EVOLUTION-MANAGER
Edit File: da.po
# Danish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-26 07:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 18:24+0000\n" "Last-Translator: Henning Dinsen - idata <Unknown>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 05:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: hotel #: model:ir.ui.menu,name:hotel.menu_open_hotel_folio1_form_tree msgid "Generate Folio" msgstr "Generer Folio" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Recreate Procurement" msgstr "Genskab procurement" #. module: hotel #: field:hotel.folio,checkout_date:0 #: field:hotel_folio.line,checkout_date:0 msgid "Check Out" msgstr "Tjek ud" #. module: hotel #: model:ir.ui.menu,name:hotel.menu_action_hotel_room_amenities_view_form msgid "Amenities" msgstr "Udstyr" #. module: hotel #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Ugyldigt model navn i handlingen definition." #. module: hotel #: field:hotel.floor,name:0 msgid "Floor Name" msgstr "Enheds navn" #. module: hotel #: field:product.product,iscategid:0 msgid "Is categ id" msgstr "" #. module: hotel #: model:ir.model,name:hotel.model_hotel_room_amenities_type msgid "amenities Type" msgstr "Udstyr type" #. module: hotel #: view:hotel.room_amenities:0 msgid "Amenity rate" msgstr "Udstyr pris" #. module: hotel #: field:product.category,isservicetype:0 msgid "Is Service Type" msgstr "Er service type" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Set to Draft" msgstr "Sæt til udkast" #. module: hotel #: rml:folio.total:0 msgid "to" msgstr "til" #. module: hotel #: wizard_view:hotel.folio.total_folio,init:0 msgid "Folio List" msgstr "Folio liste" #. module: hotel #: model:ir.ui.menu,name:hotel.menu_open_hotel_services_form msgid "Services" msgstr "Services" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Cancel Order" msgstr "Afbryd ordre" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Confirm Order" msgstr "Godkend ordre" #. module: hotel #: model:product.category,name:hotel.hotel_room_amenities_type_0_product_category msgid "All Aminities" msgstr "Alt udstyr" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Notes" msgstr "Noter" #. module: hotel #: view:hotel.floor:0 msgid " Hotel Floor" msgstr " Enhed" #. module: hotel #: rml:folio.total:0 msgid "Customer Name" msgstr "Kunde navn" #. module: hotel #: field:product.product,isroom:0 msgid "Is Room" msgstr "Er en facilitet" #. module: hotel #: model:product.category,name:hotel.hotel_service_type_1_product_category msgid "Fixed" msgstr "Fast" #. module: hotel #: model:ir.model,name:hotel.model_hotel_service_line msgid "hotel Service line" msgstr "Service linie" #. module: hotel #: model:ir.ui.menu,name:hotel.menu_open_hotel_folio1_form_tree_all msgid "All Folio" msgstr "Alle folio" #. module: hotel #: view:hotel.room:0 #: field:hotel.room,room_amenities:0 msgid "Room Amenities" msgstr "Udstyr" #. module: hotel #: view:hotel.service_type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hotel.open_hotel_service_type_form_tree #: model:ir.model,name:hotel.model_hotel_service_type msgid "Service Type" msgstr "Service type" #. module: hotel #: field:hotel_folio.line,order_line_id:0 msgid "order_line_id" msgstr "" #. module: hotel #: constraint:product.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." msgstr "Fejl ! Du kan ikke oprette rekusive katagorier." #. module: hotel #: model:ir.model,name:hotel.model_hotel_folio msgid "hotel folio new" msgstr "Ny folio" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Extra Info" msgstr "Ektra info" #. module: hotel #: model:ir.actions.act_window,name:hotel.hotel_room_category_action msgid "Rooms by Category" msgstr "Faciliteter efter katagori" #. module: hotel #: model:product.category,name:hotel.hotel_room_amenities_type_3_product_category msgid "Single Bed" msgstr "Enkelt seng" #. module: hotel #: model:ir.ui.menu,name:hotel.menu_open_hotel_service_type_form_tree msgid "Service Types" msgstr "Service type" #. module: hotel #: model:product.category,name:hotel.hotel_room_amenities_type_2_product_category