:218 inc/item_disk.class.php:305 #: inc/item_disk.class.php:380 msgid "Global size" msgstr "Tamaño global" #: inc/item_disk.class.php:223 inc/item_disk.class.php:306 #: inc/item_disk.class.php:396 msgid "Free size" msgstr "Tamaño libre" #: inc/item_disk.class.php:262 msgid "Add a volume" msgstr "Añadir un volumen" #: inc/item_disk.class.php:307 inc/item_disk.class.php:410 msgid "Free percentage" msgstr "Porcentaje libre" #: inc/item_enclosure.class.php:105 msgid "Add new item to this enclosure..." msgstr "Agregar nuevo elemento a este chasis..." #: inc/item_enclosure.class.php:137 inc/item_enclosure.class.php:264 #: inc/item_rack.class.php:153 inc/item_rack.class.php:650 #: inc/pdu_rack.class.php:263 inc/pdu_rack.class.php:331 msgid "Position" msgstr "Posición" #: inc/item_enclosure.class.php:302 inc/item_rack.class.php:947 msgid "An item type is required" msgstr "Se requiere un tipo de elemento" #: inc/item_enclosure.class.php:306 inc/item_rack.class.php:951 msgid "An item is required" msgstr "Se requiere un elemento" #: inc/item_enclosure.class.php:310 msgid "An enclosure is required" msgstr "Se requiere un cerramiento" #: inc/item_enclosure.class.php:314 inc/item_rack.class.php:959 #: inc/pdu_rack.class.php:103 msgid "A position is required" msgstr "Se requiere una posición" #: inc/item_operatingsystem.class.php:47 msgid "Item operating system" msgid_plural "Item operating systems" msgstr[0] "Elemento de sistemas operativo" msgstr[1] "Elemento de sistemas operativos" #: inc/item_operatingsystem.class.php:335 #: inc/item_operatingsystem.class.php:470 msgid "Product ID" msgstr "ID de producto" #: inc/item_operatingsystem.class.php:396 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operativo" #: inc/item_rack.class.php:124 inc/rack.class.php:558 msgid "View as list" msgstr "Ver como lista" #: inc/item_rack.class.php:125 inc/rack.class.php:559 msgid "View graphical representation" msgstr "Ver representación gráfica" #: inc/item_rack.class.php:131 msgid "Racked items" msgstr "Elemento en rack" #: inc/item_rack.class.php:154 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:308 #: inc/item_rack.class.php:670 msgid "Front" msgstr "Frente" #: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:335 #: inc/item_rack.class.php:671 msgid "Rear" msgstr "Posterior" #: inc/item_rack.class.php:287 msgid "Following elements are out of rack bounds" msgstr "Los siguientes elementos están fuera de los límites del rack" #: inc/item_rack.class.php:302 msgid "images" msgstr "imágenes" #: inc/item_rack.class.php:304 msgid "texts" msgstr "textos" #: inc/item_rack.class.php:368 msgid "Insert an item here" msgstr "Insertar un elemento aquí" #: inc/item_rack.class.php:507 msgid "Rack stats" msgstr "Estadísticas de rack" #: inc/item_rack.class.php:510 msgid "Space" msgstr "Espacio" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/item_rack.class.php:646 inc/pdu_rack.class.php:259 #: inc/rack.class.php:62 msgid "Rack" msgid_plural "Racks" msgstr[0] "Bastidor" msgstr[1] "Bastidores" #: inc/item_rack.class.php:666 msgid "Orientation (front rack point of view)" msgstr "Orientación (punto de vista frontal del rack)" #: inc/item_rack.class.php:678 inc/pdu_rack.class.php:280 #: inc/rack.class.php:314 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #: inc/item_rack.class.php:690 msgid "Horizontal position (from rack point of view)" msgstr "Posición horizontal (desde el punto de vista del rack)" #: inc/item_rack.class.php:696 inc/pdu_rack.class.php:705 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: inc/item_rack.class.php:697 inc/pdu_rack.class.php:706 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: inc/item_rack.class.php:704 msgid "Reserved position ?" msgstr "¿Posición reservada?" #: inc/item_rack.class.php:819 msgid "asset rear side" msgstr "parte posterior del activo" #: inc/item_rack.class.php:820 msgid "asset front side" msgstr "parte delantera del activo" #: inc/item_rack.class.php:831 inc/pdu_rack.class.php:587 #: inc/rack.class.php:1094 msgid "name" msgstr "nombre" #: inc/item_rack.class.php:837 inc/pdu_rack.class.php:592 #: inc/rack.class.php:1098 msgid "serial" msgstr "serial" #: inc/item_rack.class.php:849 inc/pdu_rack.class.php:604 msgid "model" msgstr "modelo" #: inc/item_rack.class.php:870 inc/pdu_rack.class.php:641 msgid "Edit rack relation" msgstr "Editar relación de bastidor" #: inc/item_rack.class.php:955 inc/pdu_rack.class.php:99 msgid "A rack is required" msgstr "Se requiere un bastidor" #: inc/item_rack.class.php:1013 msgid "You must define an horizontal position for this item" msgstr "Debe definir una posición horizontal para este elemento" #: inc/item_rack.class.php:1019 msgid "You must define an orientation for this item" msgstr "Debe definir una orientación para este elemento" #: inc/item_rack.class.php:1028 inc/pdu_rack.class.php:146 msgid "Item is out of rack bounds" msgstr "El elemento está fuera de los límites del bastidor" #: inc/item_rack.class.php:1042 inc/item_rack.class.php:1055 #: inc/pdu_rack.class.php:151 msgid "Not enough space available to place item" msgstr "No hay suficiente espacio disponible para colocar el elemento" #: inc/item_rack.class.php:1085 #, php-format msgid "Item for rack \"%1$s\"" msgstr "Elemento para rack \"%1$s\"" #: inc/item_ticket.class.php:303 #, php-format msgid "%1$s item not saved" msgid_plural "%1$s items not saved" msgstr[0] "%1$s elemento no guardado" msgstr[1] "%1$s elementos no guardados" #: inc/item_ticket.class.php:307 msgid "Display all items" msgstr "Mostrar todos los elementos" #: inc/item_ticket.class.php:600 msgid "Or complete search" msgstr "O búsqueda completa" #: inc/item_ticket.class.php:745 inc/item_ticket.class.php:953 #: inc/profile.class.php:2704 inc/profile.class.php:2709 msgid "My devices" msgstr "Mis dispositivos" #: inc/item_ticket.class.php:827 msgid "Devices own by my groups" msgstr "Dispositivos propiedad de mis grupos" #: inc/item_ticket.class.php:891 msgid "Connected devices" msgstr "Dispositivos conectados" #: inc/item_ticket.class.php:936 msgid "version" msgstr "versión" #: inc/item_ticket.class.php:947 msgid "Installed software" msgstr "Software instalado" #: inc/item_ticket.class.php:1086 msgid "Delete permanently" msgstr "Suprimir permanentemente" #: inc/itilcategory.class.php:71 inc/itilcategory.class.php:184 msgid "Visible in the simplified interface" msgstr "Visible en la interfaz simplificada" #: inc/itilcategory.class.php:75 inc/itilcategory.class.php:152 msgid "Visible for an incident" msgstr "Visible para una incidencia" #: inc/itilcategory.class.php:79 inc/itilcategory.class.php:160 msgid "Visible for a request" msgstr "Visible para una solicitud" #: inc/itilcategory.class.php:83 inc/itilcategory.class.php:168 msgid "Visible for a problem" msgstr "Visible para un problema" #: inc/itilcategory.class.php:87 inc/itilcategory.class.php:176 msgid "Visible for a change" msgstr "Visible para un cambio" #: inc/itilcategory.class.php:91 inc/itilcategory.class.php:135 msgid "Template for a request" msgstr "Plantilla para una solicitud" #: inc/itilcategory.class.php:95 inc/itilcategory.class.php:144 msgid "Template for an incident" msgstr "Plantilla para una incidencia" #: inc/itilcategory.class.php:192 inc/notificationtargetchange.class.php:258 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:195 #: inc/notificationtargetproject.class.php:608 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:504 inc/problem.class.php:527 #: inc/project.class.php:831 inc/search.class.php:6599 msgctxt "quantity" msgid "Number of tickets" msgstr "Número de peticiones" #: inc/itilcategory.class.php:205 inc/notificationtargetchange.class.php:259 #: inc/notificationtargetproject.class.php:607 #: inc/notificationtargetticket.class.php:621 inc/project.class.php:830 #: inc/search.class.php:6616 inc/ticket.class.php:3439 msgctxt "quantity" msgid "Number of problems" msgstr "Número de problemas" #: inc/itilcategory.class.php:218 inc/notificationtargetproblem.class.php:196 #: inc/notificationtargetproject.class.php:606 #: inc/notificationtargetticket.class.php:622 inc/project.class.php:829 msgctxt "quantity" msgid "Number of changes" msgstr "Número de cambios" #: inc/itilcategory.class.php:328 inc/ticket.class.php:3574 #: inc/ticket.class.php:3590 msgid "Incident" msgstr "Incidencia" #: inc/itilcategory.class.php:329 inc/notificationtargetchange.class.php:289 #: inc/notificationtargetchange.class.php:291 #: inc/notificationtargetticket.class.php:647 #: inc/notificationtargetticket.class.php:649 inc/ticket.class.php:3575 #: inc/ticket.class.php:3593 msgid "Request" msgstr "Solicitud" #: inc/itilfollowup.class.php:326 msgid "You can't add a followup without description" msgstr "No se puede añadir un seguimiento sin descripción" #: inc/itilfollowup.class.php:346 msgid "Solution approved" msgstr "Solución aprobada" #: inc/itilfollowup.class.php:360 msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason" msgstr "Si desea volver a abrir esta petición, debe especificar un motivo" #: inc/itilfollowup.class.php:364 msgid "If you reject the solution, you must specify a reason" msgstr "Si rechaza la solución, ha de especificar un motivo" #: inc/itilfollowup.class.php:583 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1465 msgctxt "quantity" msgid "Number of followups" msgstr "Número de seguimientos" #: inc/itilfollowup.class.php:617 msgid "Private followup" msgstr "Seguimiento privado" #: inc/itilfollowup.class.php:664 msgid "Approval of the solution" msgstr "Validación de la solución" #: inc/itilfollowup.class.php:678 msgid "Refuse the solution" msgstr "Rechazar la solución" #: inc/itilfollowup.class.php:682 msgid "Approve the solution" msgstr "Validar la solución" #: inc/itilfollowup.class.php:739 msgid "If you want to reopen the ticket, you must specify a reason" msgstr "Si desea volver a abrir la petición, se debe especificar una razón" #: inc/itilfollowup.class.php:792 inc/itilfollowup.class.php:1005 msgid "Source of followup" msgstr "Origen del seguimiento" #: inc/itilfollowup.class.php:980 inc/tickettask.class.php:232 msgid "Update all" msgstr "Actualizar todo" #: inc/itilfollowup.class.php:981 msgid "Add to all tickets" msgstr "Añadir a todas las peticiones" #: inc/itilfollowup.class.php:982 inc/tickettask.class.php:234 msgid "See private ones" msgstr "Ver los privados" #: inc/itilfollowup.class.php:986 msgid "Add followup (associated groups)" msgstr "Añadir seguimiento (grupos asociados)" #: inc/itilfollowup.class.php:987 msgid "Add a followup to tickets of associated groups" msgstr "Añadir un seguimiento a las peticiones de los grupos asociados" #: inc/itilfollowup.class.php:988 msgid "Update followups (author)" msgstr "Actualizar seguimientos (autor)" #: inc/itilfollowup.class.php:989 msgid "Add followup (requester)" msgstr "Añadir seguimiento (solicitante)" #: inc/itilfollowup.class.php:990 msgid "Add a followup to tickets (requester)" msgstr "Añadir un seguimiento a las peticiones (solicitante)" #: inc/itilfollowup.class.php:991 inc/tickettask.class.php:237 msgid "See public ones" msgstr "Ver los públicos" #: inc/itilfollowup.class.php:1002 inc/ticket.class.php:2649 msgid "Add a new followup" msgstr "Añadir un nuevo seguimiento" #: inc/itil_project.class.php:51 msgid "Link Project/Itil" msgid_plural "Links Project/Itil" msgstr[0] "Enlace Proyecto/ITIL" msgstr[1] "Enlaces Proyecto/ITIL" #: inc/itil_project.class.php:88 msgid "Itil item" msgid_plural "Itil items" msgstr[0] "Elemento ITIL" msgstr[1] "Elementos ITIL" #: inc/itil_project.class.php:318 msgid "Add a project" msgstr "Añadir proyecto" #: inc/itilsolution.class.php:133 msgid "" "Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure" " you want to close it?" msgstr "" "Aviso: No están cerradas las peticiones hijas dependientes de la petición " "actual. ¿Está seguro de que quiere cerrarla?" #: inc/itilsolution.class.php:186 inc/itilsolution.class.php:189 msgid "Search a solution" msgstr "Buscar una solución" #: inc/itilsolution.class.php:214 msgid "Link to knowledge base entry #%id" msgstr "Enlazar con entrada de base de conocimiento #%id" #: inc/itilsolution.class.php:220 msgid "Save and add to the knowledge base" msgstr "Guardar y añadir a la base de conocimiento" #: inc/itilsolution.class.php:285 msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you ?" msgstr "" "El artículo ya está resuelto, ¿alguien dió una solución antes que usted?" #: inc/knowbase.class.php:66 msgctxt "button" msgid "Browse" msgstr "Examinar" #: inc/knowbase.class.php:68 msgctxt "button" msgid "Manage" msgstr "Gestionar" #: inc/knowbase.class.php:318 inc/knowbaseitemcategory.class.php:172 msgid "Root category" msgstr "Categoría raiz" #: inc/knowbase.class.php:337 msgid "This category contains articles" msgstr "Esta categoría contiene artículos" #: inc/knowbaseitem.class.php:198 inc/knowbaseitem.class.php:810 #: inc/reminder.class.php:539 inc/rssfeed.class.php:532 msgid "Target" msgid_plural "Targets" msgstr[0] "Objetivo" msgstr[1] "Objetivos" #: inc/knowbaseitem.class.php:696 msgid "Category name" msgstr "Nombre de la categoría" #: inc/knowbaseitem.class.php:716 msgid "Put this item in the FAQ" msgstr "Colocar este artículo en las preguntas frecuentes" #: inc/knowbaseitem.class.php:723 inc/knowbaseitem.class.php:958 #: inc/knowbaseitem.class.php:1490 inc/knowbaseitem.class.php:1678 #: inc/knowbaseitem.class.php:1682 msgid "This item is part of the FAQ" msgstr "Este artículo forma parte de las preguntas frecuentes" #: inc/knowbaseitem.class.php:725 inc/knowbaseitem.class.php:960 msgid "This item is not part of the FAQ" msgstr "Este artículo no forma parte de las preguntas frecuentes" #: inc/knowbaseitem.class.php:742 inc/knowbaseitem.class.php:955 #, php-format msgid "%d view" msgid_plural "%d views" msgstr[0] "%d vista" msgstr[1] "%d vistas" #: inc/knowbaseitem.class.php:753 msgid "Add link" msgstr "Añadir vínculo" #: inc/knowbaseitem.class.php:759 #, php-format msgid "link with %1$s" msgstr "enlace con %1$s" #: inc/knowbaseitem.class.php:769 msgid "Visible since" msgstr "Visible desde" #: inc/knowbaseitem.class.php:775 msgid "Visible until" msgstr "Visible hasta" #: inc/knowbaseitem.class.php:783 inc/knowbaseitem.class.php:910 #: inc/knowbaseitem.class.php:1427 inc/knowbaseitem.class.php:1729 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:214 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:252 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:160 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:228 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:304 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:141 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:294 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:502 #: inc/queuednotification.class.php:181 inc/queuednotification.class.php:732 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: inc/knowbaseitem.class.php:952 msgid "Unpublished" msgstr "No publicado" #: inc/knowbaseitem.class.php:1098 msgid "My unpublished articles" msgstr "Mis artículos no publicados" #: inc/knowbaseitem.class.php:1099 msgid "All my articles" msgstr "Todos mis artículos" #: inc/knowbaseitem.class.php:1101 msgid "All unpublished articles" msgstr "Todos los artículos sin publicar" #: inc/knowbaseitem.class.php:1102 msgid "All published articles" msgstr "Todos los artículos publicados" #: inc/knowbaseitem.class.php:1494 msgid "This item is not published yet" msgstr "Este artículo no se ha publicado todavía" #: inc/knowbaseitem.class.php:1563 msgid "Use as a solution" msgstr "Utilizar como solución" #: inc/knowbaseitem.class.php:1607 msgid "Recent entries" msgstr "Artículos recientes" #: inc/knowbaseitem.class.php:1610 msgid "Last updated entries" msgstr "Últimas entradas actualizadas" #: inc/knowbaseitem.class.php:1613 msgid "Most popular questions" msgstr "Preguntas más populares" #: inc/knowbaseitem.class.php:1746 msgid "FAQ item" msgstr "Artículo de las preguntas frecuentes" #: inc/knowbaseitem.class.php:1763 inc/reminder.class.php:421 msgid "Visibility start date" msgstr "Visibilidad, fecha de inicio" #: inc/knowbaseitem.class.php:1771 inc/reminder.class.php:429 msgid "Visibility end date" msgstr "Visibilidad, fecha de fin" #: inc/knowbaseitem.class.php:1826 msgid "Knowledge base administration" msgstr "Gestión de la base de conocimiento" #: inc/knowbaseitem.class.php:1827 msgid "Publish in the FAQ" msgstr "Publicar en las preguntas frecuentes" #: inc/knowbaseitem.class.php:1828 msgid "Comment KB entries" msgstr "Entradas de comentarios KB" #: inc/knowbaseitem.class.php:1830 msgid "Read the FAQ" msgstr "Leer las preguntas frecuentes" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: inc/knowbaseitem.class.php:1910 #, php-format msgid "%1$s reverts item to revision %2$s" msgstr "%1$s revierte el elemento a la revisión %2$s" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:42 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:372 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1446 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Comentario" msgstr[1] "Comentarios" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:132 msgid "No comments" msgstr "Sin comentarios" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:185 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:219 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:226 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:263 inc/objectlock.class.php:159 msgid "Contact your GLPI admin!" msgstr "¡Contacta con tu administrador de GLPI!" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:185 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:219 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:226 msgid "Unable to load revision!" msgstr "¡Incapaz de cargar la revisión!" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:319 msgid "Add an answer" msgstr "Añadir una respuesta" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:369 msgid "New comment" msgstr "Nuevo comentario" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:369 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentario" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:381 msgctxt "button" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:386 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:57 msgid "Knowledge base item" msgid_plural "Knowledge base items" msgstr[0] "Elemento de la base de conocimiento" msgstr[1] "Elementos de la base de conocimiento" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:138 msgid "Add a linked item" msgstr "Añadir un enlace a un elemento" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:140 msgid "Link a knowledge base entry" msgstr "Enlazar una entrada de base de conocimiento" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:173 msgid "No linked items" msgstr "Elementos no enlazados" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:174 msgid "No knowledge base entries linked" msgstr "Entradas de la base de conocimiento no enlazadas" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:186 msgid "Linked item" msgid_plural "Linked items" msgstr[0] "Elemento enlazado" msgstr[1] "Elementos enlazados" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:215 msgid "Update date" msgstr "Actualizar fecha" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:249 msgid "template" msgstr "plantilla" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:42 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:132 msgid "Revision" msgid_plural "Revisions" msgstr[0] "Revisión" msgstr[1] "Revisiones" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:115 msgid "No revisions" msgstr "Sin revisiones" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:128 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:285 msgctxt "button" msgid "Compare selected revisions" msgstr "Comparar revisiones seleccionadas" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:134 msgid "Author" msgstr "Autor" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:144 msgid "cur" msgstr "actual" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:174 msgid "Unknown user" msgstr "Usuario desconocido" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:185 msgid "show" msgstr "mostrar" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:187 msgid "restore" msgstr "restaurar" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:197 msgid "Do you want to restore the selected revision?" msgstr "¿Quieres restaurar la revisión seleccionada?" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:212 msgid "Show revision %rev" msgstr "Mostrar revisión %rev" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:247 msgid "current" msgstr "actual" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:249 msgid "Compare revisions old and diff" msgstr "Comparar revisiones viejas y diferencias" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:251 msgid "Original" msgstr "Original" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:251 msgid "Changed" msgstr "Cambiado" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:251 msgid "Differences" msgstr "Diferencias" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:263 msgid "Unable to load requested comparison!" msgstr "¡Incapaz de cargar la comparación solicitada!" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:217 msgid "Entry translations list" msgstr "Entrada de la lista de traducciones" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:434 #, php-format msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s" msgstr " %1$s revierte la traducción de elementos a revisión %2$s" #: inc/levelagreement.class.php:176 inc/levelagreement.class.php:728 #: inc/profile.class.php:1461 msgid "SLM" msgstr "SLM" #: inc/levelagreement.class.php:196 inc/levelagreement.class.php:462 msgid "Maximum time" msgstr "Tiempo máximo" #: inc/levelagreement.class.php:200 msgid "Minute" msgid_plural "Minutes" msgstr[0] "Minuto" msgstr[1] "Minutos" #: inc/levelagreement.class.php:222 inc/levelagreement.class.php:711 msgid "End of working day" msgstr "Fin del día de trabajo" #: inc/levelagreement.class.php:275 #, php-format msgid "Next escalation: %s" msgstr "Siguiente escalado: %s" #: inc/levelagreement.class.php:280 inc/levelagreementlevel.class.php:77 #: inc/ticket.class.php:3117 inc/ticket.class.php:3168 msgid "Escalation level" msgid_plural "Escalation levels" msgstr[0] "Nivel de escalado" msgstr[1] "Niveles de escalado" #: inc/levelagreement.class.php:303 msgid "Also delete date?" msgstr "¿También eliminar fecha?" #: inc/levelagreement.class.php:432 msgid "Add a new item" msgstr "Añadir nuevo elemento" #: inc/levelagreement.class.php:498 inc/slm.class.php:123 msgid "Calendar of the ticket" msgstr "Calendario de la petición" #: inc/levelagreement.class.php:939 inc/levelagreementlevel.class.php:280 #: inc/notificationtargetticket.class.php:578 inc/olalevel.class.php:175 #: inc/ruleticket.class.php:486 inc/ruleticket.class.php:502 #: inc/ruleticket.class.php:617 inc/ruleticket.class.php:633 #: inc/slalevel.class.php:175 inc/ticket.class.php:2877 #: inc/ticket.class.php:3090 inc/ticket.class.php:4793 #: inc/ticket.class.php:4795 inc/ticket.class.php:6963 msgid "Time to own" msgstr "Tiempo de respuesta" #: inc/levelagreementlevel.class.php:111 inc/olalevel.class.php:105 #: inc/olalevel.class.php:144 inc/olalevel.class.php:243 #: inc/slalevel.class.php:102 inc/slalevel.class.php:144 #: inc/slalevel.class.php:243 msgid "Execution" msgstr "Ejecución" #: inc/levelagreementlevel.class.php:121 inc/olalevel.class.php:255 #: inc/rule.class.php:717 inc/rule.class.php:868 inc/rule.class.php:2772 #: inc/ruleright.class.php:75 inc/slalevel.class.php:260 msgid "Logical operator" msgstr "Operador lógico" #: inc/levelagreementlevel.class.php:245 #, php-format msgid "+ %d minute" msgid_plural "+ %d minutes" msgstr[0] "+ %d minuto" msgstr[1] "+ %d minutos" #: inc/line.class.php:127 inc/line.class.php:232 msgid "Caller number" msgstr "Número de llamada" #: inc/line.class.php:132 inc/line.class.php:240 msgid "Caller name" msgstr "Nombre del llamante" #: inc/lineoperator.class.php:53 inc/lineoperator.class.php:70 msgid "Mobile Country Code" msgstr "Código de país para móvil" #: inc/lineoperator.class.php:57 inc/lineoperator.class.php:78 msgid "Mobile Network Code" msgstr "Código de red móvil" #: inc/lineoperator.class.php:109 msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!" msgstr "" "¡La combinación de código de país móvil y código de red debe ser única!" #: inc/link.class.php:51 inc/link.class.php:590 inc/profile.class.php:1455 #: inc/profile.class.php:1948 inc/search.class.php:6652 msgid "External link" msgid_plural "External links" msgstr[0] "Enlace externo" msgstr[1] "Enlaces externos" #: inc/link.class.php:154 msgid "field name in DB" msgstr "nombre de campo en DB" #: inc/link.class.php:154 msgid "Example:" msgstr "Ejemplo:" #: inc/link.class.php:162 inc/link.class.php:212 msgid "Link or filename" msgstr "Enlace o nombre de archivo" #: inc/link.class.php:167 msgid "Open in a new window" msgstr "Abrir en una ventana nueva" #: inc/link.class.php:171 msgid "File content" msgstr "Contenido del archivo" #: inc/link.class.php:500 msgid "No link defined" msgstr "Enlace no definido" #: inc/link_itemtype.class.php:93 msgid "Add an item type" msgstr "Añadir un tipo de elemento" #: inc/location.class.php:68 inc/location.class.php:154 msgid "Town" msgstr "Ciudad" #: inc/location.class.php:83 inc/location.class.php:181 #: inc/location.class.php:232 inc/notificationtargetticket.class.php:604 #: inc/notificationtargetticket.class.php:628 msgid "Building number" msgstr "Número del edificio" #: inc/location.class.php:88 inc/location.class.php:190 #: inc/location.class.php:240 inc/notificationtargetticket.class.php:601 #: inc/notificationtargetticket.class.php:627 msgid "Room number" msgstr "Número de estancia" #: inc/location.class.php:94 msgid "Location on map" msgstr "Ubicación en el mapa" #: inc/location.class.php:98 inc/location.class.php:208 #: inc/location.class.php:248 inc/notificationtargetticket.class.php:607 #: inc/notificationtargetticket.class.php:629 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: inc/location.class.php:103 inc/location.class.php:217 #: inc/location.class.php:257 inc/notificationtargetticket.class.php:610 #: inc/notificationtargetticket.class.php:630 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: inc/location.class.php:108 inc/location.class.php:266 #: inc/notificationtargetticket.class.php:613 #: inc/notificationtargetticket.class.php:631 msgid "Altitude" msgstr "Altitud" #: inc/location.class.php:199 inc/notificationtargetticket.class.php:598 #: inc/notificationtargetticket.class.php:626 msgid "Location comments" msgstr "Comentarios de ubicación" #: inc/location.class.php:502 msgid "Set location here" msgstr "Establecer ubicación aquí" #: inc/lock.class.php:53 msgid "Lock" msgid_plural "Locks" msgstr[0] "Bloqueo" msgstr[1] "Bloqueos" #: inc/lock.class.php:80 msgid "Locked items" msgstr "Elementos bloqueados" #: inc/lock.class.php:393 msgctxt "button" msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" #: inc/lock.class.php:397 msgid "No locked item" msgstr "No hay elementos bloqueados" #: inc/lock.class.php:554 msgid "Unlock components" msgstr "Desbloquear componentes" #: inc/lock.class.php:572 inc/networkport.class.php:111 #: inc/transfer.class.php:3390 install/update_0723_078.php:4795 msgid "Network port" msgid_plural "Network ports" msgstr[0] "Puerto de red" msgstr[1] "Puertos de red" #: inc/lock.class.php:579 msgid "Select the type of the item that must be unlock" msgstr "Seleccionar el tipo de elemento que debería estar desbloqueado" #: inc/log.class.php:272 msgid "No historical" msgstr "No hay histórico" #. TRANS: a noun, modification, change #: inc/log.class.php:292 inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1580 #: inc/notificationtargetproject.class.php:605 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:503 msgctxt "name" msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: inc/log.class.php:345 msgid "Show filters" msgstr "Mostrar filtros" #: inc/log.class.php:369 msgid "No historical matching your filters" msgstr "Ningún histórico que coincida con sus filtros" #. TRANS: %1$s is the update date, %2$s is the last updater name #: inc/log.class.php:465 inc/projecttask.class.php:514 #: inc/ticket.class.php:4782 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s por %2$s" #: inc/log.class.php:705 msgid "Update of the field" msgstr "Actualizar el campo" #: inc/log.class.php:745 #, php-format msgid "Change %1$s to %2$s" msgstr "Cambiar %1$s a %2$s" #: inc/log.class.php:1001 msgid "Update a field" msgstr "Actualizar un campo" #: inc/log.class.php:1048 msgid "Lock the item" msgstr "Bloquear el elemento" #: inc/log.class.php:1052 msgid "Unlock the item" msgstr "Desbloquear el elemento" #: inc/log.class.php:1060 msgid "Add a component" msgstr "Agregar un componente" #: inc/log.class.php:1064 msgid "Change a component" msgstr "Cambiar un componente" #: inc/log.class.php:1068 msgid "Delete a component" msgstr "Eliminar un componente" #: inc/log.class.php:1072 msgid "Lock a component" msgstr "Bloquear un componente" #: inc/log.class.php:1076 msgid "Unlock a component" msgstr "Desbloquear un componente" #: inc/log.class.php:1080 msgid "Install a software" msgstr "Instalar un software" #: inc/log.class.php:1084 msgid "Uninstall a software" msgstr "Desinstalar un software" #: inc/log.class.php:1088 msgid "Disconnect an item" msgstr "Desconectar un elemento" #: inc/log.class.php:1096 msgid "Add a link with an item" msgstr "Añadir un enlace con un elemento" #: inc/log.class.php:1100 msgid "Update a link with an item" msgstr "Actualizar un enlace con un elemento" #: inc/log.class.php:1104 msgid "Delete a link with an item" msgstr "Suprimir un enlace con un elemento" #: inc/log.class.php:1108 msgid "Lock a link with an item" msgstr "Bloquear un enlace con un elemento" #: inc/log.class.php:1112 msgid "Unlock a link with an item" msgstr "Desbloquear un enlace con un elemento" #: inc/log.class.php:1120 msgid "Update an item" msgstr "Actualizar un elemento" #: inc/log.class.php:1124 msgid "Delete an item" msgstr "Suprimir el elemento" #: inc/log.class.php:1128 msgid "Lock an item" msgstr "Bloquear un elemento" #: inc/log.class.php:1132 msgid "Unlock an item" msgstr "Desbloquear un elemento" #: inc/mailcollector.class.php:253 msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo" #: inc/mailcollector.class.php:259 inc/mailcollector.class.php:381 #: inc/mailcollector.class.php:523 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:77 msgid "Connection errors" msgstr "Errores de conexión" #: inc/mailcollector.class.php:281 msgid "Use Kerberos authentication" msgstr "Usar autenticación Kerberos" #: inc/mailcollector.class.php:287 inc/mailcollector.class.php:507 msgid "Accepted mail archive folder (optional)" msgstr "Carpeta de almacén de correo aceptado (opcional)" #: inc/mailcollector.class.php:293 inc/mailcollector.class.php:515 msgid "Refused mail archive folder (optional)" msgstr "Carpeta de almacén de correo rechazado (opcional)" #: inc/mailcollector.class.php:301 inc/mailcollector.class.php:482 msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver" msgstr "Tamaño máximo de cada archivo importado por el destinatario de correo" #: inc/mailcollector.class.php:306 msgid "Use mail date, instead of collect one" msgstr "Usar fecha de correo, en lugar de recoger una" #: inc/mailcollector.class.php:311 msgid "Use Reply-To as requester (when available)" msgstr "Usar \"responder a\" como solicitante (cuando esté disponible)" #: inc/mailcollector.class.php:407 #, php-format msgid "No child found for folder '%s'." msgstr "Ningún hijo encontrado para la carpeta '%s'." #: inc/mailcollector.class.php:425 msgctxt "button" msgid "Get email tickets now" msgstr "Recuperar peticiones por correo ahora" #: inc/mailcollector.class.php:626 #, php-format msgid "Email %s not found. Impossible import." msgstr "Correo %s no encontrado. Importación imposible." #. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d, %4$d and %5$d are number of messages #: inc/mailcollector.class.php:781 #, php-format msgid "" "Number of messages: available=%1$d, retrieved=%2$d, refused=%3$d, " "errors=%4$d, blacklisted=%5$d" msgstr "" "Número de mensajes: disponibles=%1$d, recibidos=%2$d, rechazados=%3$d, " "errores=%4$d, lista negra=%5$d" #: inc/mailcollector.class.php:790 msgid "Could not connect to mailgate server" msgstr "No se pudo conectar al servidor de correo" #. TRANS: %s is the ID of the mailgate #: inc/mailcollector.class.php:801 #, php-format msgid "Could not find mailgate %d" msgstr "No se pudo encontrar el servidor de correo %d" #. TRANS: %s is a directory #: inc/mailcollector.class.php:859 #, php-format msgid "%s is not writable" msgstr "No se puede escribir en %s" #: inc/mailcollector.class.php:1628 msgid "Too large attached file" msgstr "Archivo adjunto demasiado grande" #: inc/mailcollector.class.php:1636 msgid "Invalid attached file" msgstr "Archivo adjunto incorrecto" #. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver #: inc/mailcollector.class.php:1737 #, php-format msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s" msgstr "Configuración incorrecta para la carpeta %1$s del destinatario %2$s" #: inc/mailcollector.class.php:1759 msgid "Retrieve email (Mails receivers)" msgstr "Recuperar correo electrónico (destinatarios de correos)" #: inc/mailcollector.class.php:1760 msgid "Number of emails to retrieve" msgstr "Número de mensajes a recuperar" #: inc/mailcollector.class.php:1763 msgid "Send alarms on receiver errors" msgstr "Enviar avisos sobre errores de destinatario" #: inc/mailcollector.class.php:1919 msgid "" "Your email could not be processed.\n" "If the problem persists, contact the administrator" msgstr "" "No se pudo procesar su correo electrónico.\n" "Si el problema persiste, póngase en contacto con el administrador" #: inc/mailcollector.class.php:1930 msgid "List of not imported emails" msgstr "Lista de correos no importados" #: inc/mailcollector.class.php:1942 #, php-format msgid "Receivers in error: %s" msgstr "Destinatarios con error: %s" #: inc/mailcollector.class.php:1986 msgid "No import" msgstr "No importar" #: inc/mailcollector.class.php:1988 #, php-format msgid "%s Mio" msgstr "%s MB" #: inc/massiveaction.class.php:132 msgid "No action available" msgstr "Ninguna acción disponible" #: inc/massiveaction.class.php:142 inc/massiveaction.class.php:152 #: inc/massiveaction.class.php:262 inc/massiveaction.class.php:807 msgid "Implementation error !" msgstr "¡Error de implementación!" #: inc/massiveaction.class.php:255 msgid "No selected items" msgstr "Elementos no seleccionados" #: inc/massiveaction.class.php:269 msgid "Invalid process" msgstr "Proceso incorrecto" #: inc/massiveaction.class.php:450 inc/massiveaction.class.php:760 msgid "Select the type of the item on which applying this action" msgstr "Seleccionar el tipo de elemento sobre el que se aplicará esta acción" #: inc/massiveaction.class.php:478 msgctxt "button" msgid "Add to transfer list" msgstr "Añadir a la lista de traslados" #: inc/massiveaction.class.php:525 msgctxt "button" msgid "Delete permanently but keep devices" msgstr "Suprimir permanentemente pero conservar los dispositivos" #: inc/massiveaction.class.php:526 msgctxt "button" msgid "Delete permanently and remove devices" msgstr "Suprimir permanentemente y eliminar dispositivos" #: inc/massiveaction.class.php:558 msgctxt "button" msgid "Delete permanently the relation with selected elements" msgstr "" "Eliminar de forma permanente la relación con los elementos seleccionados" #: inc/massiveaction.class.php:564 msgctxt "button" msgid "Delete permanently even if linked items" msgstr "Suprimir permanentemente incluso si tiene elementos enlazados" #: inc/massiveaction.class.php:747 msgid "Select the common field that you want to update" msgstr "Seleccione el campo común que desee actualizar" #: inc/massiveaction.class.php:749 msgid "Select the field that you want to update" msgstr "Seleccione el campo que desee actualizar" #: inc/massiveaction.class.php:1061 msgid "" "You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items" msgstr "" "No puede suprimir este elemento con acciones masivas porque tiene sub-" "elementos" #: inc/massiveaction.class.php:1062 inc/massiveaction.class.php:1071 msgid "but you can do it by the form of the item" msgstr "pero puede hacerlo a través del formulario del elemento" #: inc/massiveaction.class.php:1070 msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items" msgstr "" "No puede suprimir este elemento porque está en uso por uno o más elementos" #: inc/migration.class.php:238 msgid "default_value must be 0 or 1" msgstr "valor predeterminado debe ser 0 o 1" #: inc/migration.class.php:273 msgid "default_value must be numeric" msgstr "valor predeterminado debe ser numérico" #: inc/migration.class.php:580 #, php-format msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!" msgstr "¡No se puede cambiar el nombre de la tabla %1$s (%2$s) a %3$s (%4$s)!" #: inc/migration.class.php:582 inc/migration.class.php:584 msgid "ok" msgstr "correcto" #: inc/migration.class.php:582 inc/migration.class.php:584 msgid "nok" msgstr "incorrecto" #. TRANS: %s is 'Clean DB : rename tables' #. TRANS: %s is the table or item implied #: inc/migration.class.php:666 install/update_0723_078.php:48 #: install/update_0723_078.php:226 install/update_0723_078.php:754 #: install/update_0723_078.php:1419 install/update_0723_078.php:2301 #: install/update_0723_078.php:2381 install/update_0723_078.php:2592 #: install/update_0723_078.php:2598 install/update_0723_078.php:2686 #: install/update_0723_078.php:2738 install/update_0723_078.php:2750 #: install/update_0723_078.php:2981 install/update_0723_078.php:3042 #: install/update_0723_078.php:3056 install/update_0723_078.php:3100 #: install/update_0723_078.php:3184 install/update_0723_078.php:3402 #: install/update_0723_078.php:3861 install/update_0723_078.php:3865 #: install/update_0723_078.php:4029 install/update_0723_078.php:4799 #: install/update_0723_078.php:4817 install/update_0723_078.php:4879 #: install/update_0723_078.php:4904 install/update_0723_078.php:4941 #: install/update_0723_078.php:4981 install/update_0723_078.php:5001 #: install/update_0723_078.php:5021 install/update_0723_078.php:5040 #: install/update_0723_078.php:5060 install/update_0723_078.php:5076 #: install/update_0782_080.php:88 install/update_0782_080.php:199 #: install/update_0782_080.php:311 install/update_0782_080.php:360 #: install/update_0782_080.php:459 install/update_0782_080.php:576 #: install/update_0803_083.php:75 install/update_0803_083.php:243 #: install/update_0803_083.php:245 install/update_0803_083.php:273 #: install/update_0803_083.php:436 install/update_0803_083.php:459 #: install/update_0803_083.php:489 install/update_0803_083.php:625 #: install/update_0803_083.php:636 install/update_0803_083.php:710 #: install/update_0803_083.php:756 install/update_0831_0833.php:64 #: install/update_0831_084.php:259 install/update_0831_084.php:482 #: install/update_0831_084.php:603 install/update_0831_084.php:690 #: install/update_0831_084.php:766 install/update_0831_084.php:1898 #: install/update_0831_084.php:2089 install/update_0831_084.php:2126 #: install/update_0831_084.php:2210 install/update_0831_084.php:2235 #: install/update_0831_084.php:2264 install/update_0831_084.php:2281 #: install/update_0831_084.php:2298 install/update_0831_084.php:2382 #: install/update_0831_084.php:2442 install/update_084_085.php:1075 #: install/update_084_085.php:1861 #, php-format msgid "Change of the database layout - %s" msgstr "Cambio de la estructura de la base de datos - %s" #: inc/migration.class.php:672 #, php-format msgid "Adding fulltext indices - %s" msgstr "" #: inc/migration.class.php:681 #, php-format msgid "Adding unicity indices - %s" msgstr "" #: inc/migration.class.php:721 inc/software.class.php:1104 #: install/update.php:86 msgid "Task completed." msgstr "Tarea terminada." #: inc/migration.class.php:743 #, php-format msgid "Automatically generated by GLPI %s" msgstr "Generado automáticamente por GLPI %s" #. TRANS: %s is the table or item to migrate #. TRANS: %s is 'Clean reservation entity link' #. TRANS: %s is the table or item to migrate #: inc/migration.class.php:800 install/update_0723_078.php:2668 #: install/update_0723_078.php:2697 install/update_0723_078.php:5096 #: install/update_0723_078.php:5112 install/update_0723_078.php:5635 #: install/update_078_0781.php:47 install/update_0782_080.php:780 #: install/update_0782_080.php:939 install/update_0782_080.php:1137 #: install/update_0782_080.php:1478 install/update_0803_083.php:427 #: install/update_0803_083.php:778 install/update_0803_083.php:814 #: install/update_0803_083.php:945 install/update_0803_083.php:988 #: install/update_0803_083.php:1005 install/update_0803_083.php:1044 #: install/update_0803_083.php:1083 install/update_0803_083.php:1241 #: install/update_0803_083.php:1363 install/update_0803_083.php:1667 #: install/update_0831_084.php:148 install/update_0831_084.php:378 #: install/update_0831_084.php:404 install/update_0831_084.php:442 #: install/update_0831_084.php:1193 install/update_0831_084.php:1527 #: install/update_0831_084.php:1779 install/update_0831_084.php:1835 #: install/update_0831_084.php:1873 install/update_0831_084.php:1920 #: install/update_0831_084.php:2035 install/update_0831_084.php:2050 #: install/update_0831_084.php:2109 install/update_0831_084.php:2133 #: install/update_0831_084.php:2190 install/update_0831_084.php:2199 #: install/update_0831_084.php:2409 install/update_084_0841.php:111 #: install/update_084_085.php:82 install/update_084_085.php:128 #: install/update_084_085.php:1452 install/update_084_085.php:1473 #: install/update_084_085.php:1481 install/update_084_085.php:1499 #: install/update_084_085.php:1615 install/update_084_085.php:1694 #: install/update_084_085.php:1820 install/update_084_085.php:1849 #: install/update_084_085.php:1892 install/update_084_085.php:2335 #: install/update_084_085.php:2390 install/update_084_085.php:2408 #: install/update_084_085.php:2423 install/update_084_085.php:2504 #: install/update_084_085.php:2620 install/update_084_085.php:2695 #: install/update_084_085.php:2810 install/update_0841_0843.php:149 #: install/update_0843_0844.php:113 install/update_085_0853.php:133 #: install/update_0855_090.php:85 install/update_0905_91.php:712 #: install/update_91_92.php:1103 #, php-format msgid "Data migration - %s" msgstr "Migración de datos - %s" #: inc/migration.class.php:927 #, php-format msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s" msgstr "La tabla %1$s ya existe. Se ha hecho una copia de seguridad de %2$s" #: inc/migration.class.php:976 #, php-format msgid "Configuration values added for %1$s." msgstr "Valores de configuración añadidos para %1$s." #: inc/monitor.class.php:269 inc/peripheral.class.php:266 #: inc/phone.class.php:259 inc/printer.class.php:366 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:107 msgid "Management type" msgstr "Tipo de gestión" #: inc/monitor.class.php:304 inc/monitor.class.php:523 msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" #: inc/monitor.class.php:307 inc/monitor.class.php:531 msgid "Speakers" msgstr "Altavoces" #: inc/monitor.class.php:312 inc/monitor.class.php:539 msgid "Sub-D" msgstr "Sub-D" #: inc/monitor.class.php:315 inc/monitor.class.php:547 msgid "BNC" msgstr "BNC" #: inc/monitor.class.php:320 inc/monitor.class.php:555 msgid "DVI" msgstr "DVI" #: inc/monitor.class.php:323 inc/monitor.class.php:563 msgid "Pivot" msgstr "Peana" #: inc/monitor.class.php:327 inc/monitor.class.php:571 msgid "HDMI" msgstr "HDMI" #: inc/monitor.class.php:330 inc/monitor.class.php:579 msgid "DisplayPort" msgstr "DisplayPort" #: inc/netpoint.class.php:95 #, php-format msgid "%1$s adds several netpoints" msgstr "%1$s añade varios puntos de red" #: inc/netpoint.class.php:315 inc/netpoint.class.php:374 #, php-format msgid "Network outlets for %s" msgstr "Tomas de red para %s" #: inc/networkalias.class.php:54 msgid "Network alias" msgid_plural "Network aliases" msgstr[0] "Alias de red" msgstr[1] "Alias de red" #: inc/networkalias.class.php:282 msgid "Add a network alias" msgstr "Añadir un alias de red" #: inc/networkalias.class.php:401 inc/ruleimportcomputer.class.php:96 msgid "Computer's name" msgstr "Nombre del computador" #: inc/networkequipment.class.php:389 msgid "" "The MAC address and the IP of the equipment are included in an aggregated " "network port" msgstr "" "La dirección MAC y la dirección IP del equipo están incluídas en un puerto " "de red agregado" #: inc/networkname.class.php:151 msgid "" "IP network is not included in the database. However, you can see current " "available networks." msgstr "" "La red IP no está incluida en la base de datos. Sin embargo, puede ver las " "redes disponibles actualmente." #: inc/networkname.class.php:417 msgid "" "Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage " "them." msgstr "" "¡Varios nombres de red disponibles! Ir a la pestaña 'Nombre de red' para " "gestionarlos." #: inc/networkname.class.php:693 msgid "Add a network name" msgstr "Añadir un nombre de red" #: inc/networkname.class.php:698 msgid "Not associated" msgstr "No asociado" #: inc/networkname.class.php:711 msgid "Create a new network name" msgstr "Crear un nombre de red nuevo" #: inc/networkname.class.php:802 msgid "No network name found" msgstr "Nombre de red no encontrado" #: inc/networkportaggregate.class.php:45 msgid "Aggregation port" msgstr "Puerto de agregación" #: inc/networkportaggregate.class.php:94 inc/networkportalias.class.php:92 #: inc/networkportinstantiation.class.php:640 msgid "Origin port" msgstr "Puerto de origen" #: inc/networkportalias.class.php:44 msgid "Alias port" msgstr "Alias del puerto" #: inc/networkport.class.php:469 msgid "Global displays" msgstr "Vistas globales" #: inc/networkport.class.php:472 inc/networkport.class.php:478 #: inc/networkport.class.php:625 msgid "Internet information" msgstr "Información de Internet" #: inc/networkport.class.php:476 msgid "Common options" msgstr "Opciones comunes" #: inc/networkport.class.php:538 msgid "Network port type to be added" msgstr "Tipo de puerto de red a añadir" #: inc/networkport.class.php:552 msgid "Add several ports" msgstr "Añadir varios puertos" #: inc/networkport.class.php:589 #, php-format msgid "%1$s: %2$d" msgstr "%1$s: %2$d" #: inc/networkport.class.php:636 inc/networkport.class.php:723 msgid "Network ports waiting for manual migration" msgstr "Puertos de red en espera de una migración manual" #: inc/networkport.class.php:807 msgid "No network port found" msgstr "Puerto de red no encontrado" #: inc/networkport.class.php:872 inc/networkport.class.php:878 #: inc/networkport.class.php:1025 msgid "Port number" msgid_plural "Ports number" msgstr[0] "Número de puerto" msgstr[1] "Número de puertos" #: inc/networkport.class.php:937 inc/networkport.class.php:1041 msgid "Network port type" msgstr "Tipo de puerto de red" #: inc/networkport.class.php:988 msgid "Dissociate a VLAN" msgstr "Disociar una VLAN" #: inc/networkportdialup.class.php:44 msgid "Connection by dial line - Dialup Port" msgstr "Conexión por marcado telefónico - Puerto RTB" #: inc/networkportdialup.class.php:56 inc/networkportdialup.class.php:81 #: inc/networkportethernet.class.php:110 inc/networkportethernet.class.php:126 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:112 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:127 msgid "Connected to" msgstr "Conectado a" #: inc/networkportethernet.class.php:43 msgid "Ethernet port" msgstr "Puerto ethernet" #: inc/networkportethernet.class.php:87 inc/networkportethernet.class.php:132 #: inc/networkportethernet.class.php:199 msgid "Ethernet port type" msgstr "Tipo de puerto ethernet" #: inc/networkportethernet.class.php:91 inc/networkportethernet.class.php:131 #: inc/networkportethernet.class.php:208 msgid "Ethernet port speed" msgstr "Velocidad del puerto ethernet" #: inc/networkportethernet.class.php:227 msgid "Twisted pair (RJ-45)" msgstr "Par trenzado (RJ-45)" #: inc/networkportethernet.class.php:228 msgid "Multimode fiber" msgstr "Fibra multimodo" #: inc/networkportethernet.class.php:229 msgid "Single mode fiber" msgstr "Fibra monomodo" #. TRANS: %d is the speed #: inc/networkportethernet.class.php:254 inc/networkportethernet.class.php:300 #: inc/networkportethernet.class.php:301 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:229 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:275 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:276 #, php-format msgid "%d Gbit/s" msgstr "%d Gbit/s" #. TRANS: %f is the speed #: inc/networkportethernet.class.php:260 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:235 #, php-format msgid "%.1f Gbit/s" msgstr "%.1f Gbit/s" #. TRANS: %d is the speed #: inc/networkportethernet.class.php:264 inc/networkportethernet.class.php:297 #: inc/networkportethernet.class.php:298 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:239 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:272 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:273 #, php-format msgid "%d Mbit/s" msgstr "%d Mbit/s" #: inc/networkportethernet.class.php:370 msgid "Ethernet outlet" msgstr "Toma de red" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:46 msgid "Fiber channel port" msgstr "Puerto de fibra óptica" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:92 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:133 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:199 msgid "World Wide Name" msgstr "Nombre mundial" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:95 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:132 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:207 msgid "Fiber channel port speed" msgstr "Velocidad del puerto de fibra óptica" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:339 msgid "Network fiber outlet" msgstr "Toma de red de fibra" #: inc/networkportinstantiation.class.php:84 msgid "No options available for this port type." msgstr "Opciones no disponibles para este tipo de puerto." #: inc/networkportinstantiation.class.php:129 #: inc/networkportinstantiation.class.php:157 msgid "Virtual ports" msgstr "Puertos virtuales" #: inc/networkportinstantiation.class.php:131 msgid "Opposite link" msgstr "Enlace opuesto" #: inc/networkportinstantiation.class.php:230 msgid "Local network port" msgstr "Puerto de red local" #: inc/networkportinstantiation.class.php:299 msgid "this port" msgstr "este puerto" #: inc/networkportinstantiation.class.php:532 msgid "No network card available" msgstr "Tarjeta de red no disponible" #: inc/networkportinstantiation.class.php:535 msgid "Equipment without network card" msgstr "Equipo sin tarjeta de red" #: inc/networkportinstantiation.class.php:578 msgid "item not linked to an object" msgstr "elemento no enlazado a un objeto" #. TRANS: %1$s and %2$s are links #: inc/networkportinstantiation.class.php:784 #: inc/networkportinstantiation.class.php:805 inc/savedsearch.class.php:978 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #: inc/networkportinstantiation.class.php:803 inc/profile.class.php:537 msgid "Without name" msgstr "Sin nombre" #: inc/networkportinstantiation.class.php:812 msgid "Not connected." msgstr "No conectado." #: inc/networkportlocal.class.php:47 msgid "Local loop port" msgstr "Puerto del bucle local" #: inc/networkportmigration.class.php:51 msgid "Network port migration" msgstr "Migración de puerto de red" #: inc/networkportmigration.class.php:111 msgid "Undefined interface" msgstr "Interfaz indefinida" #: inc/networkportmigration.class.php:113 msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)" msgstr "Red incorrecta (ya definida o con direcciones incorrectas)" #: inc/networkportmigration.class.php:115 msgid "Gateway not include inside the network" msgstr "Puerta de enlace no incluida dentro de la red" #: inc/networkportmigration.class.php:197 #: inc/networkportmigration.class.php:323 msgid "Transform this network port to" msgstr "Transformar este puerto de red a" #: inc/networkportmigration.class.php:211 #, php-format msgid "Network port information conflicting with %s" msgstr "La información del puerto de red está en conflicto con %s" #: inc/networkportmigration.class.php:214 msgid "Invalid address or netmask" msgstr "Dirección o máscara de red incorrecta" #: inc/networkportmigration.class.php:216 msgid "No conflicting network" msgstr "No hay red en conflicto" #: inc/networkportmigration.class.php:219 msgid "you may have to add a network" msgstr "puede que tenga que añadir una red" #: inc/networkportmigration.class.php:229 #, php-format msgid "Append a correct gateway to the network %s" msgstr "Añade una puerta de enlace correcta a la red %s" #: inc/networkportmigration.class.php:231 msgid "Unknown network" msgstr "Red desconocida" #: inc/networkportmigration.class.php:232 msgid "Add a network" msgstr "Añadir una red" #: inc/networkportmigration.class.php:246 msgid "Add a correct IP to the network port" msgstr "Añadir una dirección IP correcta para el puerto de red" #: inc/networkportmigration.class.php:248 msgid "Unknown network port" msgstr "Puerto de red desconocido" #: inc/networkportmigration.class.php:255 msgid "I don't understand why this migration error is not deleted." msgstr "No entiendo por qué este error de migración no se elimina." #: inc/networkportmigration.class.php:257 #: inc/networkportmigration.class.php:263 msgid "You can delete this migration error" msgstr "Puede suprimir este error de migración" #: inc/networkportmigration.class.php:261 msgid "At all events" msgstr "En todos los eventos" #: inc/networkportmigration.class.php:271 msgid "Original network port information" msgstr "Información del puerto de red original" #: inc/networkportmigration.class.php:283 #: inc/networkportmigration.class.php:440 msgid "Network address" msgstr "Dirección de red" #: inc/networkportmigration.class.php:304 msgid "Unknown interface" msgstr "Interfaz desconocida" #: inc/networkport_vlan.class.php:130 inc/networkport_vlan.class.php:162 #: inc/networkport_vlan.class.php:272 inc/vlan.class.php:154 msgid "Tagged" msgstr "Etiquetado" #: inc/networkportwifi.class.php:44 msgid "Wifi port" msgstr "Puerto wifi" #: inc/networkportwifi.class.php:67 inc/networkportwifi.class.php:100 #: inc/networkportwifi.class.php:150 msgid "Wifi mode" msgstr "Modo wifi" #: inc/networkportwifi.class.php:74 inc/networkportwifi.class.php:101 #: inc/networkportwifi.class.php:159 msgid "Wifi protocol version" msgstr "Versión de protocolo wifi" #: inc/networkportwifi.class.php:99 inc/networkportwifi.class.php:256 #: inc/wifinetwork.class.php:97 inc/wifinetwork.class.php:124 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #. TRANS: Always plural #: inc/notepad.class.php:54 inc/notepad.class.php:183 msgid "Note" msgid_plural "Notes" msgstr[0] "Nota" msgstr[1] "Notas" #: inc/notepad.class.php:253 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1449 msgid "Last updater" msgstr "Autor de la última actualización" #: inc/notepad.class.php:336 #, php-format msgid "Last update by %1$s on %2$s" msgstr "Última actualización por %1$s en %2$s" #: inc/notepad.class.php:342 #, php-format msgid "Create by %1$s on %2$s" msgstr "Creado por %1$s en %2$s" #: inc/notificationajax.class.php:90 msgid "Error inserting browser notification to queue" msgstr "Error al insertar la notificación del explorador en cola" #: inc/notificationajax.class.php:96 #, php-format msgid "A browser notification to %s was added to queue" msgstr "Se agregó una notificación de explorador a %s para la cola" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:43 msgid "Browser followups configuration" msgstr "Configuración de seguimiento de navegador" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:48 msgid "Enable followups from browser" msgstr "Habilitar seguimientos desde el navegador" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:65 msgid "Browser notification" msgid_plural "Browser notifications" msgstr[0] "Notificación de navegador" msgstr[1] "Notificaciones del navegador" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:70 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:71 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:72 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:73 msgid "Sound" msgstr "Sonido" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:77 msgid "Default notification sound" msgstr "Sonido de notificación predeterminado" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:87 msgid "Time to check for new notifications (in seconds)" msgstr "Tiempo para verificar nuevas notificaciones (en segundos)" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:96 msgid "URL of the icon" msgstr "URL del icono" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:103 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:240 msgid "Notifications are disabled." msgstr "Las notificaciones están deshabilitadas." #: inc/notificationajaxsetting.class.php:105 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:242 msgid "See configuration" msgstr "Ver configuración" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:109 msgid "Send a test browser notification to you" msgstr "Enviar un aviso del navegador de prueba" #: inc/notification.class.php:165 inc/notification.class.php:352 #: inc/notificationevent.class.php:202 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:153 #: inc/notificationtemplate.class.php:56 inc/queuednotification.class.php:344 #: inc/queuednotification.class.php:678 msgid "Notification template" msgid_plural "Notification templates" msgstr[0] "Plantilla de notificación" msgstr[1] "Plantillas de notificación" #: inc/notification.class.php:323 inc/notificationevent.class.php:43 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:80 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1459 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:81 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:149 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:84 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:75 #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:58 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:174 #: inc/notificationtargetproject.class.php:559 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:456 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:148 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:102 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:87 #: inc/notificationtargetuser.class.php:112 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:354 msgid "Event" msgid_plural "Events" msgstr[0] "Evento" msgstr[1] "Eventos" #: inc/notification.class.php:335 inc/notificationtarget.class.php:1400 msgid "Notification method" msgstr "Método de notificación" #: inc/notification.class.php:547 inc/notification.class.php:563 msgid "Field itemtype is mandatory" msgstr "El campo tipo de elemento es obligatorio" #: inc/notificationevent.class.php:169 #, php-format msgid "Unable to send notification using %1$s" msgstr "No se puede enviar la notificación mediante %1$s" #: inc/notificationevent.class.php:203 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:148 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:227 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:310 #: inc/queuednotification.class.php:353 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: inc/notificationeventmailing.class.php:253 #: inc/notificationmailing.class.php:97 #, php-format msgid "Original email address was %1$s" msgstr "La dirección de correo electrónico original era %1$s" #: inc/notificationeventmailing.class.php:264 msgid "Error in sending the email" msgstr "Error en el envío del correo" #: inc/notificationeventmailing.class.php:271 #, php-format msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s" msgstr "%1$s. Mensajes: %2$s, Errores: %3$s" #: inc/notificationeventmailing.class.php:272 #, php-format msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining" msgstr "" "Advertenia: no se pudo entrega un correo electrónicor a %s tras %dreintentos" " restantes" #: inc/notificationeventmailing.class.php:280 #, php-format msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s" msgstr "Error fatal: renunciar a la entrega de correo electrónico a %s" #: inc/notificationeventmailing.class.php:300 #, php-format msgid "An email was sent to %s" msgstr "Se ha enviado un correo a %s" #: inc/notificationmailing.class.php:91 msgid "This is a test email." msgstr "Este es un correo de prueba." #: inc/notificationmailing.class.php:101 msgid "Mail test" msgstr "Prueba de correo" #: inc/notificationmailing.class.php:105 msgid "Failed to send test email to administrator" msgstr "Fallo al enviar un correo de prueba al administrador" #: inc/notificationmailing.class.php:110 msgid "Test email sent to administrator" msgstr "Correo de prueba enviado al administrador" #: inc/notificationmailing.class.php:160 msgid "Error inserting email to queue" msgstr "Error al añadir el correo en la cola" #: inc/notificationmailing.class.php:166 #, php-format msgid "An email to %s was added to queue" msgstr "Se ha añadido a la cola un correo para %s" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:43 msgid "Email followups configuration" msgstr "Configuración de los seguimientos por correo" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:48 msgid "Enable followups via email" msgstr "Habilitar seguimientos por correo electrónico" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:68 msgid "Email notification" msgid_plural "Email notifications" msgstr[0] "Notificación por correo electrónico" msgstr[1] "Notificaciones por correo electrónico" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:87 msgid "From email" msgstr "Desde el correo electrónico" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:88 msgid "Address to use in from for sent emails." msgstr "Dirección para utilizar en \"desde\" para enviar correos." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:88 msgid "If not set, main or entity administrator email will be used." msgstr "" "Si no se establece, se usará el correo electrónico principal o del " "administrador de entidad." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:95 msgid "From name" msgstr "De nombre" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:96 msgid "Name to use in from for sent emails." msgstr "Nombre para usar en \"desde\" para enviar correos." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:96 msgid "If not set, main or entity administrator name will be used." msgstr "" "Si no se establece, se usará el nombre principal o administrador de entidad." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:103 msgid "Reply-to address" msgstr "Responder a la dirección" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:104 msgid "Optionnal reply to address." msgstr "Respuesta opcional a la dirección." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:104 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:234 msgid "If not set, main administrator email will be used." msgstr "" "Si no se establece, se usará el correo electrónico principal del " "administrador." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:112 #: inc/queuednotification.class.php:271 inc/queuednotification.class.php:720 msgid "Reply-to name" msgstr "Nombre de respuesta" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:113 msgid "Optionnal reply to name." msgstr "Respuesta opcional al nombre." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:113 msgid "If not set, main administrator name will be used." msgstr "Si no se establece, se usará el nombre del administrador principal." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:121 msgid "Add documents into ticket notifications" msgstr "Añadir documentos en las notificaciones de las peticiones" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:138 msgid "Way of sending emails" msgstr "Forma de envío de correos" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:139 inc/plugin.class.php:1362 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:140 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:141 msgid "SMTP+SSL" msgstr "SMTP+SSL" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:142 msgid "SMTP+TLS" msgstr "SMTP+TLS" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:147 msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system." msgstr "" "La función de correo de PHP no existe o está desactivada en su sistema." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:148 msgid "The use of a SMTP is needed." msgstr "Es necesario el uso de SMTP." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:174 msgid "Max. delivery retries" msgstr "Máx. reintentos de entrega" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:180 msgid "Try to deliver again in (minutes)" msgstr "Tratar de entregar de nuevo en (minutos)" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:201 msgid "Check certificate" msgstr "Comprobar certificado" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:212 msgid "SMTP host" msgstr "Servidor SMTP" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:222 msgid "SMTP login (optional)" msgstr "Usuario SMTP (opcional)" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:226 msgid "SMTP password (optional)" msgstr "Contraseña SMTP (opcional)" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:233 msgid "Email sender" msgstr "Remitente de correo electrónico" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:234 msgid "May be required for some mails providers." msgstr "Puede ser requerido por algunos proveedores de correo." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:247 msgid "Send a test email to the administrator" msgstr "Enviar un correo de prueba al administrador" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:63 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:147 msgid "Template" msgid_plural "Templates" msgstr[0] "Plantilla" msgstr[1] "Plantillas" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:130 msgid "Add a template" msgstr "Agregar una plantilla" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:168 msgid "No template selected" msgstr "Sin plantilla seleccionada" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:380 msgid "Browser" msgstr "Navegador" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:95 msgid "Notifications configuration" msgstr "Configuración de notificaciones" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:97 msgid "You must enable at least one notification mode." msgstr "Debe activar al menos un modo de notificación." #: inc/notificationsettingconfig.class.php:100 msgid "Enable followup" msgstr "Activar seguimiento" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:161 msgid "" "Unable to configure notifications: please configure at least one followup " "type using the above configuration." msgstr "" "No se pueden configurar las notificaciones: configure por lo menos un tipo " "de seguimiento utilizando la configuración anterior." #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:47 msgid "Cartridges alarm" msgstr "Aviso de cartuchos" #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:83 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:84 msgid "Remaining" msgstr "Restante" #: inc/notificationtargetchange.class.php:52 msgid "New change" msgstr "Nuevo cambio" #: inc/notificationtargetchange.class.php:53 msgid "Update of a change" msgstr "Actualización de un cambio" #: inc/notificationtargetchange.class.php:54 msgid "Change solved" msgstr "Cambio resuelto" #: inc/notificationtargetchange.class.php:57 msgid "Closure of a change" msgstr "Cierre de un cambio" #: inc/notificationtargetchange.class.php:58 msgid "Deleting a change" msgstr "Suprimir un cambio" #. TRANS: %s is the user name #: inc/notificationtargetchange.class.php:213 #: inc/notificationtargetticket.class.php:472 #, php-format msgid "An approval request has been submitted by %s" msgstr "Se ha enviado una petición de validación por %s" #. TRANS: %s is the user name #: inc/notificationtargetchange.class.php:218 #: inc/notificationtargetticket.class.php:476 #, php-format msgid "An answer to an an approval request was produced by %s" msgstr "Se ha producido una respuesta a una petición de validación por %s" #: inc/notificationtargetchange.class.php:295 #: inc/notificationtargetticket.class.php:653 msgid "Decision-maker" msgstr "Responsable" #: inc/notificationtargetchange.class.php:309 #: inc/notificationtargetticket.class.php:666 msgid "A validation request has been submitted" msgstr "Se ha enviado una petición de validación" #: inc/notificationtargetchange.class.php:311 #: inc/notificationtargetticket.class.php:668 msgid "An answer to a validation request was produced" msgstr "Se ha producido una respuesta a una petición de validación" #: inc/notificationtarget.class.php:835 msgid "Manager of group" msgstr "Gestor de grupo" #: inc/notificationtarget.class.php:839 msgid "Group except manager users" msgstr "Grupo excepto usuarios gestores" #: inc/notificationtarget.class.php:859 #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:50 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: inc/notificationtarget.class.php:861 msgid "Entity administrator" msgstr "Administrador de la entidad" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:117 msgid "New user in requesters" msgstr "Nuevo usuario en solicitantes" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:118 msgid "New group in requesters" msgstr "Nuevo grupo en solicitantes" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:119 msgid "New user in observers" msgstr "Nuevo usuario en observadores" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:120 msgid "New group in observers" msgstr "Nuevo grupo en observadores" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:121 msgid "New user in assignees" msgstr "Nuevo usuario en asignados" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:122 msgid "New group in assignees" msgstr "Nuevo grupo en asignados" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:123 msgid "New supplier in assignees" msgstr "Nuevo proveedor en cesionarios" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:124 msgid "New task" msgstr "Nueva tarea" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:125 msgid "Update of a task" msgstr "Actualizar una tarea" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:126 msgid "Deletion of a task" msgstr "Supresión de una tarea" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:127 msgid "New followup" msgstr "Nuevo seguimiento" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:128 msgid "Update of a followup" msgstr "Actualización de un seguimiento" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:129 msgid "Deletion of a followup" msgstr "Supresión de un seguimiento" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:715 msgid "Former technician in charge of the ticket" msgstr "Técnico anteriormente encargado de la petición" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:725 msgid "Manager of the group in charge of the ticket" msgstr "Gestor del grupo a cargo de la petición" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:727 msgid "Group in charge of the ticket except manager users" msgstr "Grupo al cargo de la petición excepto usuarios gestores" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:728 msgid "Requester group manager" msgstr "Gestor del grupo solicitante" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:730 msgid "Requester group except manager users" msgstr "Grupo solicitante excepto usuarios gestores" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:735 msgid "Technician in charge of the ticket" msgstr "Técnico encargado de la petición" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:738 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:58 msgid "Hardware user" msgstr "Usuario de hardware" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:742 msgid "Watcher group manager" msgstr "Gestor del grupo de observación" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:744 msgid "Watcher group except manager users" msgstr "Grupo de observación excepto usuarios gestores" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:753 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:56 msgid "Technician in charge of the task" msgstr "Técnico responsable de la tarea" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:755 msgid "Task author" msgstr "Autor de la tarea" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:761 msgid "Followup author" msgstr "Autor del seguimiento" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1425 msgid "Requester ID" msgstr "ID del solicitante" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1427 #: inc/ruleticket.class.php:373 msgid "Requester location" msgstr "Ubicación del solicitante" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1435 msgid "Supplier ID" msgstr "ID Proveedor" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1450 msgid "Assigned to technicians" msgstr "Asignado a los técnicos" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1455 msgid "Assigned to groups" msgstr "Asignado a los grupos" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1466 msgid "Number of unresolved items" msgstr "Número de elementos sin resolver" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1472 #: inc/notificationtargetproject.class.php:595 msgid "Number of costs" msgstr "Número de costes" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1497 msgid "Category id" msgstr "Identificador de categoría" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1499 msgid "Category comment" msgstr "Comentario de la categoría" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1501 msgid "User assigned to task" msgstr "Usuario asignado a la tarea" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502 msgid "Group assigned to task" msgstr "Grupo asignado a la tarea" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1553 msgid "No defined category" msgstr "Categoría no definida" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1566 msgid "Web link to approval the solution" msgstr "Enlace web para validar la solución" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1584 #: inc/notificationtargetproject.class.php:651 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:526 msgid "Download URL" msgstr "URL de descarga" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1613 #: inc/notificationtargetticket.class.php:802 msgid "Status value in database" msgstr "Valor del estado en la base de datos" #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:47 msgid "Consumables alarm" msgstr "Aviso de consumibles" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:46 msgid "End of contract" msgstr "Fin de contrato" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:49 msgid "Periodicity notice" msgstr "Aviso de periodicidad" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:57 msgid "Contracts alarm" msgstr "Aviso de contratos" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:119 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:157 msgid "Contract expired since the" msgstr "Contrato vencido desde el" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:123 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:158 msgid "Contract with notice since the" msgstr "Contrato en pre-aviso desde el" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:128 msgid "Contract reached the end of a period since the" msgstr "El contrato ha alcanzado el final de un período desde el" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:133 msgid "Contract with notice for the current period since the" msgstr "Contrato con preaviso para el período actual desde el" #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:99 msgid "" "The following automatic actions are in error. They require intervention." msgstr "Error en la siguientes tareas automáticas. Requieren intervención." #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:55 msgid "Desynchronization SQL replica" msgstr "Desincronización de la réplica SQL" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:62 msgid "Can't connect to the database." msgstr "Imposible conectarse a la base de datos." #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:91 msgid "Slave database out of sync!" msgstr "¡Base de datos esclava desincronizada!" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:93 msgid "The slave database is desynchronized. The difference is of:" msgstr "La base de datos esclava está desincronizada. La diferencia es de:" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:42 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:85 msgid "Alert on duplicate record" msgstr "Aviso sobre registro duplicado" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:66 msgid "Item successfully added but duplicate record on" msgstr "Artículo añadido correctamente, pero registro duplicado en" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:80 msgid "Doer" msgstr "Autor de la acción" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:81 msgid "Intended action" msgstr "Acción prevista" #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:46 msgid "Receiver errors" msgstr "Errores de destinatario" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:52 msgid "Unlock Item Request" msgstr "Petición de desbloqueo de elemento" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:59 msgid "Item Name" msgstr "Nombre del elemento" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:60 msgid "Item ID" msgstr "ID del elemento" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:61 msgid "Item Type" msgstr "Tipo del elemento" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:62 msgid "Lock date" msgstr "Fecha de bloqueo" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:63 msgid "Lastname of locking user" msgstr "Apellido del usuario bloqueado" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:64 msgid "Firstname of locking user" msgstr "Nombre del usuario bloqueado" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:65 msgid "Requester Lastname" msgstr "Apellido del solicitante" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:66 msgid "Requester Firstname" msgstr "Nombre del solicitante" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:67 msgid "Item URL" msgstr "URL del elemento" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:82 msgid "Locking User" msgstr "Bloquear usuario" #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:47 msgid "Planning recall" msgstr "Planificar retirada" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:50 msgid "New problem" msgstr "Nuevo problema" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:51 msgid "Update of a problem" msgstr "Actualizar un problema" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:52 msgid "Problem solved" msgstr "Problema resuelto" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:53 msgid "Closure of a problem" msgstr "Cierre de un problema" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:54 msgid "Deleting a problem" msgstr "Supresión de un problema" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:198 inc/problem.class.php:492 #: inc/problem.class.php:1286 msgid "Causes" msgstr "Causas" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:199 inc/problem.class.php:501 #: inc/problem.class.php:1297 msgid "Symptoms" msgstr "Síntomas" #: inc/notificationtargetproject.class.php:50 msgid "New project" msgstr "Nuevo proyecto" #: inc/notificationtargetproject.class.php:51 msgid "Update of a project" msgstr "Actualización de un proyecto" #: inc/notificationtargetproject.class.php:52 msgid "Deletion of a project" msgstr "Supresión de un proyecto" #: inc/notificationtargetproject.class.php:61 #: inc/notificationtargetproject.class.php:573 inc/project.class.php:623 #: inc/project.class.php:885 msgid "Manager group" msgstr "Grupo gestor" #: inc/notificationtargetproject.class.php:62 msgid "Manager of manager group" msgstr "Gestor del grupo de gestión" #: inc/notificationtargetproject.class.php:64 msgid "Manager group except manager users" msgstr "Grupo gestor excepto usuarios gestores" #: inc/notificationtargetproject.class.php:65 msgid "User of project team" msgstr "Usuario del equipo de proyecto" #: inc/notificationtargetproject.class.php:66 msgid "Group of project team" msgstr "Grupo del equipo de proyecto" #: inc/notificationtargetproject.class.php:67 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:64 msgid "Manager of group of project team" msgstr "Gestor del grupo del equipo de proyecto" #: inc/notificationtargetproject.class.php:69 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:66 msgid "Group of project team except manager users" msgstr "Grupo del equipo de proyecto excepto usuarios gestores" #: inc/notificationtargetproject.class.php:70 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:67 msgid "Contact of project team" msgstr "Contacto del equipo de proyecto" #: inc/notificationtargetproject.class.php:71 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:68 msgid "Supplier of project team" msgstr "Proveedor del equipo de proyecto" #: inc/notificationtargetproject.class.php:561 inc/project.class.php:527 #: inc/project.class.php:1194 msgid "Code" msgstr "Código" #: inc/notificationtargetproject.class.php:566 #: inc/notificationtargetproject.class.php:590 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:463 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:487 inc/project.class.php:632 #: inc/project.class.php:1263 inc/projecttask.class.php:567 #: inc/projecttask.class.php:849 inc/projecttask.class.php:962 #: inc/projecttasktemplate.class.php:73 inc/projecttasktemplate.class.php:145 #: inc/projecttask_ticket.class.php:363 msgid "Planned start date" msgstr "Fecha de comienzo planificada" #: inc/notificationtargetproject.class.php:567 #: inc/notificationtargetproject.class.php:591 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:464 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:488 inc/project.class.php:640 #: inc/project.class.php:1273 inc/projecttask.class.php:581 #: inc/projecttask.class.php:857 inc/projecttask.class.php:963 #: inc/projecttasktemplate.class.php:79 inc/projecttasktemplate.class.php:161 #: inc/projecttask_ticket.class.php:364 msgid "Planned end date" msgstr "Fecha de finalización planificada" #: inc/notificationtargetproject.class.php:568 #: inc/notificationtargetproject.class.php:592 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:465 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:489 inc/project.class.php:659 #: inc/project.class.php:1267 inc/projecttask.class.php:573 #: inc/projecttask.class.php:865 inc/projecttasktemplate.class.php:76 #: inc/projecttasktemplate.class.php:153 msgid "Real start date" msgstr "Fecha de comienzo real" #: inc/notificationtargetproject.class.php:569 #: inc/notificationtargetproject.class.php:593 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:466 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:490 inc/project.class.php:667 #: inc/project.class.php:1277 inc/projecttask.class.php:586 #: inc/projecttask.class.php:873 inc/projecttasktemplate.class.php:82 #: inc/projecttasktemplate.class.php:169 msgid "Real end date" msgstr "Fecha de finalización real" #: inc/notificationtargetproject.class.php:576 #: inc/notificationtargetproject.class.php:589 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:471 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:486 inc/project.class.php:592 #: inc/project.class.php:1219 inc/projecttask.class.php:542 #: inc/projecttask.class.php:828 inc/projecttask.class.php:961 #: inc/projecttask.class.php:1621 inc/projecttasktemplate.class.php:67 #: inc/projecttasktemplate.class.php:129 inc/projecttask_ticket.class.php:362 msgid "Percent done" msgstr "Porcentaje realizado" #: inc/notificationtargetproject.class.php:577 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:472 inc/project.class.php:648 #: inc/project.class.php:1283 inc/projecttask.class.php:593 #: inc/projecttask.class.php:881 inc/projecttask.class.php:964 #: inc/projecttasktemplate.class.php:85 inc/projecttasktemplate.class.php:177 #: inc/projecttask_ticket.class.php:365 msgid "Planned duration" msgstr "Duración planificada" #: inc/notificationtargetproject.class.php:578 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:473 inc/project.class.php:675 #: inc/project.class.php:1290 inc/projecttask.class.php:610 #: inc/projecttask.class.php:894 inc/projecttask.class.php:965 #: inc/projecttasktemplate.class.php:88 inc/projecttasktemplate.class.php:185 #: inc/projecttask_ticket.class.php:366 msgid "Effective duration" msgstr "Duración real" #: inc/notificationtargetproject.class.php:580 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:477 msgctxt "quantity" msgid "Number of team members" msgstr "Número de miembros del equipo" #: inc/notificationtargetproject.class.php:665 #: inc/notificationtargetproject.class.php:669 #: inc/notificationtargetproject.class.php:705 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:543 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:546 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:575 msgid "Team member" msgid_plural "Team members" msgstr[0] "Miembro del equipo" msgstr[1] "Miembros del equipo" #: inc/notificationtargetproject.class.php:684 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:561 #: inc/projectteam.class.php:70 msgid "Project team" msgid_plural "Project teams" msgstr[0] "Equipo de proyecto" msgstr[1] "Equipos de proyecto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:52 msgid "New project task" msgstr "Nueva tarea del proyecto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:53 msgid "Update of a project task" msgstr "Actualización de una tarea del proyecto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:54 msgid "Deletion of a project task" msgstr "Supresión de una tarea del proyecto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:62 msgid "Project team user" msgstr "Usuario del equipo de proyecto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:63 msgid "Project team group" msgstr "Grupo del equipo de proyecto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:458 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522 inc/profile.class.php:939 #: inc/profile.class.php:944 inc/project.class.php:62 #: inc/projecttask.class.php:485 inc/projecttask.class.php:763 msgid "Project" msgid_plural "Projects" msgstr[0] "Proyecto" msgstr[1] "Proyectos" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:474 #: inc/projecttask.class.php:623 msgid "Tickets duration" msgstr "Duración de las peticiones" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:45 msgid "New reservation" msgstr "Nueva reserva" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:46 msgid "Update of a reservation" msgstr "Actualización de una reserva" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:47 msgid "Deletion of a reservation" msgstr "Supresión de una reserva" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:48 msgid "Reservation expired" msgstr "Reserva vencida" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:147 msgid "URL of item reserved" msgstr "La URL del elemento está reservada" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:57 #, php-format msgid "Search alert for \"%1$s\" (%2$s)" msgstr "Alerta de búsqueda para \"%1$s\" (%2$s)" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:62 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:66 msgid "Private search alert" msgstr "Alerta de búsqueda privada" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:106 msgid "Number of results" msgstr "Número de resultados" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:108 msgid "Load saved search" msgstr "Cargar búsqueda guardada" #: inc/notificationtargetticket.class.php:80 msgid "To answer by email, write above this line" msgstr "Para responder por correo electrónico, escriba sobre esta línea" #: inc/notificationtargetticket.class.php:96 msgid "To answer by email, write under this line" msgstr "Para responder por correo electrónico, escriba bajo esta línea" #: inc/notificationtargetticket.class.php:144 msgid "Update of a ticket" msgstr "Actualizar una petición" #: inc/notificationtargetticket.class.php:145 msgid "Ticket solved" msgstr "Petición resuelta" #: inc/notificationtargetticket.class.php:146 msgid "Solution rejected" msgstr "Solución rechazada" #: inc/notificationtargetticket.class.php:149 msgid "Closing of the ticket" msgstr "Clausura de la petición" #: inc/notificationtargetticket.class.php:150 msgid "Deletion of a ticket" msgstr "Supresión de una petición" #: inc/notificationtargetticket.class.php:151 #: inc/notificationtargetticket.class.php:746 inc/ticket.class.php:6496 msgid "Not solved tickets" msgstr "Peticiones sin resolver" #: inc/notificationtargetticket.class.php:152 msgid "Automatic reminders of SLAs" msgstr "Recordatorios automáticos de ANS" #: inc/notificationtargetticket.class.php:153 msgid "Automatic reminders of OLAs" msgstr "Recordatorios automáticos de OLAs" #: inc/notificationtargetticket.class.php:155 msgid "Satisfaction survey answer" msgstr "Respuesta de la encuesta de satisfacción" #. TRANS: %s is the number of days before auto closing #: inc/notificationtargetticket.class.php:192 #: inc/notificationtargetticket.class.php:732 #, php-format msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day" msgid_plural "" "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days" msgstr[0] "Sin respuesta, se cerrará automáticamente la petición tras %s día" msgstr[1] "Sin respuesta, se cerrará automáticamente la petición tras %s días" #: inc/notificationtargetticket.class.php:575 #: inc/notificationtargetticket.class.php:577 #: inc/notificationtargetticket.class.php:580 inc/ruleticket.class.php:477 #: inc/ruleticket.class.php:485 inc/ruleticket.class.php:608 #: inc/ruleticket.class.php:616 inc/sla.class.php:53 inc/ticket.class.php:3082 #: inc/ticket.class.php:3090 inc/ticket.class.php:3104 #: inc/ticket.class.php:3117 msgid "SLA" msgstr "ANS" #: inc/notificationtargetticket.class.php:583 #: inc/notificationtargetticket.class.php:586 inc/ola.class.php:51 #: inc/ruleticket.class.php:493 inc/ruleticket.class.php:501 #: inc/ruleticket.class.php:624 inc/ruleticket.class.php:632 #: inc/ticket.class.php:3133 inc/ticket.class.php:3141 #: inc/ticket.class.php:3155 inc/ticket.class.php:3168 msgid "OLA" msgstr "OLA" #: inc/notificationtargetticket.class.php:584 inc/ticket.class.php:2951 #: inc/ticket.class.php:3141 inc/ticket.class.php:4820 #: inc/ticket.class.php:4822 inc/ticket.class.php:6955 msgid "Internal time to own" msgstr "Tiempo interno de respuesta" #: inc/notificationtargetticket.class.php:587 inc/ticket.class.php:2915 #: inc/ticket.class.php:3155 inc/ticket.class.php:4832 #: inc/ticket.class.php:4834 inc/ticket.class.php:6971 msgid "Internal time to resolve" msgstr "Tiempo interno para resolver" #: inc/notificationtargetticket.class.php:595 msgid "Location name" msgstr "Nombre de la ubicación" #: inc/notificationtargetticket.class.php:620 msgctxt "quantity" msgid "Number of linked tickets" msgstr "Número de peticiones enlazadas" #: inc/notificationtargetticket.class.php:633 msgid "Solution rejection comment" msgstr "Comentario de rechazo de la solución" #: inc/notificationtargetticket.class.php:634 msgid "Solution rejection date" msgstr "Fecha de rechazo de la solución" #: inc/notificationtargetticket.class.php:680 msgid "Creation date of the satisfaction survey" msgstr "Fecha de creación de la encuesta de satisfacción" #: inc/notificationtargetticket.class.php:681 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:154 msgid "Response date to the satisfaction survey" msgstr "Fecha de respuesta a la encuesta de satisfacción" #: inc/notificationtargetticket.class.php:683 msgid "Comments to the satisfaction survey" msgstr "Comentarios a la encuesta de satisfacción" #: inc/notificationtargetticket.class.php:692 msgid "Survey type" msgstr "Tipo de encuesta" #: inc/notificationtargetticket.class.php:702 msgid "Invitation to fill out the survey" msgstr "Invitación para completar la encuesta" #: inc/notificationtargetticket.class.php:714 #: inc/notificationtargetticket.class.php:728 #: inc/notificationtargetticket.class.php:757 #: inc/notificationtargetticket.class.php:760 #: inc/notificationtargetticket.class.php:763 #: inc/notificationtargetticket.class.php:766 #: inc/notificationtargetticket.class.php:769 inc/ticket.class.php:3285 #: inc/ticket.class.php:5234 msgid "Linked ticket" msgid_plural "Linked tickets" msgstr[0] "Petición enlazada" msgstr[1] "Peticiones enlazadas" #: inc/notificationtargetticket.class.php:761 msgid "Link" msgstr "Enlace" #: inc/notificationtargetuser.class.php:110 msgid "Token" msgstr "Identificador" #: inc/notificationtargetuser.class.php:122 msgid "You have been made a request to reset your account password." msgstr "Ha solicitado reiniciar la contraseña de su cuenta." #: inc/notificationtargetuser.class.php:124 msgid "Just follow this link (you have one day):" msgstr "Sólo siga este enlace (tiene un día):" #: inc/notificationtemplate.class.php:131 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: inc/notificationtemplate.class.php:255 #: inc/notificationtemplate.class.php:319 msgid "Automatically generated by GLPI" msgstr "Generado automáticamente por GLPI" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:50 msgid "Template translation" msgid_plural "Template translations" msgstr[0] "Plantilla de traducción" msgstr[1] "Plantilla de traducciones" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:123 msgid "Show list of available tags" msgstr "Mostrar lista de etiquetas disponibles" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:147 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:313 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:505 #: inc/queuednotification.class.php:299 inc/queuednotification.class.php:737 msgid "Email text body" msgstr "Cuerpo del correo en texto plano" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:148 msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)" msgstr "(deje el campo vacío para generarlo desde HTML)" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:155 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:303 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:506 #: inc/queuednotification.class.php:289 inc/queuednotification.class.php:736 msgid "Email HTML body" msgstr "Cuerpo del correo en HTML" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:226 msgid "Default translation" msgstr "Tradución predeterminada" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:353 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:393 msgid "Label" msgstr "Término" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:356 msgid "Possible values" msgstr "Valor(es) posible(s)" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:379 msgid "List of values" msgstr "Lista de valores" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:381 msgid "Single value" msgstr "Valor único" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:453 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: inc/notimportedemail.class.php:62 msgid "Refused email" msgid_plural "Refused emails" msgstr[0] "Correo rechazado" msgstr[1] "Correos rechazados" #: inc/notimportedemail.class.php:76 msgid "Delete emails" msgstr "Suprimir correos" #: inc/notimportedemail.class.php:139 inc/rulemailcollector.class.php:92 msgid "From email header" msgstr "Cabecera de correo «De»" #: inc/notimportedemail.class.php:148 inc/rulemailcollector.class.php:96 msgid "To email header" msgstr "Cabecera de correo «Para»" #: inc/notimportedemail.class.php:157 inc/rulemailcollector.class.php:83 msgid "Subject email header" msgstr "Cabecera de correo «Asunto»" #: inc/notimportedemail.class.php:166 inc/rulemailcollector.class.php:74 #: inc/ruleticket.class.php:467 msgid "Mails receiver" msgstr "Destinatario de correo" #: inc/notimportedemail.class.php:174 msgid "Message-ID email header" msgstr "Cabecera de correo «Message-ID»" #: inc/notimportedemail.class.php:192 inc/rulecollection.class.php:1255 msgid "Reason of rejection" msgstr "Razón del rechazo" #: inc/notimportedemail.class.php:239 msgid "Unable to affect the email to an entity" msgstr "No se puede asociar el correo a una entidad" #: inc/notimportedemail.class.php:240 msgid "Email not found. Impossible import" msgstr "Correo no encontrado. Importación imposible" #: inc/notimportedemail.class.php:242 msgid "Not enough rights" msgstr "No hay suficientes derechos" #: inc/objectlock.class.php:63 msgid "Object Lock" msgid_plural "Object Locks" msgstr[0] "Objeto bloqueado" msgstr[1] "Objetos bloqueados" #: inc/objectlock.class.php:152 inc/objectlock.class.php:240 msgid "Reload page?" msgstr "¿Recargar la página?" #: inc/objectlock.class.php:152 inc/objectlock.class.php:240 msgid "Item unlocked!" msgstr "¡Elemento desbloqueado!" #: inc/objectlock.class.php:159 msgid "Item NOT unlocked!" msgstr "¡Elemento NO desbloqueado!" #: inc/objectlock.class.php:163 msgid "Unlock this item?" msgstr "¿Desbloquear este elemento?" #: inc/objectlock.class.php:174 msgid "Locked by you!" msgstr "¡Bloqueado por ti!" #: inc/objectlock.class.php:176 #, php-format msgid "Unlock %1s #%2s" msgstr "Desbloquear %1s #%2s" #: inc/objectlock.class.php:207 msgid "Ask for unlock item?" msgstr "¿Preguntar para desbloquear el elemento?" #: inc/objectlock.class.php:213 msgid "Request sent to" msgstr "Petición enviada a" #: inc/objectlock.class.php:257 msgid "Locked by " msgstr "Bloqueado por " #: inc/objectlock.class.php:261 msgid "Ask for unlock" msgstr "Preguntar para desbloquear" #: inc/objectlock.class.php:263 msgid "Alert me when unlocked" msgstr "Avisarme cuando se desbloquee" #: inc/objectlock.class.php:283 msgid "Warning: read-only!" msgstr "Aviso: ¡de sólo lectura!" #: inc/objectlock.class.php:285 msgid "Request write on " msgstr "Petición escrita en " #: inc/objectlock.class.php:544 msgid "Locked by" msgstr "Bloqueado por" #: inc/objectlock.class.php:561 msgid "Locked date" msgstr "Fecha de bloqueo" #: inc/objectlock.class.php:587 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" #: inc/objectlock.class.php:604 msgid "Unlock forgotten locked objects" msgstr "Desbloquear objetos bloqueados olvidados" #: inc/objectlock.class.php:605 msgid "Timeout to force unlock (hours)" msgstr "Caducidad para forzar el desbloqueo (horas)" #: inc/ola.class.php:58 msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA" msgstr "El tiempo interno se recalcula al asignar el OLA" #: inc/ola.class.php:62 msgid "" "The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "" "La asignación de un OLA a una petición provoca el recálculo de la fecha." #: inc/ola.class.php:63 msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date." msgstr "" "Las escalaciones definidas en el OLA se desencadenarán en esta nueva fecha." #: inc/olalevel.class.php:97 inc/slalevel.class.php:94 msgid "Add an escalation level" msgstr "Añadir un nivel de escalado" #: inc/olalevel.class.php:204 msgid "Automatic reminders of OLA" msgstr "Recordatorios automáticos de OLA" #: inc/olalevel_ticket.class.php:45 msgid "OLA level for Ticket" msgstr "Nivel de OLA para petición" #: inc/olalevel_ticket.class.php:146 msgid "Automatic actions of OLA" msgstr "Acciones automáticas de OLA" #: inc/operatingsystemarchitecture.class.php:44 inc/rule.class.php:456 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemarchitecture.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemarchitecture.class.php:69 msgid "Operating system architecture" msgid_plural "Operating system architectures" msgstr[0] "Arquitectura de sistema operativo" msgstr[1] "Arquitecturas de sistema operativo" #: inc/operatingsystemversion.class.php:44 inc/rule.class.php:444 msgid "Version of the operating system" msgid_plural "Versions of the operating systems" msgstr[0] "Versión del sistema operativo" msgstr[1] "Versiones de los sistemas operativos" #: inc/pdu.class.php:48 inc/pdu_rack.class.php:236 msgid "PDU" msgid_plural "PDUs" msgstr[0] "PDU" msgstr[1] "PDUs" #: inc/pdumodel.class.php:41 msgid "PDU model" msgid_plural "PDU models" msgstr[0] "Modelo de PDU" msgstr[1] "Modelos de PDU" #: inc/pdu_plug.class.php:49 msgid "PDU plug" msgid_plural "PDU plugs" msgstr[0] "Enchufe PDU" msgstr[1] "Enchufes PDU" #: inc/pdu_plug.class.php:120 msgid "Add a new plug" msgstr "Agregar un nuevo enchufe" #: inc/pdu_plug.class.php:142 msgid "No plug found" msgstr "No se encontró ningún enchufe" #: inc/pdu_rack.class.php:95 msgid "A pdu is required" msgstr "Se requiere una PDU" #: inc/pdu_rack.class.php:107 msgid "A side is required" msgstr "Se requiere un lateral" #: inc/pdu_rack.class.php:246 msgid "Side (from rear perspective)" msgstr "Lateral (desde la perspectiva posterior)" #: inc/pdu_rack.class.php:297 msgid "Side pdus" msgstr "PDU lateral" #: inc/pdu_rack.class.php:330 msgid "Side" msgstr "Lateral" #: inc/pdu_rack.class.php:407 msgid "Power units" msgstr "Unidades de potencia" #: inc/pdu_rack.class.php:422 msgid "Racked" msgstr "Instalable en rack" #: inc/pdu_rack.class.php:427 inc/pdu_rack.class.php:435 #: inc/pdu_rack.class.php:439 msgid "On left" msgstr "A la izquierda" #: inc/pdu_rack.class.php:431 msgid "On right" msgstr "A la derecha" #: inc/pdu_rack.class.php:497 msgid "The pdu will be" msgstr "La PDU será" #: inc/pdu_rack.class.php:499 msgid "racked" msgstr "instalable en rack" #: inc/pdu_rack.class.php:500 msgid "placed at rack side" msgstr "colocado en el lateral del bastidor" #: inc/pdu_rack.class.php:707 msgid "Top" msgstr "Superior" #: inc/pdu_rack.class.php:708 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: inc/pdutype.class.php:41 msgid "PDU type" msgid_plural "PDU types" msgstr[0] "Tipo de PDU" msgstr[1] "Tipos de PDU" #: inc/peripheral.class.php:292 inc/peripheral.class.php:487 #: inc/phone.class.php:285 inc/phone.class.php:513 msgid "Brand" msgstr "Marca" #: inc/phone.class.php:297 inc/phone.class.php:461 msgctxt "quantity" msgid "Number of lines" msgstr "Número de líneas" #: inc/phone.class.php:302 msgid "Flags" msgstr "Opciones" #: inc/phone.class.php:305 inc/phone.class.php:577 msgid "Headset" msgstr "Auricular" #: inc/phone.class.php:310 inc/phone.class.php:585 msgid "Speaker" msgstr "Altavoz" #: inc/planning.class.php:236 msgid "The user is busy at the selected timeframe." msgstr "El usuario está ocupado durante el período de tiempo seleccionado." #: inc/planning.class.php:503 inc/profile.class.php:523 msgid "Caption" msgstr "Leyenda" #: inc/planning.class.php:504 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: inc/planning.class.php:505 inc/rule.class.php:1389 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" #: inc/planning.class.php:1015 msgid "Events type" msgstr "Tipos de eventos" #: inc/planning.class.php:1016 msgid "Plannings" msgstr "Planificaciones" #: inc/planning.class.php:1021 msgid "Toggle filters" msgstr "Alternar filtros" #: inc/planning.class.php:1281 msgid "Ical" msgstr "Ical" #: inc/planning.class.php:1285 msgid "Webcal" msgstr "Webcal" #: inc/planning.class.php:1332 msgid "All users of a group" msgstr "Todos los usuarios de un grupo" #: inc/planning.class.php:1485 msgid "View this item in his context" msgstr "Ver este elemento en su contexto" #: inc/planning.class.php:1565 msgid "Event type" msgstr "Tipo de evento" #: inc/planning.class.php:1675 msgid "Period" msgstr "Periodo" #: inc/planning.class.php:1690 inc/reservation.class.php:713 #: inc/reservationitem.class.php:439 msgid "Specify an end date" msgstr "Especificar una fecha de finalización" #: inc/planning.class.php:2103 msgid "Your planning" msgstr "Su planificación" #: inc/planning.class.php:2193 #, php-format msgid "Ticket #%1$s %2$s" msgstr "Petición #%1$s %2$s" #: inc/planning.class.php:2240 msgid "See personnal planning" msgstr "Ver la planificación personal" #: inc/planning.class.php:2241 msgid "See schedule of people in my groups" msgstr "Ver la planificación de las personas en mis grupos" #: inc/planning.class.php:2242 msgid "See all plannings" msgstr "Ver toda la planificación" #: inc/planningrecall.class.php:46 msgid "Planning reminder" msgid_plural "Planning reminders" msgstr[0] "Recordatorio de planificación" msgstr[1] "Recordatorios de planificación" #: inc/planningrecall.class.php:278 #, php-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" #: inc/planningrecall.class.php:347 msgid "Send planning recalls" msgstr "Enviar planificación de retiradas" #: inc/plug.class.php:42 msgid "Plug" msgid_plural "Plugs" msgstr[0] "Enchufe" msgstr[1] "Enchufes" #: inc/plugin.class.php:469 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!" msgstr "¡El complemento %1$s no tiene función de desinstalación!" #: inc/plugin.class.php:483 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!" msgstr "¡El complemento %1$s ha sido desinstalado!" #: inc/plugin.class.php:485 inc/plugin.class.php:546 inc/plugin.class.php:641 #: inc/plugin.class.php:679 #, php-format msgid "Plugin %1$s not found!" msgstr "¡Complemento %1$s no encontrado!" #: inc/plugin.class.php:526 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed!" msgstr "¡El complemento %1$s ha sido instalado!" #: inc/plugin.class.php:530 inc/plugin.class.php:2063 msgctxt "button" msgid "Enable" msgstr "Activar" #: inc/plugin.class.php:531 msgid "Do you want to %activate_link it?" msgstr "¿Quieres %activate_link?" #: inc/plugin.class.php:536 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!" msgstr "¡Complemento %1$s ha sido instalado y debe ser configurado!" #: inc/plugin.class.php:543 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no install function!" msgstr "¡El complemento %1$s no tiene función de instalación!" #: inc/plugin.class.php:574 #, php-format msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!" msgstr "¡El complemento %1$s no es compatible con CSRF!" #: inc/plugin.class.php:596 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no check function!" msgstr "¡El complemento %1$s no tiene función de verificación!" #: inc/plugin.class.php:628 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been activated!" msgstr "¡Complemento %1$s ha sido activado!" #: inc/plugin.class.php:670 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been deactivated!" msgstr "¡Complemento %1$s ha sido desactivado!" #: inc/plugin.class.php:1365 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s < %2$s." msgstr "Este complemento requiere que %1$s < %2$s." #: inc/plugin.class.php:1371 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s." msgstr "Este complemento requiere que %1$s >= %2$s" #: inc/plugin.class.php:1378 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s." msgstr "Este complemento requiere que %1$s >= %2$s y < %3$s" #: inc/plugin.class.php:1404 #, php-format msgid "This plugin requires PHP extension %1$s" msgstr "Este complemento requiere la extensión de PHP %1$s" #: inc/plugin.class.php:1410 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s plugin" msgstr "Este complemento requiere el complemento %1$s" #: inc/plugin.class.php:1416 #, php-format msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\"" msgstr "Este complemento requiere php compilado junto con \"%1$s\"" #: inc/plugin.class.php:1422 #, php-format msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s" msgstr "Este complemento requiere el parámetro php %1$s" #: inc/plugin.class.php:1428 #, php-format msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s" msgstr "Este complemento requiere el parámetro GLPI %1$s" #: inc/plugin.class.php:1705 inc/plugin.class.php:2141 msgctxt "plugin" msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: inc/plugin.class.php:1709 inc/plugin.class.php:2142 msgctxt "plugin" msgid "Not installed" msgstr "No instalado" #: inc/plugin.class.php:1713 inc/plugin.class.php:2143 msgid "To update" msgstr "A actualizar" #: inc/plugin.class.php:1717 inc/plugin.class.php:2144 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not configured" msgstr "Instalado / no configurado" #: inc/plugin.class.php:1721 inc/plugin.class.php:2145 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not activated" msgstr "Instalado / no activado" #: inc/plugin.class.php:1725 inc/plugin.class.php:2146 msgid "Error / to clean" msgstr "Error / a limpiar" #: inc/plugin.class.php:1828 msgid "Directory" msgstr "Directorio" #: inc/plugin.class.php:1865 msgid "Authors" msgstr "Autores" #: inc/plugin.class.php:1880 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: inc/plugin.class.php:1920 msgctxt "button" msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: inc/plugin.class.php:1928 inc/plugin.class.php:1996 #: inc/plugin.class.php:2028 inc/plugin.class.php:2074 msgctxt "button" msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #: inc/plugin.class.php:1934 inc/plugin.class.php:1988 #: inc/plugin.class.php:2005 inc/plugin.class.php:2021 #: inc/plugin.class.php:2033 inc/plugin.class.php:2079 msgid "Non-existent function" msgstr "Función inexistente" #: inc/plugin.class.php:2048 msgid "Not CSRF compliant" msgstr "No compatible CSRF" #: inc/plugin.class.php:2089 msgctxt "button" msgid "Clean" msgstr "Limpiar" #: inc/printer.class.php:413 inc/printer.class.php:688 msgid "Initial page counter" msgstr "Contador de página inicial" #: inc/printer.class.php:419 inc/printer.class.php:697 msgid "Current counter of pages" msgstr "Contador actual de páginas" #: inc/printer.class.php:428 inc/printer.class.php:640 msgid "Serial" msgstr "Serie" #: inc/printer.class.php:432 inc/printer.class.php:648 msgid "Parallel" msgstr "Paralelo" #: inc/printer.class.php:436 inc/printer.class.php:656 #: inc/registeredid.class.php:55 msgid "USB" msgstr "USB" #: inc/printer.class.php:440 inc/printer.class.php:664 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: inc/printer.class.php:444 inc/printer.class.php:672 msgid "Wifi" msgstr "Wifi" #: inc/problem.class.php:182 msgid "Processing problem" msgstr "Problema de procesamiento" #: inc/problem.class.php:553 inc/ticket.class.php:3613 msgctxt "status" msgid "Processing (assigned)" msgstr "En curso (asignada)" #: inc/problem.class.php:554 inc/ticket.class.php:3614 msgctxt "status" msgid "Processing (planned)" msgstr "En curso (planificada)" #: inc/problem.class.php:556 inc/ticket.class.php:3616 msgctxt "status" msgid "Solved" msgstr "Resuelto" #: inc/problem.class.php:557 msgid "Under observation" msgstr "Bajo observación" #: inc/problem.class.php:734 inc/problem.class.php:784 msgid "Problems on pending status" msgstr "Problemas en estados pendientes" #: inc/problem.class.php:750 inc/problem.class.php:800 msgid "Problems to be processed" msgstr "Problemas a ser procesados" #: inc/problem.class.php:766 inc/problem.class.php:816 msgid "Your problems in progress" msgstr "Sus problemas en curso" #: inc/problem.class.php:919 msgid "Problem followup" msgstr "Seguimiento del problema" #: inc/problem.class.php:1017 msgid "No problem in progress." msgstr "No hay problemas en curso." #. TRANS: %d is the document number #: inc/problem.class.php:1248 #, php-format msgid "%d associated document" msgid_plural "%d associated documents" msgstr[0] "%d documento asociado" msgstr[1] "%d documentos asociados" #: inc/problem.class.php:1409 msgid "Last problems" msgstr "Últimos problemas" #: inc/problem.class.php:1450 msgid "New problem for this item..." msgstr "Nuevo problema para este artículo ..." #. TRANS : %d is the number of problems #: inc/problem.class.php:1490 #, php-format msgid "Last %d problem" msgid_plural "Last %d problems" msgstr[0] "%d último problema" msgstr[1] "Últimos %d problemas" #: inc/problem.class.php:1497 inc/problem.class.php:1551 msgid "No problem found." msgstr "Problema no encontrado." #: inc/problem.class.php:1539 msgid "Problems on linked items" msgstr "Problemas en elementos enlazados" #: inc/problemtask.class.php:43 msgid "Problem task" msgid_plural "Problem tasks" msgstr[0] "Tarea de problema" msgstr[1] "Tareas de problema" #: inc/problem_ticket.class.php:59 msgid "Link Ticket/Problem" msgid_plural "Links Ticket/Problem" msgstr[0] "Enlace petición/problema" msgstr[1] "Enlaces petición/problema" #: inc/problem_ticket.class.php:456 msgid "Create a problem from this ticket" msgstr "Crear un problema desde esta petición" #: inc/profile.class.php:94 inc/profile.class.php:100 msgid "Life cycles" msgstr "Ciclos de vida" #: inc/profile.class.php:327 inc/profile.class.php:349 msgid "This profile is the last with write rights on profiles" msgstr "Este perfil es el último con permisos de escritura en los perfiles" #: inc/profile.class.php:329 inc/profile.class.php:351 msgid "Deletion refused" msgstr "Supresión rechazada" #: inc/profile.class.php:525 msgid "Global right" msgstr "Permiso global" #: inc/profile.class.php:528 msgid "Entity right" msgstr "Permiso de entidad" #: inc/profile.class.php:583 inc/profile.class.php:1590 #: inc/ruleright.class.php:341 inc/ruleticket.class.php:452 #: inc/user.class.php:2222 inc/user.class.php:2570 inc/user.class.php:3177 msgid "Default profile" msgstr "Perfil predeterminado" #: inc/profile.class.php:588 inc/profile.class.php:1580 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:270 msgid "Profile's interface" msgstr "Interfaz del perfíl" #: inc/profile.class.php:594 inc/profile.class.php:2407 msgid "Update password" msgstr "Actualizar la contraseña" #: inc/profile.class.php:599 inc/profile.class.php:1599 msgid "Ticket creation form on login" msgstr "Formulario de creación de peticiones al inicio" #: inc/profile.class.php:647 inc/profile.class.php:1035 msgid "Association" msgstr "Asociación" #: inc/profile.class.php:650 inc/profile.class.php:1039 #: inc/profile.class.php:2332 msgid "See hardware of my groups" msgstr "Ver el hardware de mis grupos" #: inc/profile.class.php:656 inc/profile.class.php:1045 #: inc/profile.class.php:2314 msgid "Link with items for the creation of tickets" msgstr "Enlaces con elementos para la creación de peticiones" #: inc/profile.class.php:664 inc/profile.class.php:1053 #: inc/profile.class.php:2323 msgid "Associable items to a ticket" msgstr "Elementos asociables con una petición" #: inc/profile.class.php:672 inc/profile.class.php:983 #: inc/profile.class.php:2244 msgid "Default ticket template" msgstr "Plantilla de petición predeterminada" #: inc/profile.class.php:729 inc/profile.class.php:918 #: inc/profile.class.php:2419 inc/reminder.class.php:1179 #: inc/reminder.class.php:1181 msgid "Public reminder" msgid_plural "Public reminders" msgstr[0] "Recordatorio público" msgstr[1] "Recordatorios públicos" #: inc/profile.class.php:732 inc/profile.class.php:921 #: inc/profile.class.php:2447 inc/rssfeed.class.php:955 #: inc/rssfeed.class.php:957 msgid "Public RSS feed" msgid_plural "Public RSS feeds" msgstr[0] "Canal RSS público" msgstr[1] "Canales RSS públicos" #: inc/profile.class.php:802 msgid "Simcard PIN/PUK" msgstr "Tarjeta SIM PIN/PUK" #: inc/profile.class.php:862 inc/profile.class.php:1810 msgid "Financial and administratives information" msgstr "Información financiera y administrativa" #: inc/profile.class.php:924 inc/profile.class.php:2433 msgid "Public saved search" msgid_plural "Public saved searches" msgstr[0] "Búsqueda pública guardada" msgstr[1] "Búsquedas públicas guardadas" #: inc/profile.class.php:927 inc/profile.class.php:1871 #: inc/report.class.php:58 msgid "Report" msgid_plural "Reports" msgstr[0] "Informe" msgstr[1] "Informes" #: inc/profile.class.php:933 msgid "Administration of reservations" msgstr "Gestión de reservas" #: inc/profile.class.php:1010 inc/ticketrecurrent.class.php:60 msgid "Recurrent tickets" msgstr "Peticiones recurrentes" #: inc/profile.class.php:1077 inc/reminder.class.php:728 #: inc/savedsearch.class.php:395 inc/state.class.php:74 #: inc/state.class.php:296 inc/state.class.php:304 inc/state.class.php:313 #: inc/state.class.php:321 inc/state.class.php:329 inc/state.class.php:337 #: inc/state.class.php:345 inc/state.class.php:354 inc/state.class.php:363 #: inc/state.class.php:372 inc/state.class.php:381 inc/state.class.php:390 #: inc/state.class.php:399 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" #: inc/profile.class.php:1146 inc/profile.class.php:1245 msgid "From \\ To" msgstr "De \\ A" #: inc/profile.class.php:1169 inc/profile.class.php:1270 #: inc/profile.class.php:2344 msgid "Life cycle of tickets" msgstr "Ciclo de vida de las peticiones" #: inc/profile.class.php:1172 inc/profile.class.php:2354 msgid "Life cycle of problems" msgstr "Ciclo de vida de los problemas" #: inc/profile.class.php:1175 inc/profile.class.php:2378 msgid "Life cycle of changes" msgstr "Ciclo de vida de los cambios" #: inc/profile.class.php:1322 inc/queuednotification.class.php:48 msgid "Notification queue" msgstr "Cola de notificaciones" #: inc/profile.class.php:1337 inc/profile.class.php:2055 msgid "Rules for assigning a computer to an entity" msgstr "Reglas de asignación de un computador a una entidad" #: inc/profile.class.php:1340 inc/profile.class.php:2041 #: inc/rulemailcollector.class.php:58 #: inc/rulemailcollectorcollection.class.php:47 msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver" msgstr "" "Reglas para la asignación de una petición creada a través de los " "destinatarios de correo" #: inc/profile.class.php:1343 inc/profile.class.php:2083 msgid "Rules for assigning a category to a software" msgstr "Reglas para asignar una categoría a un software" #: inc/profile.class.php:1346 msgid "Business rules for tickets (entity)" msgstr "Reglas de negocio para las peticiones (entidad)" #: inc/profile.class.php:1350 inc/ruleasset.class.php:49 #: inc/ruleassetcollection.class.php:45 msgid "Business rules for assets" msgstr "Reglas de negocio para activos" #: inc/profile.class.php:1360 inc/profile.class.php:1368 #: inc/profile.class.php:2111 msgid "Dropdowns dictionary" msgstr "Diccionario de desplegables" #: inc/profile.class.php:1363 inc/profile.class.php:2097 msgid "Software dictionary" msgstr "Diccionario de software" #: inc/profile.class.php:1366 msgid "Printers dictionnary" msgstr "Diccionario de impresoras" #: inc/profile.class.php:1415 msgid "Search result display" msgstr "Vista de resultados de búsqueda" #: inc/profile.class.php:1421 msgid "Global dropdown" msgid_plural "Global dropdowns" msgstr[0] "Desplegable global" msgstr[1] "Desplegables globales" #: inc/profile.class.php:1423 msgid "Entity dropdowns" msgstr "Desplegable de entidades" #: inc/profile.class.php:2026 inc/ruleticket.class.php:51 #: inc/ruleticketcollection.class.php:67 msgid "Business rules for tickets" msgstr "Reglas de negocio para las peticiones" #: inc/profile.class.php:2605 msgid "No access" msgstr "Sin acceso" #: inc/profile.class.php:2611 msgid "Write" msgstr "Escritura" #: inc/profile.class.php:2705 inc/profile.class.php:2710 msgid "All items" msgstr "Todos los elementos" #: inc/profile.class.php:2712 msgid "My devices and all items" msgstr "Mis dispositivos y todos los elementos" #: inc/profile_user.class.php:135 inc/profile_user.class.php:279 msgid "Add an authorization to a user" msgstr "Añadir una autorización para el usuario" #: inc/profile_user.class.php:142 inc/profile_user.class.php:285 #: inc/profile_user.class.php:1077 inc/ruleright.class.php:88 #: inc/ruleright.class.php:314 inc/rulerightcollection.class.php:166 #: inc/user.class.php:2201 msgid "Recursive" msgstr "Recursivo" #: inc/profile_user.class.php:179 inc/profile_user.class.php:351 #: inc/profile_user.class.php:496 msgid "D=Dynamic, R=Recursive" msgstr "D=Dinámico, R=Recursivo" #. TRANS: D for Dynamic #: inc/profile_user.class.php:219 inc/profile_user.class.php:403 #: inc/profile_user.class.php:568 inc/profile_user.class.php:966 #: inc/search.class.php:5371 inc/search.class.php:5410 #: inc/useremail.class.php:183 msgid "D" msgstr "D" #: inc/profile_user.class.php:599 msgid "No user found" msgstr "Usuario no encontrado" #: inc/profile_user.class.php:960 inc/profile_user.class.php:967 #: inc/profile_user.class.php:972 #, php-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: inc/profile_user.class.php:1022 inc/user.class.php:2199 msgid "Authorization" msgid_plural "Authorizations" msgstr[0] "Autorización" msgstr[1] "Autorizaciones" #: inc/project.class.php:116 inc/projecttask.class.php:180 msgid "See (actor)" msgstr "Ver (actor)" #: inc/project.class.php:139 msgid "GANTT" msgstr "GANTT" #: inc/project.class.php:204 inc/project.class.php:223 msgid "My tasks" msgstr "Mis tareas" #: inc/project.class.php:604 inc/project.class.php:1234 msgid "Show on global GANTT" msgstr "Mostrar en el GANTT global" #: inc/project.class.php:1078 msgid "Invalid planned dates. Dates not updated." msgstr "Fechas planificadas incorrectas. Fechas no actualizadas." #: inc/project.class.php:1087 msgid "Invalid real dates. Dates not updated." msgstr "Fechas reales incorrectas. Fechas no actualizadas." #: inc/project.class.php:1123 msgid "Create a sub project from this project" msgstr "Crear un subproyecto para este proyecto" #: inc/project.class.php:1284 msgid "Sum of planned durations of tasks" msgstr "Suma de las duraciones de las tareas planificadas" #: inc/project.class.php:1291 msgid "Sum of total effective durations of tasks" msgstr "Suma del total de la duración efectiva de las tareas" #: inc/project.class.php:1380 inc/projecttask.class.php:1200 msgid "Add a team member" msgstr "Añadir un miembro del equipo" #: inc/project.class.php:1420 inc/projecttask.class.php:1239 msgid "Member" msgid_plural "Members" msgstr[0] "Miembro" msgstr[1] "Miembros" #: inc/project.class.php:1650 #, php-format msgid "Invalid items (no start or end date): %s" msgstr "Elementos incorrectos (sin fecha de comienzo o fin): %s" #: inc/project.class.php:1655 inc/toolbox.class.php:2276 msgid "January" msgstr "Enero" #: inc/project.class.php:1655 inc/toolbox.class.php:2277 msgid "February" msgstr "Febrero" #: inc/project.class.php:1655 inc/toolbox.class.php:2278 msgid "March" msgstr "Marzo" #: inc/project.class.php:1655 inc/toolbox.class.php:2279 msgid "April" msgstr "Abril" #: inc/project.class.php:1655 inc/toolbox.class.php:2280 msgid "May" msgstr "Mayo" #: inc/project.class.php:1656 inc/toolbox.class.php:2281 msgid "June" msgstr "Junio" #: inc/project.class.php:1656 inc/toolbox.class.php:2282 msgid "July" msgstr "Julio" #: inc/project.class.php:1656 inc/toolbox.class.php:2283 msgid "August" msgstr "Agosto" #: inc/project.class.php:1656 inc/toolbox.class.php:2284 msgid "September" msgstr "Septiembre" #: inc/project.class.php:1657 inc/toolbox.class.php:2285 msgid "October" msgstr "Octubre" #: inc/project.class.php:1657 inc/toolbox.class.php:2286 msgid "November" msgstr "Noviembre" #: inc/project.class.php:1657 inc/toolbox.class.php:2287 msgid "December" msgstr "Diciembre" #: inc/project.class.php:1659 inc/reservation.class.php:536 #: inc/toolbox.class.php:2262 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: inc/project.class.php:1659 inc/reservation.class.php:530 #: inc/toolbox.class.php:2263 msgid "Monday" msgstr "Lunes" #: inc/project.class.php:1660 inc/reservation.class.php:531 #: inc/toolbox.class.php:2264 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: inc/project.class.php:1660 inc/reservation.class.php:532 #: inc/toolbox.class.php:2265 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" #: inc/project.class.php:1661 inc/reservation.class.php:533 #: inc/toolbox.class.php:2266 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" #: inc/project.class.php:1661 inc/reservation.class.php:534 #: inc/toolbox.class.php:2267 msgid "Friday" msgstr "Viernes" #: inc/project.class.php:1662 inc/reservation.class.php:535 #: inc/toolbox.class.php:2268 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: inc/projectstate.class.php:58 inc/projectstate.class.php:75 msgid "Color" msgstr "Color" #: inc/projectstate.class.php:62 inc/projectstate.class.php:83 msgid "Finished state" msgstr "Estado terminado" #: inc/projecttask.class.php:64 msgid "Project task" msgid_plural "Project tasks" msgstr[0] "Tarea del proyecto" msgstr[1] "Tareas del proyecto" #: inc/projecttask.class.php:181 msgid "Update (actor)" msgstr "Actualizar (actor)" #: inc/projecttask.class.php:553 inc/projecttask.class.php:915 #: inc/projecttasktemplate.class.php:70 inc/projecttasktemplate.class.php:137 msgid "Milestone" msgstr "Hito" #: inc/projecttask.class.php:841 inc/rssfeed.class.php:419 msgid "Creator" msgstr "Autor" #: inc/projecttask.class.php:1008 msgctxt "button" msgid "Add a task" msgstr "Añadir una tarea" #: inc/projecttask.class.php:1020 msgid "Create a sub task from this task of project" msgstr "Crear una subtarea desde esta tarea del proyecto" #: inc/projecttask.class.php:1607 #, php-format msgid "Start at %s" msgstr "Empezar en %s" #: inc/projecttask.class.php:1612 #, php-format msgid "End at %s" msgstr "Terminar en %s" #: inc/projecttaskteam.class.php:70 msgid "Task team" msgid_plural "Task teams" msgstr[0] "Equipo de tarea" msgstr[1] "Equipos de tarea" #: inc/projecttask_ticket.class.php:64 msgid "Link Ticket/Project task" msgid_plural "Links Ticket/Project task" msgstr[0] "Enlace petición/tarea de proyecto" msgstr[1] "Enlaces petición/tarea de proyecto" #: inc/projecttask_ticket.class.php:191 msgid "Create a ticket from this task" msgstr "Crear una petición desde esta tarea" #: inc/projecttask_ticket.class.php:273 msgid "Add a project task" msgstr "Agregar una tarea de proyecto" #: inc/purgelogs.class.php:68 msgid "Purge history" msgstr "Historial de purga" #: inc/queuednotification.class.php:80 msgctxt "button" msgid "Send" msgstr "Enviar" #: inc/queuednotification.class.php:208 inc/queuednotification.class.php:691 msgid "Expected send date" msgstr "Fecha de envío esperada" #: inc/queuednotification.class.php:217 inc/queuednotification.class.php:696 msgid "Send date" msgstr "Fecha de envío" #: inc/queuednotification.class.php:226 inc/queuednotification.class.php:704 msgid "Sender email" msgstr "Correo del remitente" #: inc/queuednotification.class.php:235 inc/queuednotification.class.php:706 msgid "Sender name" msgstr "Nombre del remitente" #: inc/queuednotification.class.php:244 inc/queuednotification.class.php:711 msgid "Recipient email" msgstr "Correo del destinatario" #: inc/queuednotification.class.php:253 inc/queuednotification.class.php:713 msgid "Recipient name" msgstr "Nombre del destinatario" #: inc/queuednotification.class.php:262 inc/queuednotification.class.php:718 msgid "Reply-to email" msgstr "Correo de respuesta" #: inc/queuednotification.class.php:280 inc/queuednotification.class.php:727 msgid "Additional headers" msgstr "Cabeceras adicionales" #: inc/queuednotification.class.php:308 inc/queuednotification.class.php:725 msgid "Message ID" msgstr "ID del mensaje" #: inc/queuednotification.class.php:317 inc/queuednotification.class.php:698 msgid "Number of tries of sent" msgstr "Número de intentos de envío" #: inc/queuednotification.class.php:456 msgid "Send mails in queue" msgstr "Correos enviados en cola" #: inc/queuednotification.class.php:457 msgid "Maximum emails to send at once" msgstr "Número máximo de correos a enviar de una vez" #: inc/queuednotification.class.php:460 msgid "Clean notification queue" msgstr "Limpiar cola de notificaciones" #: inc/queuednotification.class.php:461 msgid "Days to keep sent emails" msgstr "Días para conservar los correos enviados" #: inc/rack.class.php:237 msgid "Position in room" msgstr "Posición en la sala" #: inc/rack.class.php:261 msgid "Door orientation in room" msgstr "Orientación de la puerta en la sala" #: inc/rack.class.php:266 msgid "North" msgstr "Norte" #: inc/rack.class.php:267 msgid "East" msgstr "Este" #: inc/rack.class.php:268 msgid "South" msgstr "Sur" #: inc/rack.class.php:269 msgid "West" msgstr "Oeste" #: inc/rack.class.php:281 inc/rack.class.php:419 msgid "Number of units" msgstr "Número de unidades" #: inc/rack.class.php:291 msgid "U" msgstr "U" #: inc/rack.class.php:293 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: inc/rack.class.php:298 msgid "Height" msgstr "Altura" #: inc/rack.class.php:307 msgid "Measured power (in watts)" msgstr "Energía medida (en vatios)" #: inc/rack.class.php:312 msgid "Max. weight" msgstr "Máx. peso" #: inc/rack.class.php:567 msgid "No rack found" msgstr "No se encontró ningún bastidor" #: inc/rack.class.php:655 msgid "Following elements are out of room bounds" msgstr "Los siguientes elementos están fuera de los límites de la sala" #: inc/rack.class.php:685 msgid "Blueprint" msgstr "Plano" #: inc/rack.class.php:693 msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: inc/rack.class.php:723 msgid "Insert a rack here" msgstr "Insertar un bastidor aquí" #: inc/rack.class.php:932 msgid "Position must be set" msgstr "La posición debe establecerse" #: inc/rack.class.php:953 #, php-format msgid "%1$s position is not available" msgstr "La posición %1$sno está disponible" #: inc/rackmodel.class.php:43 msgid "Rack model" msgid_plural "Rack models" msgstr[0] "Modelo de bastidor" msgstr[1] "Modelos de bastidores" #: inc/racktype.class.php:41 msgid "Rack type" msgid_plural "Rack types" msgstr[0] "Tipo de bastidor" msgstr[1] "Tipos de bastidores" #: inc/registeredid.class.php:54 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: inc/registeredid.class.php:60 msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)" msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)" msgstr[0] "ID registrado (emitido por PCI-SIG)" msgstr[1] "IDs registrados (emitidos por PCI-SIG)" #: inc/reminder.class.php:59 msgid "Reminder" msgid_plural "Reminders" msgstr[0] "Recordatorio" msgstr[1] "Recordatorios" #: inc/reminder.class.php:61 inc/reminder.class.php:1154 msgid "Personal reminder" msgid_plural "Personal reminders" msgstr[0] "Recordatorio personal" msgstr[1] "Recordatorios personales" #: inc/reminder.class.php:446 msgid "Planning start date" msgstr "Planificación, fecha de inicio" #: inc/reminder.class.php:454 msgid "Planning end date" msgstr "Planificación, fecha de fin" #: inc/reminder.class.php:589 inc/reminder.class.php:634 #: inc/rssfeed.class.php:597 inc/ticket.class.php:5184 msgid "Without title" msgstr "Sin título" #: inc/reminder.class.php:676 inc/rssfeed.class.php:633 msgid "New note" msgstr "Nueva nota" #: inc/reminder.class.php:802 msgid "Add to schedule" msgstr "Añadir horario" #: inc/report.class.php:80 msgid "Default report" msgstr "Informe predeterminado" #: inc/report.class.php:85 msgid "By contract" msgstr "Por contrato" #: inc/report.class.php:89 msgid "By year" msgstr "Por año" #: inc/report.class.php:91 msgid "Hardware financial and administrative information" msgstr "Información financiera y administrativa del hardware" #: inc/report.class.php:93 msgid "" "Other financial and administrative information (licenses, cartridges, " "consumables)" msgstr "" "Otra información financiera y administrativa (licencias, cartuchos, " "consumibles)" #: inc/report.class.php:101 install/update_051_06.php:144 msgid "Loan" msgstr "Préstamo" #: inc/report.class.php:115 msgid "Select the report you want to generate" msgstr "Seleccione el informe que desea generar" #: inc/report.class.php:387 msgid "Device 1" msgstr "Dispositivo 1" #: inc/report.class.php:388 msgid "Device 2" msgstr "Dispositivo 2" #: inc/report.class.php:395 inc/report.class.php:404 #: inc/rulecollection.class.php:2122 msgid "Device type" msgid_plural "Device types" msgstr[0] "Tipo de dispositivo" msgstr[1] "Tipos de dispositivo" #: inc/report.class.php:396 inc/report.class.php:405 msgid "Device name" msgstr "Nombre del dispositivo" #: inc/report.class.php:397 msgid "Port Number" msgstr "Número de puerto" #: inc/requesttype.class.php:52 inc/requesttype.class.php:80 msgid "Default for tickets" msgstr "Predeterminado para peticiones" #: inc/requesttype.class.php:55 inc/requesttype.class.php:89 msgid "Default for followups" msgstr "Predeterminado para seguimiento" #: inc/requesttype.class.php:58 inc/requesttype.class.php:98 msgid "Default for mail recipients" msgstr "Predeterminado para los destinatarios de correo" #: inc/requesttype.class.php:61 inc/requesttype.class.php:107 msgid "Default for followup mail recipients" msgstr "Predeterminado para seguimiento de los destinatarios de correo" #: inc/requesttype.class.php:64 inc/requesttype.class.php:124 msgid "Request source visible for tickets" msgstr "Origen de petición visible para peticiones" #: inc/requesttype.class.php:67 inc/requesttype.class.php:132 msgid "Request source visible for followups" msgstr "Origen de petición visible para seguimiento" #: inc/requesttype.class.php:183 inc/requesttype.class.php:191 #: inc/requesttype.class.php:199 inc/requesttype.class.php:207 msgid "Be careful: there is no default value" msgstr "Cuidado: no existe valor predeterminado" #: inc/reservation.class.php:289 msgid "The required item is already reserved for this timeframe" msgstr "El activo solicitado ya está reservado para este periodo de tiempo" #: inc/reservation.class.php:293 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" #: inc/reservation.class.php:296 msgid "Back to planning" msgstr "Volver a la planificación" #: inc/reservation.class.php:425 msgid "Device temporarily unavailable" msgstr "Dispositivo no disponible temporalmente" #: inc/reservation.class.php:449 msgid "All reservable devices" msgstr "Todos los dispositivos que se pueden reservar" #: inc/reservation.class.php:566 msgid "Reserve" msgstr "Reservar" #: inc/reservation.class.php:649 inc/reservationitem.class.php:303 msgid "Reserve an item" msgstr "Reservar un activo" #: inc/reservation.class.php:730 msgid "Repetition" msgstr "Repetición" #: inc/reservation.class.php:732 msgctxt "periodicity" msgid "None" msgstr "Ninguno" #: inc/reservation.class.php:733 msgctxt "periodicity" msgid "Daily" msgstr "Diaria" #: inc/reservation.class.php:734 msgctxt "periodicity" msgid "Weekly" msgstr "Semanal" #: inc/reservation.class.php:735 msgctxt "periodicity" msgid "Monthly" msgstr "Mensual" #: inc/reservation.class.php:770 msgid "Delete all repetition" msgstr "Borrar todas las repeticiones" #: inc/reservation.class.php:1093 inc/reservation.class.php:1095 #: inc/reservation.class.php:1255 msgid "Current and future reservations" msgstr "Reservas actuales y futuras" #: inc/reservation.class.php:1101 inc/reservation.class.php:1161 #: inc/reservation.class.php:1259 inc/reservation.class.php:1343 msgid "No reservation" msgstr "Sin reserva" #: inc/reservation.class.php:1126 inc/reservation.class.php:1128 #: inc/reservation.class.php:1186 inc/reservation.class.php:1188 #: inc/reservation.class.php:1295 inc/reservation.class.php:1297 #: inc/reservation.class.php:1379 inc/reservation.class.php:1381 #: inc/search.class.php:5887 inc/search.class.php:5889 msgid "See planning" msgstr "Ver planificación" #: inc/reservation.class.php:1153 inc/reservation.class.php:1155 #: inc/reservation.class.php:1339 msgid "Past reservations" msgstr "Reservas pasadas" #: inc/reservationitem.class.php:67 msgid "Reservable item" msgid_plural "Reservable items" msgstr[0] "Activo reservable" msgstr[1] "Activos reservables" #: inc/reservationitem.class.php:310 msgid "Make unavailable" msgstr "Hacer no disponible" #: inc/reservationitem.class.php:314 msgid "Make available" msgstr "Hacer disponible" #: inc/reservationitem.class.php:320 msgid "Prohibit reservations" msgstr "Prohibir reservas" #: inc/reservationitem.class.php:322 msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?" msgstr "¿Está seguro de que quiere devolver este activo no reservable?" #: inc/reservationitem.class.php:323 msgid "That will remove all the reservations in progress." msgstr "Esto suprimirá todas