msgid "Tables" msgstr "Tabeller" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Folio" msgstr "Folio" #. module: hotel #: rml:folio.total:0 msgid "From" msgstr "Fra" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Recreate Invoice" msgstr "Genskab faktura" #. module: hotel #: field:product.category,isamenitype:0 msgid "Is amenities Type" msgstr "Er udstyr type" #. module: hotel #: view:hotel.room:0 msgid " Room Amenities" msgstr " Udstyr" #. module: hotel #: field:hotel.folio,checkin_date:0 #: field:hotel_folio.line,checkin_date:0 msgid "Check In" msgstr "Tjek ind" #. module: hotel #: model:ir.actions.act_window,name:hotel.hotel_amenity_category_action #: model:ir.ui.menu,name:hotel.menu_hotel_amenity_category_action msgid "Amenities by Category" msgstr "Udstyr efter katagori" #. module: hotel #: field:hotel.services,service_id:0 msgid "Service_id" msgstr "" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "Faktura linier" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Untaxed amount" msgstr "Ubeskattet beløb" #. module: hotel #: field:hotel.room_amenities_type,cat_id:0 #: field:hotel.room_type,cat_id:0 #: field:hotel.service_type,ser_id:0 msgid "category" msgstr "katagori" #. module: hotel #: view:hotel.room:0 #: field:hotel.room,avail_status:0 msgid "Room Status" msgstr "Facilitet status" #. module: hotel #: field:hotel.room_amenities,room_categ_id:0 msgid "Product Category" msgstr "Produkt katagori" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Manual Description" msgstr "Manuel beskrivelse" #. module: hotel #: model:product.category,name:hotel.hotel_service_type_0_product_category msgid "All Services" msgstr "Alle services" #. module: hotel #: view:hotel.room:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hotel.action_hotel_room_form #: model:ir.model,name:hotel.model_hotel_room msgid "Hotel Room" msgstr "Facilitet" #. module: hotel #: rml:folio.total:0 msgid "Folio No." msgstr "Folio nr" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Inventory Moves" msgstr "Lager flytninger" #. module: hotel #: model:ir.ui.menu,name:hotel.hotel_configuration_menu msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Total amount" msgstr "Total beløb" #. module: hotel #: view:hotel.floor:0 msgid " Hotel Floors" msgstr " Enheder" #. module: hotel #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "Ugyldig XML til vis arkitektur!" #. module: hotel #: field:hotel.folio,order_id:0 msgid "order_id" msgstr "" #. module: hotel #: field:hotel.room_amenities,amenity_rate:0 msgid "Amenity Rate" msgstr "Udstyr rate" #. module: hotel #: view:hotel.room:0 #: view:hotel.room_amenities:0 #: view:hotel.services:0 msgid "Procurement" msgstr "Procurement" #. module: hotel #: field:hotel.floor,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Rækkefølge" #. module: hotel #: model:ir.ui.menu,name:hotel.menu_action_hotel_room_amenities_type_view_form msgid "Amenity Types" msgstr "Udstyr type" #. module: hotel #: model:ir.ui.menu,name:hotel.menu_hotel_room_category_action msgid "Room by Category" msgstr "Facilitet efter katagori" #. module: hotel #: field:hotel.room_amenities,rcateg_id:0 msgid "Amenity Catagory" msgstr "Udstyr katagori" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Other data" msgstr "Andre data" #. module: hotel #: field:hotel.room,max_child:0 msgid "Max Child" msgstr "Maks børn" #. module: hotel #: view:hotel.room:0 #: view:hotel.room_amenities:0 #: view:hotel.services:0 msgid "Descriptions" msgstr "Beskrivelse" #. module: hotel #: wizard_field:hotel.folio.total_folio,init,date_start:0 msgid "Start Date" msgstr "Start dato" #. module: hotel #: model:ir.model,name:hotel.model_hotel_folio_line msgid "hotel folio1 room line" msgstr "" #. module: hotel #: field:product.category,isroomtype:0 msgid "Is Room Type" msgstr "Er facilitets type" #. module: hotel #: rml:folio.total:0 msgid "Total Collection" msgstr "Total kollektion" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Automatic Declaration" msgstr "Automatisk erklæring" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Rent(UOM)" msgstr "Leje(UOM)" #. module: hotel #: model:ir.model,name:hotel.model_hotel_services msgid "Hotel Services and its charges" msgstr "Services og dens afgifter" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Procurement Corrected" msgstr "Procurement korrigeret" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Room Line" msgstr "Facilitets linie" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Room No" msgstr "Facilitetsnr" #. module: hotel #: view:hotel.services:0 msgid "Service rate" msgstr "Service pris" #. module: hotel #: model:ir.actions.act_window,name:hotel.open_hotel_folio1_form_tree #: model:ir.actions.act_window,name:hotel.open_hotel_folio1_form_tree_all msgid "Hotel Folio" msgstr "Folio" #. module: hotel #: field:hotel.folio,room_lines:0 #: field:hotel.folio,service_lines:0 msgid "unknown" msgstr "ukendt" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Guest Name" msgstr "Lejer" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Service Line" msgstr "Service linie" #. module: hotel #: view:hotel.room_amenities_type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hotel.action_hotel_room_amenities_type_view_form msgid "Hotel Room Amenities Type" msgstr "Udstyr type" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Folio Line" msgstr "Folio linie" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Date" msgstr "Dato" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 #: view:hotel.room:0 #: view:hotel.room_amenities:0 #: view:hotel.services:0 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" #. module: hotel #: view:hotel.room_amenities:0 #: view:hotel.services:0 msgid "Purchase Description" msgstr "Købs beskrivelse" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Compute" msgstr "Udregner" #. module: hotel #: model:ir.model,name:hotel.model_hotel_room_amenities msgid "Room amenities" msgstr "Udstyr" #. module: hotel #: model:product.category,name:hotel.hotel_room_type_3_product_category msgid "No Room" msgstr "Ingen rum" #. module: hotel #: field:hotel_service.line,service_line_id:0 msgid "service_line_id" msgstr "" #. module: hotel #: model:product.category,name:hotel.hotel_room_amenities_type_1_product_category msgid "Beds" msgstr "Senge" #. module: hotel #: model:product.category,name:hotel.hotel_service_type_2_product_category msgid "Variable" msgstr "variabel" #. module: hotel #: field:hotel.room,floor_id:0 msgid "Floor No" msgstr "" #. module: hotel #: view:hotel.services:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hotel.action_hotel_services_form msgid "Hotel Services" msgstr "Services" #. module: hotel #: view:hotel.room_amenities:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hotel.action_hotel_room_amenities_view_form msgid "Hotel Room Amenities" msgstr "Udstyr" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "History" msgstr "Historie" #. module: hotel #: model:ir.actions.act_window,name:hotel.open_hotel_floor_form_tree msgid "Floor Structure" msgstr "Nehedsnr" #. module: hotel #: rml:folio.total:0 msgid "Net Total :-" msgstr "Netto total :-" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Related invoices" msgstr "Relaterede fakturaer" #. module: hotel #: selection:hotel.room,avail_status:0 msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" #. module: hotel #: selection:hotel.room,avail_status:0 msgid "Unassigned" msgstr "Ikke tildelt" #. module: hotel #: model:ir.module.module,shortdesc:hotel.