las reservas en curso." #: inc/reservationitem.class.php:328 msgid "Authorize reservations" msgstr "Autorizar reservas" #: inc/reservationitem.class.php:361 inc/search.class.php:5711 msgid "Modify the comment" msgstr "Modificar el comentario" #: inc/reservationitem.class.php:406 msgid "See all reservable items" msgstr "Ver todos los elementos reservables" #: inc/reservationitem.class.php:412 inc/reservationitem.class.php:423 msgid "Find a free item in a specific period" msgstr "Encontrar un elemento libre en un periodo específico" #: inc/reservationitem.class.php:668 msgid "Device reservations expiring today" msgstr "Las reservas sobre el dispositivo vencen hoy" #: inc/reservationitem.class.php:709 msgid "Send reservation alert failed" msgstr "Fallo al enviar el aviso de reserva" #: inc/reservationitem.class.php:748 msgid "Make a reservation" msgstr "Hacer una reserva" #: inc/rssfeed.class.php:82 inc/rssfeed.class.php:938 msgid "Personal RSS feed" msgid_plural "Personal RSS feed" msgstr[0] "Canal RSS personal" msgstr[1] "Canal RSS personal" #: inc/rssfeed.class.php:456 inc/rssfeed.class.php:723 msgid "Number of items displayed" msgstr "Número de elementos mostrados" #: inc/rssfeed.class.php:477 inc/rssfeed.class.php:708 msgid "Refresh rate" msgstr "Tasa de recarga" #: inc/rssfeed.class.php:734 inc/rssfeed.class.php:789 msgid "Error retrieving RSS feed" msgstr "Error al obtener el canal RSS" #: inc/rssfeed.class.php:739 msgid "RSS feeds found" msgstr "Canales RSS encontrados" #: inc/rssfeed.class.php:848 msgctxt "button" msgid "Use" msgstr "Usar" #. TRANS: short for : Assign a ticket #: inc/ruleaction.class.php:392 inc/ticket.class.php:6745 msgid "Assign" msgstr "Asignar" #: inc/ruleaction.class.php:394 msgid "Assign the value from regular expression" msgstr "Asigna el valor desde una expresión regular" #: inc/ruleaction.class.php:395 msgid "Add the result of regular expression" msgstr "Añade el resultado de una expresión regular" #: inc/ruleaction.class.php:396 msgid "Assign: equipment by IP address" msgstr "Asignar: equipamiento por dirección IP" #: inc/ruleaction.class.php:397 msgid "Assign: equipment by name + domain" msgstr "Asignar: equipamiento por nombre + dominio" #: inc/ruleaction.class.php:398 msgid "Assign: equipment by MAC address" msgstr "Asignar: equipamiento por la dirección MAC" #: inc/ruleaction.class.php:399 msgid "Recalculate" msgstr "Recalcular" #: inc/ruleaction.class.php:400 inc/ruleaction.class.php:401 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: inc/ruleaction.class.php:402 msgid "Copy from user" msgstr "Copiar desde el usuario" #: inc/ruleaction.class.php:403 msgid "Copy from item" msgstr "Copiar desde el elemento" #: inc/ruleasset.class.php:154 msgid "User based contact information" msgstr "Información de contacto basada en el usuario" #. TRANS: short for : Business rules for ticket (entity parent) #: inc/ruleasset.class.php:185 inc/ruleticket.class.php:697 msgid "Parent business" msgstr "Negocio padre" #: inc/ruleasset.class.php:186 inc/ruleticket.class.php:698 msgid "Business rules for ticket (entity parent)" msgstr "Reglas de negocio para peticiones (entidad padre)" #: inc/rule.class.php:247 msgid "Dictionary" msgid_plural "Dictionaries" msgstr[0] "Diccionario" msgstr[1] "Diccionarios" #: inc/rule.class.php:384 msgid "Peripheral type" msgid_plural "Peripheral types" msgstr[0] "Tipo de periférico" msgstr[1] "Tipos de periférico" #: inc/rule.class.php:529 msgid "Rules management" msgstr "Gestión de reglas" #: inc/rule.class.php:591 msgid "After" msgstr "Después" #: inc/rule.class.php:592 msgid "Before" msgstr "Antes" #: inc/rule.class.php:700 msgid "Ranking" msgstr "Clasificación" #: inc/rule.class.php:794 inc/rule.class.php:950 inc/rule.class.php:2518 msgid "and" msgstr "y" #: inc/rule.class.php:879 inc/rulecollection.class.php:555 #: inc/rulecollection.class.php:586 msgid "Use rule for" msgstr "Utilizar la regla para" #: inc/rule.class.php:1003 msgid "" "It is possible to affect the result of a regular expression using the string" " #0" msgstr "" "Se puede alterar el resultado de una expresión regular utilizando la cadena " "#0" #: inc/rule.class.php:1070 msgid "Add a new action" msgstr "Añadir una acción nueva" #: inc/rule.class.php:1104 inc/rulecollection.class.php:1336 msgid "Action type" msgstr "Tipo de acción" #: inc/rule.class.php:1172 msgid "Add a new criteria" msgstr "Añadir un criterio nuevo" #: inc/rule.class.php:1209 inc/rule.class.php:2025 #: inc/rulecollection.class.php:1304 inc/rulecriteria.class.php:168 msgid "Condition" msgstr "Condición" #: inc/rule.class.php:1210 inc/rule.class.php:2026 #: inc/rulecollection.class.php:1305 inc/rulecriteria.class.php:178 msgid "Reason" msgstr "Motivo" #: inc/rule.class.php:2021 inc/rulecollection.class.php:1770 msgid "Result details" msgstr "Detalles del resultado" #: inc/rule.class.php:2046 inc/rulecollection.class.php:1840 #: inc/rulerightcollection.class.php:79 msgid "Rule results" msgstr "Resultados de la regla" #: inc/rule.class.php:2070 msgid "Result of the regular expression" msgstr "Resultado de la expresión regular" #: inc/rule.class.php:2074 msgid "Key" msgstr "Clave" #: inc/rule.class.php:2980 msgid "Rules using the object have been disabled." msgstr "Las reglas que utilizan el objeto se han desactivado." #: inc/rulecollection.class.php:381 msgid "Rules list" msgstr "Lista de reglas" #: inc/rulecollection.class.php:434 msgid "The engine stops on the first checked rule." msgstr "El motor se para en la primera regla que verifique." #: inc/rulecollection.class.php:439 msgid "The engine treats all the rules." msgstr "El motor ejecuta todas las reglas." #: inc/rulecollection.class.php:445 msgid "The engine passes the result of a rule to the following one." msgstr "El motor pasa el resultado de una regla a la siguiente." #: inc/rulecollection.class.php:451 msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions." msgstr "" "Las reglas son condicionales. Cada una se puede emplear en múltiples " "acciones." #: inc/rulecollection.class.php:503 msgid "Rules used for" msgstr "Reglas utilizadas para" #: inc/rulecollection.class.php:620 inc/rulecollection.class.php:625 msgid "Test rules engine" msgstr "Probar el motor de reglas" #: inc/rulecollection.class.php:631 inc/software.class.php:341 msgid "Replay the dictionary rules" msgstr "Volver a ejecutar las reglas de diccionario" #: inc/rulecollection.class.php:913 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Copia de %s" #: inc/rulecollection.class.php:1073 msgid "Import rules from a XML file" msgstr "Importar reglas desde un archivo XML" #: inc/rulecollection.class.php:1251 msgid "Rules refused" msgstr "Reglas rechazadas" #: inc/rulecollection.class.php:1281 msgid "Entity not found" msgstr "Entidad no encontrada" #: inc/rulecollection.class.php:1298 msgid "Criteria refused" msgstr "Criterio rechazado" #: inc/rulecollection.class.php:1330 msgid "Actions refused" msgstr "Acción rechazada" #: inc/rulecollection.class.php:1497 msgid "Successful importation" msgstr "Importación correcta" #: inc/rulecollection.class.php:1608 msgid "No element to be tested" msgstr "Ningún elemento a probar" #: inc/rulecollection.class.php:1785 msgid "Inactive" msgstr "Inactiva" #. TRANS: %s is the entity name #: inc/rulecollection.class.php:1993 #, php-format msgid "Rules applied: %s" msgstr "Reglas aplicadas: %s" #. TRANS: %s is the entity name #: inc/rulecollection.class.php:2000 #, php-format msgid "Local rules: %s" msgstr "Reglas locales: %s" #: inc/rulecollection.class.php:2006 msgid "Rules applicable in the sub-entities" msgstr "Reglas aplicables en las sub-entidades" #: inc/rulecollection.class.php:2076 msgid "Global dictionary" msgstr "Diccionario global" #: inc/rulecollection.class.php:2095 msgid "Device model" msgid_plural "Device models" msgstr[0] "Modelo de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de dispositivos" #: inc/rulecollection.class.php:2098 msgid "Network equipment model" msgid_plural "Network equipment models" msgstr[0] "Modelo de equipo de red" msgstr[1] "Modelos de equipos de red" #: inc/rulecollection.class.php:2125 msgid "Network equipment type" msgid_plural "Network equipment types" msgstr[0] "Tipo de equipamiento de red" msgstr[1] "Tipos de equipamiento de red" #: inc/rulecriteria.class.php:511 inc/search.class.php:6754 #: inc/search.class.php:6797 inc/search.class.php:6811 #: inc/search.class.php:6819 inc/search.class.php:6824 #: inc/search.class.php:6832 inc/search.class.php:6852 #: inc/search.class.php:6861 msgid "is" msgstr "es" #: inc/rulecriteria.class.php:512 inc/search.class.php:6758 #: inc/search.class.php:6798 inc/search.class.php:6812 #: inc/search.class.php:6820 inc/search.class.php:6825 #: inc/search.class.php:6833 inc/search.class.php:6853 #: inc/search.class.php:6862 msgid "is not" msgstr "no es" #: inc/rulecriteria.class.php:513 inc/search.class.php:6735 #: inc/search.class.php:6762 inc/search.class.php:6795 #: inc/search.class.php:6813 inc/search.class.php:6836 #: inc/search.class.php:6859 msgid "contains" msgstr "contiene" #: inc/rulecriteria.class.php:514 msgid "does not contain" msgstr "no contiene" #: inc/rulecriteria.class.php:515 msgid "starting with" msgstr "comienza por" #: inc/rulecriteria.class.php:516 msgid "finished by" msgstr "terminado por" #: inc/rulecriteria.class.php:517 msgid "regular expression matches" msgstr "coincidencia de expresiones regulares" #: inc/rulecriteria.class.php:518 msgid "regular expression does not match" msgstr "la expresión regular no coincide" #: inc/rulecriteria.class.php:519 msgid "exists" msgstr "existe" #: inc/rulecriteria.class.php:520 msgid "does not exist" msgstr "no existe" #: inc/rulecriteria.class.php:537 inc/search.class.php:2011 #: inc/search.class.php:2099 inc/search.class.php:6771 #: inc/search.class.php:6870 msgid "under" msgstr "debajo de" #: inc/rulecriteria.class.php:538 inc/search.class.php:2016 #: inc/search.class.php:2105 inc/search.class.php:6775 #: inc/search.class.php:6871 msgid "not under" msgstr "no bajo" #: inc/rulecriteria.class.php:629 inc/rulecriteria.class.php:631 msgid "Add a criterion" msgstr "Añadir un criterio" #: inc/ruledictionnarycomputermodelcollection.class.php:45 #: inc/ruledictionnarymonitormodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of computer models" msgstr "Diccionario de modelos de computadores" #: inc/ruledictionnarycomputertypecollection.class.php:45 msgid "Dictionnary of computer types" msgstr "Diccionario de tipos de computadores" #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:60 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:115 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:135 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:77 #, php-format msgid "Replay rules on existing database started on %s" msgstr "" "Volver a ejecutar las reglas en base de datos existente iniciado en %s" #. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:84 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:177 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:157 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:199 #, php-format msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s" msgstr "Volver a ejecutar las reglas en la base de datos existente: %1$s/%2$s" #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:140 msgid "Error replaying rules" msgstr "Error al ejecutar de nuevo las reglas" #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:276 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:163 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:210 #, php-format msgid "Replay rules on existing database ended on %s" msgstr "" "Volver a ejecutar las reglas en base de datos existente finalizando en %s" #: inc/ruledictionnarymanufacturercollection.class.php:45 msgid "Dictionary of manufacturers" msgstr "Diccionario de fabricantes" #: inc/ruledictionnarymonitortypecollection.class.php:45 msgid "Dictionnary of monitor types" msgstr "Diccionario de tipos de monitor" #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of networking equipment models" msgstr "Diccionario de modelos de equipamiento de red" #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of network equipment types" msgstr "Diccionario de tipos de equipamiento de red" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemarchitecturecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating system architectures" msgstr "Diccionario de arquitecturas de sistemas operativos" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating systems" msgstr "Diccionario de sistemas operativos" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepackcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of service packs" msgstr "Diccionario de revisiones" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversioncollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating system versions" msgstr "Diccionario de versiones de sistema operativo" #: inc/ruledictionnaryperipheralmodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of device models" msgstr "Diccionario de modelos de dispositivo" #: inc/ruledictionnaryperipheraltypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of device types" msgstr "Diccionario de tipos de dispositivos" #: inc/ruledictionnaryphonemodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of phone models" msgstr "Diccionario de modelos de teléfono" #: inc/ruledictionnaryphonetypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of phone types" msgstr "Diccionario de tipos de teléfono" #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:52 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:51 msgid "Dictionnary of printers" msgstr "Diccionario de impresoras" #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:100 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:109 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:119 inc/ruleimportentity.class.php:169 #: inc/ruleright.class.php:322 inc/rulesoftwarecategory.class.php:104 msgid "To be unaware of import" msgstr "Ignorar la importación" #. TRANS: %1$s is a date, %2$s is a row, %3$s is total row, %4$s is memory #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:107 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:148 #, php-format msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)" msgstr "" "%1$s - volver a ejecutar las reglas en base de datos existente: %2$s/%3$s " "(%4$s Mb)" #: inc/ruledictionnaryprintermodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of printer models" msgstr "Diccionario de modelos de impresora" #: inc/ruledictionnaryprintertypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of printer types" msgstr "Diccionario de tipos de impresoras" #. TRANS: plural for software #. TRANS: software in plural #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:57 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:52 msgid "Dictionnary of software" msgstr "Diccionario de software" #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:84 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:116 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:78 inc/software.class.php:246 #: inc/software.class.php:506 inc/softwarelicense.class.php:364 msgid "Publisher" msgstr "Editor" #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:93 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:86 msgid "Category from inventory tool" msgstr "Categoría desde la herramienta inventario" #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:120 inc/software.class.php:266 #: inc/software.class.php:552 msgid "Associable to a ticket" msgstr "Asociable a una petición" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:82 msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules" msgstr "" "Tenga cuidado andes de ejecutar el renombrado basado en las reglas de " "diccionario" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:86 msgid "" "Warning! This operation can put merged software in the trashbin.<br>Sure to " "notify your users." msgstr "" "¡Advertencia! Esta operación puede poner software combinado en la papelera. " "<br>Asegúrese de notificar a sus usuarios." #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:88 msgid "Manufacturer choice" msgstr "Selecciona un fabricante" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:90 msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)" msgstr "" "Ejecutar nuevamente las reglas del diccionario para los fabricantes (----- =" " Todas)" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:284 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:387 msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules" msgstr "Software suprimido por las reglas del diccionario de GLPI" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:52 #: inc/ruleimportcomputercollection.class.php:60 msgid "Rules for import and link computers" msgstr "Reglas para importar y enlazar computadores" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:75 msgid "Target entity for the computer" msgstr "Entidad destino para el computador" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:81 msgid "Find computers in GLPI having the status" msgstr "Buscar los computadores en GLPI con el estado" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:90 msgid "Subnet" msgstr "Sub-red" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:129 msgid "Link if possible" msgstr "Enlazar si es posible" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:131 msgid "Link if possible, otherwise imports declined" msgstr "Enlazar si es posible, de lo contrario la importación se rechaza" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:164 msgid "Yes if equal" msgstr "Sí, si es igual" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:165 msgid "Yes if empty" msgstr "Sí, si está vacío" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:178 msgid "is already present in GLPI" msgstr "ya está presente en GLPI" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:179 msgid "is empty in GLPI" msgstr "está vacío en GLPI" #: inc/ruleimportentity.class.php:46 #: inc/ruleimportentitycollection.class.php:61 msgid "Rules for assigning an item to an entity" msgstr "Reglas para asignar un elemento a una entidad" #: inc/rulemailcollector.class.php:88 msgid "Email body" msgstr "Cuerpo del correo" #: inc/rulemailcollector.class.php:100 msgid "In-Reply-To email header" msgstr "Cabecera de correo «In-Reply-To»" #: inc/rulemailcollector.class.php:104 inc/ruleticket.class.php:471 msgid "X-Priority email header" msgstr "Cabecera de correo «X-Priority»" #: inc/rulemailcollector.class.php:108 msgid "X-Auto-Response-Suppress email header" msgstr "Cabecera de correo «X-Auto-Response-Suppress»" #: inc/rulemailcollector.class.php:112 msgid "Auto-Submitted email header" msgstr "Cabecera de correo «Auto-Submitted»" #: inc/rulemailcollector.class.php:117 msgid "X-UCE-Status email header" msgstr "Cabecera de correo «X-UCE-Status»" #: inc/rulemailcollector.class.php:121 msgid "Received email header" msgstr "Encabezado de correo electrónico recibido" #: inc/rulemailcollector.class.php:135 msgid "Known mail domain" msgstr "Dominio de correo conocido" #: inc/rulemailcollector.class.php:143 msgid "User featuring the profile" msgstr "Usuario con el perfil" #: inc/rulemailcollector.class.php:152 msgid "User featuring a single profile" msgstr "Usuario con un único perfil" #: inc/rulemailcollector.class.php:161 msgid "User with a single profile" msgstr "Usuario con un único perfil" #: inc/rulemailcollector.class.php:183 msgid "Entity from domain" msgstr "Entidad desde dominio" #: inc/rulemailcollector.class.php:187 inc/ruleright.class.php:295 msgid "Entity from TAG" msgstr "Entidad desde TAG" #: inc/rulemailcollector.class.php:191 msgid "Entity based on user's profile" msgstr "Entidad basada en el perfil de usuario" #: inc/rulemailcollector.class.php:195 inc/rulemailcollector.class.php:200 msgid "Reject email" msgstr "Rechazar correo" #: inc/rulemailcollector.class.php:196 msgid "without email response" msgstr "sin respuesta por correo" #: inc/rulemailcollector.class.php:201 msgid "with email response" msgstr "con respuesta por correo" #: inc/ruleright.class.php:221 msgid "Automatic user assignment" msgstr "Asignación automática de usuario" #: inc/ruleright.class.php:232 msgid "Global criteria" msgstr "Criterios globales" #: inc/ruleright.class.php:266 msgid "Imported group from an LDAP directory" msgstr "Grupo importado de un directorio LDAP" #: inc/ruleright.class.php:290 msgid "Entity based on LDAP information" msgstr "Entidad basada en la información de LDAP" #: inc/ruleright.class.php:300 msgid "Entity from mail domain" msgstr "Entidad desde dominio de correo" #: inc/ruleright.class.php:305 msgid "Entity from complete name" msgstr "Entidad desde el nombre completo" #: inc/ruleright.class.php:328 inc/user.class.php:2234 inc/user.class.php:2600 #: inc/user.class.php:3186 msgid "Default entity" msgstr "Entidad predeterminada" #: inc/ruleright.class.php:334 inc/user.class.php:2243 msgid "Default group" msgstr "Grupo predeterminado" #: inc/ruleright.class.php:356 msgid "LDAP criteria" msgstr "Criterio LDAP" #: inc/rulerightcollection.class.php:86 msgid "Entities assignment" msgstr "Asignación de entidades" #: inc/rulerightcollection.class.php:99 msgid "Rights assignment" msgstr "Asignación de permisos" #: inc/rulerightcollection.class.php:107 msgid "Rights and entities assignment" msgstr "Asignación de permisos y entidades" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:53 #: inc/rulesoftwarecategorycollection.class.php:47 msgid "Rules for assigning a category to software" msgstr "Reglas para asignar una categoría a un software" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:101 msgid "Import category from inventory tool" msgstr "Importar categoría desde la herramienta inventario" #: inc/ruleticket.class.php:108 msgid "" "Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action " "if needed." msgstr "" "Urgencia o impacto utilizado en las acciones, piense en agregar prioridad: " "recalcule la acción si es necesario." #: inc/ruleticket.class.php:367 msgid "Requester in group" msgstr "Solicitante en el grupo" #: inc/ruleticket.class.php:379 msgid "Item location" msgstr "Ubicación del elemento" #: inc/ruleticket.class.php:385 msgid "Item group" msgstr "Grupo de artículos" #: inc/ruleticket.class.php:391 msgid "Ticket location" msgstr "Ubicación de la petición" #: inc/ruleticket.class.php:508 msgid "Creation date is a working hour in calendar" msgstr "La fecha de creación es una hora de trabajo en el calendario." #: inc/ruleticket.class.php:646 msgid "Responsible of the requester" msgstr "Responsable del solicitante" #: inc/ruleticket.class.php:662 msgid "Approval request to requester group manager" msgstr "Petición de validación al gestor del grupo solicitante" #: inc/ruleticket.class.php:669 msgid "Approval request to technician group manager" msgstr "Petición de aprobación al gestor del grupo técnico" #: inc/savedsearch_alert.class.php:56 msgid "Saved search alert" msgid_plural "Saved searches alerts" msgstr[0] "Alerta de búsqueda guardada" msgstr[1] "Alertas de búsquedas guardadas" #: inc/savedsearch_alert.class.php:134 inc/savedsearch.class.php:61 #: inc/savedsearch.class.php:1420 msgid "Saved search" msgid_plural "Saved searches" msgstr[0] "Búsqueda guardada" msgstr[1] "Búsquedas guardadas" #: inc/savedsearch_alert.class.php:148 inc/savedsearch_alert.class.php:253 msgid "Operator" msgstr "Operador" #: inc/savedsearch_alert.class.php:149 msgid "" "Compare number of results the search returns against the specified value " "with selected operator" msgstr "" "Comparar el número de resultados que la búsqueda devuelve al valor " "especificado con el operador seleccionado" #: inc/savedsearch_alert.class.php:207 msgid "Notification does not exists!" msgstr "¡La notificación no existe!" #: inc/savedsearch_alert.class.php:210 msgid "create it now" msgstr "crearlo ahora" #: inc/savedsearch_alert.class.php:214 msgid "Notification used:" msgid_plural "Notifications used:" msgstr[0] "Notificación utilizada:" msgstr[1] "Notificaciones utilizadas:" #: inc/savedsearch_alert.class.php:236 msgid "Add an alert" msgstr "Agregar una alerta" #: inc/savedsearch_alert.class.php:301 msgid "Saved searches alerts" msgstr "Alertas de búsquedas guardadas" #: inc/savedsearch_alert.class.php:355 msgid "less than" msgstr "menos que" #: inc/savedsearch_alert.class.php:359 msgid "less or equals than" msgstr "menos o igual que" #: inc/savedsearch_alert.class.php:363 msgid "equals to" msgstr "igual a" #: inc/savedsearch_alert.class.php:367 msgid "not equals to" msgstr "no es igual a" #: inc/savedsearch_alert.class.php:371 msgid "greater or equals than" msgstr "mayor o igual que" #: inc/savedsearch_alert.class.php:375 msgid "greater than" msgstr "mayor que" #: inc/savedsearch_alert.class.php:385 #, php-format msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s" msgstr "El recuento de resultados para %1$s es %2$s %3$s" #: inc/savedsearch.class.php:76 msgid "Unset as default" msgstr "Desactivar como predeterminado" #: inc/savedsearch.class.php:78 msgid "Change count method" msgstr "Cambiar el método de recuento" #: inc/savedsearch.class.php:81 msgid "Change visibility" msgstr "Cambiar visibilidad" #: inc/savedsearch.class.php:91 inc/savedsearch.class.php:385 #: inc/savedsearch.class.php:1202 msgid "Auto" msgstr "Automático" #: inc/savedsearch.class.php:225 msgid "Last duration (ms)" msgstr "Última duración (ms)" #: inc/savedsearch.class.php:233 msgid "Count" msgstr "Contar" #: inc/savedsearch.class.php:242 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: inc/savedsearch.class.php:253 msgid "Counter" msgstr "Contador" #: inc/savedsearch.class.php:261 msgid "Last execution date" msgstr "Última fecha de ejecución" #: inc/savedsearch.class.php:374 msgid "New saved search" msgstr "Nueva búsqueda guardada" #: inc/savedsearch.class.php:383 msgid "Do count" msgstr "Contar" #: inc/savedsearch.class.php:539 msgid "Partial load of the saved search." msgstr "Carga parcial de la búsqueda guardada." #: inc/savedsearch.class.php:790 msgid "Filter list" msgstr "Lista de filtros" #: inc/savedsearch.class.php:794 #, php-format msgid "Private %1$s" msgid_plural "Private %1$s" msgstr[0] "Privado %1$s" msgstr[1] "Privados %1$s" #: inc/savedsearch.class.php:797 inc/savedsearch.class.php:807 msgid "Hide/Show elements" msgstr "Ocultar/Mostrar elementos" #: inc/savedsearch.class.php:804 #, php-format msgid "Public %1$s" msgid_plural "Public %1$s" msgstr[0] "Público %1$s" msgstr[1] "Públicos %1$s" #: inc/savedsearch.class.php:851 msgid "Default bookmark has not been changed!" msgstr "¡No se ha cambiado el marcador predeterminado!" #: inc/savedsearch.class.php:946 msgid "Count for this saved search has been disabled." msgstr "El recuento para esta búsqueda guardada ha sido deshabilitada." #: inc/savedsearch.class.php:947 msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped." msgstr "" "Contar esta búsqueda guardada tomaría demasiado tiempo, se ha omitido." #: inc/savedsearch.class.php:968 inc/savedsearch.class.php:969 msgid "Not default search" msgstr "Búsqueda no predeterminada" #: inc/savedsearch.class.php:973 inc/savedsearch.class.php:974 msgid "Default search" msgstr "Búsqueda predeterminada" #: inc/savedsearch.class.php:980 msgid "Click to load or drag and drop to reorder" msgstr "Haga clic para cargar o arrastrar y soltar para reordenar" #: inc/savedsearch.class.php:981 msgid "Click to load" msgstr "Clic para cargar" #: inc/savedsearch.class.php:1019 msgid "Saved searches order cannot be saved!" msgstr "¡El orden de búsquedas guardadas no se puede guardar!" #: inc/savedsearch.class.php:1033 #, php-format msgid "You have not recorded any %1$s yet" msgstr "No ha registrado ninguna %1$s todavía" #: inc/savedsearch.class.php:1073 inc/savedsearch.class.php:1074 #: inc/savedsearch.class.php:1081 msgid "Save current search" msgstr "Guardar búsqueda actual" #: inc/savedsearch.class.php:1286 msgid "Update all bookmarks execution time" msgstr "Actualizar el tiempo de ejecución de todos los marcadores" #: inc/savedsearch.class.php:1428 msgid "Notification has been created!" msgstr "¡Notificación creada!" #: inc/search.class.php:157 msgid "assets" msgstr "activos" #: inc/search.class.php:159 msgid "Search results for localized items only" msgstr "Resultados de búsqueda solo para elementos localizados" #: inc/search.class.php:271 msgid "An error occured loading data :(" msgstr "Se ha producido un error al cargar los datos :(" #: inc/search.class.php:278 msgid "Reload" msgstr "Recargar" #: inc/search.class.php:1204 msgid "" "'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too " "many tables). Please use 'Items seen' criterion instead" msgstr "" "El criterio \"Todo\" no se puede utilizar con esta lista de objetos, se " "produce un error en la consulta SQL (demasiadas tablas). Por favor, utilice " "el criterio \"artículos vistos\" en su lugar" #: inc/search.class.php:1530 inc/search.class.php:1854 msgid "Show as map" msgstr "Mostrar como mapa" #: inc/search.class.php:1880 inc/search.class.php:1881 msgid "Show the trashbin" msgstr "Mostrar la papelera" #: inc/search.class.php:1929 #, php-format msgid "%1$s %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s %2$s (%3$s)" #: inc/search.class.php:1985 inc/search.class.php:1987 #: inc/search.class.php:2005 inc/search.class.php:2069 #: inc/search.class.php:2072 inc/search.class.php:2093 #, php-format msgid "%1$s <> %2$s" msgstr "%1$s <> %2$s" #: inc/search.class.php:1992 inc/search.class.php:2078 #, php-format msgid "%1$s < %2$s" msgstr "%1$s < %2$s" #: inc/search.class.php:1996 inc/search.class.php:2083 #, php-format msgid "%1$s > %2$s" msgstr "%1$s > %2$s" #: inc/search.class.php:2204 msgid "NOT" msgstr "NO" #: inc/search.class.php:2209 msgid "AND" msgstr "AND" #: inc/search.class.php:2210 msgid "OR" msgstr "OR" #: inc/search.class.php:2211 msgid "AND NOT" msgstr "AND NOT" #: inc/search.class.php:2212 msgid "OR NOT" msgstr "OR NOT" #: inc/search.class.php:2290 msgid "rule" msgstr "regla" #: inc/search.class.php:2295 msgid "global rule" msgstr "Regla global" #: inc/search.class.php:2300 msgid "group" msgstr "grupo" #: inc/search.class.php:2327 msgid "Fold search" msgstr "Búsqueda doble" #: inc/search.class.php:2493 inc/search.class.php:2716 msgid "Delete a rule" msgstr "Suprimir una regla" #: inc/search.class.php:2633 msgid "Delete a global rule" msgstr "Suprimir una regla global" #: inc/search.class.php:6736 inc/search.class.php:6763 #: inc/search.class.php:6767 inc/search.class.php:6796 #: inc/search.class.php:6814 inc/search.class.php:6837 #: inc/search.class.php:6860 msgid "not contains" msgstr "no contiene" #: inc/search.class.php:6779 inc/search.class.php:6834 msgid "before" msgstr "antes de" #: inc/search.class.php:6783 inc/search.class.php:6835 msgid "after" msgstr "después de" #: inc/session.class.php:159 inc/session.class.php:169 msgid "You don't have right to connect" msgstr "No tiene permisos para conectarse" #: inc/session.class.php:164 msgid "" "You don't have access to this application because your account was " "deactivated or removed" msgstr "" "No tiene acceso a esta aplicación porque su cuenta ha sido desactivada o " "suprimida" #: inc/session.class.php:381 inc/session.class.php:384 msgid "tree structure" msgstr "estructura en árbol" #: inc/session.class.php:1230 msgid "The action you have requested is not allowed." msgstr "La acción que ha solicitado no está permitida." #: inc/sla.class.php:61 msgid "" "The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "" "La asignación de una SLA a una petición causa el recalculo de la fecha." #: inc/sla.class.php:62 msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date." msgstr "Los escalados definidos en el ANS se activarán en esta nueva fecha." #: inc/slalevel.class.php:204 msgid "Automatic reminders of SLA" msgstr "Recordatorios automáticos de ANS" #: inc/slalevel_ticket.class.php:41 msgid "SLA level for Ticket" msgstr "Nivel SLA para petición" #: inc/slalevel_ticket.class.php:142 msgid "Automatic actions of SLA" msgstr "Acciones automáticas de ANS" #: inc/slm.class.php:57 msgid "Service level" msgid_plural "Service levels" msgstr[0] "Nivel del servicio" msgstr[1] "Niveles de servicio" #: inc/software.class.php:74 inc/software.class.php:1008 msgid "Merging" msgstr "Fusionar" #: inc/software.class.php:260 inc/software.class.php:515 msgid "Technician in charge of the software" msgstr "Técnico a cargo del software" #: inc/software.class.php:271 inc/software.class.php:525 msgid "Group in charge of the software" msgstr "Grupo encargado del software" #. TRANS: a noun, (ex : this software is an upgrade of..) #: inc/software.class.php:305 install/update.php:537 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: inc/software.class.php:335 msgid "Recalculate the category" msgstr "Volver a calcular la categoría" #. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids #: inc/software.class.php:561 msgid "Valid licenses" msgstr "Licencias correctas" #: inc/software.class.php:580 msgctxt "quantity" msgid "Number of installations" msgstr "Número de instalaciones" #: inc/software.class.php:959 msgid "Merge" msgstr "Fusionar" #: inc/software.class.php:1100 msgid "Software deleted after merging" msgstr "Se suprime el software después de combinarse" #: inc/softwarelicense.class.php:78 msgid "Please select a software for this license" msgstr "Por favor selecciona un software para esta licencia" #: inc/softwarelicense.class.php:357 inc/softwarelicense.class.php:613 msgid "Technician in charge of the license" msgstr "Técnico encargado de la licencia" #: inc/softwarelicense.class.php:370 inc/softwarelicense.class.php:632 msgid "Group in charge of the license" msgstr "Grupo encargado de la licencia" #: inc/softwarelicense.class.php:416 inc/softwarelicense.class.php:559 #: inc/softwarelicense.class.php:996 msgid "Version in use" msgstr "Versión en uso" #: inc/softwarelicense.class.php:424 inc/softwarelicense.class.php:547 #: inc/softwarelicense.class.php:995 msgid "Purchase version" msgstr "Versión comprada" #: inc/softwarelicense.class.php:442 msgctxt "adjective" msgid "Valid" msgstr "Correcto" #: inc/softwarelicense.class.php:455 msgid "Never expire" msgstr "Nunca caduca" #: inc/softwarelicense.class.php:456 msgid "" "On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with " "no expiration date" msgstr "" "En el motor de búsqueda, utilice \"Vencimiento contiene NULL\" para buscar " "licencias sin fecha de vencimiento" #: inc/softwarelicense.class.php:550 inc/softwarelicense.class.php:562 msgid "states_id" msgstr "states_id" #: inc/softwarelicense.class.php:578 inc/softwarelicense.class.php:795 msgid "Valid" msgstr "Correcta" #: inc/softwarelicense.class.php:744 msgid "Number of licenses" msgstr "Número de licencias" #: inc/softwarelicense.class.php:814 msgid "Send alarms on expired licenses" msgstr "Enviar avisos sobre licencias vencidas" #. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date #: inc/softwarelicense.class.php:864 #, php-format msgid "License %1$s expired on %2$s" msgstr "Licencia %1$s vencida en %2$s" #: inc/softwarelicense.class.php:898 msgid "Send licenses alert failed" msgstr "Fallo al enviar el aviso de licencias" #: inc/softwarelicense.class.php:1040 msgctxt "button" msgid "Add a license" msgstr "Añadir una licencia" #: inc/softwareversion.class.php:292 msgctxt "button" msgid "Add a version" msgstr "Añadir una versión" #: inc/stat.class.php:414 msgid "Real duration of treatment of the ticket" msgstr "Duraciónal real del tratamiento de la petición" #: inc/stat.class.php:426 msgid "Number of opened tickets" msgstr "Número de peticiones abiertas" #: inc/stat.class.php:427 msgid "Number of solved tickets" msgstr "Número de peticiones resueltas" #: inc/stat.class.php:428 msgid "Number of late tickets" msgstr "Número de peticiones fuera de plazo" #: inc/stat.class.php:429 msgid "Number of closed tickets" msgstr "Número de peticiones cerradas" #: inc/stat.class.php:440 msgid "Number of opened satisfaction survey" msgstr "Número de encuestas de satisfacción abiertas" #: inc/stat.class.php:443 msgid "Number of answered satisfaction survey" msgstr "Número de respuestas sobre la encuesta de satisfacción" #: inc/stat.class.php:445 msgid "Average satisfaction" msgstr "Satisfacción media" #: inc/stat.class.php:453 inc/stat.class.php:480 msgid "Average" msgstr "Promedio" #: inc/stat.class.php:459 msgid "Average time to take into account" msgstr "Tiempo medio a tener en cuenta" #: inc/stat.class.php:462 msgid "Average time to resolution" msgstr "Tiempo medio de resolución" #: inc/stat.class.php:463 msgid "Average time to closure" msgstr "Tiempo medio de cierre" #: inc/stat.class.php:474 msgid "Average real duration of treatment of the ticket" msgstr "Duración media real de tratamiento de la petición" #: inc/stat.class.php:477 msgid "Total real duration of treatment of the ticket" msgstr "Duración total real de tratamiento de la petición" #: inc/stat.class.php:672 msgid "No statistics are available" msgstr "No hay estadísticas disponibles" #: inc/stat.class.php:1331 msgid "Number of tickets" msgstr "Número de peticiones" #: inc/stat.class.php:1386 msgid "By ticket" msgstr "Por petición" #: inc/stat.class.php:1388 msgid "By hardware characteristics" msgstr "Por características hardware" #: inc/stat.class.php:1398 msgid "By problem" msgstr "Por problema" #: inc/stat.class.php:1407 msgid "By change" msgstr "Por cambio" #: inc/stat.class.php:1413 msgid "Select statistics to be displayed" msgstr "Seleccionar las estadísticas a mostrar" #: inc/stat.class.php:1526 inc/stat.class.php:1527 inc/stat.class.php:1646 #: inc/stat.class.php:1647 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: inc/state.class.php:98 msgid "Keep status" msgstr "Conservar estado" #: inc/state.class.php:111 #, php-format msgid "Set status: %s" msgstr "Configurar estado: %s" #: inc/state.class.php:267 #, php-format msgid "%1$s must be unique!" msgstr "¡%1$s debe ser único!" #: inc/state.class.php:410 #, php-format msgid "%1$s must be unique per level!" msgstr "¡%1$s debe ser único por nivel!" #: inc/supplier.class.php:194 msgctxt "button" msgid "Add a contact" msgstr "Añadir un contacto" #: inc/supplier.class.php:335 msgid "Associated contact" msgid_plural "Associated contacts" msgstr[0] "Contacto asociado" msgstr[1] "Contactos asociados" #: inc/supplier.class.php:380 msgid "Associated contract" msgid_plural "Associated contracts" msgstr[0] "Contrato asociado" msgstr[1] "Contratos asociados" #: inc/supplier.class.php:421 msgid "Web" msgstr "Web" #: inc/telemetry.class.php:40 msgid "Telemetry" msgstr "Telemetría" #: inc/telemetry.class.php:261 msgid "Send telemetry informations" msgstr "Enviar información de telemetría" #: inc/telemetry.class.php:375 msgid "See what would be sent..." msgstr "Ver lo que se enviaría..." #: inc/telemetry.class.php:388 msgid "Telemetry data" msgstr "Información de telemetría" #: inc/telemetry.class.php:456 msgid "Send \"usage statistics\"" msgstr "Enviar estadísticas de uso." #: inc/telemetry.class.php:457 msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!" msgstr "" "¡Necesitamos su ayuda para mejorar GLPI y el ecosistema de complementos!" #: inc/telemetry.class.php:458 msgid "" "Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called " "“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our " "telemetry website." msgstr "" "Desde GLPI 9.2, hemos introducido una nueva función de estadísticas llamada " "\"Telemetry\", que de forma anónima con su permiso, envía datos a nuestro " "sitio web de telemetría." #: inc/telemetry.class.php:459 msgid "" "Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad " "range of GLPI developers." msgstr "" "Una vez enviadas, las estadísticas de uso se agregan y se ponen a " "disposición de una amplia gama de desarrolladores de GLPI." #: inc/telemetry.class.php:460 msgid "" "Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!" msgstr "" "¡Déjenos conocer su uso para mejorar las versiones futuras de GLPI y sus " "complementos!" #: inc/telemetry.class.php:473 msgid "Reference your GLPI" msgstr "Una referencia a su GLPI" #: inc/telemetry.class.php:475 #, php-format msgid "" "Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to " "reference your organization by filling %1$s." msgstr "" "Además, si aprecia GLPI y su comunidad, tómese un minuto para hacer " "referencia a su organización rellenando. %1$s." #: inc/telemetry.class.php:480 msgid "the following form" msgstr "el siguiente formulario" #: inc/ticket.class.php:150 msgid "Create ticket" msgstr "Abrir petición" #: inc/ticket.class.php:690 inc/ticket.class.php:731 msgid "Created tickets" msgstr "Peticiones creadas" #: inc/ticket.class.php:799 msgid "Processing ticket" msgstr "Tramitando petición" #: inc/ticket.class.php:845 msgid "Satisfaction survey expired" msgstr "La encuesta de satisfacción ha caducado" #: inc/ticket.class.php:849 msgid "No generated survey" msgstr "Encuesta no generada" #: inc/ticket.class.php:1284 inc/ticket.class.php:2074 msgid "Unknown ticket" msgstr "Petición desconocida" #: inc/ticket.class.php:1889 #, php-format msgid "Invalid email address %s" msgstr "Dirección de correo electrónico %s no válida" #: inc/ticket.class.php:2142 #, php-format msgid "%s promotes a followup from ticket %s" msgstr "%s promueve un seguimiento de petición %s" #: inc/ticket.class.php:2357 #, php-format msgid "%1$s updates the item %2$s" msgstr "%1$s actualiza el elemento %2$s" #: inc/ticket.class.php:2658 inc/ticket.class.php:5012 #: inc/tickettemplate.class.php:265 msgid "Approval request" msgstr "Petición de validación" #: inc/ticket.class.php:2675 msgctxt "button" msgid "Link tickets" msgstr "Enlace a las peticiones" #: inc/ticket.class.php:2689 msgid "Merge as Followup" msgstr "Fusionar como seguimiento" #: inc/ticket.class.php:2710 msgid "Merge Followups" msgstr "Combinar seguimientos" #: inc/ticket.class.php:2715 msgid "Merge Documents" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:2723 msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!" msgstr "¿Confirma la fusión? ¡Esta petición será eliminada!" #: inc/ticket.class.php:2849 #, php-format msgid "%s merges ticket %s into %s" msgstr "%s combina petición %s en %s" #: inc/ticket.class.php:2888 msgid "Time to own + Progress" msgstr "Tiempo de respuesta + En curso" #: inc/ticket.class.php:2898 msgid "Time to own exceedeed" msgstr "Tiempo de respuesta excedido" #: inc/ticket.class.php:2926 msgid "Internal time to resolve + Progress" msgstr "Tiempo interno para resolver + En curso" #: inc/ticket.class.php:2936 msgid "Internal time to resolve exceedeed" msgstr "Tiempo interno para resolver excedido" #: inc/ticket.class.php:2962 msgid "Internal time to own + Progress" msgstr "Tiempo interno de respuesta + En curso" #: inc/ticket.class.php:2972 msgid "Internal time to own exceedeed" msgstr " Tiempo interno de respuesta excedido" #: inc/ticket.class.php:3233 msgid "Response date" msgstr "Fecha de respuesta" #: inc/ticket.class.php:3275 msgid "Take into account time" msgstr "Tiempo a tener en cuenta" #: inc/ticket.class.php:3292 msgid "All linked tickets" msgstr "Todas las peticiones enlazadas" #: inc/ticket.class.php:3306 msgid "Duplicated tickets" msgstr "Peticiones duplicadas" #: inc/ticket.class.php:3321 msgid "Number of all linked tickets" msgstr "Número de todas las peticiones enlazadas" #: inc/ticket.class.php:3334 msgid "Number of duplicated tickets" msgstr "Número de peticiones duplicadas" #: inc/ticket.class.php:3349 msgid "Parent tickets" msgstr "Peticiones padre" #: inc/ticket.class.php:3372 msgid "Child tickets" msgstr "Peticiones hijo" #: inc/ticket.class.php:3394 msgid "Number of sons tickets" msgstr "Número de peticiones hijas" #: inc/ticket.class.php:3410 msgid "Number of parent tickets" msgstr "Número de peticiones padres" #: inc/ticket.class.php:3432 msgid "Problems" msgstr "Problemas" #: inc/ticket.class.php:3759 msgid "Tickets awaiting approval" msgstr "Peticiones en espera de validación" #: inc/ticket.class.php:3853 msgid "This ticket concerns me" msgstr "Esta petición me implica" #: inc/ticket.class.php:3875 inc/ticket.class.php:3905 msgid "Check your personnal information" msgstr "Compruebe su información personal" #: inc/ticket.class.php:3996 msgid "Describe the incident or request" msgstr "Describa la incidencia o la solicitud" #: inc/ticket.class.php:4048 msgid "Inform me about the actions taken" msgstr "Infórmeme sobre las acciones tomadas" #: inc/ticket.class.php:4191 msgid "Submit message" msgstr "Enviar mensaje" #: inc/ticket.class.php:4722 #, php-format msgid "The ticket will be added in the entity %s" msgstr "La petición se añadirá en la entidad %s" #: inc/ticket.class.php:4856 msgid "Close date" msgstr "Fecha de cierre" #: inc/ticket.class.php:4967 msgid "Reopen" msgstr "Reabrir" #: inc/ticket.class.php:5280 #, php-format msgid "File (%s)" msgstr "Archivo (%s)" #: inc/ticket.class.php:5296 msgid "Default documents:" msgstr "Documentos predeterminados:" #: inc/ticket.class.php:5358 msgid "Confirm the promotion?" msgstr "¿Confirma la promoción?" #: inc/ticket.class.php:5599 inc/ticket.class.php:5789 msgid "Your tickets to close" msgstr "Sus peticiones a cerrar" #: inc/ticket.class.php:5615 inc/ticket.class.php:5682 msgid "Tickets on pending status" msgstr "Peticiones con estado pendiente" #: inc/ticket.class.php:5631 inc/ticket.class.php:5698 msgid "Tickets to be processed" msgstr "Peticiones a ser procesadas" #: inc/ticket.class.php:5647 inc/ticket.class.php:5805 msgid "Your observed tickets" msgstr "Sus peticiones observadas" #: inc/ticket.class.php:5664 inc/ticket.class.php:5856 msgid "Your tickets in progress" msgstr "Sus peticiones en curso" #: inc/ticket.class.php:5725 msgid "Your tickets to validate" msgstr "Sus peticiones a validar" #: inc/ticket.class.php:5743 msgid "Your tickets having rejected approval status" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:5760 msgid "Your tickets having rejected solution" msgstr "" #: inc/ticket.class.php:5967 msgid "Ticket followup" msgstr "Seguimiento de la petición" #. TRANS: %d is the number of new tickets #: inc/ticket.class.php:6040 #, php-format msgid "%d new ticket" msgid_plural "%d new tickets" msgstr[0] "%d petición nueva" msgstr[1] "%d peticiones nuevas" #: inc/ticket.class.php:6056 inc/ticket.class.php:6260 #: inc/ticket.class.php:6310 msgid "No ticket found." msgstr "Petición no encontrada." #: inc/ticket.class.php:6140 msgid "Last tickets" msgstr "Últimas peticiones" #: inc/ticket.class.php:6221 inc/ticket.class.php:6233 msgid "New ticket for this item..." msgstr "Nueva petición para este elemento..." #: inc/ticket.class.php:6249 #, php-format msgid "Last %d ticket" msgid_plural "Last %d tickets" msgstr[0] "%d última petición" msgstr[1] "Últimas %d peticiones" #: inc/ticket.class.php:6255 msgid "You don't have right to see all tickets" msgstr "No tiene permiso para ver todas las peticiones" #: inc/ticket.class.php:6300 msgid "Ticket on linked items" msgid_plural "Tickets on linked items" msgstr[0] "Petición sobre elementos enlazados" msgstr[1] "Peticiones sobre elementos enlazados" #: inc/ticket.class.php:6410 msgid "No ticket in progress." msgstr "No hay peticiones en curso." #: inc/ticket.class.php:6467 msgid "Assign equipment" msgstr "Asignar equipamiento" #: inc/ticket.class.php:6493 msgid "Automatic tickets closing" msgstr "Cierre automático de las peticiones" #: inc/ticket.class.php:6499 msgid "Generation of satisfaction surveys" msgstr "Generación de encuestas de satisfacción" #: inc/ticket.class.php:6735 msgid "See my ticket" msgstr "Ver mis peticiones" #. TRANS: short for : See tickets created by my groups #: inc/ticket.class.php:6737 msgid "See group ticket" msgstr "Ver las peticiones del grupo" #: inc/ticket.class.php:6738 msgid "See tickets created by my groups" msgstr "Ver las peticiones creadas por mis grupos" #: inc/ticket.class.php:6740 msgid "See all tickets" msgstr "Ver todas las peticiones" #. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated) #: inc/ticket.class.php:6742 msgid "See assigned" msgstr "Ver las asignadas" #: inc/ticket.class.php:6743 msgid "See assigned tickets" msgstr "Ver las peticiones asignadas" #: inc/ticket.class.php:6746 msgid "Assign a ticket" msgstr "Asignar una petición" #. TRANS: short for : Steal a ticket #: inc/ticket.class.php:6748 msgid "Steal" msgstr "Apropiarse" #: inc/ticket.class.php:6749 msgid "Steal a ticket" msgstr "Apropiarse una petición" #. TRANS: short for : To be in charge of a ticket #: inc/ticket.class.php:6751 msgid "Beeing in charge" msgstr "Estar al cargo" #: inc/ticket.class.php:6752 msgid "To be in charge of a ticket" msgstr "Estar a cargo de una petición" #: inc/ticket.class.php:6753 msgid "Change the priority" msgstr "Cambiar la prioridad" #: inc/ticket.class.php:6754 msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)" msgstr "Aprobar solución/Responder a la encuesta (mi petición)" #: inc/ticket.class.php:6755 msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me" msgstr "" "Aprobar la solución y responder a la encuesta de la petición creada por mi" #: inc/ticketrecurrent.class.php:158 inc/ticketrecurrent.class.php:276 msgid "Preliminary creation" msgstr "Creación preliminar" #. TRANS: %s is the date of next creation #: inc/ticketrecurrent.class.php:302 #, php-format msgid "Next creation on %s" msgstr "Próxima creación en %s" #: inc/ticketrecurrent.class.php:341 msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation." msgstr "Frecuencia incorrecta. Debe se mayor que la creación preliminar." #. TRANS: %s is a name #: inc/ticketrecurrent.class.php:439 #, php-format msgid "Failed to create recurrent ticket %s" msgstr "Fallo en la creación de la petición recurrente %s" #: inc/ticketrecurrent.class.php:499 #, php-format msgid "Ticket %d successfully created" msgstr "Petición %d creada correctamente" #: inc/ticketrecurrent.class.php:502 msgid "Ticket creation failed (check mandatory fields)" msgstr "" "Fallo en la creación de la petición (compruebe los campos obligatorios)" #: inc/ticketrecurrent.class.php:505 msgid "Ticket creation failed (no template)" msgstr "Fallo en la creación de la petición (no hay plantilla)" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:121 msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket" msgstr "Satisfación con la resolución de la petición" #: inc/tickettask.class.php:43 msgid "Ticket task" msgid_plural "Ticket tasks" msgstr[0] "Tarea de una petición" msgstr[1] "Tareas de una petición" #: inc/tickettask.class.php:233 msgid "Add to all items" msgstr "Añadir a todos los elementos" #: inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:60 msgid "Hidden field" msgid_plural "Hidden fields" msgstr[0] "Campo oculto" msgstr[1] "Campos ocultos" #: inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:222 msgid "Add a hidden field" msgstr "Añadir campo oculto" #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:48 msgid "Mandatory field" msgid_plural "Mandatory fields" msgstr[0] "Campo obligatorio" msgstr[1] "Campos obligatorios" #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:223 msgid "Add a mandatory field" msgstr "Añadir un campo obligatorio" #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:65 msgid "Predefined field" msgid_plural "Predefined fields" msgstr[0] "Campo predefinido" msgstr[1] "Campos predefinidos" #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:272 msgid "Add a predefined field" msgstr "Añadir un campo predefinido" #: inc/ticket_ticket.class.php:215 inc/ticket_ticket.class.php:235 #: inc/ticket_ticket.class.php:240 msgid "Linked to" msgstr "Enlazada con" #: inc/ticket_ticket.class.php:217 inc/ticket_ticket.class.php:237 #: inc/ticket_ticket.class.php:243 msgid "Son of" msgstr "Hijo de" #: inc/ticket_ticket.class.php:218 inc/ticket_ticket.class.php:238 #: inc/ticket_ticket.class.php:242 msgid "Parent of" msgstr "Padre de" #: inc/ticket_ticket.class.php:241 msgid "Duplicated by" msgstr "Duplicado de" #: inc/ticketvalidation.class.php:99 msgid "Create for request" msgstr "Creado para la petición" #: inc/ticketvalidation.class.php:100 msgid "Create a validation request for a request" msgstr "Crear una solicitud de validación para una petición" #: inc/ticketvalidation.class.php:102 msgid "Create for incident" msgstr "Creada para la incidencia" #: inc/ticketvalidation.class.php:103 msgid "Create a validation request for an incident" msgstr "Crear una petición de validación para una incidencia" #: inc/ticketvalidation.class.php:105 msgid "Validate a request" msgstr "Validar una petición" #: inc/ticketvalidation.class.php:107 msgid "Validate an incident" msgstr "Validar una incidencia" #: inc/toolbox.class.php:964 msgid "Test done" msgstr "Prueba realizada" #: inc/toolbox.class.php:964 msgid "Results" msgstr "Resultados" #: inc/toolbox.class.php:967 msgid "Testing PHP Parser" msgstr "Prueba del intérprete PHP" #: inc/toolbox.class.php:976 msgid "" "GLPI is not compatible with the option zend.ze1_compatibility_mode = On." msgstr "" "GLPI no es compatible con la directiva zend.ze1_compatibility_mode = On." #: inc/toolbox.class.php:980 inc/toolbox.class.php:981 #, php-format msgid "PHP version is at least %s - Perfect!" msgstr "La versión de PHP es de al menos %s - ¡Perfecto!" #: inc/toolbox.class.php:988 #, php-format msgid "You must install at least PHP %s." msgstr "Debe instalar al menos PHP %s." #: inc/toolbox.class.php:993 msgid "Sessions test" msgstr "Prueba de sesiones" #: inc/toolbox.class.php:998 msgid "Your parser PHP is not installed with sessions support!" msgstr "¡Su intérprete PHP no está instalado con soporte de sesiones!" #: inc/toolbox.class.php:1004 inc/toolbox.class.php:1005 msgid "Sessions support is available - Perfect!" msgstr "El soporte de sesiones está disponible - ¡Perfecto!" #: inc/toolbox.class.php:1010 msgid "Make sure that sessions support has been activated in your php.ini" msgstr "Compruebe que esté activado el soporte de sesiones en su php.ini" #: inc/toolbox.class.php:1017 msgid "Test session auto start" msgstr "Prueba sesión de autoinicio" #: inc/toolbox.class.php:1020 msgid "" "session.auto_start is activated. See .htaccess file in the GLPI root for " "more information." msgstr "" "session.auto_start está activado. Ver el archivo .htaccess en la carpeta " "raíz de GLPI para más información." #: inc/toolbox.class.php:1027 msgid "Test if Session_use_trans_sid is used" msgstr "Probar si se utiliza Session_use_trans_sid" #: inc/toolbox.class.php:1032 msgid "You must desactivate the Session_use_trans_id option in your php.ini" msgstr "Debe desactivar la opción Session_use_trans_id en su php.ini" #: inc/toolbox.class.php:1037 inc/toolbox.class.php:1038 msgid "Ok - the sessions works (no problem with trans_id) - Perfect!" msgstr "" "Correcto - Las sesiones funcionan (no hay problemas con trans_id) - " "¡Perfecto!" #: inc/toolbox.class.php:1051 msgid "Testing DB engine version" msgstr "Probando la versión del motor DB" #: inc/toolbox.class.php:1060 msgid "Allocated memory test" msgstr "Prueba de memoria asignada" #: inc/toolbox.class.php:1068 inc/toolbox.class.php:1069 msgid "Unlimited memory - Perfect!" msgstr "Memoria ilimitada - ¡Perfecto!" #: inc/toolbox.class.php:1075 msgid "Allocated memory" msgstr "Memoria asignada" #: inc/toolbox.class.php:1078 msgid "A minimum of 64Mio is commonly required for GLPI." msgstr "Se necesitan un mínimo de 64MB para GLPI." #: inc/toolbox.class.php:1079 msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file." msgstr "Intente aumentar el parámetro memory_limit en el archivo php.ini." #: inc/toolbox.class.php:1086 inc/toolbox.class.php:1087 msgid "Allocated memory > 64Mio - Perfect!" msgstr "Memoria asignada > 64 MB - ¡Perfecto!" #. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing of Disabled) #: inc/toolbox.class.php:1141 #, php-format msgid "SELinux mode is %s" msgstr "El modo SELinux es %s" #: inc/toolbox.class.php:1163 msgid "Some features may require this to be on" msgstr "Algunas características pueden requerir esto para estar en" #. TRANS: %s is an option name #: inc/toolbox.class.php:1176 #, php-format msgid "SELinux boolean configuration for %s" msgstr "Configuración booleana de SELinux para %s" #. TRANS: list of unit (o for octet) #: inc/toolbox.class.php:1242 msgid "o" msgstr "b" #: inc/toolbox.class.php:1242 msgid "Kio" msgstr "KB" #: inc/toolbox.class.php:1242 msgid "Gio" msgstr "GB" #: inc/toolbox.class.php:1242 msgid "Tio" msgstr "TB" #: inc/toolbox.class.php:1448 inc/toolbox.class.php:1450 #: inc/toolbox.class.php:1455 inc/toolbox.class.php:1457 msgid "You have the latest available version" msgstr "Tiene instalada la última versión disponible" #: inc/toolbox.class.php:1752 #, php-format msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)" msgstr "" "Ha fallado la conexión. Si utiliza un proxy, configúrelo, por favor. (%s)" #: inc/toolbox.class.php:1758 #, php-format msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)" msgstr "Fallo al conectar con el servidor proxy (%s)" #: inc/toolbox.class.php:1766 msgid "No data available on the web site" msgstr "No hay datos disponibles en este sitio web" #: inc/toolbox.class.php:2108 msgid "Connection options" msgstr "Opciones de conexión" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2110 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2112 msgid "POP" msgstr "POP" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2120 msgid "SSL" msgstr "SSL" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2129 msgid "TLS" msgstr "TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2131 msgid "NO-TLS" msgstr "NO-TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2147 msgid "NO-VALIDATE-CERT" msgstr "NO-VALIDATE-CERT" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2149 msgid "VALIDATE-CERT" msgstr "VALIDATE-CERT" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2164 msgid "NORSH" msgstr "NORSH" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2173 msgid "SECURE" msgstr "SEGURO" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2182 msgid "DEBUG" msgstr "DEPURAR" #: inc/toolbox.class.php:2194 msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)" msgstr "Carpeta de correo entrante (opcional, a menudo INBOX)" #. TRANS: for mail connection system #: inc/toolbox.class.php:2201 msgid "Port (optional)" msgstr "Puerto (opcional)" #: inc/toolbox.class.php:2486 msgid "" "No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "No se encontró HTTP_REFERER en la solicitud. Vuelve a cargar la página " "anterior antes de volver a hacer la acción." #: inc/toolbox.class.php:2492 msgid "" "Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "Error cuando analizando HTTP_REFERER. Vuelva a cargar la página anterior " "antes de volver a realizar la acción." #: inc/toolbox.class.php:2503 msgid "" "None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "Ninguno o host inválido en HTTP_REFERER. Vuelva a cargar la página anterior " "antes de volver a realizar la acción." #: inc/toolbox.class.php:2513 msgid "" "None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "Ninguno o camino inválido en HTTP_REFERER. Vuelva a cargar la página " "anterior antes de volver a realizar la acción." #: inc/toolbox.class.php:2520 msgid "" "The action you have requested is not allowed. Reload previous page before " "doing action again." msgstr "" "La acción que ha solicitado no está permitida. Recarga la página anterior " "antes de realizar la acción nuevamente." #: inc/toolbox.class.php:2892 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-DD" #: inc/toolbox.class.php:2893 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "DD-MM-AAAA" #: inc/toolbox.class.php:2894 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-DD-AAAA" #: inc/transfer.class.php:3393 inc/transfer.class.php:3400 msgid "Keep" msgstr "Mantener" #: inc/transfer.class.php:3406 msgid "Software of computers" msgstr "Software de los computadores" #: inc/transfer.class.php:3410 msgid "If software are no longer used" msgstr "Si el software ya no se utiliza" #: inc/transfer.class.php:3426 msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges" msgstr "Enlaces entre impresoras, tipos de cartuchos y cartuchos" #: inc/transfer.class.php:3431 msgid "If the cartridge types are no longer used" msgstr "Si los tipos de cartucho ya no se utilizan" #: inc/transfer.class.php:3437 msgid "Links between cartridge types and cartridges" msgstr "Enlaces entre tipos de cartuchos y cartuchos" #: inc/transfer.class.php:3447 msgid "Links between consumable types and consumables" msgstr "Enlaces entre tipos de consumible y consumibles" #: inc/transfer.class.php:3451 msgid "Links between computers and volumes" msgstr "Enlaces entre computadores y volúmenes" #: inc/transfer.class.php:3457 msgid "Direct connections" msgstr "Conexiones directas" #: inc/transfer.class.php:3464 msgid "If monitors are no longer used" msgstr "Si los monitores ya no se utilizan" #: inc/transfer.class.php:3474 msgid "If printers are no longer used" msgstr "Si las impresoras ya no se utilizan" #: inc/transfer.class.php:3484 msgid "If devices are no longer used" msgstr "Si los dispositivos ya no se utilizan" #: inc/transfer.class.php:3494 msgid "If phones are no longer used" msgstr "Si los teléfonos ya no se utilizan" #: inc/transfer.class.php:3507 msgid "If suppliers are no longer used" msgstr "Si los proveedores ya no se utilizan" #: inc/transfer.class.php:3513 msgid "Links between suppliers and contacts" msgstr "Enlaces entre proveedores y contactos" #: inc/transfer.class.php:3517 msgid "If contacts are no longer used" msgstr "Si los contactos ya no se utilizan" #: inc/transfer.class.php:3527 msgid "If documents are no longer used" msgstr "Si los documentos ya no se utilizan" #: inc/transfer.class.php:3537 msgid "If contracts are no longer used" msgstr "Si los contratos ya no se utilizan" #: inc/transfer.class.php:3557 msgid "" "You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer " "now" msgstr "" "Puede continuar añadiendo elementos a transferir o ejecutar la transferencia" " ahora" #: inc/transfer.class.php:3558 msgid "Think of making a backup before transferring items." msgstr "" "Se recomienda hacer una copia de seguridad antes de transferir elementos." #: inc/transfer.class.php:3560 msgid "Items to transfer" msgstr "Elementos a transferir" #: inc/transfer.class.php:3560 msgid "Transfer mode" msgstr "Modo de transferencia" #: inc/transfer.class.php:3626 msgid "To empty the list of elements to be transferred" msgstr "Vaciar la lista de elementos a transferir" #: inc/update.class.php:182 msgid "" "All users having administrators rights have have been updated to 'super-" "admin' rights with the creation of his new user type." msgstr "" "A raíz de la creación de este nuevo tipo de usuario, se han actualizado a " "permisos de 'super-admin' a todos los usuarios que tienen permisos de " "administrador." #: inc/update.class.php:459 #, php-format msgid "Unsupported version (%1$s)" msgstr "Versión no admitida (%1$s)" #: inc/user.class.php:110 msgid "You must define a default profile to create a new user" msgstr "Debe definir un perfil por defecto para crear un nuevo usuario" #: inc/user.class.php:548 msgid "The login is not valid. Unable to add the user." msgstr "El usuario no es correcto. Imposible añadir el usuario." #: inc/user.class.php:573 msgid "Unable to add. The user already exists." msgstr "No se puede añadir. Este usuario ya existe." #: inc/user.class.php:592 inc/user.class.php:762 msgid "Error: the two passwords do not match" msgstr "Error: las dos contraseñas no coinciden" #: inc/user.class.php:726 msgid "The file is not an image file." msgstr "El archivo no es una imagen." #: inc/user.class.php:1914 msgid "Add user..." msgstr "Añadir usuario..." #: inc/user.class.php:1920 msgid "... From an external source" msgstr "... Desde una fuente externa" #: inc/user.class.php:1985 msgid "Download user VCard" msgstr "Descargar VCard de usuario" #: inc/user.class.php:2078 inc/user.class.php:2534 inc/user.class.php:4426 msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmación de contraseña" #: inc/user.class.php:2102 msgid "Valid since" msgstr "Vigente desde" #: inc/user.class.php:2110 msgid "Valid until" msgstr "Vigente hasta" #. TRANS: %s is the date of last sync #: inc/user.class.php:2131 #, php-format msgid "Last synchronization on %s" msgstr "Última sincronización en %s" #: inc/user.class.php:2136 inc/user.class.php:3106 inc/user.class.php:4662 msgid "User DN" msgstr "DN de usuario" #: inc/user.class.php:2139 msgid "User missing in LDAP directory" msgstr "Usuario no encontrado en el directorio LDAP" #: inc/user.class.php:2268 inc/user.class.php:2638 msgid "Remote access keys" msgstr "Claves de acceso remoto" #: inc/user.class.php:2271 inc/user.class.php:2641 msgid "Personal token" msgstr "Token personal" #: inc/user.class.php:2281 inc/user.class.php:2300 inc/user.class.php:2651 #: inc/user.class.php:2670 #, php-format msgid "generated on %s" msgstr "generado en %s" #: inc/user.class.php:2291 inc/user.class.php:2661 msgid "API token" msgstr "API token" #: inc/user.class.php:2313 #, php-format msgid "Last login on %s" msgstr "Último inicio de sesión en %s" #: inc/user.class.php:2627 msgid "Use GLPI in mode" msgstr "Utilizar GLPI en modo" #: inc/user.class.php:2629 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: inc/user.class.php:2721 msgid "Unable to update login. A user already exists." msgstr "No ha sido posible actualizar el usuario. El usuario ya existe." #: inc/user.class.php:2729 msgid "The login is not valid. Unable to update login." msgstr "El usuario no es correcto. Imposible actualizar el usuario." #: inc/user.class.php:2786 msgid "Dissociate from a group" msgstr "Disociar desde un grupo" #: inc/user.class.php:2788 msgid "Associate to a profile" msgstr "Asociar a un perfil" #: inc/user.class.php:2790 msgid "Dissociate from a profile" msgstr "Disociar desde un perfil" #: inc/user.class.php:2792 msgid "Move to group" msgstr "Mover al grupo" #: inc/user.class.php:2797 msgctxt "button" msgid "Change the authentication method" msgstr "Cambiar el método de autenticación" #: inc/user.class.php:3003 msgid "Last login" msgstr "Último inicio de sesión" #: inc/user.class.php:3026 msgid "LDAP directory for authentication" msgstr "Directorio LDAP para autenticación" #: inc/user.class.php:3039 msgid "Email server for authentication" msgstr "Servidor de correo para autenticación" #: inc/user.class.php:3124 msgid "Last synchronization" msgstr "Última sincronización" #: inc/user.class.php:3210 msgid "Number of tickets as requester" msgstr "Número de peticiones como solicitante" #: inc/user.class.php:3230 msgid "Number of written tickets" msgstr "Número de peticiones escritas" #: inc/user.class.php:3245 msgid "Number of assigned tickets" msgstr "Número de peticiones asignadas" #: inc/user.class.php:3855 inc/user.class.php:3857 inc/user.class.php:3862 msgid "Import a user" msgstr "Importar un usuario" #: inc/user.class.php:3890 msgid "Automatically add a user of an external source" msgstr "Añadir automáticamente un usuario de una fuente externa" #: inc/user.class.php:3897 msgid "Import from directories" msgstr "Importar desde directorios" #: inc/user.class.php:3903 msgid "Import from other sources" msgstr "Importar desde otras fuentes" #: inc/user.class.php:3950 msgid "Update authentification method to" msgstr "Actualizar el método de autenticación a" #: inc/user.class.php:4415 msgid "Please confirm your email address and enter your new password." msgstr "" "Confirme su dirección de correo e introduzca su nueva contraseña, por favor." #: inc/user.class.php:4444 inc/user.class.php:4525 msgid "" "Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it." msgstr "" "Su petición de reinicio de la contraseña ha caducado o es incorrecta. " "Renuévela, por favor." #: inc/user.class.php:4465 msgid "" "Please enter your email address. An email will be sent to you and you will " "be able to choose a new password." msgstr "" "Introduzca su dirección de correo, por favor. Se le enviará un correo y " "podrá elegir una contraseña nueva." #: inc/user.class.php:4529 inc/user.class.php:4639 msgid "" "The authentication method configuration doesn't allow you to change your " "password." msgstr "" "La configuración del método de autenticación no le permite cambiar su " "contraseña." #: inc/user.class.php:4533 inc/user.class.php:4644 msgid "Email address not found." msgstr "Dirección de correo no encontrada." #: inc/user.class.php:4666 msgid "User information" msgstr "Información de usuario" #: inc/user.class.php:4684 msgid "Connection failed" msgstr "Fallo de conexión" #. TRANS: short for : Add users from an external source #: inc/user.class.php:4918 msgid "Add external" msgstr "Añadir externo" #: inc/user.class.php:4919 msgid "Add users from an external source" msgstr "Añadir usuarios desde una fuente externa" #. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization #: inc/user.class.php:4921 msgid "Read auth" msgstr "Lectura de autenticación" #: inc/user.class.php:4922 msgid "Read user authentication and synchronization method" msgstr "Leer la autenticación de usuario y el método de sincronización" #. TRANS: short for : Update method for user authentication and #. synchronization #: inc/user.class.php:4924 msgid "Update auth and sync" msgstr "Actualizar autenticación y sincronización" #: inc/user.class.php:4925 msgid "Update method for user authentication and synchronization" msgstr "" "Método de actualización para la autenticación y sincronización de usuarios" #: inc/useremail.class.php:149 inc/useremail.class.php:172 msgid "Default email" msgstr "Correo predeterminado" #: inc/vlan.class.php:156 msgid "Untagged" msgstr "Sin etiquetar" #: inc/wifinetwork.class.php:66 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: inc/wifinetwork.class.php:67 msgid "Managed" msgstr "Gestionado" #: inc/wifinetwork.class.php:68 msgid "Master" msgstr "Principal" #: inc/wifinetwork.class.php:69 msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" #: inc/wifinetwork.class.php:70 msgid "Secondary" msgstr "Secundario" #: inc/wifinetwork.class.php:72 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: inc/wifinetwork.class.php:79 msgid "Infrastructure (with access point)" msgstr "Infraestructura (con punto de acceso)" #: inc/wifinetwork.class.php:80 msgid "Ad-hoc (without access point)" msgstr "Ad-hoc (sin punto de acceso)" #: inc/wifinetwork.class.php:101 msgid "Wifi network type" msgstr "Tipo de red wifi" #: install/install.php:120 msgid "Unofficial translations are also available" msgstr "También están disponibles traducciones no oficiales" #: install/install.php:128 msgid "I have read and ACCEPT the terms of the license written above." msgstr "He leído y ACEPTO los términos de la licencia enunciados arriba." #: install/install.php:134 msgid "I have read and DO NOT ACCEPT the terms of the license written above" msgstr "He leído y NO ACEPTO los términos de la licencia enunciados arriba." #: install/install.php:137 install/install.php:178 install/install.php:189 #: install/install.php:231 install/install.php:315 install/install.php:336 #: install/install.php:374 install/install.php:474 install/install.php:490 #: install/install.php:558 install/update.php:558 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: install/install.php:146 msgid "Installation or update of GLPI" msgstr "Instalación o actualización de GLPI" #: install/install.php:147 msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI." msgstr "Elija 'Instalar' para una instalación completamente nueva de GLPI." #: install/install.php:148 msgid "" "Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version" msgstr "" "Seleccione 'Actualizar' para actualizar su versión de GLPI desde una versión" " anterior." #: install/install.php:165 msgid "" "Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI" msgstr "Verificar la compatibilidad de su entorno con la ejecución de GLPI" #: install/install.php:184 install/install.php:203 install/install.php:554 msgid "Do you want to continue?" msgstr "¿Quiere continuar?" #: install/install.php:219 msgid "Database connection setup" msgstr "Configuración de la conexión a la base de datos" #: install/install.php:222 msgid "Database connection parameters" msgstr "Parámetros de conexión a la base de datos" #: install/install.php:240 msgid "Test of the connection at the database" msgstr "Prueba de la conexión a la base de datos" #: install/install.php:253 msgid "Can't connect to the database" msgstr "No se puede conectar con la base de datos" #: install/install.php:254 install/install.php:394 install/install.php:443 #, php-format msgid "The server answered: %s" msgstr "El servidor respondió: %s" #: install/install.php:258 msgid "The server or/and user field is empty" msgstr "El campo servidor y/o usuario están vacíos" #: install/install.php:272 install/update.php:566 msgid "Database connection successful" msgstr "Conexión con la base de datos correcta" #: install/install.php:285 msgid "Please select a database:" msgstr "Seleccione una base de datos, por favor:" #: install/install.php:308 msgid "Create a new database or use an existing one:" msgstr "Crear una base de datos nueva o utilizar una ya existente:" #: install/install.php:320 msgid "Please select the database to update:" msgstr "Seleccione la base de datos a actualizar, por favor:" #: install/install.php:353 msgid "Initialization of the database" msgstr "Inicialización de la base de datos" #: install/install.php:393 msgid "Impossible to use the database:" msgstr "Imposible utilizar la base de datos:" #: install/install.php:400 install/install.php:417 install/install.php:433 msgid "OK - database was initialized" msgstr "Correcto - La base de datos ha sido inicializada" #: install/install.php:405 install/install.php:421 install/install.php:437 msgid "Impossible to write the database setup file" msgstr "Imposible escribir el archivo de configuración de la base de datos" #: install/install.php:413 install/install.php:427 msgid "Database created" msgstr "Base de datos creada" #: install/install.php:442 msgid "Error in creating database!" msgstr "¡Error en la creación de la base de datos!" #: install/install.php:449 msgid "You didn't select a database!" msgstr "¡No ha seleccionado una base de datos!" #: install/install.php:461 msgid "Collect data" msgstr "Recopilar datos" #: install/install.php:479 install/update.php:610 msgid "One last thing before starting" msgstr "Una última cosa antes de comenzar" #: install/install.php:488 install/update.php:615 msgid "Donate" msgstr "Donar" #: install/install.php:530 msgid "The installation is finished" msgstr "La instalación ha terminado" #: install/install.php:531 msgid "Default logins / passwords are:" msgstr "Los usuarios / contraseñas predeterminadas son:" #: install/install.php:532 msgid "glpi/glpi for the administrator account" msgstr "glpi/glpi para la cuenta de administrador" #: install/install.php:533 msgid "tech/tech for the technician account" msgstr "tech/tech para la cuenta de técnico" #: install/install.php:534 msgid "normal/normal for the normal account" msgstr "normal/normal para la cuenta normal" #: install/install.php:535 msgid "post-only/postonly for the postonly account" msgstr "post-only/postonly para la cuenta de sólo lectura" #: install/install.php:536 msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data." msgstr "" "Puede suprimir o modificar estas cuentas así como los datos iniciales." #: install/install.php:537 install/update_content.php:367 #: install/update.php:624 msgid "Use GLPI" msgstr "Utilizar GLPI" #: install/install.php:553 msgid "" "Can't create the database connection file, please verify file permissions." msgstr "" "Imposible crear el archivo de conexión a la base de datos, compruebe los " "permisos sobre el archivo, por favor." #: install/install.php:623 msgid "Beginning of the installation" msgstr "Comienzo de la instalación" #. TRANS %s is step number #: install/install.php:630 install/install.php:640 install/install.php:646 #: install/install.php:652 install/install.php:664 install/install.php:669 #: install/install.php:674 #, php-format msgid "Step %d" msgstr "Paso %d" #: install/update_05_051.php:74 msgid "Commercial" msgstr "Comercial" #: install/update_051_06.php:149 msgid "Renting" msgstr "Alquiler" #: install/update_051_06.php:154 msgid "Leasing" msgstr "Leasing" #: install/update_051_06.php:159 msgid "Insurance" msgstr "Seguro" #: install/update_051_06.php:164 msgid "Hardware support" msgstr "Mantenimiento hardware" #: install/update_051_06.php:169 msgid "Software support" msgstr "Mantenimiento de software" #: install/update_051_06.php:174 msgid "Service provided" msgstr "Prestación de servicio" #: install/update_0681_07.php:1397 msgid "Serial of the operating system" msgstr "Número de serie del sistema operativo" #: install/update_0681_07.php:1403 msgid "Product ID of the operating system" msgstr "ID de producto del sistema operativo" #. TRANS: %s is the number of new version #: install/update_0713_072.php:39 install/update_072_0721.php:41 #: install/update_0721_0722.php:41 install/update_0722_0723.php:41 #: install/update_0723_078.php:44 install/update_078_0781.php:43 #: install/update_0781_0782.php:44 install/update_0782_080.php:45 #: install/update_080_0801.php:45 install/update_0801_0803.php:45 #: install/update_0803_083.php:45 install/update_083_0831.php:44 #: install/update_0831_0833.php:44 install/update_0831_084.php:45 #: install/update_084_0841.php:45 install/update_084_085.php:46 #: install/update_0841_0843.php:45 install/update_0843_0844.php:45 #: install/update_0845_0846.php:45 install/update_085_0853.php:45 #: install/update_0853_0855.php:45 install/update_0855_090.php:45 #: install/update_090_0901.php:45 install/update_0901_0905.php:45 #: install/update_0905_91.php:46 install/update_911_913.php:46 #: install/update_91_911.php:46 install/update_91_92.php:46 #: install/update_921_922.php:50 install/update_922_923.php:50 #: install/update_92_921.php:46 install/update_92_93.php:47 #: install/update_930_931.php:50 install/update_931_932.php:50 #: install/update_93_94.php:48 install/update_940_941.php:44 #: install/update_941_942.php:44 install/update_xx_xy.tpl.php:47 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "Actualizar a %s" #: install/update_0723_078.php:3663 msgid "Direct" msgstr "Directa" #: install/update_0723_078.php:3665 msgid "Written" msgstr "Escrita" #: install/update_0781_0782.php:47 msgid "Data migration" msgstr "Migración de datos" #: install/update_0831_084.php:270 install/update_0831_084.php:271 msgid "Root entity" msgstr "Entidad raíz" #: install/update_084_085.php:2008 msgctxt "ticket" msgid "New" msgstr "Nuevos" #: install/update_0905_91.php:69 install/update_91_92.php:112 #: install/update_91_92.php:130 install/update_91_92.php:170 #, php-format msgid "Add of - %s to database" msgstr "Añadir - %s a la base de datos" #: install/update_0905_91.php:454 msgid "date_mod and date_creation" msgstr "date_mod y date_creation" #: install/update_0905_91.php:482 #, php-format msgid "Add date_mod to %s" msgstr "Añadir date_mod a %s" #: install/update_0905_91.php:492 #, php-format msgid "Add date_creation to %s" msgstr "Añadir date_creation to %s" #: install/update_940_941.php:65 install/update_941_942.php:69 msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups ans solutions." msgstr "" #: install/update.php:137 msgid "Update successful, your database is up to date" msgstr "Actualización correcta, su base de datos está actualizada" #: install/update.php:138 msgid "You must now proceed to updating your database content" msgstr "" "Ahora debe proceder a la actualización del contenido de su base de datos" #: install/update.php:354 msgid "Locations update" msgstr "Actualización de ubicaciones" #: install/update.php:355 msgid "The new structure is hierarchical" msgstr "La nueva estructura es jerárquica" #: install/update.php:356 msgid "Provide a delimiter in order to automate the new hierarchy generation." msgstr "" "Proporcione un separador para automatizar la generación de la nueva " "jerarquía." #: install/update.php:357 msgid "" "You can also specify a root location which will include all the generated " "locations." msgstr "" "Puede especificar también una ubicación raíz que incluirá todas las " "ubicaciones generadas." #: install/update.php:360 msgid "Delimiter" msgstr "Separador" #: install/update.php:362 msgid "Root location" msgstr "Ubicación raíz" #: install/update.php:372 msgid "Actual locations" msgstr "Ubicaciones actuales" #: install/update.php:374 msgid "New hierarchy" msgstr "Nueva jerarquía" #: install/update.php:376 msgid "This is the new hierarchy. If it's complete approve it." msgstr "Esta es la nueva jerarquía. Si está completa, valídela." #: install/update.php:545 msgid "Impossible to accomplish an update by this way!" msgstr "¡Imposible realizar una actualización de esta forma!" #: install/update.php:547 msgid "Go back to GLPI" msgstr "Volver a GLPI" #: install/update.php:552 #, php-format msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s" msgstr "¡Atención! Va a actualizar la base de datos de GLPI: %s" #: install/update.php:633 msgid "" "Connection to database failed, verify the connection parameters included in " "config_db.php file" msgstr "" "La conexión a la base de datos ha fallado, compruebe los parámetros de " "conexión que figuran en el archivo config_db.php"