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:hotel.hotel_management_menu msgid "Hotel Management" msgstr "Booking" #. module: hotel #: wizard_button:hotel.folio.total_folio,init,end:0 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" #. module: hotel #: view:hotel.room:0 #: view:hotel.room_amenities:0 #: view:hotel.services:0 msgid "Information" msgstr "Information" #. module: hotel #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" "Dette object navn må starte med x_ og må ikke indeholde spcial tegn !" #. module: hotel #: field:hotel.room,product_id:0 msgid "Product_id" msgstr "" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Hotel Folio1" msgstr "Folio1" #. module: hotel #: view:hotel.room:0 #: model:ir.model,name:hotel.model_hotel_floor #: model:ir.ui.menu,name:hotel.menu_open_hotel_floor_form_tree msgid "Floor" msgstr "Enhed" #. module: hotel #: model:product.category,name:hotel.hotel_room_type_0_product_category msgid "All Rooms" msgstr "Alle faciliteter" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Create Invoice" msgstr "Lav faktura" #. module: hotel #: wizard_button:hotel.folio.total_folio,init,print_report:0 msgid "Print Report" msgstr "Udskriv raport" #. module: hotel #: model:ir.actions.report.xml,name:hotel.hotel_folio_details #: model:ir.actions.wizard,name:hotel.wizard_hotel_total msgid "Folio Total" msgstr "Folio total" #. module: hotel #: model:ir.actions.act_window,name:hotel.open_hotel_room_type_form_tree #: model:ir.model,name:hotel.model_hotel_room_type msgid "Room Type" msgstr "Facilitets type" #. module: hotel #: view:hotel.room:0 #: view:hotel.room_amenities:0 #: view:hotel.services:0 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #. module: hotel #: field:hotel_folio.line,folio_id:0 #: field:hotel_service.line,folio_id:0 msgid "folio_id" msgstr "" #. module: hotel #: view:hotel.room_amenities:0 #: view:hotel.services:0 msgid "Sale Description" msgstr "Salgs beskrivelse" #. module: hotel #: model:product.category,name:hotel.hotel_room_amenities_type_4_product_category msgid "Double Bed" msgstr "Dobbelt seng" #. module: hotel #: field:product.product,isservice:0 msgid "Is Service id" msgstr "Er service id" #. module: hotel #: model:ir.ui.menu,name:hotel.menu_open_hotel_room_type_form_tree msgid "Room Types" msgstr "Facilitets typer" #. module: hotel #: rml:folio.total:0 msgid "CheckOut" msgstr "Tjek ud" #. module: hotel #: model:ir.actions.act_window,name:hotel.hotel_service_category_action #: model:ir.ui.menu,name:hotel.menu_hotel_service_category_action msgid "Services by Category" msgstr "Service efter katagori" #. module: hotel #: model:ir.ui.menu,name:hotel.menu_open_hotel_room_form msgid "Rooms" msgstr "Faciliteter" #. module: hotel #: view:hotel.room:0 msgid "Room rate" msgstr "Facilitets rate" #. module: hotel #: wizard_field:hotel.folio.total_folio,init,date_end:0 msgid "End Date" msgstr "Slut dato" #. module: hotel #: model:product.category,name:hotel.hotel_room_type_2_product_category msgid "Double" msgstr "Dobbelt" #. module: hotel #: rml:folio.total:0 msgid "CheckIn" msgstr "Tjek in" #. module: hotel #: field:hotel.room,max_adult:0 msgid "Max Adult" msgstr "Maks voksne" #. module: hotel #: model:ir.module.module,description:hotel.module_meta_information msgid "" "\n" " Module for Hotel/Resort/Property management. You can manage:\n" " * Configure Property\n" " * Hotel Configuration\n" " * Check In, Check out\n" " * Manage Folio\n" " * Payment\n" "\n" " Different reports are also provided, mainly for hotel statistics.\n" " " msgstr "" #. module: hotel #: model:ir.ui.menu,name:hotel.hotel_report_menu msgid "Reports" msgstr "Raporter" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Related packings" msgstr "Relaterede pakninger" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Folio No" msgstr "Folio nr" #. module: hotel #: view:hotel.room_type:0 msgid " Hotel Room Type" msgstr " Faciliteter" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Invoice Corrected" msgstr "Faktura rettet" #. module: hotel #: model:ir.ui.menu,name:hotel.wizard_hotel_menu msgid "Hotel Folio Report" msgstr "Folio rapport" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "States" msgstr "" #. module: hotel #: model:product.category,name:hotel.hotel_room_type_1_product_category msgid "Single" msgstr "Enkelt" #. module: hotel #: constraint:product.product:0 msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "Fejl: Forkert ean kode" #. module: hotel #: view:hotel.folio:0 msgid "Rent" msgstr "Leje" #. module: hotel #: rml:folio.total:0 msgid "Total" msgstr "Total"